lono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      478 Ergebnisse   156 Domänen   Seite 4
  www.drdroeseler.de  
4. Godziny otwarcia aquaparku są od 8:00 do 21:00, jeśli nie określono inaczej, np. w sezonie letnim.
Provozní doba aquaparku je od 8:00 do 21:00 hod., pokud není určeno jinak např. během letní sezóny.
Prevádzková doba aquaparku je od 8:00 do 21:00 hod., pokiaľ nie je určené inak napr. počas letnej sezóny.
  www.hotels-stockholm.org  
Jeśli nie określono formatu zwracany jest XML.
Historic data are available respectively:
  www.polen.diplo.de  
Zainteresowanie opinii publicznej tematami ochrony środowiska i klimatu jest coraz większe. Podczas niedawnego posiedzenia Niemiecko-Polskiej Rady Ochrony Środowiska jeszcze raz wyraźnie podkreślono, że ochrona środowiska dotyczy nas wszystkich i nie kończy się na granicach państw.
Vor wenigen Tagen hat in Marrakesch der Weltklimagipfel, die COP 22, einen erfolgreichen Abschluss gefunden. 25.000 Delegierte setzten ein klares politisches Signal zur ambitionierten Umsetzung des Übereinkommens von Paris und verabschiedeten für dessen weitere Umsetzung einen Fahrplan bis 2018. Deutschland, gefolgt von den USA und Kanada, hat mit dem Klimaschutzplan 2050 als erstes Land eine langfristige Strategie vorgelegt. Dies geschah vier Jahre vor der den Staaten durch das Übereinkommen von Paris gesetzten Frist.
  3 Treffer www.womenpriests.org  
“Tak wiec gleba, czyli lono, przyjmuje czlowieczenstwo, zywi je przyjmujac je za wlasne, a zywiac i tworzac cialo dzieli je na rózne czlonki. Sw. Hieronim, List do Pamachiusza.
“Aggiungi a questo che le donne non sono ad immagine di Dio, ma solo gli uomini”. Guido de Baysio, Rosarium, c. 27, q. 1, cap. 23.
Zie ook het uitstekende artikel van Kim Power, "Of godly men and medicine: ancient biology and the Christian Fathers on the nature of woman".
  www.osse-register.de  
An: nie określono lokalizacji żylnej
En: keine venöse Ursache nachweisbar
Pr,o: reflusso e ostruzione
  testenergetic.apabcn.cat  
Czy pierwszy bumerang na świecie wymyślono w Australii? Nie. Pierwszy bumerang wystrugali z kości mamuta pradziadowie właścicieli firmy Extrawheel 30 tysięcy lat temu. W Polsce, w jaskini u podnóża Tatr – niedaleko naszej firmy...
Wurde der erster Bumerang auf der Welt in Australien erfunden? Nein. Der erster Bumerang wurde aus Mammutknochen von Urgroßvätern der Extrawheel Besitzer vor 30 Tausend Jahren geschnitzt. In Polen, in einer Höhle am Bergfuß der Tatra – nicht weit von unserer Firma entfernt...
  4 Treffer support.kaspersky.com  
Sprawdź swoje ustawienia sieciowe: jeśli określono Sieć publiczna, zmień to na Sieć domowa lub Sieć firmowa. W tym celu wykonaj następujące czynności:
Klicken Sie auf Öffentliches Netzwerk auf der linken Seite des Bereichs Aktive Netzwerke anzeigen.
En la parte superior de la ventana Configuración en la pestaña Centro de Protección seleccione Firewall.
  www.lithium-battery-factory.com  
2.2 Firma Linde AG ani żadna ze spółek należących do „The Linde Group” nie przyznaje żadnych praw licencyjnych ani innych praw związanych z korzystaniem z praw własności intelektualnej zawartych w Treści Strony Linde, chyba że określono inaczej.
2.1 All text footage, pictures, graphics, software, applications, sound samples, animations videos, corporate logos and brands, the layout of the Linde Website, as well as other content contained in the Linde Website, hereinafter jointly referred to as “Linde Website Content”, are protected by trademark and copyright law and other laws for the protection of intellectual property and may be subject to third parties’ rights.
  www.food-info.net  
Ta część portalu Food-InfoNet zawiera informacje na temat wielu przypraw stosowanych w różnych częściach świata. Dla każdej przyprawy określono nazwę, pochodzenie, zastosowanie, właściwości sensoryczne oraz składniki chemiczne odpowiadające za aromat.
This part of the Food-InfoNet site gives information on a series of common spices, used in different parts of the world. For each spice the name, origin, use, sensoric quality and chemical composition is given.
  getteentube.com  
Jednocześnie pragniemy Państwa zapewnić, iż intencją Comforty jest w pełni respektować zasady prywatności i nie wykorzystywać Państwa danych osobowych w innych celach niż określono powyżej oraz w RODO, jak również nie przekazywać Państwa danych osobowych do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowych, jednocześnie informujemy, iż wyłącznym odbiorcą Państwa danych osobowych będzie Comforty.
At the same time we wish to assure you that Comforty intends to fully respect the privacy regulations and will not use your personal data for purposes other than those specified above and in GDPR, and will not transfer your personal data to any third country or international organization, as well as to inform you that Comforty will be the exclusive recipient of your personal data.
  2 Treffer www.lastehaigla.ee  
Jeżeli nie określono inaczej, wszystkie znaki towarowe, znaki usługowe oraz nazwy handlowe przedstawione w Witrynie internetowej są chronione prawami do znaków towarowych firmy Fortis Nowy Stary Browar Sp.
All trademarks, service marks and trade names displayed on the Website are protected by the trademark rights of Blow up hall, unless otherwise indicated. This applies especially to Blow up hall’s company logos and symbols. Neither this Internet site nor any material contained therein shall in any way grant or be taken to grant any person a license to Blow up hall’s Intellectual Property Rights.
  www.sothebysrealty-france.com  
1 O, nierozumni Galaci! Któż was urzekł, was, przed których oczami nakreœlono obraz Jezusa Chrystusa ukrzyżowanego?
9 Sodat die wat uit die geloof is, geseënword saam met die gelowige Abraham.
4 Je, mambo yale yote yaliyowapata ninyi yamekuwa bure tu? Haiwezekani!
  us.mt.com  
Poniżej określono warunki umowy prawnej między użytkownikiem a firmą METTLER TOLEDO. Uzyskując dostęp do niniejszej witryny internetowej, przeglądając ją i korzystając z niej, użytkownik oświadcza, że zapoznał się z niniejszymi warunkami i je zrozumiał oraz zobowiązuje się przestrzegać tych warunków oraz stosownych regulacji i przepisów prawa.
Please note that there is currently only a limited set of products available for purchase in our Online Store. Buying online with Mettler Toledo is secured by our "Secure Socket Layer (SSL) Technology". When ordering in the Online Store, the general terms and conditions of METTLER TOLEDO apply.
  www.qnln.com.cn  
Niniejsza witryna internetowa dostarcza informacji on-line o produktach, usługach, działaniach itp. dotyczących firmy SDF S.p.A., jak określono poniżej, oraz dotyczących marek będących własnością spółki.
Il presente sito Internet è un servizio di informazioni on-line sui prodotti, servizi, attività e altro riguardante SDF S.p.A., come di seguito definito, e i marchi di sua proprietà. Il suo utilizzo è subordinato all'accettazione dei termini e delle condizioni qui di seguito stabiliti. Se non si intende accettare si è invitati a non utilizzare il sito e a non scaricare alcun materiale dallo stesso.
  www.tquiz.org  
Wszystkie znaki firmowe przedstawione na stronie internetowej, w szczególności TROTEC, loga, patenty, itp. są, o ile nie określono inaczej, prawnie chronione i stanowią własność intelektualną firmy Trotec Laser GmbH.
Todas las marcas, en especial TROTEC, logotipos, patentes y similares que aparecen en el sitio web están, siempre que no se indique lo contrario, protegidos legalmente y son propiedad intelectual de Trotec Laser GmbH
  www.zsxj.com  
Z wyjątkiem przedmiotów, dla których określono konkretne terminy rozpoczęcia (na przykład kursy przygotowujące do egzaminu DELE), daty rozpoczęcia kursów są wyszczególnione w kalendarzu akademickim centrum.
Kromě kurzů, které mají přesně určené termíny zahájení (např. příprava na zkoušky DELE), termíny zahájení ostatních kurzů jsou uvedeny v akademickém kalendáři centra. Všichni studenti kromě začátečníků (začátečníci = úroveň A1), mohou začít svůj kurz od data zahájení vždy v pondělí. V akademickém kalendáři jsou také uvedeny svátky a dny volna během Vánoc, kdy neprobíhá výuka. Vyučovací hodiny během těchto dnů neprobíhají a ani se nenahrazují. Cena kurzu zůstává v těchto dnech stejná.
Okrem kurzov, ktoré majú presne určené termíny začatia (napr. príprava na skúšky DELE), termíny začatia ostatných kurzov sú uvedené v akademickom kalendári centra. Všetci študenti okrem začiatočníkov (začiatočníci = úroveň A1), môžu začať svoj kurz od dátumu začatia vždy v pondelok. V akademickom kalendári sú tiež uvedené sviatky a dni voľna počas Vianoc, kedy neprebieha výučba. Vyučovacie hodiny počas týchto dní neprebiehajú a ani sa nenahrádzajú. Cena kurzu zostáva v týchto dňoch rovnaká.
  repairit.es  
Dzięki systemu monitorowania i sterowania, kursy poddaje się ciągłej kontroli uczenia się, jak określono w konstrukcji, w celu zapewnienia ciągłej poprawy.
All dies wird als ein ideales Umfeld gekennzeichnet, einnehmend und starke Bremse für die Teilnehmer. Die richtige Ermutigung, die Arbeitswelt einzutreten
  www.strojirna-tyc.cz  
O wiele więcej działo się w Patetycznej. Próba „przeleciała” dość wartko, oni grali, on dyrygował ale prochu i tu nie wymyślono. Najbardziej udał mu się sam finał występu, druga część Symfonii, mimo, że po otrzymaniu tego zadania zapytał Jury czy może być finał.
And here, too, the rendition of the concerto did not account to much, perhaps the Jurors added a point or too here or there, but it doesn’t mean much for the audience. The conductor ambitiously did all he could think of, he was trying to conduct this rehearsal in a mature and adult fashion (he is 26 years old), but due to this willingness to be somebody he is not he often seemed unnatural. A lot more was going on in the “Pathétique”. The rehearsal “flew” quite briskly, they played, he conducted, but a wheel was not invented here. The best part was the very finale of his performance – the second movement of the symphony, despite the fact that when given this task he asked the Jury whether the finale would be alright. And he went out with a bang, conducting the waltz smoothly and danceably, which the musicians played for him with great charm…
  www.bymalenebirger.com  
Wszystkie wymienione przez Kögel okresy i terminy dostaw obowiązują jedynie w przybliżeniu, chyba że okresy te określono wyraźnie i wiążąco w umowie.
[Kommt Kögel aus anderen Gründen mit der Vertragserfüllung in Verzug, so beschränkt sich der nachzuweisende Verzugsschaden auf 0,5 % des Vertragspreises der rückständigen Lieferung für jede volle Verzugswoche, höchstens jedoch 5 % des Vertragspreises.]
  www.hotel-bogner.at  
W przypadku rozbieżności pomiędzy niniejszymi Warunkami a wcześniejszymi wersjami tych Warunków, postanowienia niniejszych Warunków będą mieć pierwszeństwo, chyba że wyraźnie określono inaczej.
In the event of any conflict between these Terms and Conditions and any prior versions thereof, the provisions of these Terms and Conditions shall prevail unless it is expressly stated otherwise.
En cas de conflit entre les présentes Conditions générales et toute version précédente de celles-ci, les dispositions des présentes Conditions générales prévalent, sauf si expressément déclaré autrement.
Im Fall von Widersprüchen zwischen diesen Lieferbedingungen und vorherigen Versionen derselben, sind die Bestimmungen dieser Lieferbedingungen maßgebend, es sei denn, es werden ausdrücklich anderslautende Angaben gemacht.
En el caso de que exista cualquier conflicto entre estos Términos y condiciones y cualquier versión suya anterior, prevalecerán las disposiciones de estos Términos y condiciones a menos que se indique expresamente lo contrario.
  es.mt.com  
Poniżej określono warunki umowy prawnej między użytkownikiem a firmą METTLER TOLEDO. Uzyskując dostęp do niniejszej witryny internetowej, przeglądając ją i korzystając z niej, użytkownik oświadcza, że zapoznał się z niniejszymi warunkami i je zrozumiał oraz zobowiązuje się przestrzegać tych warunków oraz stosownych regulacji i przepisów prawa.
METTLER TOLEDO se reserva el derecho a revisar sin previo aviso y en cualquier momento las presentes Condiciones de uso y cualquier otra información que contenga este sitio web mediante su actualización. METTLER TOLEDO podrá además realizar mejoras o modificaciones en los productos, servicios o programas descritos en este sitio en cualquier momento y sin previo aviso.
  2 Treffer www.garmin.com  
Ceny produktów reklamowanych na Stronie są określone na Stronie. Wszystkie ceny zostały podane w euro i zawierają podatek VAT (o ile nie określono inaczej), nie zawierają natomiast kosztu dostawy. Koszt dostawy, jeśli ma zastosowanie, jest określony w sekcji „Informacje o dostawie” poniżej.
Nous pouvons accepter vos commandes dans la limite des stocks disponibles. Pour les produits non stockés dans nos entrepôts, nos offres sont valables sous réserve de disponibilité chez nos fournisseurs. Des indications sur la disponibilité des produits vous sont fournies au moment de la passation de votre commande. En cas d'indisponibilité de produit après passation de votre commande nous vous en informerons par mail ou par courrier dans les meilleurs délais. Vous pourrez alors demander l'annulation ou l'échange de votre commande en vous adressant à l’adresse indiquée.
  www.pilz.com  
Dzięki nowemu urządzeniu do pomiaru siły kolizji i nacisku PROBms firma Pilz dostarcza kompletny pakiet do walidacji aplikacji HRC zgodnie ze specyfikacją techniczną ISO/TS 15066. Tak więc wartości graniczne dla siły i nacisku przy ruchach robota, jak określono w tej specyfikacji ISO/TS, można teraz dokładnie mierzyć i zatwierdzać z wykorzystaniem urządzenia PROBms.
새로운 렌탈 방식의 물리력 및 압력 측정 시스템 PROBms를 내놓음으로써, 이제 Pilz는 ISO/TS 15066에 따른 인간-로봇 협업(HRC)을 가능하게 하는 완벽한 패키지를 제공합니다. 따라서 ISO/TS에 명시된 로봇의 움직임에 의한 물리력 또는 압력에 대한 한계 값을 정확히 측정할 수 있고 PROBms를 사용하여 검증도 가능하게 되었습니다. 전체 패키지에는 사용자 소프트웨어 및 제품 교육도 포함됩니다. 전 세계에서 대여가 가능하므로 사용자는 언제든지 최신 측정 시스템을 사용할 수 있습니다. 따라서 PROBms는 HRC 적용 분야의 생산성 향상 및 안전성을 보장합니다.
  ceipam.eu  
W niniejszej polityce prywatności określono zasady, na jakich firma MiTAC Europe Limited („MiTAC” lub „my”) korzysta z danych osobowych od i o Użytkowniku, na stronie portalu administrowanego przez MiTAC, telefonicznie, przez e-mail lub w inny sposób, gdy Użytkownik odwiedza naszą stronę internetową lub korzysta z usług udostępnianych na stronie internetowej lub za jej pośrednictwem, łącznie z nabywaniem produktów i dostarczaniem usług posprzedażowych.
Nous utilisons les données personnelles collectées auprès de vous afin de vous fournir notre service aux membres, de remplir des bons de commande, de faciliter les paiements, d'assurer des services de réparation et de maintenance et, avec votre accord, de vous fournir des actualités et des informations marketing mises à jour sur les produits et les services proposés par MiTAC.
Wir nutzen von Ihnen gesammelte personenbezogene Daten dazu, Ihnen unsere Mitgliedschaftsdienste bereitzustellen, Kaufbestellungen abzuschließen, Zahlungen zu ermöglichen, Reparatur- und Wartungsdienste zu erbringen und Ihnen, sofern Sie dem zustimmen, aktuelle Neuigkeiten und Marketinginformationen zu den von MiTAC angebotenen Produkten und Dienstleistungen zukommen zu lassen.
Utilizziamo i dati personali raccolti dall'utente al fine di fornire il nostro servizio di iscrizione, completare gli ordini di acquisto, facilitare i pagamenti, fornire servizi di riparazione e manutenzione e, previo consenso, fornire notizie aggiornate e informazioni di marketing sui prodotti e servizi offerti da MiTAC.
  2 Treffer cebacor.com  
Publikacja prezentuje nie tylko lokale, oferujące dania uznane za najlepsze, ale wszystkie placówki żywieniowe uzdrowiska. Przy każdej podkreślono, czym restauracja, kawiarnia czy bar różnią się od innych, wymieniono dania firmowe i opowiedziano historię ich powstania.
The publication includes not only the places which offer the award-winning dishes but all dining establishments of the resort. In addition to general information, the Map also contains guidance what distinguishes this restaurant, cafe or bar among others as well as its specialties and the dish’s story. Birštonas Culinary Map is helpful for all visitors including those with specific culinary needs – vegetarians, vegans, intolerant to certain products. The Map has special sings for pet-friendly places as well as family-oriented ones where little guests always craving for entertainment are most welcome.
In der Karte werden jedoch nicht nur die Preisträger vorgestellt, sondern alle Gaststätten des Kurortes. Bei jeder wird daneben angegeben, was dort speziell ist, und es werden die Spezialitäten des Hauses und deren Entstehungsgeschichte beleuchtet. Die Landkarte hilft auch Gästen mit besonderen Ansprüchen bei der Orientierung, Vegetariern, Veganern oder Personen, die gegen bestimmte Sachen allergisch sind. Außerdem gibt es Anmerkungen für Besucher, die mit Haustieren anreisen oder Familien mit kleinen Kindern, die gern einen Spielplatz bei der Gaststätte hätten.
В публикации представлены не только места, где готовятся блюда-призеры конкурса, но и все заведения общественного питания курорта. В дополнении к общей информации отдельно указывается, что выделяет этот ресторан, кафе или бар среди других, а также фирменные блюда и история их создания. Карта поможет ориентироваться в Бирштонасе всем гостям, а также вегетарианцам, и веганам, и посетителям с пищевыми аллергиями. Здесь также отмечены места для гостей, которые приезжают на курорт с домашними животными. Отдельно обозначены заведения, где ждут маленьких гостей, всегда жаждущих активных развлечений.
Šajā izdevumā iekļautas ne tikai vietas, kurās pagatovoti ēdieni tika atzīti par vislabākajiem, bet arī visi kūrortpilsētas ēdināšanas uzņēmumi. Katras prezentācijas īpatnība ir tā, ka restorāns, kafejnīca vai bārs atšķiras no citiem, īpašajiem ēdieniem dots nosaukums un aprakstīta to rašanās ideja. Birštonas karte orientēties palīdzēs arī īpašajiem viesiem – veģetāriešiem un vegāniem, kam ir specifiskas vajadzības, pielāgota personām ar dažāda veida pārtikas nepanesību. Šeit arī ir iezīmētas vietas viesiem, kuri ierodas Birštonā kopā ar mājdzīvniekiem vai bērniem, kuri vienmēr ir gatavi spēlēties.
  2 Treffer wiki.openstreetmap.org  
Ograniczenie maxweight jest zmienione na maxweight:bus (ponieważ zawiera bardziej określony rodzaj transportu) i przez maxweight:conditional (warunkowe ograniczenie samego rodzaju transportu - czyli nie określono - jako maxweight=).
There is a maxweight restriction which is overruled by maxweight:bus (as this includes a more specific transportation mode) and by maxweight:conditional (a conditional restriction of the same transportation type - i.e. none specified - as maxweight=). Therefore the maximum weight of 7.5t applies to all vehicles except buses and those loading ('delivery').
  www.christiananswers.net  
Lecz, z drugiej strony, jeżeli największa i najbardziej wpływowa księga wszystkich czasw, zawierająca najwspanialszą treść i najdoskonalsze zasady moralne, jaką kiedykolwiek wymyślono, została napisana przez zwodzicielskich fanatykw, to czy jest wogle jakaś nadzieja na znalezienie sensu i celu w tym świecie?
Pero, por una parte, si el más grandioso e influyente libro de todos los tiempos, y que contiene la más hermosa literatura y el código moral más perfecto y jamás conocido, fue escrito por fanáticos decepcionados, entonces es inútil buscar algún significado y propósito en este mundo.
  www.abengoa.com.mx  
Wszelkie odniesienia w niniejszym Regulaminie dotyczące Gracza zawierającego zakład lub dotyczące zawierania zakładów w grach bukmacherskich dotyczą, o ile nie określono inaczej, zawarcia zakładu przez Operatora z Bukmacherem na rzecz i w imieniu Gracza, w jurysdykcji, w której Bukmacher jest licencjonowany i której podlega prawnie.
c. All references in these Terms and Conditions in relation to a User placing a Lottery Bet or in relation to the placement of Lottery Bets, refer to, unless otherwise regulated, the placing of a Lottery Bet by Operator with the Bookmaker for and on behalf of the User, in Malta.
  3 Treffer www.eurid.eu  
(v)  opatrzyć inicjałami rzeczone Dokumenty Dowodowe. O  ile  w  niniejszym  dokumencie  wyraźnie  nie  określono  inaczej,  nie  wolno  zmieniać brzmienia Listu Przewodniego. Dokumenty Dowodowe złożone bez  Listu  Przewodniego,  ze  zmienionym  lub  podpisanym  nieprawidłowo  Listem str.
5. Register ja töötlev asutus avaldavad dokumentaalse tõendi ainult sel määral, kui see on nõutav mis tahes pädeva kohtu või mis tahes valitsus- või reguleeriva asutuse poolt või kui selleks esitatakse seaduslik kohustus või nõue. Lisaks sellele avaldatakse dokumentaalne tõend elektroonilisel kujul registri poolt või korraldusel antud juhiste järgi, kes on vastustajaks ADR- menetluses registri otsuse peale esitatud kaebuse osas.
(ii)  järjestysluku, joka ilmoittaa, kuinka monentena Hakemus on tullut Rekisteriin,  vastaanottopäivä  ja  kellonaika  sekä  Hakemuksen  asema  kyseistä  Verkkotunnusta hakevien jonossa
  hotelpalaciodecristal.es  
1. Członek ma prawo korzystać z Usług na Stronie internetowej, jak określono w Artykule 4.1 powyżej, przy użyciu wspólnego Identyfikatora i Hasła.
El Miembro tiene derecho a usar los Servicios proporcionados por el Sitio web tal y como se describen en el artículo 4.1 anterior, tras usar la ID y la Contraseña combinadas.
  www.austrian.com  
8.3.1.1 przedmiotów, które mogą narazić na niebezpieczeństwo samolot, osoby lub mienie przewożone na pokładzie samolotu i które określono w przepisach o artykułach niebezpiecznych wydanych przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego ICAO i Zrzeszenie Międzynarodowego Transportu Lotniczego IATA oraz odpowiednich przepisach (dalszych informacji udzielimy na żądanie);
8.3.1.3 oggetti da noi considerati inadatti per il trasporto perché considerati pericolosi o non sicuri, o a causa di peso, dimensioni, forme o caratteristiche, o perché fragili e deperibili. Ulteriori informazioni sugli oggetti non accettati sono disponibili, su vostra richiesta, presso i nostri centri.
8.3.1.1 предмети, що загрожують літаку, людям чи майну на борту літака, особливо визначені у «Правилах Щодо Небезпечних Товарів» ICAO (Міжнародної Організації Цивільної Авіації) та ІАТА (Міжнародної Авіатранспортної Асоціації) та в інших правилах (надалі інформацію ми надаємо за запитом);
  www.hotelalmendra.es  
minie 100 lat od przedwczesnej śmierci Mariana Smoluchowskiego, jednego z najwybitniejszych światowych uczonych przełomu XIX i XX w. Podkreślono również jego umiłowanie Polski, w tym wielki szacunek dla języka polskiego, polskiej przyrody i polskiej kultury.
During the session on 28-29 June the Senate passed a resolution on the 100th anniversary of Marian Smoluchowski's death. The resolution reminds that 5 September 2017 marks 100 years since the premature death of Marian Smoluchowski, one of the most prominent scientists of the turn of the 19th and 20th cent. His great love for Poland was also emphasized, including his great respect for Polish language, Polish nature and Polish culture. The Senate expressed the conviction that remembering Marian Smoluchowski on the 100the anniversary of his death should be an opportunity to introduce him to the public sphere, especially to schools and universities, and "a closer familiarity with his life and achievements will be an important lesson about the Polish contribution to world science. The beautiful attitude of Polish patriotism, presented by a world-class Polish scientist should be an inspiration for the younger generation and the whole society". The resolution was passed by acclamation on Senator Kazimierz Wiatr's initiative.
  comunidad.wikia.com  
Kiedy tag format zostanie określony, parametr zawarty w source= zostanie sformatowany/zmodyfikowany tak, jak określono to w tagu format.
{{{price}}} {{money_icon}}
  www.scurion.ch  
Administrator danych (lub Administrator):Osoba fizyczna, prawna, administracja publiczna lub inna organizacja, stowarzyszenie lub podmiot, któremu przysługują, również wspólnie z innym administratorem danych, decyzje dotyczące celów i metod przetwarzania danych osobowych i zastosowanych narzędzi, w tym profil bezpieczeństwa, w związku z działaniem i korzystaniem z niniejszej strony. Administrator danych, o ile nie określono inaczej, jest właścicielem niniejszej strony internetowej.
Titular del Tratamiento (o Titular): La persona física, persona jurídica, la administración pública o cualquier otro ente, asociación u organismo que sea competente, incluso en conjunto con otro titular, las decisiones relativas a los objetivos, las modalidades de tratamiento de los datos personales y a los instrumentos utilizados, incluyendo el perfil de trabajo la seguridad, en relación con el funcionamiento y uso de este sitio. El Titular del tratamiento, salvo cuanto diversamente especificado, es el titular de esto sitio web.
  2 Treffer www.cdc.tn  
Mo¿emy udostêpniaæ dane osobowe stronom trzecim w celu prowadzenia marketingu bezpo¶redniego, jak okre¶lono w Czê¶ci 2. Mieszkañcom stanu Kalifornia przys³uguj± dodatkowe prawa opisane w Czê¶ci 13. Cele marketingu bezpo¶redniego mog± obejmowaæ m.in.
We may share your Personal Information with third parties for direct marketing purposes as set forth in Section 2. California residents have further rights, as set out in Section 13. Direct marketing purposes may include, but are not limited to, the following:
  www.strecs.jp  
Niektóre obszary strony internetowej Competence Call Center zawierają również zdjęcia z zastrzeżeniem prawa autorskiego osób trzecich. Jeśli nie określono inaczej, wszystkie znaki towarowe na stronie internetowej Competence Call Center są chronionymi znakami towarowymi.
„Copyright 2018 Competence Call Center. Alle Rechte vorbehalten. Alle Inhalte (Texte, Bilder, Grafiken, Ton-, Video- und Animationsdateien sowie deren Anordnung u.a.) auf der Website des Competence Call Centers unterliegen dem Schutz des Urheberrechts und anderer Schutzgesetze. Der Rechtsschutz gilt auch gegenüber Datenbanken und ähnlichen Einrichtungen. Die Inhalte sind nur für den bestimmungsgemäßen Abruf im Internet frei nutzbar. Die Inhalte dieser Website dürfen außerhalb der Grenzen des Urheberrechts ohne schriftliche Genehmigung des Competence Call Centers nicht in irgendeiner Form vervielfältigt, verbreitet, verändert oder Dritten zugänglich gemacht werden. Einige Bereiche der Website des Competence Call Centers enthalten außerdem Bilder, die dem Copyright Dritter unterliegen. Soweit nicht anders angegeben, sind alle Markenzeichen auf der Website des Competence Call Centers markenrechtlich geschützt.“
„Drepturi de autor 2018 Competence Call Center. Toate drepturile rezervate. Întregul conținut (fișiere text, imagini, grafică, sunete, filmări și animație și dispunerea lor,) pe domeniul Competence Call Center sunt protejate de drepurile de autor și alte protecții legale. Protecția legală se aplică de asemenea și bazelor de date și altor aplicații. Conținutul se poate folosi doar prin regăsirea adecvată pe Internet. Conținutul acestui website nu poate fi folosit în afara limitelor legii drepturilor de autor fără permisiune scrisă din partea Competence Call Center și nu poate fi în niciun fel reprodusă, distribuită, modifcată sau republicată pe alte site-uri. Anumite zone ale website-ului Competence Call Center conțin de asemenea si imagini care sunt supuse drepturilor de autor ale unor terți. Dacă nu este specificat altfel, toate mărcile înregistrate pe website-ul Competence Call Center sunt protejate de legea mărcilor înregistrate.“
Copyright 2018 Competence Call Center. All rights reserved. All content (texts, images, graphics, sound, video and animation files and their arrangement among others) on the site of the Competence Call Center are protected by copyright and other legal protections. The legal protection also applies to databases and similar applications. The contents are freely usable only by appropriate retrieval on the Internet. The contents of this website may not be used outside the limits of copyright law without the written permission of the Competence Call Center and they may not in any way be, reproduced, distributed, modified or reposted to other sites. Some areas of the Competence Call Center website also contain images that are subject to the copyright of third parties. Unless otherwise specified, all trademarks on the website of the Competence Call Center are protected under trademark law.“
“Copyright 2018 Competence Call Center. Her hakkı saklıdır. Competence Call Center internet sitesindeki her türlü içerik (metin, resim, grafik, ses, video, animasyon dosyaları ve onların yerleşim düzeni vb.) telif hakları yasasına ve diğer koruyucu yasalara tabidir. Bu yasal koruma veri bankaları ve benzeri oluşumlara karşı da geçerlidir. İçerikler yalnızca internet üzerinden amacına uygun gezinme için serbestçe kullanılabilir. Bu internet sitesinin içerikleri Competence Call Center’ın yazılı izni olmaksızın telif hakları yasası kapsamı dışında, herhangi bir şekilde çoğaltılamaz, işlenemez, değiştirilemez veya üçüncü kişilerin erişimine açılamaz. Competence Call Center internet sitesinin bazı bölümlerinde üçüncü kişilerin telif haklarına tabi olan resimler bulunmaktadır. Aksi belirtilmediği sürece Competence Call Center internet sitesindeki tüm ticari markalar ticari markalar hukukuyla korunmaktadır.”
  2 Treffer www.ust.edu.tw  
Natomiast w wyborach do Sejmu opozycji przyznano możliwość ubiegania się o mandaty w ramach 35% miejsc, co przesądziło, że wybory „kontraktowe” nie mogły być w pełni demokratyczne. Określono rolę Sejmu (izba pierwsza), który uzyskał pozycję nadrzędną wobec Senatu (izba druga).
5. Changes in Poland’s internal situation in the 1980s led to the Round Table Talks which ended in the signing of the famous Round Table Agreement on 5 April 1989. The Agreement spearheaded the evolutionary transformation of the country’s political system; independence was regained once again. The document Position on Political Reforms, dated 5 April 1989, provided grounds for amending the Constitution on 7 April 1989. The amended Constitution restored the office of the President of the Polish People’s Republic and the Senate – both to be elected in free and democratic elections. In the Sejm, the opposition was allocated 35% of the mandates. Thus the so called “contract” elections could not be fully democratic. The Sejm (first chamber) became superior to the Senate (second chamber). In addition, the institution of National Assembly was established, consisting of the Sejm and the Senate sitting jointly to elect the President of the Polish People’s Republic. A declaration of the Solidarity Citizens’ Committee heralded the prompt enactment of a new, democratic constitution and electoral law. As a result of Solidarity’s success in elections to the Sejm and the Senate, profound reforms of the political system were undertaken by adopting an amendment to the Constitution on 29 December 1989. In the Constitution, the Republic of Poland was defined as a democratic state ruled by law. As the provisional constitution lasted too long, it was decided to adopt a provisional regulation in the form of the so called Small Constitution. The President signed it on 17 October 1992. The Small Constitution regulated above all the relationship between the executive and legislative powers, on the basis of the doctrine of separation of powers. A bicameral parliament was maintained.
5. Suite aux transformations internes des années 80 du XXe siècle, les pourparlers de la « table ronde » ont pu aboutir à la signature des célèbres Accords du 5 avril 1989 ; ceux-ci ont inauguré la transformation évolutive de la Pologne dans un contexte d'indépendance recouvrée. L'Avis concernant les réformes politiques en date du 5 avril 1989 a constitué la base de l'amendement de la Constitution du 7 avril. Cet acte instaurait à nouveau la fonction de Président de la République de Pologne ainsi que le Sénat élu au suffrage libre et démocratique. Par contre, en ce qui concerne les élections au Sejm, l'opposition s'est vu attribuer un quota de 35 % des sièges de députés. Ces élections dites « contractuelles » ne pouvaient donc pas être pleinement démocratiques. Le rôle du Sejm (la Première Chambre du parlement) a été défini de telle manière que cette chambre avait une position dominante par rapport au Sénat (la Deuxième Chambre). De plus, un congrès des deux chambres a été prévu, dénommé Assemblée Nationale, en tant que séance conjointe du Sejm et du Sénat convoquée pour l'élection du Président. Une déclaration du Comité citoyen « Solidarność » comportait l'annonce d'une adoption rapide d'une nouvelle loi fondamentale et d'une loi électorale démocratiques. En conséquence du succès de l’opposition démocratique remporté aux élections au Sejm et au Sénat, une importante réforme du système politique a pu être réalisée grâce à l'adoption d'un amendement de la Constitution le 29 décembre 1989. C'est sur la base de ce nouvel acte fondateur que la République de Pologne a été définie comme État de droit démocratique. Étant donné que la situation provisoire en termes de constitution se prolongeait, il a été décidé d'adopter une solution transitoire sous forme de Petite Constitution promulguée par le Président de la République le 17 octobre 1992. Cet acte réglait surtout les relations entre l'exécutif et le pouvoir législatif, conformément au principe de séparation des pouvoirs. Sur le plan parlementaire, le système bicaméral a été maintenu.
  www.htspa.it  
Mario Draghi jako prezes banku centralnego opiera się jednak przede wszystkim na inflacji i powstrzymuje się przed wypowiedziami, które mogłyby „wysyłać sygnały podatne na nadinterpretację” (jak podkreślono w protokole z poprzedniego lipcowego posiedzenia Rady Prezesów).
The Swiss National Bank (SNB) has recently started to gain some relief from a highly valued Swiss franc, in part as a result of the euro’s appreciation. However, the volatility that was set off by the SNB’s earlier failed attempt to halt the franc’s appreciation is still fresh in the memory of European central bankers. Verbal intervention to halt the rise of a currency is tricky and often the best that you can hope to achieve is to slow down the process.
Die EZB steht am Anfang einer kritischen Phase in ihrem Auftrag zur Erhaltung der Preisstabilität in der Eurozone: die Konjunkturlage verbessert sich, die Inflation bleibt jedoch hartnäckig unterhalb ihres Ziels von 2 %. Die am Verbraucherpreisindex gemessene Gesamtinflation der Eurozone lag im Juli bei 1,3 %. Damit war die EZB zwar in der Lage, den Sieg gegen die Deflation zu verkünden, von der Erreichung ihres Inflationsziels ist sie jedoch noch weit entfernt. Daher hat der EZB-Rat seine Vorgabe bestätigt, wonach die Zinsen auf längere Sicht und weit über die Beendigung des quantitativen Lockerungsprogramms hinaus auf dem aktuellen Niveau bleiben würden.
  antaiji.org  
W zazen nie ma żadnej dyscypliny, która by nie była przestrzegana, żadnej praktyki, która by nie była kultywowana, żadnej mądrości, która nie jest realizowana. Podbicie demonów pomieszania, osiągnięcie drogi, obracanie kołem Dharmy i powracanie do nieokreśloności powstają z tej mocy.
The teaching that the buddhas have presented all throughout their lifetimes are just this discipline, practice, and wisdom. In zazen there is no discipline that is not maintained, no practice that is uncultivated, no wisdom that is unrealized. Conquering the demons of confusion, attaining the way, turning the wheel of the Dharma and returning to tracelessness all arise from the power of this. Supernormal powers and inconceivable activities, emanating light and expounding the teaching- all of these are present in this zazen. Penetrating Zen is zazen.
Oder wenn man auch Erleuchtung lehrt, ohne Erleuchtungs(-Übung) erleuchtet sein, ist das königliche Samadhi, das Samadhi des ungeborenen Wissens, das Samädhi des All Wissens, das Samadhi des ursprünglichen Wissens, das Aufspringen des lichten Tores der Weisheit des Vollendeten und des Dharma-Tores der großen Beglückung. Die Unterschiede von Erleuchtetem und Unerleuchtetem, von Trübung und Erleuchtung hinter sich lassend, ist dieses nicht das Erlebnis der ursprünglichen großen Erleuchtung?
  3 Treffer www.kan.de  
W dokumencie określono warunki ramowe, które będą stosowane w Niemczech, zasady podejmowania i monitorowania projektów normalizacyjnych, a także informacje na temat stosowania norm w zbiorze przepisów krajowych oraz przepisów instytucji ubezpieczenia more
Il 23 ottobre 2014 un gruppo di lavoro guidato dal Ministero federale tedesco per il lavoro e gli affari sociali è giunto a un accordo in merito a un nuovo documento orientativo sul ruolo della normazione nel campo della prevenzione aziendale. Il testo definisce concretamente le condizioni quadro da applicare in Germania, contiene disposizioni su come promuovere e seguire la messa a punto di norme nel succitato campo e fornisce indicazioni per l’utilizzo di norme all'interno del corpus di regole di Stato ed enti assicurativi contro gli infortuni. more
  www.jolipet.com  
O ile nie określono inaczej, wszelkie dane osobowe, które przekazują Państwo za pośrednictwem stron internetowych stron trzecich, zostaną zgromadzone przez tę stronę trzecią, a nie przez nas, a zastosowanie zamiast naszej Polityki prywatności będzie mieć polityka prywatności danej strony trzeciej.
Nos sites internet contiennent des liens vers des réseaux sociaux et d’autres sites internet et applications mobiles exploités et contrôlés par des tiers. Sauf indication contraire, les données personnelles que vous fournissez à un site internet tiers sont collectées par ce tiers et non par notre société, en leur traitement sera donc soumis à la charte de confidentialité dudit tiers plutôt qu’à la présente charte de confidentialité.
Unsere Websites enthalten Links zu sozialen Netzwerken und anderen Websites und mobilen Anwendungen, die von Dritten betrieben und kontrolliert werden. Sofern nicht anders angegeben, werden alle personenbezogenen Daten, die Sie einer Website von Dritten zur Verfügung stellen, von dieser Partei und nicht von uns erhoben und unterliegen der Datenschutzrichtlinie dieser Partei und nicht der Datenschutzrichtlinie hier.
Nuestros sitios web contienen enlaces a redes sociales y otros sitios web y aplicaciones móviles operados y controlados por terceros. A menos que se indique lo contrario, cualquier información personal que proporcione a un sitio web de terceros será recopilada por dicho sitio y no por nosotros y estará sujeta a su política de privacidad en lugar de la presente.
I nostri siti Web contengono collegamenti ai social network e ad altri siti Web e applicazioni mobili gestiti e controllati da terze parti. Se non diversamente specificato, qualsiasi informazione personale fornita da voi a qualsiasi sito Web di terze parti sarà raccolta da tale parte e non da noi e sarà soggetta all'informativa sulla privacy di tale parte piuttosto che alla presente Informativa sulla privacy.
Nossos sites contêm links para redes sociais e outros sites e aplicativos móveis operados e controlados por terceiros. Salvo disposição em contrário, qualquer informação pessoal fornecida a qualquer site de terceiros será coletada por essa parte e não por nós, e estará sujeita à política de privacidade da outra parte, em vez dessa.
Наши сайты содержат ссылки на социальные сети, другие сайты и мобильные приложения, управляемые и контролируемые сторонними компаниями. Если не указано иное, любая персональная информация, которую вы предоставляете на каком-либо стороннем сайте, будет собрана сторонней компанией, а не нами, и будет обработана в соответствии с политикой конфиденциальности сторонней компании, а не настоящей Политикой конфиденциальности.
  6 Treffer www.urantia.org  
Dziki uważał, że przyszłe życie jest podobne do doczesnego, ale bez całego złego losu. Później wymyślono oddzielne przeznaczenie dla dobrych i złych duchów — niebo i piekło. Ale chociaż wiele prymitywnych plemion wierzyło, że człowiek wkracza w przyszłe życie takim, jakim opuścił poprzednie, nie w smak im była idea zostania starym i zgrzybiałym.
86:4.7 (953.6) Der frühe Mensch dachte weder an Hölle noch an künftige Bestrafung. Der Wilde stellte sich das zukünftige Leben gerade so wie das hiesige vor, abzüglich des Pechs. Später kam man auf die Idee einer getrennten Bestimmung für gute Phantome und böse Phantome – Himmel und Hölle. Aber da viele primitive Rassen glaubten, dass der Mensch ganz so ins nächste Leben eintrete, wie er das gegenwärtige verließ, fanden sie keinen Geschmack an der Idee, alt und hinfällig zu werden. Die Betagten zogen es viel eher vor, getötet zu werden, bevor sie gebrechlich wurden.
(953.3) 86:4.4 Uiteindelijk zag de primitieve mens zichzelf als tweeledig – lichaam en adem. De adem minus het lichaam stond gelijk aan een geest, een schim. Hoewel schimmen, of geesten, een zeer bepaalde menselijke oorsprong hadden, werden zij als bovenmenselijk beschouwd. Dit geloof in het bestaan van geesten zonder lichaam scheen een verklaring voor het ongewone, uitzonderlijke, zeldzame en onverklaarbare.
86:5.10 Az alvást már az evolúció kezdeti szakaszában úgy tekintették, mint amely bizonyság arra, hogy a kísértetlélek különválhat a testtől, és úgy tartották, hogy az alvó ember nevének kimondásával vagy elkiáltásával a lélek visszahívható. Az öntudatlanság más formái esetében a lélekről úgy gondolták, hogy messzebbre is eltávolodik, talán örökre meg akar szökni — a közelgő halál elől. Az álmokat úgy tekintették, mint a lélek tapasztalásait, melyeket akkor szerez, amikor átmenetileg távol van a testtől. A vadember éppen olyan valósnak hiszi az álmait, mint az ébrenlét során szerzett tapasztalásainak bármely részét. Az ősök azt a szokást követték, hogy az alvókat fokozatosan ébresztették, hogy a léleknek legyen ideje a testbe való visszatérésre.
(952.1) 86:2.6 야만인은 모든 자연이 살아 있다고, 무엇인가 자연 속에 들어 있다고 보았다. 문명화된 사람은 가는 길에 걸리고 그에게 부딪치는 생명 없는 물건들을 아직도 발로 걷어차고 저주한다. 원시인은 결코 어떤 것도 우연이라 여기지 않았고, 모든 것에는 반드시 의도(意 圖)가 있었다. 원시인에게 운명의 분야, 운의 작용, 영 세계는 원시 사회와 마찬가지로, 그냥 조직되지 않은 채로 아무렇게나 있었다. 행운은 영 세계가 변덕스럽게 기분대로 변하는 반응이라고 보았다.
86:3.2 Människan under de första tiderna accepterade livet som ett faktum, medan hon ansåg döden som en hemsökelse av något slag. Alla folkslag har sina legender om människor som inte dog, kvardröjande traditioner från forna tiders inställning till döden. I människans sinne fanns då redan en dimmig uppfattning om en dunkel och oorganiserad andevärld, ett område varifrån allt det oförklarliga i människans liv kom, och döden lades till till denna långa lista över oförklarade fenomen.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow