us or – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'195 Ergebnisse   4'564 Domänen   Seite 10
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
Please note that maid service is offered every 3 days. A prepayment deposit via bank transfer is required for local guests to secure reservation. The property will contact you after you book to provide bank transfer instructions. In an effort to keep our rates as affordable as possible, we request payment in cash (US$ or local Colones) There are no refunds for late arrivals or early departures unless prior arrangements has been made. Reservations made more than 30 days prior to arrival must be secured by 25% of the price total directly after booking. This is not refundable in case of cancellation. In accordance with our general policy cancellations made later than 14 days before arrival will be charged with additional 25%.
Veuillez noter que le service de femme de chambre est assuré tous les 3 jours. Un prépaiement par virement bancaire est demandé pour les personnes résidant dans les environs afin de garantir la réservation. Une fois votre réservation effectuée, l'établissement vous contactera pour vous fournir les instructions relatives à cette transaction. Afin de pouvoir continuer à proposer les tarifs les plus économiques possibles, l'établissement demande le paiement en espèces (USD ou CRC local). Aucun remboursement ne sera effectué en cas d'arrivée tardive ou de départ anticipé sans arrangement préalable. Les réservations réalisées plus de 30 jours avant la date d'arrivée doivent être garanties par le versement de 25 % du montant total du séjour juste après la réservation. Cette somme n'est pas remboursable en cas d'annulation. Selon les conditions générales, les annulations effectuées plus tard que 14 jours avant l'arrivée entraîneront des frais supplémentaires de 25 %.
Bitte beachten Sie, dass der Reinigungsservice alle 3 Tage verfügbar ist. Für einheimische Gäste ist als Buchungsgarantie eine Vorauszahlung per Banküberweisung erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung mit weiteren Informationen zur Banküberweisung kontaktieren. Damit die Preise so erschwinglich wie möglich bleiben, erfolgt die Zahlung in bar (USD oder CRC). Bei einer späten Anreise oder einer frühen Abreise erfolgt keine Rückerstattung, außer nach vorheriger Vereinbarung. Bei Buchungen, die mehr als 30 Tage vor der Anreise erfolgen, sind 25 % des Gesamtpreises direkt nach der Buchung zu entrichten. Im Falle einer Stornierung ist dieser Betrag nicht erstattbar. Bei Stornierungen, die weniger als 14 Tage vor dem Anreisedatum erfolgen, werden gemäß den Hotelrichtlinien 25 % berechnet.
El servicio de camarera de pisos está disponible cada 3 días. Los huéspedes nacionales deben abonar un depósito por adelantado por transferencia bancaria para garantizar la reserva. Una vez hecha la reserva, el establecimiento les facilitará la información correspondiente. Con el fin de ofrecer tarifas económicas, el establecimiento requiere el pago de la estancia en efectivo (USD o CRC). No se realizan reembolsos por llegadas con retraso o salidas anticipadas a menos que estas se organicen con antelación. Las reservas que se realicen con más de 30 días de antelación a la fecha de llegada están sujetas al pago del 25% del total inmediatamente después de hacer la reserva. Este importe no es reembolsable en caso de cancelación. De acuerdo con las condiciones generales, las cancelaciones que se realicen en un plazo de 14 días antes de la llegada comportarán el pago de un 25% adicional.
Siete pregati di notare che il servizio di pulizia avviene ogni 3 giorni. È richiesto un pagamento anticipato tramite bonifico bancario per garantire la prenotazione. La proprietà vi contatterà dopo la prenotazione per fornirvi le istruzioni relative. Nel tentativo di mantenere le tariffe nel modo più conveniente possibile, la proprietà richiede il pagamento in contanti (in USD o colón locali). Non sono previsti rimborsi per gli arrivi tardivi o per le partenze anticipate salvo accordi precedentemente effettuati. Le prenotazioni effettuate più di 30 giorni prima dell'arrivo devono essere garantite versando il 25% dell'importo totale dopo la prenotazione. Questo importo non è rimborsabile in caso di cancellazione. In conformità con le condizioni generali, per le cancellazioni effettuate non oltre i 14 giorni prima dell'arrivo verrà addebitato un ulteriore 25%.
Houd er rekening mee dat om de 3 dagen een schoonmaakdienst wordt aangeboden. Om de reservering te garanderen dienen lokale gasten een vooruitbetaling per bankoverschrijving te doen. Na het reserveren neemt de accommodatie contact met u op met de betalingsinstructies. Om onze tarieven zo betaalbaar mogelijk te houden, verzoeken wij u om een betaling in contanten (USD of lokale colon). Er vindt geen restitutie plaats bij een late aankomst of een vroegtijdig vertrek, tenzij hierover vooraf afspraken zijn gemaakt. Reserveringen die meer dan 30 dagen voor aankomst worden gemaakt, moeten direct na de reservering worden veiliggesteld door een aanbetaling van 25% van het totaalbedrag. Dit bedrag is niet-restitueerbaar in geval van annulering. In overeenstemming met onze algemene beleid worden annuleringen later dan 14 dagen voor aankomst belast met nog eens 25%.
  5 Hits smika.vn  
ICF Technology, Inc. (also referred to herein as “Company,” “us,” or “we”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with the policies and procedures stated in this Privacy Notice.
ICF Technology, Inc. (également appelée dans les présentes "la Société" ou "nous") respecte votre vie privée et s’engage à la protéger en observant les politiques et procédures énoncées dans le présent Avis de confidentialité.
ICF Technology, Inc. (im Folgenden auch mit «Unternehmen», «wir», «uns» oder «unser/e» bezeichnet) achtet Ihre Privatsphäre und verpflichtet sich, sie durch die Einhaltung der in dieser Datenschutzerklärung niedergelegten Richtlinien und Verfahren zu schützen.
ICF Technology, Inc. (referida en adelante como la “Empresa” o “nosotros”) respeta su privacidad y está comprometida con protegerla por medio del cumplimiento de las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso de Privacidad.
ICF Technology, Inc. (di seguito denominata anche "Compagnia" o "noi") protegge la tua privacy e ne garantisce la sicurezza rispettando le politiche e le procedure riportate all'interno di questa Informativa sulla privacy.
A ICF Technology, Inc. (também referida adiante como “Empresa” ou “nós”) respeita a sua privacidade e está empenhada em protegê-la através do nosso cumprimento das políticas e procedimentos definidos nesta Política de Privacidade.
ICF Technology, Inc. (hierna ook "bedrijf", "ons" en "wij" genoemd) heeft het uiterste respect voor uw privacy en is toegewijd aan de bescherming ervan door het beleid en de procedures na te leven die in deze privacyverklaring worden weergegeven.
ICF Technology, Inc. (även här kallad "företag", "oss" eller "vi") respekterar din integritet och har för avsikt att skydda den genom vår överensstämmelse med de principer och förfaranden som anges i denna integritetspolicy.
  pharm.hec.cn  
If necessary, we may obtain further information about you from third parties such as information agencies. In addition, you naturally share information with us directly when you communicate with us or use our customer portal.
Les informations que nous collectons et traitons sur vous proviennent de différentes sources. Tout d’abord, le commerçant en ligne auprès duquel vous avez réalisé un achat nous transmet des informations sur vous et sur votre commande. Selon le cas, nous pouvons également obtenir d’autres informations sur vous auprès de tiers, tels quel des sociétés de renseignement. De plus, vous nous transmettez des informations supplémentaires de vous-mêmes lorsque vous communiquez avec nous ou lorsque vous utilisez notre portail client. Au total, nous collectons et traitons à votre propos les informations suivantes :
Die Informationen, die wir über Sie speichern und verarbeiten, stammen aus unterschiedlichen Quellen. Zum einen übermittelt uns der Online-Händler, in dessen Shop Sie eingekauft haben, Informationen zu Ihnen und Ihrer Bestellung. Gegebenenfalls holen wir weitere Auskünfte über Sie bei Dritten, wie Auskunfteien, ein. Daneben teilen Sie uns natürlich selbst Informationen mit, wenn Sie mit uns kommunizieren oder unser Kundenportal nutzen. Insgesamt können wir so die folgenden Daten über Sie erfassen und verarbeiten:
Le informazioni sugli utenti conservate e trattate da BillPay provengono da diverse fonti. Da un lato, BillPay riceve informazioni sugli utenti e sui loro ordini dal venditore on line da cui gli utenti hanno acquistato. All’occorrenza BillPay acquisisce ulteriori informazioni sugli utenti tramite terzi, quali ad es. agenzie di informazioni. Naturalmente BillPay riceve informazioni anche dagli utenti stessi, nel momento in cui comunicano con BillPay o utilizzano il suo portale clienti. Complessivamente BillPay raccoglie e tratta i seguenti dati degli utenti:
  2 Hits www.paris-on-line.com  
When you register in our system, your information is included in our data base and it’s only used for making the reservation. You always can cancel, change or refuse by writing us or sending an e-mail marketing@paris-on-line.com .
Lorsque vous entrez dans notre système et nous envoyez vos données personnelles, cette information s'enregistre dans nos bases de données. Cette information est uniquement destinée à la realisation de votre réservation. Vous pouvez connaître, annuler, modifier cette information en nous écrivant ou par email à marketing@paris-on-line.com . Par ailleurs, notre site enregistrera sur votre PC une "cookie", qui nous permet exclusivement de personnaliser l'information que vous recevez (nous n'obtenons aucune information autre qu'un alias et profil choisis par vous). En toutes circonstances, Paris On Line agit en accord avec la loi française de protection de données personnelles, pour garantir la confidentialité et intégrité de vos données personnelles. C'est aussi pourquoi nous ne cédons jamais ces informations à de tierces parties.
Quando vi registrate nel nostro sistema, i dati forniti vengono inclusi nel nostro data base e vengono utilizzati solo per effettuare la prenotazione. Voi potete in ogni momento cancellare, modificare o rifiutare scrivendoci un e-mail a marketing@paris-on-line.com . Il nostro web salverá sul vostro computer un cookie che manterrá le informazioni per la personalizzazione. Paris On Line agisce in base alla Legge di Protezione dei Dati Personali per garantire la massima confidenza e integritá delle informazioni. Anche per questa ragione, le informazioni sui nostri clienti non vengono mai cedute a terzi, eccetto a quegli enti che abbiano a che fare con il fine e l'oggetto della consultazione.
  5 Hits gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
ICF Technology, Inc. (also referred to herein as “Company,” “us,” or “we”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with the policies and procedures stated in this Privacy Notice.
ICF Technology, Inc. (également appelée dans les présentes "la Société" ou "nous") respecte votre vie privée et s’engage à la protéger en observant les politiques et procédures énoncées dans le présent Avis de confidentialité.
ICF Technology, Inc. (im Folgenden auch mit «Unternehmen», «wir», «uns» oder «unser/e» bezeichnet) achtet Ihre Privatsphäre und verpflichtet sich, sie durch die Einhaltung der in dieser Datenschutzerklärung niedergelegten Richtlinien und Verfahren zu schützen.
ICF Technology, Inc. (referida en adelante como la “Empresa” o “nosotros”) respeta su privacidad y está comprometida con protegerla por medio del cumplimiento de las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso de Privacidad.
ICF Technology, Inc. (di seguito denominata anche "Compagnia" o "noi") protegge la tua privacy e ne garantisce la sicurezza rispettando le politiche e le procedure riportate all'interno di questa Informativa sulla privacy.
A ICF Technology, Inc. (também referida adiante como “Empresa” ou “nós”) respeita a sua privacidade e está empenhada em protegê-la através do nosso cumprimento das políticas e procedimentos definidos nesta Política de Privacidade.
ICF Technology, Inc. (hierna ook "bedrijf", "ons" en "wij" genoemd) heeft het uiterste respect voor uw privacy en is toegewijd aan de bescherming ervan door het beleid en de procedures na te leven die in deze privacyverklaring worden weergegeven.
ICF Technology, Inc. (även här kallad "företag", "oss" eller "vi") respekterar din integritet och har för avsikt att skydda den genom vår överensstämmelse med de principer och förfaranden som anges i denna integritetspolicy.
  privacy.google.com  
We never give “back door” access to your data or our servers that store your data, period. That means no government entity, US or otherwise, has direct access to our users’ information. There are times when we receive requests for user data from law enforcement agencies.
Nous ne donnons jamais accès « par une porte dérobée » à vos données ou à nos serveurs qui stockent vos données. Cela signifie qu'aucune entité gouvernementale, que ce soit des États-Unis ou d'un autre pays, n'a un accès direct aux renseignements de nos utilisateurs. Nous recevons parfois des demandes d'accès aux données d'utilisateurs émises par des organismes chargés de faire respecter la loi. Notre équipe juridique examine chaque demande et rejette celles qui sont trop vagues ou qui ne suivent pas le bon processus. Nous nous efforçons de faire preuve d'ouverture en ce qui concerne ces demandes de renseignements dans notre rapport de transparence.
Nunca otorgamos acceso "indirecto" a tus datos o a nuestros servidores que almacenan tus datos. Por lo tanto, ninguna entidad gubernamental, de Estados Unidos o de cualquier otro país, tiene acceso directo a la información de nuestros usuarios. A veces recibimos solicitudes de datos de usuarios por parte de las agencias de orden público. Nuestro equipo legal revisa estas solicitudes y rechaza las que son demasiado amplias o no cumplen el proceso correcto. Trabajamos mucho para actuar abiertamente frente a estas solicitudes de datos en nuestro Informe de transparencia.
Não damos acesso backdoor aos seus dados ou aos nossos servidores que os armazenam, ponto final. Isso significa que nenhuma entidade governamental, dos Estados Unidos ou outra, tem acesso direto às informações dos nossos usuários. Às vezes, recebemos solicitações de acesso a dados do usuário feitas por órgãos de cumprimento da lei. Nossa equipe jurídica analisa essas solicitações e as rejeita quando são excessivamente amplas ou não seguem o procedimento correto. Trabalhamos duro para sermos abertos sobre essas solicitações de dados em nosso Transparency Report.
Никада без вашег знања не дајемо приступ вашим подацима или серверима на којима се ти подаци чувају. Никада. То значи да ниједан државни орган, амерички или неки други, нема директан приступ подацима наших корисника. Повремено од полицијских служби добијамо захтеве за податке корисника. Наш правни тим прегледа ове захтеве и одбија оне који су преопшти или нису у складу са исправном процедуром. Улажемо велике напоре како бисмо у услузи Транспарентност отворено приказивали ове захтеве за податке.
ພວກເຮົາບໍ່ເຄີຍໃຫ້ການເຂົ້າເຖິງ “backdoor” ໄປຫາກັບຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ ແລະ ເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາທີ່ເກັບມ້ຽນຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໄວ້. ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີລັດຖະບານໃດໆ, ບໍ່ວ່າສະຫະລັດຯ ຫຼື ປະເທດອື່ນ, ມີການເຂົ້າເຖິງໂດຍກົງຕໍ່ກັບຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ໃຊ້ຂອງພວກເຮົາ. ມີບາງຄັ້ງເມື່ອພວກເຮົາໄດ້ຮັບການຮ້ອງຂໍເອົາຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຈາກໜ່ວຍງານບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍ. ທີມງານກົດໝາຍຂອງພວກເຮົາກວດເບິ່ງຄຳຮ້ອງຂໍເຫຼົ່ານີ້ ແລະ ຕອບປະຕິເສດເມື່ອຄຳຮ້ອງຂໍນັ້ນກວ້າງເກີນໄປ ຫຼື ບໍ່ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນທີ່ຖືກຕ້ອງ. ພວກເຮົາເຮັດວຽກຢ່າງໜັກເພື່ອໃຫ້ມີຄວາມໂປ່ງໃສກ່ຽວກັບການຮ້ອງຂໍຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້ໃນ ລາຍງານຄວາມໂປ່ງໃສ ຂອງພວກເຮົາ.
Hindi kami nagbibigay ng “lihim” na access sa iyong data o sa aming mga server na nag-iimbak ng iyong data, tapos. Nangangahulugan iyon na walang entity ng pamahalaan, ng U.S. o ng iba pa, ang may direktang access sa impormasyon ng aming mga user. May mga pagkakataong nakakatanggap kami ng mga kahilingan para sa data ng user mula sa mga ahensyang nagpapatupad ng batas. Sinusuri ng aming legal team ang mga kahilingang ito at hindi nila ito itinutuloy kapag masyadong kumplikado o hindi sumusunod sa tamang proseso ang isang kahilingan. Nagsikap kami upang maipaalam ang tungkol sa mga kahilingan sa data na ito sa aming Transparency Report.
  www.nrcan.gc.ca  
To obtain full-sized copies (60 cm x 90 cm) contact us or phone 613-947-6580.
Pour obtenir ces affiches en grandeur réelle (60 cm x 90 cm), contactez-nous ou téléphonez-nous au 613-947-6580.
  www.outdoor-revolution.com  
If you want to contact us or if you need some information, please fill out the form below.
Wenn Sie uns kontaktieren möchten oder Info brauchen, bitte füllen Sie untenstehendes Formular aus.
  universaltattoosupply.com  
Finally, you can contact us or visit our website, procure.ca, to find more information or to reach prostate cancer support groups.
Enfin, vous pouvez nous contacter ou visiter notre site procure.ca, afin de trouver davantage de renseignements ou rejoindre des groupes de soutien sur le cancer de la prostate.
  gim.lv  
Would you like to meet us or get information on our services?
Vous souhaitez nous rencontrer ou obtenir des informations sur nos services ?
  socijalnoukljucivanje.gov.rs  
To contact us, or to keep in touch via social media!
Pour nous contacter ou nous suivre sur les réseaux sociaux, c’est ici !
  flatbooster.com  
Do you have questions to this order? Then chat with us or write an email to support@flatbooster.de
Haben Sie Fragen zu dieser Bestellung? Besuchen Sie unseren Chat oder schreiben Sie eine Email an support@flatbooster.de
  basirclinic.com  
Call us or write us to answer any questions and to indicate our nearest dealer.
Truca'ns o escriu-nos per resoldre qualsevol dubte i poder indicar el nostre distribuidor més proper.
  www.eleka.net  
That is why we only require one or few of your particulars, such as your name or your e-mail, if it is absolutely necessary in order to provide any information, products or services you have requested us or to contact you.
En Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SL somos conscientes del valor que tiene para usted su privacidad. Por ello, sólo requerimos algún dato personal -como su nombre o su e-mail- cuando es estrictamente necesario para facilitarle la información, productos o servicios que nos solicita o para ponernos en contacto con usted. En tal caso, le comunicaremos que vamos a guardar esos datos y la finalidad de esa recogida antes de que usted nos los envíe.
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SLn badakigu zein baliotsua den pribatutasuna zuretzat. Horregatik, derrigorrezkoa denean eskatuko dizugu soilik datu pertsonalen bat -zure izena edo e-posta- informazioa edota eskatu diguzun produktuak edo zerbitzuak bidali ahal izateko, edo zurekin harremanetan jartzeko. Kasu horretan, datuak gordeko ditugula eta zertarako erabiliko ditugun jakinaraziko dizugu datu horiek zuk bidali baino lehen.
  www.acquizition.biz  
E-mail us or call us at 514 499-0334 or toll free at 1 866 499-0334 to find out more.
Envoyez-nous un courriel ou appelez-nous au 514 499-0334 ou sans frais au 1 866 499-0334 pour en savoir plus.
  www.lauterbach.com  
Contact us or call now +32 53 41 66 66.
Contactez-nous ou téléphonez +32 53 41 66 66.
  secure.jimathosting.com  
Call us or send us an e-mail: we'll give you all the information you need!
Telefona o mandaci una e-mail: ti forniremo tutti ragguagli di cui hai bisogno!
  www.xetnet.fi  
Call us or write an e-mail for further information:
Truca'ns o escriu-nos per més informació:
  florida-allergy.com  
You can rent a car, scooter or bicycle with us or rent a boat to reach the island's beautiful bays and beaches by the sea.
Noleggia auto, scooter, bicicletta o una barca e scopri l'isola al tuo ritmo.
  2 Treffer www.casio-b2b.com  
Contact us or Take your chance!
Contactez nous ou Saisissez votre chance!
  www.onuschina.cn  
Please email us or contact us by telephone to ask for more information about our products and services or estimates for your project.
Scrivici un'e-mail oppure contattaci telefonicamente per richiedere senza alcun impegno maggiori informazioni sui nostri prodotti e servizi o preventivi per la realizzazione del tuo progetto.
  www.hkitchen.fr  
You can write to us or call us:
Jy kan vir ons skryf of met ons gesels:
  www.wanhefc.com  
Call us or fill in the form below. We will arrange an appointment for a live demo with you.
Rufen Sie uns an oder füllen Sie das unten stehende Formular aus. Wir vereinbaren mit Ihnen einen Termin für eine Live-Demo.
  ar.mvep.hr  
If you notice something that we have overlooked, please let us know by way of our contact form. We cannot of course accept any liability for the content of websites that refer to us or to which we make reference.
Nous entretenons régulièrement les contenus de notre site Web afin de les actualiser et de les corriger, mais nous n'assumons aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'actualité, le caractère correct ou l'exhaustivité des informations fournies. Si vous remarquez un point qui nous aurait échappé, nous vous saurions gré de nous envoyer un bref message via notre formulaire de contact. Il va de soi que nous ne pouvons assumer aucune responsabilité quant aux contenus de sites Web qui font référence à nous ou auxquels nous faisons référence.
Wir pflegen die Inhalte unserer Website regelmässig, um sie aktuell und korrekt zu halten, übernehmen jedoch keine Haftung für die Genauigkeit, Aktualität, Richtigkeit oder Vollständigkeit der bereitgestellten Informationen. Sollte Ihnen etwas auffallen, das wir übersehen haben, sind wir für eine kurze Mitteilung mittels unseres Kontaktformulars dankbar. Für Inhalte von Websites, die auf uns verweisen oder auf die wir verweisen, können wir selbstverständlich keine Haftung übernehmen.
  2 Treffer www.semi-tec.de  
Contact us or request a quotation For any requirement, informations and for any claims the Customer Service is always at your complete disposal.
Kundendienst Für jegliche Anforderungen, Informationsbedarf oder sonstige Ansprüche ist unser Kundendienst immer zu Ihrer vollen Unterstützung verfügbar.
  www.barcoscalobra.com  
Write to us or call ...
Napisz do nas lub zadzwoń ...
  gzh.de  
- Analysis cookies: These are processed either by us or a third party and allow us to track the number of users and thus carry out statistical measurements and analyses on how users use the services offered.
- Cookies de análisis: Son aquéllas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofertado. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web con el fin de mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos.
- Cookies d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris del servei ofert. Per això s'analitza la seva navegació a la nostra pàgina web per tal de millorar l'oferta de productes o serveis que li oferim.
  www.tourismfactory.tw  
Why not join us or give a donation to our funds?
Pam nad ymunwch chi neu roi cyfraniad at ein cyllid?
  www.lyon-roses-2015.org  
To contact us or stay informed
Pour nous contacter ou rester informé
  www.hotel-opera-batignolles-paris.com  
Find out more about us, or tell us something about you
Apprenez-en davantage sur notre studio ou bien parlez-nous de vous
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow