|
Menestyäkseen yrityksen on myös lakkaamatta tehtävä innovaatioita. Tämä koskee myös maita, joiden on kasvun, kilpailukyvyn ja työllisyyden säilyttämiseksi nopeasti muunnettava uudet ideat teknisiksi ja kaupallisiksi menestyksiksi.
|
|
Innovation is vital. It allows individual and collective needs (health, leisure, working conditions, transport, etc.) to be better satisfied. It is also central to the spirit of enterprise: every new enterprise is created through a process which is to some extent innovative. In addition, enterprises need to innovate constantly if they are to remain competitive. The same is true of countries, which need to transform new ideas rapidly into technical and commercial successes if they are to maintain growth, competitiveness and jobs.
|
|
L'innovation est indispensable. Elle permet que soient mieux satisfaits les besoins individuels et collectifs (santé, loisirs, conditions de travail, transports, etc.). Elle est aussi au coeur de l'esprit d'entreprise: toute entreprise se crée à partir d'une démarche en partie innovante. En outre, pour se maintenir dans la course, les entreprises doivent innover sans cesse. Il en va de même des pays qui, pour préserver croissance, compétitivité et emploi doivent traduire rapidement les idées nouvelles en succès techniques et commerciaux.
|
|
Innovation ist unerläßlich. Sie ermöglicht eine bessere Befriedigung der individuellen und kollektiven Bedürfnisse (Gesundheit, Freizeit, Arbeitsbedingungen, Verkehr usw.). Sieist auch der Kern der unternehmerischen Initiative: Jede Unternehmensgründunggeht auf ein innovatives Vorgehen zurück. Zudem müssen Unternehmen ständig innovieren, um im Rennen zu bleiben. Dasselbe gilt für die Länder, die zur Erhaltung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung neue Ideen schnell in technische und kommerzielle Erfolge um setzenmüssen.
|
|
La innovación es indispensable por permitir no sólo satisfacer mejor las necesidades individuales y colectivas (sanidad, ocio, condiciones laborales, transportes, etc.) sino también por constituir el núcleo del espíritu empresarial. En efecto, todas las empresas nacen como resultado de una actuación en parte innovadora y deben, además, innovar sin descanso si no quieren quedar desfasadas. Lo mismo ocurre con los países, que han de traducir rápidamente las nuevas ideas en resultados técnicos y comerciales para poder conservar su crecimiento, competitividad y empleo.
|
|
L'innovazione è indispensabile; essa consente di soddisfare meglio le esigenze individuali e collettive (sanità, tempo libero, condizioni di lavoro, trasporti, ecc.). Essa sta altresì alla base dello spirito imprenditoriale: ogni impresa viene creata a seguito di un'iniziativa almeno in parte innovatrice. Inoltre, per restare in gara, le imprese devono innovarsi in continuazione. Lo stesso avviene nei paesi che, per tutelare crescita, competitività ed occupazione, devono tradurre rapidamente le nuove idee in successitecnici e commerciali.
|
|
A inovação é indispensável, permitindo satisfazer melhor as necessidades individuais e colectivas (entre outros aspectos, no que se refere a saúde, ocupação de tempos livres, condições de trabalho ou transportes). A inovação está, aliás, no cerne do espírito empresarial: toda e qualquer empresa se cria apartir de uma diligência, em parte, inovadora. Alémdisso, para se manterem vivas, as empresas têm de inovar constantemente, o mesmo se passando com os países que, para preservarem crescimento, competitividade e emprego, têmde traduzir rapidamente as ideias novas em sucessos técnicose comerciais.
|
|
Innovatie is absoluut noodzakelijk. Zij maakt het mogelijk ombeter te voldoen aan de individuele en collectieve behoeften (gezondheidszorg, vrijetijdsbesteding, arbeidsomstandigheden, vervoer, enz.). Zij is ook onafscheidelijk verbonden met ondernemingszin: elke nieuwe onderneming vindt haar oorsprong in een voor een deel innoverende maatregel. Bovendien moeten de ondernemingen voortdurend innoveren om te kunnen meedraaien. Dit geldt ook voor de landen, want ook zij moeten nieuwe ideeën snel omzetten in technische en commerciële successen, indien zij hun groei, concurrentie vermogen en werkgelegenheid in stand willen houden.
|
|
Innovation er uundværlig. Den gør det muligt at tilfredsstille både individuelle og kollektive behov (sundhed, fritid, arbejdsvilkår, transport osv.). Innovation har også betydning for virksomhedsånden: enhver virksomhed er i etvist omfang grundlagt på en innovativ holdning. Virksomhederne skal desuden konstant innovere for at kunne klare sig i konkurrencen. Det samme gælder for lande; disse er nødt til hastigtat omsætte nye ideer til tekniske og handelsmæssige succeser, hvis de vil bevare vækst, konkurrencedygtighed og beskæftigelse.
|
|
Det är absolut nödvändigt med innovationer. Med dessa kan man bättre tillfredsställa individuella och kollektiva behov (hälsovård, fritidssysselsättningar, god arbetsmiljö, kommunikationer och transporter etc.). Innovationerna är samtidigt också kärnan i företagarandan: Allt företagande skapas med utgångspunkt av någotsom delvis är innovativt. För att kunna överleva på marknaden måste företagen dessutom ständigt förnya sig. Detta gäller också för länder, för om man vill behålla tillväxten, konkurrenskraften och sysselsättningen, måste man snabbt omsättade nya idéer na i lyckade tekniska och kommersiella lösningar.
|