zijden – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'176 Résultats   397 Domaines   Page 4
  4 Résultats www.hexis-training.com  
  6 Résultats www.ecb.europa.eu  
Het moet attent te tekenen verbieden zich aan beide zijden van de snelweg. Overtreding van de snelheidslimieten en andere beperkingen wordt bestraft met hoge boetes. Je moet niet achter het stuur in een staat van verdovende of alcoholintoxicatie.
It should be attentive to signs prohibiting located on both sides of the motorway. Violation of the speed limits and other restrictions is punishable by substantial fines. You should not get behind the wheel in a state of narcotic or alcoholic intoxication. Violation of the rules over the payment of a meaningful penalty, up to detention. Below you can see the fees for violations of traffic rules:
Il faut être attentif aux signes interdisant situés sur les deux côtés de l'autoroute. Violation des limites de vitesse et d'autres restrictions est passible d'amendes substantielles. Vous ne devriez pas prendre le volant en état d'ivresse narcotique ou alcoolique. Violation des règles sur le paiement d'une pénalité significative, jusqu'à la détention. Ci-dessous vous pouvez voir les frais pour les violations des règles de la circulation:
Es sollte aufmerksam sein, Verbotsschilder auf beiden Seiten der Autobahn. Verletzung der Geschwindigkeitsbeschränkungen und andere Einschränkungen ist strafbar erhebliche Geldbußen. Sie sollten nicht hinter dem Rad in einem Zustand von Sucht oder Alkoholvergiftung zu bekommen. Verstoß gegen die Vorschriften über die Zahlung einer sinnvollen Strafe bis zu Haft. Unten können Sie die Gebühren für die Verletzung der Verkehrsregeln zu sehen:
Se debe estar atento a las señales que prohíben situados a ambos lados de la autopista. Violación de los límites de velocidad y otras restricciones se castiga con multas sustanciales. Usted no debe ponerse al volante en estado de intoxicación alcohólica o estupefaciente. La violación de las normas sobre el pago de una multa significativa, hasta la detención. A continuación verá los honorarios por violaciónes de las normas de tráfico:
Dovrebbe essere attenti ai cartelli di divieto trovano su entrambi i lati dell'autostrada. La violazione dei limiti di velocità e altre restrizioni è punibile con multe consistenti. Si consiglia di non mettersi al volante in stato di ebbrezza alcolica o di stupefacenti. Violazione delle norme sul pagamento di una penale di significato, fino alla detenzione. Qui sotto potete vedere le tasse per violazioni delle regole del traffico:
Deve estar atento aos sinais proibindo localizado em ambos os lados da auto-estrada. Violação dos limites de velocidade e outras restrições é punível com multas substanciais. Você não deve ficar atrás do volante em estado de embriaguez estupefaciente ou alcoólica. Violação das regras sobre o pagamento de uma multa significativa, até detenção. Abaixo você pode ver as taxas para as violações das regras de trânsito:
Sen pitäisi olla tarkkaavainen merkkejä on kieltää sijaitsee molemmin puolin moottoritien. Rikkominen nopeusrajoitukset ja muut rajoitukset langettaa huomattavat sakot. Et saa ratissa tilassa huume tai alkoholijuomien myrkytyksen. Rikkoo sääntöjä yli maksaminen mielekäs rangaistus, jopa säilöön. Alla näet palkkiot rikkomuksista liikennesääntöjen:
De tekens aan beide zijden in de bovenhoek van het bankbiljet sluiten op elkaar aan en vormen het waardecijfer. U kunt het volledige cijfer zien door het bankbiljet tegen het licht te houden.
Marks printed in the top corner of the banknote, on both sides, combine perfectly to form the value numeral. You can see the complete number when holding the banknote against the light.
Les signes imprimés dans le coin supérieur du billet, au recto et au verso, se complètent parfaitement pour reconstituer le chiffre de la valeur faciale. Vous pouvez voir le chiffre complet en examinant le billet par transparence.
Auf beiden Seiten der Banknote sind jeweils in der oberen Ecke Teile der Wertzahl gedruckt, die sich in der Durchsicht exakt zur ganzen Wertzahl ergänzen. Die vollständige Zahl wird sichtbar, wenn man den Geldschein gegen das Licht hält.
En una de las esquinas de la parte superior del billete, aparecen impresos en ambas caras trazos discontinuos que se complementan y forman la cifra que indica su valor. Esta cifra puede apreciarse observando el billete al trasluz.
Alcuni segni stampati in uno degli angoli superiori, su entrambi i lati delle banconote, si combinano perfettamente formando la cifra del valore nominale. Tenendo un biglietto in controluce diventa visibile la cifra completa.
As marcas impressas no canto superior esquerdo da frente da nota e no canto superior direito do verso complementam-se perfeitamente formando os algarismos representativos do valor da nota. É possível ver o número completo observando a nota contra a luz.
Частите от цифри, отпечатани от двете страни в горния ъгъл на банкнотата, се допълват изцяло и образуват число, съответстващо на номиналната стойност. Можете да видите цялото число, когато държите банкнотата срещу светлина.
Neúplné symboly v horním rohu na obou stranách bankovky dokonale splynou a vytvoří hodnotové číslo bankovky. Úplné číslo vynikne při nastavení bankovky proti světlu.
Et usammenhængende mønster i øverste hjørne på begge sider af sedlen danner tilsammen et tal, der angiver sedlens værdi. Hele tallet kommer til syne, når sedlen holdes op mod lyset.
Pangatähe mõlema külje ülemisse nurka trükitud katkendlikud turvamärgid moodustavad nimiväärtuse tervikliku kujundi. See on nähtav, kui vaadata pangatähte vastu valgust.
Kun seteliä katsoo valoa vasten, setelin yläkulmassa molemmin puolin olevat numeron osat muodostavat yhdessä setelin arvon osoittavan numeron eli läpikohdistuskuvion.
A bankjegy elő- és hátoldalán a felső sarokban látható ábratöredékek átnézetben egymást pontosan kiegészítve az értékjelzést adják ki. Ha a bankjegyet világosság felé tartjuk, a teljes szám láthatóvá válik.
Znaki wydrukowane obustronnie w górnym rogu banknotu dokładnie się uzupełniają, tworząc cyfry nominału. Kompletną liczbę widać przy oglądaniu banknotu pod światło.
Semnele tipărite în colţul de sus al bancnotei, pe ambele feţe, se combină perfect pentru a forma valoarea nominală. Aceasta devine vizibilă atunci când bancnota este îndreptată spre o sursă de lumină.
Značky vytlačené v hornom rohu na oboch stranách bankovky spolu vytvárajú jej nominálnu hodnotu. Celé číslo uvidíte, keď sa na bankovku pozriete proti zdroju svetla.
Nepravilni liki, natisnjeni v zgornjem kotu na obeh straneh bankovca, se natanko prilegajo in skupaj oblikujejo številko vrednosti bankovca. Tako sestavljeno številko lahko vidite, če bankovec pogledate proti svetlobi.
Tecken som tryckts i övre hörnet på båda sidor av sedeln passar perfekt i varandra och bildar tillsammans valörsiffran som man kan se när sedeln hålls mot ljuset
Banknotes augšējā stūrī abās pusēs iespiestas neregulāras zīmes, kas precīzi savienojas, veidojot banknotes nominālvērtības skaitli. Visu skaitli pilnībā var redzēt, turot banknoti pret gaismu.
  my.elvisti.com  
Met een aantrekkelijke entree alleen van voordeel in dit opzicht. Een optie om te helpen bij het ​​creëren van deze aantrekkelijke entree en begeleiden van klanten in uw winkel kan het gebruik van goed ontworpen plantenbakken aan beide zijden van de ingang deur.
Pour les détaillants, un aspect important de clients gagnantes est de les guider dans le magasin après avoir suscité son attention. Ayant une superficie d’entrée attrayant ne peut être un avantage dans cette matière. Une option pour aider à la création de ladite zone d’entrée attrayant et directeurs clients dans votre magasin peut être l’utilisation de pots de plantation bien conçus sur les deux côtés de la porte d’entrée.
Ein wichtiger Aspekt der Kundengewinnung im stationären Einzelhandel ist es, den Kunden nach Erwecken seiner Aufmerksamkeit in das Innere des Ladengeschäfts zu locken. Ein attraktiver Eingangsbereich kann hier von Vorteil sein. Eine Möglichkeiten, um den Eingangsbereich eines Ladengeschäfts einladend zu gestalten und Kunden den Weg in das Geschäft zu weisen stellen attraktive Pflanzkübel sowie Portalvasen dar.
Para los minoristas, un aspecto importante de los clientes ganadores es guiarlos en la tienda al por menor después de despertar su atención. Tener una zona de entrada atractivo sólo puede ser de ventaja en este respecto. Una opción para ayudar en la creación de dicha zona de entrada atractiva y clientes de guía en su tienda puede ser el uso de macetas plantador bien diseñados en ambos lados de la puerta de entrada.
Per i rivenditori, un aspetto importante di clienti vincenti è quello di guidarli nel negozio al dettaglio, dopo destando la sua attenzione. Avere una bella zona d’ingresso non può che essere di vantaggio in questa materia. Una possibilità per contribuire a creare detta zona ingresso attraente e guida i clienti nel tuo negozio potrebbe essere l’utilizzo di vasi fioriera ben disegnati su entrambi i lati della porta d’ingresso.
Para os varejistas, um aspecto importante de conquistar clientes é orientá-los para a loja de varejo depois de despertar sua atenção. Tendo uma área de entrada atraente só pode ser uma vantagem nesta matéria. Uma opção para ajudar a criar a referida área de entrada atraente e clientes orientadores em sua loja pode ser a utilização de vasos de plantador bem desenhados em ambos os lados da porta de entrada.
For detailhandlere, er et vigtigt aspekt af at vinde kunder for at vejlede dem i detail butikken efter at vække hans opmærksomhed. At have en attraktiv indgang område kan kun være til fordel i denne henseende. En mulighed for at hjælpe med at skabe sagt attraktive indgangspartiet og vejledende kunder ind i din butik, kan være brugen af ​​veldesignede plantageejer gryder på begge sider af indgangsdøren.
Dla detalistów, ważnym aspektem klientów zwycięskich jest poprowadzenie ich do sprzedaży detalicznej po wzbudzając jego uwagę. Posiadanie atrakcyjnym wejście może być korzystne w tym zakresie. Jedną z opcji, aby pomóc w tworzeniu powiedział atrakcyjny obszar wejście i klientów prowadzące do magazynu może być korzystanie z dobrze zaprojektowanych Sadzarka doniczkach po obu stronach drzwi wejściowych.
Pentru comercianții cu amănuntul, un aspect important al clienților câștigătoare este de a le ghida în magazin de vânzare cu amănuntul, după excitant atenția. Având o zonă de intrare atractiv nu poate fi decât un avantaj în această privință. O opțiune pentru a ajuta la crearea a declarat zona de intrare atractiv și clienții directoare în magazinul dvs. poate fi folosirea de vase de plantat bine concepute de pe ambele laturi ale ușii de intrare.
Для розничной торговли, важным аспектом для победы клиентов, чтобы направлять их в магазине после вызвав его внимание. Имея привлекательный вход может быть только преимущество в этом отношении. Один из вариантов, чтобы помочь в создании привлекательного сказал входа и руководящие клиентов в ваш магазин может быть использование хорошо разработана сеялка горшках по обе стороны от входной двери.
För återförsäljare, är en viktig aspekt av vinnande kunder att vägleda dem i butik efter att väcka hans uppmärksamhet. Att ha ett attraktivt ingången område kan endast vara till fördel i denna fråga. Ett alternativ för att hjälpa till att skapa den attraktiva entré och vägledande kunder till din butik kan vara användningen av väl utformade planter krukor på båda sidor om entrédörren.
  2 Résultats 9595.ir  
In een HFFS-machine wordt een flexibele baan/folie afgewikkeld, worden de verpakkingen gevormd en vervolgens aan twee zijden geseald en, indien gewenst, ook aan de onderkant. Nadat de verpakkingen verticaal met het product zijn gevuld, wordt de bovenkant geseald om de verpakking te sluiten.
Dans une machine de type « Flow Pack Horizontale », un film ou une toile flexible est débobiné. Les paquets sont formés, puis scellés sur 2 côtés, voire au fond. Après avoir rempli le sachet à la verticale avec le produit, la partie supérieure est scellée pour fermer le paquet. Parfois, un bec verseur est ajouté avant le scellage final. Ces étapes s'exécutent avec un matériel d'emballage flexible à déplacement horizontal, mais le paquet reste vertical. L'image ci-dessous illustre une machine à entraînement par cames à fonctionnement intermédiaire. Avec les machines continues, les sections 4 à 6 se présentent souvent dans une configuration de carrousel.
  7 Résultats www.propergaanda.com  
Kunststof citruspers met schenktuit aan beide zijden.
Plastic citrus squeezer with a spout on both sides.
Zitronenpresse 'Lemon' aus Kunststoff, mit Ausgießer auf zwei Seiten
Exprimidor de plástico, uso ambidiestro.
Espremedor de plástico, uso ambidestro.
Plastic citrus squeezer with a spout on both sides.
Citronpress i plast med hällpip på båda sidor.
  2 Résultats www.istanbulafrica.com  
De Ascot is opgebouwd uit een zelfdragende structuur in gebogen hout die langs beide zijden volledig wordt overtrokken met tuigleder en wordt afgewerkt met een stiknaad aan de randen. In deze structuur wordt een hangende zit in tuigleder geplaatst, waarvan het ruggedeelte geperforeerd wordt, wat het zitmeubel een heel eigen, karakteristieke persoonlijkheid geeft.
The Ascot is built up from a self-supporting structure in curved wood which on both sides is completely covered saddle leather and finished with seam stitching on the edges. Within this structure is positioned a hanging seat in saddle leather having a perforated back, which gives the seating unit a characteristic personality of its own. The use of saddle leather and the perforation technique on the back part of the Ascot is enabling JORI to expand even further its know-how in high-quality leather finishing.
  2 Résultats www.hotelraga.com  
Het hotel, dat op maar een klein stukje van het centrum van de stad ligt, biedt eenvoudig toegang tot de populaire Lido-zwembaden en de zee en het wordt omgeven door een keur aan winkels, restaurants, cafés en bars die in overvloed in deze bruisende buurt aanwezig zijn. De nabijgelegen Lido-boulevard langs de kust, met aan beide zijden kleurige perken met typische bloemen van Madeira, biedt ook voldoende mogelijkheden voor pittoreske wandelingen langs zee.
Situé à une courte distance du centre-ville, l’hôtel offre un accès aisé aux célèbres piscines du Lido et à la mer et est entouré d’un grand nombre de boutiques, restaurants, cafés et bars situés dans cet agréable quartier. La promenade côtière voisine du Lido, longée par les parterres colorés de fleurs typiques de Madère, offre également de nombreuses opportunités de promenades pittoresques le long du front de mer.
Das Hotel befindet sich in der Nähe des Stadtzentrums und bietet guten Zugang zum populären Lido-Swimmingpool und zum Meer und ist umgeben von einer guten Auswahl an Geschäften, Restaurants, Cafés und Bars. Die nahe gelegene Lido-Promenade, welche mit vielen farbigen, inseltypischen Blumen gesäumt ist, bietet ebenfalls eine gute Gelegenheit für einen pittoresken Spaziergang entlang dem Meer.
El hotel se encuentra a poca distancia del centro de la ciudad y goza de fácil acceso a las famosas piscinas naturales del Lido y al mar, además de estar rodeado por la variada selección de tiendas, cafeterías, bares y restaurantes que llenan esta animada zona. El cercano paseo marítimo del Lido, decorado con una abundante selección de típicas flores madeirenses de mil colores, también le ofrece la oportunidad de disfrutar de pintorescos paseos junto al mar.
Dall’albergo, che si trova vicino al centro della cittadina, si accede agevolmente alla piscina e al mare del famoso Lido, ed è circondato da negozi, ristoranti, caffè e bar, che abbondano in questa zona vivace. Il vicino lungomare del Lido, abbellito dai coloratissimi fiori tipici di Madeira, permette di passeggiare lungo il pittoresco viale ammirando il mare.
A pouca distância do centro da cidade, o hotel tem acesso fácil às famosas piscinas do Lido bem como ao mar, para além de estar rodeado por várias lojas, restaurantes, cafés e bares que existem em abundância nesta movimentada zona. O passeio marítimo do Lido, muito próximo, em conjunto com o arco-íris das flores típicas da Madeira, é também uma óptima oportunidade para passeios pitorescos à beira-mar.
Lying a short distance away from the city centre, the hotel has easy access to the popular Lido swimming pools and sea and is surrounded by the selection of shops, restaurants, cafés and bars that abound in this lively area. The nearby coastal Lido promenade, lined with a colourful array of typical Madeira flowers, also provides plenty of opportunity for picturesque strolls along the sea front.
Plassert kort vei fra sentrum og med lett tilgang til de populære Lido bassengene og havet, er hotellet omgitt av butikker, restauranter, kafeer og barer som florerer i dette livlige området. Den nærliggende Lido promenaden, kantet med et fargerikt utvalg av typiske Madeira blomster, gir også mange muligheter for idylliske spaserturer langs havet.
Отель находится очень недалеко от центра города, отсюда имеется легкий доступ к популярным плавательным бассейнам в зоне Лиду и к морю. Вокруг есть целый ряд магазинов, ресторанов, кафе и баров – в этой оживленной зоне их великое множество. Расположенная поблизости прогулочная набережная Лиду, вдоль которой красочными рядами растут типичные цветы Мадейры, дает возможность для живописных прогулок по берегу моря.
  www.portugal-live.net  
De Design kamers en suites zijn onlangs op prachtige wijze gerenoveerd in een geheel nieuwe stijl en volgens de hoogste normen. De Design kamers hebben een oppervlak van 22 m2, een luxueus zijden hoofdeinde en een LCD televisie.
Les chambres et suites Design viennent d’être superbement rénovées dans un style ultra moderne et une qualité supérieure. Les chambres Design ont une surface de 22 m2, une luxueuse tête de lit en velours et un téléviseur avec écran LCD. Les chambres classiques font 18 m2, et leur décoration est plus simple et plus classique.
Die Designerzimmer und Suiten wurden kürzlich herrlich renoviert und entsprechen dem neusten Stil und höchstem Standard. Die Designerzimmer haben eine Fläche von 22 m2, ein üppiges samtiges Kopfende und LCD TV. Die klassischen Zimmer sind 18 m2 groß und sind einfacher und traditioneller gestaltet.
Las habitaciones y suites Design han sido recientemente renovadas en un estilo moderno y con las máximas comodidades. Las habitaciones Design cuentan con una superficie de 22 m2, una lujosa cabecera de cama de terciopelo y una televisión con pantalla de LCD. Las habitaciones Classic disponen de 18 m2 y ofrecen una imagen clásica y mucho más tradicional.
Le camere Design e le Suite sono state rinnovate recentemente e vantano uno stile all’avanguardia e gli standard di più alto livello. Le camere Design hanno una superficie di 22 m² e vantano una lussuosa testiera in velluto e TV LCD. Le camere Classic hanno una superficie di 18 m² e offrono un look più semplice e dal gusto classico.
Os quartos e suites Design foram recentemente renovados ao mais alto nível num estilo contemporâneo e belo. Os quartos Design têm 22m², uma cabeceira de veludo sumptuoso e TV LCD. Os quartos Classic têm 18m² e têm um aspecto mais simples e clássico.
Designerværelserne og suiterne er for nyligt blevet renoveret i moderne stil og er af højeste kvalitet. Designerværelserne er på 22 m2 med et smukt, fløjlsblødt hovedgærde og LCD-tv. De klassiske værelser er på 18 m2 med en enklere og mere traditionel, klassisk indretning.
Design huoneet ja sviitit on kauniisti uudistettu äskettäin uusimmalla tyylillä ja korkeimmilla standardeilla. Design huoneissa on 22m² tilaa, rehevä sametti sängynpääty ja LCD TV. Klassiset huoneet ovat 18m² ja niissä on yksinkertaisempi ja perinteisempi klassisen ulkonäkö.
Design rommene og suitene har nylig blitt vakkert renovert i aller siste stil og til høyeste standard. Design rommene har et areal på 22 kv.m, et luksuriøst fløyel-hodegjerde og en LCD-TV. Classic rommene er 18 kv.m og har en enklere og mer tradisjonell klassisk innredning.
Номера и сьюты категории Design недавно были модернизированы. Теперь это красивые помещения, отделанные в новейшем стиле в соответствии с самыми высокими стандартами. В номерах категории Design площадью 22 кв. м. вас ждет кровать с роскошной бархатной спинкой и ТВ с жидкокристаллическим экраном LCD. Номера категории Classic имеют площадь 18 кв. м., их облик более классический и традиционный.
Design rummen och sviterna har nyligen blivit vackert renoverade i senaste stil och högsta standarder. Design rummen har utrymmen om 22m², mjuk sammet sänggavel och LCD TV. De klassiska rummen är 18m² och enklare och mer traditionellt klassiskt utseende.
  theatrenational.be  
Hij maakte een einde aan een historisch systeem van handelsbetrekkingen, verzwakte de Indiase en Bengalese enclaves aan beide zijden van de grens, en leidde tot een bloedige onderdrukking van de bevolking.
Erection of this wall of shame was begun in 1993 by the Indian authorities, to restrict illegal immigration and infiltration from terrorists. It has shattered the already precarious balance in the region, ruining a traditional system of commercial trade, destabilizing Indian and Bangladeshi enclaves on opposite sides of the border and bringing bloody repression to the inhabitants. Arrests and cases of torture have become commonplace in the vicinity of the wall, as the Indian troops of the Border Security Force (BSF) and, to a lesser extent, their Bangladeshi counterparts, the Border Guard Bangladesh (BGB), conduct such activities with total impunity.
  jeremyscott.cybex-online.com  
De bekerhouder is eenvoudig te bevestigen aan beide zijden van de duwstang van de PRIAM.
The Kid Board is a cool accessory perfect for older children. Easy to attach and fold away when not needed.
Le Kid Board est un accessoire idéal pour les autres enfants de la tribu, il se clipse trés facilement sur le châssis.
Der Getränkehalter lässt sich leicht beidseitig am Griff des PRIAMs befestigen.
El portavasos se fija fácilmente a ambos lados del manillar del PRIAM.
Il portabevande si fissa agevolmente su ambo i lati del maniglione PRIAM.
A Kid Board é o acessório perfeito para crinças mais velhas.Fácil de colocar e fechar quando é necessário.
キッドボードは年上の子どもにぴったりのクールなアイテム。簡単に取り付けられ、不要なときはたたんでおく事ができます。
Stupátko je stylovým příslušenstvím pro starší děti. Snadno se připevňuje a když se nepoužívá, lze jej složit.
Kid Bord er et cool tilbehør til større børn. Nemt at påføre og gemme væk når nødvendigt.
Kid Board seisomteline on mukava varuste vanhemmalle lapselle. Helppo kiinnittää ja siirtää pois, kun sitä ei käytetä.
키드 보드는 어린이들을 위한 액세서리로 완벽합니다. 부착이 쉬울 뿐 아니라 필요치 않으면 접을 수 있습니다.
Kid Board to fajny dodatek, idealny dla starszego dziecka. Montowana do wózka mini pół-deskorolka to darmowa przejażdżka z młodszym rodzeństwem.
  www.ststwincaverns.hk  
88% Poly / 12% Spandex Knit. Duo-gekleurde V-hals prestaties top met mesh zijpanelen en geronde volledige mesh rug, contrastgekleurde inzetstukken op zijden.
88% Poly / 12% Spandex Knit. Duo-colored V-neck performance top with mesh side panels and contoured full mesh back, contrast color insets at sides.
88% poliéster / 12% Spandex Knit. Alto desempenho V-neck Duo-colorido com painéis laterais de malha e com contornos volta completa malha, contraste de cores inserções nas laterais.
El 88% polièster / 12% Spandex Knit. V-coll el màxim rendiment de color Duo-amb panells laterals de malla i malla completa contornejada esquena, insercions de color de contrast en els laterals.
88% Poly / 12% elastaania neuloa. Duo-värinen V-kaula suorituskyky toppi mesh sivupaneelit ja muotoiltu Full Mesh takaisin, kontrastin väri sisäkkeet puolin.
88% Poly / 12% spandex Knit. Duo-farget V-hals ytelse topp med mesh sidepaneler og profilert i full mesh rygg, kontrast farge innfellinger i sidene.
88% Poly / 12% elastan Dzianina. Duo-kolorowe V-neck top wydajność z siatki paneli bocznych i wyprofilowanym pełną kopię siatki, kolor, kontrast, wkładek po bokach.
  7 Résultats www.presseurop.eu  
EU-lidmaatschap Groot-Brittannië: Lot Cameron aan een zijden draadje
Britain's EU membership: Cameron’s fate hangs in the balance
Großbritanniens EU-Mitgliedschaft : Camerons Schicksal liegt in der Waagschale
Regno Unito: Cameron sempre più in bilico
Reino Unido: Cameron arrisca-se a perder a sua aposta europeia
Wielka Brytania–UE: Ważą się losy Camerona
Statutul de membru al Marii Britanii: Cameron riscă să piardă pariul european
  2 Résultats bc.library.uu.nl  
Met kleurstoffen die ze zelf uit planten bereidde, wist ze watervaste verfsoorten te verkrijgen, waarmee ze textiel beschilderde. De zo aangebrachte versieringen verkleurden niet en trokken door de stof heen, zodat aan beide zijden een even duidelijke afbeelding ontstond.
Two daughters were born from her marriage in 1665 to the artist Johann Andreas Graff (1637-1701). The family lived in Nuremberg, where Maria devoted a great deal of her time to drawing and painting and continued her entomological studies. Using dyes she made from plants, she succeeded in obtaining waterproof paints that she used to decorate cloths. The decorations she painted did not discolor and penetrated through the cloth, creating an equally clear illustration on both sides.
  romeartweek.com  
De Klant heeft het recht om deze persoonlijke informatie op elk gewenst moment te raadplegen en om te verzoeken om rectificatie of verwijdering mocht de informatie incorrect, onvolledig of irrelevant zijn. Dit verzoek dient de Klant schriftelijk in te dienen bij de Klantenservice van Transatel, voorzien van datum en handtekening en met een kopie van beide zijden van zijn identiteitsbewijs.
6. Vos informations personnelles sont couvertes par la législation française en vigueur. Transatel s’engage à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection et la confidentialité de vos données personnelles et ne les utilisera pas dans d’autres buts que la gestion de la clientèle, toute étude de marché, la prévention des fraudes et/ou toute autre infraction. Vous êtes en droit de consulter ces informations à n’importe quel moment et d’envoyer une demande de rectification ou de retrait si celles-ci sont incorrectes, incomplètes ou non pertinentes. Vous devez pour cela envoyer au service client de Transatel une demande écrite, datée et signée, contenant une photocopie de votre carte d’identité recto verso.
  3 Résultats www.mediamatic.net  
De kunstwerken van Niels zijn opgenomen in de collecties van het Stedelijk Museum en het San Franciso MOMA. Onder de naam Unruly ontwierp hij recentelijk een collectie zijden shawls in zijn karakteristieke stijl.
Niels Meulman's initial recognition came as 'Shoe' within local and international graffiti culture at the end of the 1980's. Throughout the nineties Meulman ran his own design company Caulfield & Tensing. In recent years he has been working as a creative director for MTV Europe but mostly freelances under his own name ‘Niels Shoe Meulman’ and specializes in typographic design. He developed the new art form calligraffiti - a merging of calligraphy and graffiti. Meulman’s designs and artwork are part of the permanent collection of the Stedelijk Museum Amsterdam and the San Francisco MOMA. As Unruly he recently designed a collection of silk scarfs in his characteristic style.
  www.easijoist.com  
Geniet van een ruim 3 slaapkamer appartement met veel natuurlijk licht en kwaliteit afwerking, met balkons aan 3 zijden van het gebouw..
Enjoy a spacious 3 bedroom apartment with lots of natural light and quality finishes, with balconies on 3 sides of the building..
Profitez d un spacieux appartement de 3 chambres avec beaucoup de lumière naturelle et des finitions de qualité, avec des balcons sur 3 côtés du bâtiment....
Freuen Sie sich auf eine geräumige 3-Zimmer-Wohnung mit viel natürlichem Licht und hochwertigen Oberflächen, mit Balkonen auf 3 Seiten des Gebäudes.
Desfrute de um espaçoso apartamento T3 com muita luz natural e qualidade de construção, com varandas em 3 frentes do prédio. Com 2 lugares de estacionamento est...
  www.menorca.events  
Doorlopend lassen van metalen stroken (dunne zijden tegen elkaar) maakt productie mogelijk van bi-metaal- en tri-metaalstroken in grote hoeveelheden, waarbij het juiste metaal wordt gebruikt op de juiste plaats.
Le soudage continu de bandes métalliques, bord à bord, permet la production de bandes bimétal et trimétal, en grands volumes, dans lesquelles le bon métal est utilisé au bon endroit.
Bimetall- oder Trimetallbänder können in großen Mengen hergestellt werden, wenn man Metallstreifen unterschiedlicher Werkstoffe untrennbar miteinander verschweißt.
La soldadura continua de bandas de metal, borde a borde, permite la producción de bandas de metal doble o triple en grandes volúmenes, lo que permite utilizar el metal más adecuado en el lugar correcto.
La saldatura continua di nastri metallici, da bordo a bordo, consente la produzione di nastri bimetallici e tri-metallici in grandi volumi, in cui il metallo adeguato viene utilizzato al posto giusto.
Průběžné svařování kovových proužků, hranu na hranu, umožňuje ve velkých objemech vyrábět bimetalové a trimetalové proužky, kde je správný kov použit na správném místě.
Kontinuerlig svejsning af store metalbånd, kant mod kant, muliggør produktion af bi- og trimetalbånd i store mængder, hvor det rette metal bruges på rette sted.
Jatkuva metalliliuskojen hitsaus päädystä päähän mahdollistaa bimetalli- ja trimetalliliuskojen tuotannon massatuotantona, jossa oikeaa metallia käytetään oikeassa paikassa.
Continuous welding of metal strips, edge to edge, allows production bi-metal and tri-metal strips, in large volumes, in which the right metal is used at the right place.
Kontinuerlig svetsning av metallremsor, kant mot kant, möjliggör produktion av bi- och trimetallremsor i stora volymer där rätt metall används på rätt ställe.
Doğru metali doğru yerde kullanarak, metal şeritlerin kesintisiz uç uca kaynaklanması ile büyük miktarlarda çiftmetal ve trimetal şeritler üretilir.
  www.energyindian.com  
De laatste jaren is, net als eerder in de zeventiger jaren het geval is geweest, van verschillende zijden betoogd dat schizofrenie een ondeugdelijk begrip is, dat bovendien schadelijk is voor de patiënt.
It has been argued recently that schizophrenia is a fuzzy ill-defined term that is harmful for patients. This view was also put forward some thirty years ago. It is said that over time the term has acquired markedly negative connotations and that it has no empirical basis. It has been proposed that the term should be abolished completely and be replaced by a dimensional concept, 'psychosis'. On the basis of the distinction drawn by Kendell and Jablensky between the validity and the usefulness of a psychiatric diagnosis, the author reviews the arguments for and against the abolition of the term 'schizophrenia'. The diagnosis 'schizophrenia' is no less valid than the diagnosis of many somatic and psychiatric disorders. The term performs a useful function in the communication between clinicians, patients and policy makers. From a scientific and societal point of view replacing this diagnostic category by a dimensional concept would create just as many problems as it would solve. The best solution is to continue using the two terms, 'schizophrenia' and 'psychosis', whichever seems more appropriate in a particular context.
  3 Résultats www.dentasey.com  
En daar kon de voorzitter wel eens gelijk in hebben. Al was het alleen maar vanwege de enorme bar, het riante uitzicht aan beide zijden op de acht velden van voorheen EMHC en Oranje Zwart en de tribune die plaats biedt aan 1600 mensen.
And the president could be right. If only because of its enormous bar, its splendid view on both sides over the eight hockey fields that used to be belong to EMHC and Oranje Zwart, and its stand with 1600 seats. The club house will be festively opened this weekend, a week before the competition starts. The president promises that there will be a ‘spectacular opening act’ with a lot of noise, fire, and light on Saturday afternoon from around 4.30pm. Members as well as former members and other interested parties are welcome. Tomorrow there will be – among other things – a tournament for teams consisting of family and friends.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow