ctl – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'140 Ergebnisse   256 Domänen   Seite 3
  207 Résultats www.iacademy.mobi  
The Model number and Serial number for the tablet are located on the back of the tablet, above and below the bar-code. The model number differs depending on the tablet size and the region you purchased your tablet. The small tablets start with CTL-472. The Medium tablets start with CTL-672.
El número de modelo y el número de serie de la tablet se encuentran en el dorso de ésta, arriba y debajo del código de barras. El número de modelo varía en función del tamaño de la tablet y de la región en la que la adquiriste. Las tablets pequeñas empiezan con CTL-472. Las tablets medianas, con CTL-672.
O número do modelo e o número de série da mesa digitalizadora estão localizados na traseira da mesa, acima e abaixo do código de barras. O número do modelo varia conforme o tamanho da mesa digitalizadora e a região onde ela foi comprada. As mesas digitalizadoras pequenas começam com CTL-472. As mesas digitalizadoras médias começam com CTL-672.
  www.reittiopas.fi  
In addition, by using the + and – buttons of individual route suggestions you can compress the stop lists of the route suggestion and hide maps showing transfer points when deemed unnecessary. When you are content with the printing settings, you can start printing by clicking ‘Print’ at the top of the page or by pressing Ctl + P.
Reittiohjeen mukaan tulostamista varten Reittioppaaseen on toteutettu erillinen tulostustoiminnallisuus, jonka avulla voit räätälöidä juuri omaan tarkoitukseesi parhaiten sopivan reittiohjeen. Reittiohjeen tulostaminen aloitetaan seuraamalla tarkemman reittikuvauksen yläpalkissa olevaa ”Tulostusnäkymä”-linkkiä. Kaikki ehdotetut reitit aukeavat nyt uuteen välilehteen/ikkunaan. Tulostusnäkymän vasemman laidan + ja - painikkeilla voit valita tulosteeseen haluamasi reittiehdotukset tai vastaavasti piilottaa tarpeettomat reittiehdotukset ylimääräisten sivujen välttämiseksi. Yksittäiseen reittiehdotukseen sisällytetyillä + ja - painikkeilla voit lisäksi tiivistää tulostettavan reittiohjeen pysäkkilistauksia ja piilottaa tarpeettomaksi kokemiasi vaihtokarttoja. Kun olet muokannut tulosteesta itsellesi sopivan, voit käynnistää tulostuksen sivun ylälaidan ”Tulosta”-painikkeella tai painamalla Ctrl + P.
Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов. При помощи ссылки «Версия для печати», которая располагается в одном ряду с заголовком «Информация о маршруте», все предлагаемые маршруты открываются в новой закладке или новом окне. При помощи значков (+) и (–) рядом с информацией о каждом маршруте можно выбирать маршрут, который Вы хотите напечатать или скрыть ненужный в целях экономии бумаги. При помощи значков (+) и (–) , расположенных внутри описаний маршрутов и карт, Вы можете сжимать перечень остановок и закрывать ненужные карты с пересадочными узлами. После того, как Вы подготовили свой печатный вариант, можно начинать печать нажатием кнопки «Печать» в верхней части страницы или нажатием клавиш Ctrl + P.
Reseplaneraren har en skild utskriftsfunktion med vilken du kan skriva ut de rutter som tillämpar sig bäst för dina behov. Klicka först på "Utskriftsvy" som finns på den övre balken på sidan Avancerat sök. Alla ruttförslag öppnas nu på ett nytt mellanblad/fönster. Med + och - kan du välja de ruttförslag som du vill skriva ut eller gömma. Med hjälp av knapparna + och - som finns tillgängliga för de enskilda ruttförslagen kan du dessutom redigera den hållplatslista som du tänker skriva ut så att den blir tätare, samt gömma de omstigningskartor som du inte vill skriva ut. När du har redigerat utskriften kan du skriva ut den genom att klicka på "Skriv ut" i sidans övre del eller genom att använda tangenterna Ctrl + P.
  4 Résultats www.cropscience.bayer.ca  
Based on the integration with BM-windream, CTL software complies with 21 CFR part 11.
Basierend auf der nahtlosen Integration von BM-windream werden die 21 CFR part 11-Anforderungen erfüllt.
  4 Résultats www.cbsa-asfc.gc.ca  
CTL-2
CONT 2
  4 Résultats cbsa.gc.ca  
CTL-3
CONT 3
  www.kas.de  
• Close your fridge, acquire CTL fridges.
Kühlschränke geschlossen halten und CTL-Kühlschränke kaufen
  4 Résultats www.asfc.gc.ca  
CTL-3
CONT 3
  4 Résultats www.cbsa.gc.ca  
CTL-3
CONT 3
  www.ine.zhaw.ch  
Sapienza Università di Roma - Centre for Transport and Logistics (CTL), Italy
Road and Bridge Research Institute (IBDiM), Polen
  4 Résultats cbsa-asfc.gc.ca  
CTL-2
CONT 2
  yongligas.com  
CONTOUR MATRIX GAS DETECTOR & CTL MC5
CONTOUR MATRIX GAS DETECTOR MC5
CONTOUR MATRIX GAS DETECTOR MC5
  4 Résultats www.lapalma.es  
Manufacturer Catalogue : CTL-6
Catalogue manufacturier : CPO1500-5-A
  2 Résultats www.sciencetech.technomuses.ca  
The picture was red and black and about 40 mm by 40 mm in size. A year later, Canadian Television Ltd (CTL) was founded by Douglas West. In July of that year, with Leonard Spencer, Chief Engineer of CKAC, West produced Canada’s first live TV broadcast: a violinist, a singer and a cartoonist.
Entretemps, en 1931, la station de radio CKAC de Montréal avait diffusé les tout premiers signaux de télévision au Canada. L’image d’environ 40 mm par 40 mm était apparue en rouge et noir. En 1932, Douglas West a fondé la société Canadian Television Ltd. (CTL). Avec le concours de Leonard Spencer, l’ingénieur en chef de CKAC, il a produit en juillet de cette année la première émission canadienne de télévision en direct, réunissant un violoniste, un chanteur et un dessinateur. Ensemble, West et Spencer ont continué de diffuser deux émissions par semaine mais, comme il y avait seulement une vingtaine de téléviseurs qui les captaient à l’époque, l’expérience était prématurée. Au cours de sa brève période d’activité, CTL avait embauché un jeune ingénieur, J. Alphonse Ouimet. Celui-ci, qui deviendrait plus tard président de la Société Radio-Canada, avait alors fabriqué un récepteur mécanique (691044) figurant aujourd’hui dans la collection du Musée.
  5 Résultats azovstal.metinvestholding.com  
The CTL’s placing into operation became an important step on the way of improving our customs services, meeting their requirements to the fullest as well as reaching the best business practices. Assimilation in manufacture technology of strips and hydrogen-sulfide-corrosion-resistant tubes will make it possible for the company to step into a new market segment and enhance its competitiveness.
Ввод в эксплуатацию ЛКИ стал важным шагом в улучшении сервисного обслуживания клиентов, максимальном удовлетворении их требований, а также в достижении уровня лучших практик ведения бизнеса. Освоение технологии производства штрипса и труб, устойчивых к сероводородной коррозии позволит компании выйти в новый сектор рынка и усилить конкурентные позиции.
Введення в експлуатацію ЛКВ стало важливим кроком у поліпшенні сервісного обслуговування клієнтів, максимальному задоволенні їх вимог, а також у досягненні рівня кращих практик ведення бізнесу. Освоєння технології виробництва штрипса і труб, стійких до сірководневої корозії дозволить компанії вийти в новий сектор ринку і посилити конкурентні позиції.
  4 Résultats www.tongji-di.org  
Sasol is a South African company involved in mining, energy, chemicals and synthetic fuels (synfuels). It produces petrol from coal – known as coal to liquids (CTL), which is a dirty business that produces twice as many greenhouse gas emissions as the standard refining of petrol from crude oil.
Sasol ist eine Südafrikanische Firma, die beschäftigt ist mit Bergbau, Energie, Chemikalien und synthetisch hergestelltem Treibstoff (synfuels). Sie produziert Öl aus Kohle – bekannt als Kohleverflüssigungstechnologie (CTL), was ein schmutziges Geschäft ist, welches zweimal so viel Treibhausgase produziert wie die herkömmliche Raffinierung von Treibstoff aus Öl.
Sasol es una compañía sudafricana con actividades en minería, energía, industria química y combustibles sintéticos. Produce gasolina a partir de carbón – con la tecnología de conversión de carbón en líquidos conocida por su sigla en inglés CTL. Se trata de una industria sucia que produce el doble de emisiones de gases de efecto invernadero que la refinación de gasolina a partir de crudo.
  2 Résultats ontour.tableau.com  
Wacom signature pad (STU series), pen display (Cintiq or DTF/DTU/PL_series), pen tablets equipped with a Wireless Kit (Intuos5, Intuos5 Refresh, Intuos CTL-/CTH-series, Bamboo latest generation) or other supported Wacom devices including the tablet PC with built-in Wacom digitizer.
Tablette de signature (série STU), écran interactif (Cintiq ou des séries DTF/DTU/PL), tablettes à stylet équipées du kit d’accessoires sans fil Wacom (Intuos5, Intuos5 Refresh, séries Intuos CTL/CTH, dernière génération de Bamboo) ou autres dispositifs Wacom pris en charge, y compris le tablet PC avec numériseur Wacom intégré.
Wacom Unterschriften-Pad (STU Serie), Stift-Display (Cintiq oder DTF/DTU/PL Serie), Stifttabletts mit Wacom Wireless-Kit (Intuos5, Intuos5 Refresh, Intuos CTL-/CTH-Serie, Bamboo der aktuellsten Generation) oder andere unterstützte Wacom Geräte, einschließlich Tablet PCs mit integriertem Wacom Digitizer.
Tablet di firma grafometrica (serie STU) di Wacom, display interattivo (della serie Cintiq o DTF/DTU/PL), pen tablet dotati del kit accessori wireless Wacom (Intuos5, Intuos5 Refresh, Intuos CTL-/CTH-series, Bamboo ultima generazione) o altri dispositivi Wacom supportati, inclusi i Tablet PC con digitalizzatore integrato di Wacom.
  fetishporndreams.com  
Tigercat timber harvesting systems achieve lowest production cost per tonne by optimizing efficiency, productivity, operator ergonomics, environmental impact, machine availability and useful lifespan. The Tigercat forestry line includes both tree-length and cut-to-length (CTL) systems.
Les systèmes de coupe de bois Tigercat offrent les coûts de production les plus bas par tonne en optimisant l’efficacité, la productivité, l’ergonomie de l’opérateur, l’impact environnemental, la disponibilité des machines et leur durée de vie utile. La gamme forestière de Tigercat comprend des systèmes à longueur d’arbre et à mise à longueur. Tigercat offre une gamme d’abatteuses-groupeuses, de débusqueuses, de chargeuses, d’abatteuses-ébrancheuses, de porteurs et d’accessoires d’abattage et de traitement.
  www.klassbols.se  
Let's call this organization, this whole framework, "The Free World." It stands for free and open knowledge, free and open development, software that works for you. Take a stand. Make a contribution. You have nothing to lose but CTL-ALT-DEL.
Appelons cette organisation, le cadre entier, « Le Monde Libre ». Cela signifie une connaissance libre et ouverte, un développement libre et ouvert, des logiciels qui travaillent pour vous. Faites une pause. Contribuez. Vous n'avez rien à perdre à part Ctrl-Alt-Del.
  3 Résultats www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Despite this decrease, the abundance level is still high, considering values for the last fifty years. Recruitment indices obtained from at-sea-sampling, i.e. prerecruit (67-75 mm CTL) CPUE were lower in 1993 compared to 1992, indicating the possibility of a decrease in landings for 1994.
Les débarquements de homard au Québec ont augmenté régulièrement au cours des 20 dernières années, atteignant 3835 t en 1992. En 1993, ils ont chuté de 7 % par rapport à l'année dernière, atteignant 3552 t. Aux Îles-de-la-Madeleine, les débarquements ainsi que les indices d'abondance provenant de l'échantillonnage en mer et des pêcheurs-repères ont montré une diminution par rapport à 1992. Malgré cette diminution, les niveaux des débarquements et de l'abondance sont encore très élevés, si l'on considère les cinquante dernières années. Les indices de recrutement obtenus de l'échantillonnage en mer, i.e. les PUE des prérecrues (67-75 mm LCT) sont plus faibles en 1993 qu'ils ne l'étaient en 1992. Une diminution de cet indice en 1993 laisse présager une diminution des débarquements pour 1994. En Gaspésie, en 1993, les débarquements ont diminué de 10 %. Les indices d'abondance obtenus du programme pêcheurs-repères ont aussi montré une diminution en 1993 par rapport à 1992. Les PUE de l'échantillonnage commercial, quoique légèrement plus élevées qu'en 1992, restent faibles en début de saison, si l'on compare à la moyenne des 8 dernières années. Les printemps ont été plus froids ces deux dernières années, ce qui a pu réduire la capturabilité du homard en début de saison. La prédiction des débarquements de homard une année à l'avance pour la Gaspésie, basée sur la relation entre le nombre de prérecrues l'année précédente ne semble pas aussi évidente qu'aux Îles-de-la-Madeleine. Il est donc difficile de prévoir ce qui se passera en 1994. On attribue l'augmentation récente des débarquements à une plus grande biomasse de homard sur les fonds. Le fait que l'augmentation des débarquements ait été observée sur l'ensemble de l'aire de distribution du homard, laisse croire à l'influence de variables communes ayant favorisé le recrutement du homard à grande échelle. On croît aussi que l'augmentation récente des débarquements peut s'expliquer en partie par une augmentation de certaines composantes de l'effort de pêche, ayant notamment permis l'exploitation de nouveaux fonds. De façon générale, les taux d'exploitation que subissent les populations de homard des côtes du Québec sont élevées et se traduisent par la dépendance du succès de la pêche sur l'abondance des homards qui atteignent la taille commerciale une année donnée. Cette situation de dépendance apparaît plus grande en Gaspésie qu'aux Îles-de-la-Madeleine. Des efforts de recherche sont présentement déployés dans
  20 Résultats www.uantwerpen.be  
It has been shown that HIV-1 seropositive patients without disease progression exhibit a strong HIV-specific CD4+ and CD8+ T-cell immunity. Moreover, even HIV-specific CD8+ cytototoxic T-lymphocytes (CTL) can be observed in HIV-1 patients with a progressive disease course.
Bij HIV-seropositieve personen zonder ziekteprogressie is er een sterke HIV-specifieke CD4+ en CD8+ T-celimmuniteit. Anderzijds worden bij personen met een progressief ziekteverloop ook HIV-specifieke CD8+ cytotoxische T-lymfocyten (CTL) aangetoond, maar deze cellen blijken functioneel deficiënt. Dit suggereert dat het kwalitatief verbeteren en versterken van T celresponsen gericht tegen HIV het ziekteverloop gunstig zou kunnen beïnvloeden. De huidige schema's van `highly active anti-retroviral therapy' (HAART) onderdrukken virale replicatie, maar er is geen volledige viruseradicatie. Bovendien vermindert HAART de anti-HIV CTL respons en ziet men geen complete reconstitutie van HIV-specifieke CD4+ T-helpercellen. Het opwekken van een sterke cellulaire immuunrespons gericht tegen de regulatorische HIV virus eiwitten Tat en Rev zou van bijzonder belang kunnen zijn voor de viruseliminatie. Het hoofddoel van dit project is dan ook de ex vivo sensitisatie van T cellen van HAART patiënten via het opladen van autologe monocyt-afgeleide dendritische cellen (Mo-DC) met het mRNA coderend voor de regulatorische Tat en Rev eiwitten alleen of in combinatie met het structurele Gag eiwit. Hierbij zijn we niet alleen geïnteresseerd in de inductie van CD8+ HIV-specifieke CTL, maar ook in de specifieke conditionering van DCs voor de activatie van CD4+ T helpercellen die de anti-HIV CTL respons in de hand kunnen werken of versterken. Ruime ervaring werd reeds opgedaan met het in vitro kweken van dendritische cellen, alsook met de electroporatie transfectietechniek die gebruikt zal worden voor het opladen van de bekomen dendritische cellen met HIV-1 mRNA. In dit project willen we dan ook aantonen dat het opwekken en/of versterken van een cellulaire immuunrespons tegen de vroeg tot expressie komende HIV eiwitten Tat en Rev een sleutelrol speelt in de ontwikkeling van een HIV immunotherapie.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow