gazy – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      805 Ergebnisse   147 Domänen   Seite 7
  5 Treffer www.nabertherm.nl  
  3 Treffer www.rzeszowairport.pl  
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
neutralizujące i obezwładniające substancje chemiczne, gazy i aerozole, takie jak gazy łzawiące, gazy pieprzowe, rozpylacze kwasu i aerozole odstraszające zwierzęta;
disabling and incapacitating chemicals, gases and sprays, such as mace, pepper sprays, capsicum sprays, tear gas, acid sprays and animal repellent sprays;
  3 Treffer www.burgemeestersconvenant.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  de.mt.com  
Wytapianie stali w warunkach próżni pozwala uzyskiwać materiał o stałej wysokiej jakości. Ogranicza się w ten sposób ilość niepożądanych pierwiastków śladowych, usuwa się gazy rozpuszczające się w stali oraz poprawia się czystość stali poprzez zmniejszenie zawartości form tlenkowych.
Die Schmelze von Stahl im Vakuum senkt den Gehalt an unerwünschten Spurenelementen, entfernt gelöste Gase und verbessert die Sauerstoffreinheit. Das Ergebnis: gleich bleibend hochwertige Qualität!
Peleburan baja secara vakum menjamin kualitas tinggi yang konsisten dengan mengurangi elemen penelusuran yang tidak diinginkan, menghilangkan gas terlarut, dan meningkatkan kebersihan oksida.
  www.traitedesfemmes2008.ch  
Pył węglowy, siarka i substancje emitujące gazy nie ułatwiają transportu. Szczególnie ciężka sytuacja jest w przypadku produktów, które wchodzą w reakcję z tlenem, mogą wykazywać tendencje do wybuchu!
Kohlenstaub, Schwefel oder ausgasende Feststoffe machen es den Fördersystemen nicht gerade leicht. Vor allem Produkte, die mit Sauerstoff reagieren, können ganz schön explosiv sein! Doch mit unseren Rohrkettenförderern lassen sich auch diese Medien sicher über mehrere Abgabestellen wie Silos oder Reaktoren verteilen.
  8 Treffer www.nabertherm.fr  
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  23 Treffer www.scienceinschool.org  
“Nie wiedziałem, że gazy mogą zamarznąć.”
«Δεν ήξερα ότι τα αέρια μπορούν να παγώσουν.»
“Nu ştiam că gazele pot să îngheţe.”
  8 Treffer www.nabertherm.es  
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten. Wir empfehlen an den Ofen eine Ablufverrohrung anzuschließen und die Abgase entsprechend abzuleiten.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  www.lhv.ee  
W kopalniach węgla stosuje się gazy obojętne do wyeliminowania zagrożeń pożarowych. Głównym sposobem gaszenia pożaru przy użyciu CO2 jest stworzenie wokół ognia atmosfery o niskim poziomie tlenu, co jednocześnie zapobiega wybuchowi materiałów łatwopalnych.
Инертные газы используются для устранения вентиляции и угрозы возникновения пожара в угольных шахтах. Основная цель пожаротушения с помощью СО2 состоит в создании атмосферы с низким содержанием кислорода вокруг огня, чтобы предотвратить загорание легковоспламеняющихся материалов и, в случае взрывоопасной смеси газов, нейтрализовать взрывоопасную атмосферу.
  westsystems.eu  
Od pojedynczych młynów do kompletnych systemów mielenia pod klucz; dostępne są systemy bezciśnieniowe lub chronione w przypadku wybuchu pyłów do 10 bar ciśnienia wybuchu oraz systemy wykorzystujące gazy obojętne; dostępne wykonania z różnych materiałów, włącznie ze stalą nierdzewną o polerowanych powierzchniach oraz modele z ochroną przed zużyciem.
The combination of an air jet mill and a dynamic air classifier represent fine dry grinding in perfection. The highest of final finenesses with an exact maximum particle size limitation become reproducible. The development of the new e-Jet® and s-Jet® grinding methods constantly yields new, interesting areas of application, both economically and technically. Applicable for finenesses from 1 to 70 µm (d97).
Des machines seules aux systèmes de broyage complets clé en main, des installations non psr, ou protégées contre les explosions de poussière jusqu’à 10 bar psr (press shock resistant) et également des installations sous gaz inerte sont disponibles. Diversité de matériaux tel que l’acier inox avec surfaces polies ou une conception avec protection contre l’usure. Nous avons la solution parfaite pour vous!
Eine weitere konsequente Entwicklung der Luftstrahlvermahlung stellt unsere neueste Innovation mit dem s-Jet® System (Patent angemeldet) dar. Nun lassen sich auch Endfeinheiten im Submikronbereich (z.B. d50 0,2 µm) mit Fließbettstrahlmühlen darstellen. Entgegen konventioneller trockener Mahlverfahren mit Fließbettstrahlmühlen wird beim s-Jet® System überhitzter Wasserdampf als Mahlgas verwandt.
Desde molinos individuales a sistemas de molienda llave en mano. Desde sistemas no PSR hasta plantas con protección explosiva a polvo resistentes a 10 Bares PSR (pressure shock resistant), así como plantas de gas inerte. Disponibilidad de gran variedad de materiales y diseños, tales como acero inox en acabados de diversos grados de pulido o modelos con protección antidesgaste. Tenemos la solución perfecta a sus requerimientos.
De moinhos individuais até sistemas completos de moagem, plantas sem PSR ou com proteção contra explosão de pó de até 10 BAR PSR (resistente a choque de pressão) e plantas com gás inerte estão disponíveis; execuções de materiais em uma diversidade de designs incluindo aço inox com superfícies polidas ou modelos com proteção contra desgaste - Nós temos a solução perfeita para você!
  3 Treffer www.chastel-marechal.com  
Szczególną cechą pieców wysokotemperaturowych HFL 16/16 – HFL 160/17 jest trwała izolacja z cegieł ogniotrwałych. Wersja ta jest zalecana do przeprowadzania procesów, w których powstają agresywne gazy lub kwasy, np.
The high-temperature furnaces HFL 16/16 HFL 160/17 are characterized by their lining with robust light refractory bricks. This version is recommended for processes producing aggressive gases or acids, such as under glass melting.
Los hornos de alta temperatura HFL 16/16 - HFL 160/17 se caracterizan especialmente por el revestimiento con ladrillos refractarios ligeros de gran resistencia. Este acabado se recomienda si durante el proceso se producen gases o ácidos agresivos como, por ejemplo, al fundir vidrio.
I forni ad alta temperatura HFL 16/16 - HFL 160/17 si distingue in particolare per il rivestimento con robusti mattoni refrattari leggeri. Questo modello è consigliabile quando si formano acidi o gas aggressivi nel corso del processo, ad es. durante la fusione di vetro.
Οι κλίβανοι υψηλών θερμοκρασιών HFL 16/16 - HFL 160/17 χαρακτηρίζονται για την επένδυση με ανθεκτικές ελαφρές πυρίμαχες πλίνθους. Αυτή η έκδοση ενδείκνυται, εάν κατά τη διαδικασία δημιουργούνται δραστικά αέρια ή οξέα, όπως π.χ. κατά την τήξη γυαλιού.
HFL 16/16 - HFL 160/17 fırınları özellikle sağlam hafif ateş tuğlaları iç donanımı ile öne çıkmaktadır. Bu donanım türü proses sırasında agresif nitelikte gazların veya asitlerin, mesela cam eritme işlemlerinde olduğu gibi meydana gelmeleri halinde tavsiye edilmektedir.
  www.gran-turismo.com  
Spaliny z silnika V10 są kierowane do tylnego dyfuzora serią podwójnych prowadnic. Gazy z układu wydechowego, działając wraz z systemem aerodynamicznym, przyspieszają przepływ powietrza w tylnej części podwozia i tworzą efekt tzw.
The Tomahawk GTS-R’s aerodynamics are enhanced with a dual-element version of the active rear wing. The upper element is stored beneath the lower element when not required or when low-drag/high-speed maneuvers are requested. Each of the four fenders is vented to avoid any high pressure build up in the wheel wells.
L’échappement du V10 est dirigé vers le diffuseur arrière par une série de glissières couplées. Le flux fonctionne avec le système aérodynamique pour garantir l'accélération du flux sous la voiture, à l'arrière, et pour créer un effet de diffusion qui améliore l'appui, sans contrepartie négative sur la traînée.
Die Abgase des V10-Motors werden durch eine Reihe paarweiser Ansaugkanäle zum Diffusor geleitet. Die Strömung der Abgase sorgt zusammen mit dem Aerodynamiksystem für eine Beschleunigung der Unterbodenluftströmung am Fahrzeugheck und erzeugt den Effekt eines angeströmten Diffusors, der den Anpressdruck ohne negative Auswirkungen auf den Strömungswiderstand erhöht.
El escape del motor V10 está conectado al difusor trasero mediante una serie de pares de guías. El flujo del escape, junto al sistema aerodinámico activo, proporciona un flujo de aceleración en la parte baja de la carrocería por la parte trasera que crea un efecto difusor y aumenta la carga aerodinámica sin afectar negativamente a la fricción.
Lo scarico del propulsore V10 viene instradato al diffusore posteriore tramite una serie di condotti accoppiati. Il flusso di scarico coopera con il sistema aerodinamico attivo per fornire un'accelerazione del flusso sotto l'area posteriore della vettura, generando così un effetto di diffusore a soffio che aumenta la deportanza senza incrementare la resistenza all'avanzamento.
O sistema de escape é direcionado para o difusor traseiro numa série de tubos em pares. O fluxo do escape trabalha em sintonia com o sistema de aerodinâmica ativo para providenciar uma aceleração do fluxo sob o carro na parte traseira do mesmo, e criar um efeito difusor de sopro que aumenta a força descendente sem influenciar negativamente o arrasto.
De uitlaat van de V10 wordt via dubbele leidingen naar de achterdiffusor geleid. De gasstroom uit de uitlaat werkt samen met het actieve aerodynamische systeem en zorgt zo voor een versnelling van de luchtstroom onder de achterkant van de auto. Het ontstane geblazen diffusoreffect zorgt voor extra downforce, zonder negatieve gevolgen voor de luchtstroom.
A V10-es motor kipufogógázai páros kipufogócsöveken át a hátsó diffúzorhoz vannak vezetve. A kiáramló kipufogógázok az aktív aerodinamikai rendszerrel együttműködve felgyorsítják az autó hátsó részén a haslemez alatti légáramlást, és a fúvott diffúzornak megfelelő hatást hoznak létre, amely úgy növeli a leszorító erőt, hogy nem nő közben a légellenállás.
Выпускная система V10 двигателя через серию парных направляющих выводится в задний диффузор. Потоки выхлопных газов взаимодействуют с системой аэродинамики, ускоряя поток воздуха под днищем и тем самым создавая дополнительную прижимающую силу без увеличения сопротивления.
V10 motorunun egzosu ikili yarışçıların kullandığı otomobil serilerinde arka difüzöre yönlendirilir. Egzozdan gelen akım, otomobilde arka taban akışını hızlandırmak ve bastırma kuvvetini arttıran, aracın direnci üzerinde ise hiçbir negatif etki taşımayan bir turboşarjlı difüzör etkisi yaratmak amacı ile aktif aerodinamik bir sistem ile çalışır.
  8 Treffer www.pdftoexcelonline.com  
Odpowietrzanie próżniowe jest obecnie najczęściej stosowaną metodą w przemyśle naftowym i gazowniczym. Tlen i inne gazy są nieustannie odprowadzane z kolumn z wypełnieniem przy użyciu podciśnienia. Zazwyczaj stosowane są dwa etapy wypełnienia zapewniającego przenikanie masy.
La récupération secondaire avec injection d'eau est une caractéristique essentielle de la production de pétrole brut. Il est souvent un facteur crucial pour atteindre et conserver des débits de production économiquement viables. L'eau utilisée doit être désaérée pour en extraire l'oxygène, qui aurait un effet néfaste sur les systèmes d'extraction des sulfates. La désaération sous vide est la méthode la plus fréquemment utilisée aujourd'hui dans l'industrie pétrolière et gazière : les colonnes à garnissage sont évacuées en continu par un système de vide, qui extrait l'oxygène et les autres gaz. En général, on utilise deux niveaux de garnissage pour le transfert de masse.
La recuperación secundaria mediante inyección de agua es parte esencial de la producción de crudo y, a menudo, constituye un factor crucial para conseguir y mantener una producción económicamente viable. El agua utilizada debe desairearse para eliminar el oxígeno, el cual podría presentar un efecto negativo sobre los sistemas de eliminación de sulfatos. En la actualidad, la desaireación al vacío es el método más común en la industria petrolífera y del gas: se utiliza un sistema de vacío que evacua continuamente las torres de tratamiento, extrayendo el oxígeno y otros gases. Normalmente se utilizan dos fases de relleno para la transferencia de masa.
Il recupero secondario del greggio mediante il pompaggio di acqua nei pozzi è un processo fondamentale nell'estrazione di greggio e di cruciale importanza per raggiungere e mantenere economicamente valida la quantità di greggio prodotta. L'acqua utilizzata deve essere deaerata per rimuovere l'ossigeno che avrebbe effetti avversi nei sistemi di rimozione dei solfati. Oggi la deareazione sottovuoto è il metodo che più comunemente viene impiegato nel settore petrolifero e del gas: in torri di degasazione, la parte di ossigeno o di altri gas da rimuovere avviene per mezzo della depressione costantemente creata e mantenuta da un sistema per vuoto collegato alla torre che consente lo strippaggio dei gas e la loro successiva evacuazione.
Recuperação secundária por meio de injeção de água é uma característica fundamental da produção de petróleo bruto, sendo frequentemente um fator crucial no alcance e manutenção de taxas de produção economicamente viáveis. A água utilizada deve ser desaerada para remover o oxigénio, que teria um efeito adverso em sistemas de remoção de sulfatos. A desaeração a vácuo é o método mais comum na indústria de petróleo e gás atualmente: as torres cheias são continuamente evacuadas por um sistema de vácuo que extrai oxigénio e outros gases. Normalmente, são usadas duas fases de embalagem de transferência de massa.
Secundaire winning door middel van waterinjectie is een belangrijk onderdeel van de productie van ruwe olie en vaak een cruciale factor voor het verkrijgen en behouden van economisch rendabele productiehoeveelheden. Het water dat gebruikt wordt moet ontlucht worden om zuurstof te verwijderen. Vacuümontluchting is vandaag de dag de meest gebruikte manier in de olie- en gassector: één- of meertraps kolommen worden voortdurend geëvacueerd met behulp van een vacuümsysteem, waarbij zuurstof en andere gassen onttrokken worden.
A vízbefecskendezéssel történő másodlagos visszanyerés a nyersolaj-termelés alapvető eleme, és gyakran fontos tényezője a gazdaságilag kielégítő termelékenység elérésének és fenntartásának. A felhasznált vizet az oxigén eltávolítása érdekében légteleníteni kell, mert az oxigén negatív hatással van a szulfáteltávolítást végző rendszerekre. A vákuumos légtelenítés napjainkban a leggyakrabban alkalmazott módszer az olaj- és gázipar területén: a töltetes tornyok folyamatos evakuálása során egy vákuumrendszer eltávolítja az oxigént és egyéb gázokat. Az anyagszállítás előtti tárolás jellemzően két lépésben történik.
Sekundær gjenoppretting ved hjelp av vanninjeksjon er en vesentlig funksjon i råoljeproduksjon, og ofte en avgjørende faktor i å oppnå og ivareta økonomisk bærekraftige produksjonsmengder. Vannet som brukes må avluftes for å fjerne oksygen, som ville ha en negativ påvirkning på sulfatfjerningsystemene. Vakuumavlufting er metoden som brukes oftest i olje- og gassindustrien i dag: pakkede tårn evakueres kontinuerlig av et vakuumsystem, som ekstraherer oksygen og andre gasser. Vanligvis brukes to stadier med massetransportpakking.
Secondary recovery by means of water injection is an essential feature of crude oil production, and is often a crucial factor in achieving and sustaining economically viable production rates. The water used must be deaerated to remove oxygen, which would have an adverse effect on sulphate removal systems. Vacuum deaeration is the most commonly employed method in the oil and gas industry today: packed towers are continuously evacuated by a vacuum system, extracting oxygen and other gases. Typically, two stages of mass transfer packing are used.
Метод вторичного воздействия на пласт с помощью нагнетания воды является существенной фактором в процессе добычи нефти, и зачастую является решающим элементом при достижении и поддержании экономически выгодных объемов производства. Используемая вода должна деаэрироваться, чтобы удалить кислород, который оказывал бы вредное влияние на системы удаления серы. Вакуумная деаэрация сегодня является наиболее часто используемым методом в нефтяной и газовой промышленности: вакуумная система непрерывно откачивает из башен с насадкой кислород и другие газы. Обычно в насадочных колоннах используют две стадии массообмена.
La récupération secondaire avec injection d'eau est une caractéristique essentielle de la production de pétrole brut. Il est souvent un facteur crucial pour atteindre et conserver des débits de production économiquement viables. L'eau utilisée doit être désaérée pour en extraire l'oxygène, qui aurait un effet néfaste sur les systèmes d'extraction des sulfates. La désaération sous vide est la méthode la plus fréquemment utilisée aujourd'hui dans l'industrie pétrolière et gazière : les colonnes à garnissage sont évacuées en continu par un système de vide, qui extrait l'oxygène et les autres gaz. En général, on utilise deux niveaux de garnissage pour le transfert de masse.
Recuperação secundária por meio de injeção de água é uma característica fundamental da produção de petróleo bruto, sendo frequentemente um fator crucial no alcance e manutenção de taxas de produção economicamente viáveis. A água utilizada deve ser desaerada para remover o oxigénio, que teria um efeito adverso em sistemas de remoção de sulfatos. A desaeração a vácuo é o método mais comum na indústria de petróleo e gás atualmente: as torres cheias são continuamente evacuadas por um sistema de vácuo que extrai oxigénio e outros gases. Normalmente, são usadas duas fases de embalagem de transferência de massa.
La recuperación secundaria mediante inyección de agua es parte esencial de la producción de crudo y, a menudo, constituye un factor crucial para conseguir y mantener una producción económicamente viable. El agua utilizada debe desairearse para eliminar el oxígeno, el cual podría presentar un efecto negativo sobre los sistemas de eliminación de sulfatos. En la actualidad, la desaireación al vacío es el método más común en la industria petrolífera y del gas: se utiliza un sistema de vacío que evacua continuamente las torres de tratamiento, extrayendo el oxígeno y otros gases. Normalmente se utilizan dos fases de relleno para la transferencia de masa.
Secondary recovery by means of water injection is an essential feature of crude oil production, and is often a crucial factor in achieving and sustaining economically viable production rates. The water used must be deaerated to remove oxygen, which would have an adverse effect on sulphate removal systems. Vacuum deaeration is the most commonly employed method in the oil and gas industry today: packed towers are continuously evacuated by a vacuum system, extracting oxygen and other gases. Typically, two stages of mass transfer packing are used.
  2 Treffer www.linnapeadepakt.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  2 Treffer www.dohovorprimatorovastarostov.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Esta columna se refiere a los sectores que emiten gases de efecto invernadero. Son los mismos que los enumerados en el cuadro A. Sin embargo, se ha añadido un tercer sector:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
Poznámka: Rašelina je vyňata. Dochází-li v rámci území místního orgánu ke spotřebě rašeliny, měla by se uvádět ve sloupci L „Další fosilní paliva“ (i když se, přísně vzato, nejedná o fosilní palivo).
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  2 Treffer www.merupaktas.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Esta columna se refiere a los sectores que emiten gases de efecto invernadero. Son los mismos que los enumerados en el cuadro A. Sin embargo, se ha añadido un tercer sector:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  2 Treffer www.cunantnamearai.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Esta columna se refiere a los sectores que emiten gases de efecto invernadero. Son los mismos que los enumerados en el cuadro A. Sin embargo, se ha añadido un tercer sector:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Tento stĺpec sa vzťahuje na odvetvia, ktoré vypúšťajú skleníkové plyny. Sú to tie isté odvetvia ako v tabuľke A, ale doplnilo sa tretie odvetvie:
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  2 Treffer www.konventderbuergermeister.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  www.winmemstech.com  
  3 Treffer www.patttassindki.eu  
Co więcej, wprowadzając na rynek gaz Sewofluran, firma Baxter stała się jedyną firmą sprzedającą na skalę światową trzy nowoczesne wziewne środki znieczulające. Sewofluran, wraz z własnym produktem firmy, gazem SUPRANE oraz Izofluranem stanowią trzy najpowszechniej stosowane w Ameryce Łacińskiej gazy do znieczulenia ogólnego.
Oltre alle soluzioni IV Baxter ha ampliato il suo stesso concetto di "terapia fluida" con l'introduzione di farmaci premiscelati in sacche flessibili e la soluzione di nutrizione parenterale di sua produzione premiscelata pronta per l'uso OLICLINOMEL. Per la somministrazione di questi fluidi viene utilizzata la pompa d'infusione COLLEAGUE di Baxter, a livello d'idratazione, trattamento o nutrizione, per numerosi pazienti portatori di patologie critici nelle unità di terapia intensiva della regione. Inoltre Baxter è l'unica azienda a livello globale a commercializzare tre moderni anestetici per inalazione, grazie all'introduzione del gas anestetico Sevoflurane di sua produzione. Il Sevoflurane, assieme al gas SUPRANE, un marchio di fabbrica di Baxter, e all'Isoflurane sono quelli più comunemente utilizzati per l'anestesia generale in America Latina.
Naast IV-oplossingen heeft Baxter zijn concept van vochttherapie uitgebreid met de introductie van vooraf gemengde medicatie in flexibele zakken en OLICLINOMEL parenterale voedingsproducten, de kant-en-klare vooraf gemengde parenterale voedingsoplossing van het bedrijf. Baxters COLLEAGUE-infusiepomp dient deze vloeistoffen voor hydratatie, medicatie of voeding toe aan vele kritiek zieke patiënten in ICU's in de hele regio. Met de introductie van sevofluraangas is Baxter bovendien het enige bedrijf ter wereld dat de drie moderne geïnhaleerde anesthetica op de markt heeft gebracht. Sevofluraan en isofluraan zijn samen met Baxters eigen merk SUPRANE-gas de drie meest gebruikte gassen voor algemene anesthesie in Latijns-Amerika.
Вместе с внутривенными растворами, компания «Бакстер» также расширила свою концепцию «Жидкостной терапии» с введением предварительно смешанных препаратов в гибких пакетах-контейнерах и готового к применению раствора для парентерального питания «Оликлиномель». Инфузионный насос «Коллиг» компании «Бакстер» используется для введения этих жидкостей пациентам, находящимся в критическом состоянии, для того, чтобы обеспечить их водой (гидрация), лекарственными препаратами или питательными веществами в отделениях интенсивной терапии по всему региону. Кроме того, компания «Бакстер» явилась единственной компанией в мире, которая представляет на рынке три современных ингаляторных анестетика, с введением на рынок нового продукта компании - газа Севофлюран. Севофлюран вместе с собственным брендом компании «Бакстер», газом СУПРАН, а также Изофлюран - это три самых распространенных вида газа, используемые для общей анестезии в Латинской Америке.
ควบคู่ไปกับสาร IV Baxter ยังขยายแนวคิด "การบำบัดโรคด้วยสารน้ำ" ด้วยการเปิดตัวยาที่ผสมล่วงหน้าในถุงยืดหยุ่นและสารอาหารที่ให้ทางหลอดเลือดดำ OLICLINOMEL ซึ่งเป็นสารอาหารพร้อมใช้ทันทีที่ผสมไว้ล่วงหน้า เครื่องควบคุมการให้สารอาหารทางหลอดเลือดดำ COLLEAGUE ของ Baxter จะให้สารนี้สำหรับการสูญเสียน้ำ การให้ยาหรือสารอาหารแก่ผู้ป่วยขั้นวิกฤติในห้องฉุกเฉินทั้งภูมิภาค นอกจากนี้ Baxter ยังกลายเป็นบริษัทระดับโลกบริษัทเดียวที่ทำการตลาดยาระงับความรู้สึกแบบไอระเหยรุ่นใหม่ 3 ชนิด พร้อมกับแนะนำผลิตภัณฑ์แก๊สซีโวฟลูเรนของบริษัท แก๊สซีโวฟลูเรน และแก๊ส SUPRANE ที่จดลิขสิทธิ์แบรนด์ของ Baxter และไอโซฟลูเรน เป็นแก๊สที่ใช้บ่อยที่สุดในการดมยาสลบในละตินอเมริกา
  3 Treffer www.pattodeisindaci.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Denne kolonne henviser til de sektorer, der udsender drivhusgasser. Det er de samme som dem, der er opført i tabel A, men der er tilføjet en tredje sektor:
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
  rosalit.ru  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
  3 Treffer www.covenantofmayors.eu  
Przy procesach, w których wykorzystuje się poliwęglan w czasie topienia granulek żywicy wydzielają się lotne produkty uboczne (gazy), które atakują powierzchnie podzespołów metalowych z tradycyjną powłoką azotu.
In einer Polycarbonatanwendung werden beim Schmelzen des Harzgranulats flüchtige Nebenprodukte (Gase) freigesetzt und diese Gase greifen die metallische Komponentenoberfläche konventioneller Nitridoberflächen an. Dieser korrosive Verschleiß führt zu Lochfraß und Erosion am Schneckenwurzeldurchmesser und am Innendurchmesser des Zylinders und der Lochfraß bildet eine Fläche, an der sich das plastifizierte Material absetzen kann, sodass das Material zerfällt. Die resultierenden schwarzen Flecken werden schließlich in die Form eingespritzt.
En las aplicaciones de policarbonato, se liberan productos derivados volátiles (gases) durante la fundición de pastillas de resina y esos gases atacan la superficie de los componentes metálicos de las superficies de nitruro convencionales.  El desgaste por corrosión genera hendiduras y erosión en el diámetro de la raíz del tornillo y el diámetro interno del tambor, y las hendiduras permiten que el material plastificado se adhiera y se degrade. Finalmente, las manchas negras resultantes se inyectan en el molde.
Nelle applicazioni di produzione del policarbonato, durante la fusione dei pellet di resina vengono rilasciati sottoprodotti volatili (gas) che attaccano la superficie metallica dei componenti con superfici convenzionali in nitruri.  Questa usura corrosiva causa vaiolatura ed erosione del diametro della radice della vite e del diametro interno del cilindro; inoltre, la vaiolatura dà al materiale plastificato la possibilità di aderire alle pareti con conseguente degradazione. Le macchioline nere risultanti sono quindi introdotte nello stampo.
  2 Treffer www.sporazumenietonakmetovete.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Denne kolonne henviser til de sektorer, der udsender drivhusgasser. Det er de samme som dem, der er opført i tabel A, men der er tilføjet en tredje sektor:
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  www.refugee-trauma.help  
Gazy cieplarniane - Pozostajemy aktywnie zaangażowani w identyfikację środków ochronnych energii i zasobów, w celu ograniczenia ich zużycia we wszystkich naszych lokalizacjach.
Greenhouse Gases – We remain actively involved in identifying energy and resource conservation measures to achieve, where possible, reductions on resources at all of our locations.
Gaz à Effet de Serre – Nous nous impliquons activement dans l’identification des mesures de conservation des ressources et énergies pour parvenir, le cas échéant, à une réduction des ressources sur tous nos sites.
Gases de Invernadero – Nos mantenemos activamente involucrados en identificar medidas para conservar la energía y los recursos para lograr, en lo posible, reducir los recursos en todas nuestras sedes.
Gas serra – Siamo sempre attivamente impegnati nella conservazione dell'energia e delle risorse e nel perseguire la riduzione degli sprechi.
Gases com Efeito Estufa - Estamos ativamente envolvidos na identificação de medidas de conservação de energia e recursos para alcançar, sempre que possível, reduções sobre os recursos em todas as nossas localizações.
Αέρια του Θερμοκηπίου - Εξακολουθούμε συνεχώς να αναζητούμε μέτρα διατήρησης της ενέργειας και των πόρων, ώστε να επιτύχουμε, όπου είναι εφικτό, μειώση των χρησιμοποιούμενων πόρων σε όλες τις εγκαταστάσεις μας.
Broeikasgassen - We blijven actief werken aan het bepalen van maatregelen ter bescherming van het milieu en de natuurlijke hulpbonnen om het gebruik ervan in onze locaties zo veel mogelijk te beperken.
Skleníkové plyny – Na všech místech, kde působíme, se aktivně zapojujeme do hledání způsobů, jak snížit spotřebu energie a přírodních zdrojů.
Drivhusgasser - Vi sørger konstant for, at identificere muligheder for besparelser i vores energi- og ressourceforbrug så vi, hvor det er muligt, opnår en reduktion af ressourceforbruget i alle vores faciliteter.
Kasvihuonepäästöt - Olemme aktiivisesti tutkimassa erilaisia energiantuottotapoja ja pyrimme siellä missä mahdollista toimimaan etiikan mukaisesti.
Totalt idustrielt avfall - Vi overholder alle lokale, statlige og offentlige krav til deponering av industriavfall. Vi gjennomgår våre prosesser og prosedyrer med jevne mellomrom for å minimere det totale industriavfallet .
Парниковые газы - мы по-прежнему активно участвуем в определении мер сохранения энергии и ресурсов для достижения, по возможности, сокращения ресурсов на всех наших местах.
Skleníkové plyny - Sme stále aktívne zapojení do určovanie energie a opatrení na zachovanie zdrojov, a ak je to možné, o zníženie spotreby zdrojov vo všetkých našich lokalitách.
Växthusgaser: Vi är aktiva i identifierande av energi- och resursbevarande åtgärder för att (där så är möjligt) minska resursanvändningen på alla våra anläggningar.
Sera gazları – Mümkün olan ölçülerde tüm işletmelerimizde kaynakları en doğru şekilde kullanarak , enerji tasarrufu konusunda başarıyı hedefliyoruz.
  3 Treffer www.kaupunginjohtajienyleiskokous.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  3 Treffer covenant.energy-cities.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Acest tabel sintetizează cantitatea de gaze cu efect de seră emise în urma consumului de energie de pe teritoriul autorității locale.
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  3 Treffer www.porozumienieburmistrzow.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  www.czechtourism.com  
W uzdrowiskach czeskich do zabiegów wellness wykorzystuje się wyjątkowe bogactwo przyrody: źródła mineralne, gazy, borowinę i dobroczynny klimat. Program tak zwanego „leczniczego wellness“ obejmuje wstępną konsultację z lekarzem, który zaleca odpowiednie zabiegi.
Si votre choix se porte justement sur la République tchèque pour votre séjour bien-être, vous aurez la certitude de recevoir les meilleurs soins. Les stations thermales et les centres de bien-être tchèques offrent non seulement des soins de haut niveau, mais aussi d’autres avantages qui rendront votre séjour inoubliable. Vous pourrez aussi vous laisser tenter par quelques-unes des nombreuses spécialités gastronomiques ou faire votre choix parmi de nombreuses attractions pour votre temps libre, du cyclotourisme ou de la randonnée pédestre jusqu’au golf ou aux promenades à cheval. Les adeptes d’un rythme de vie plus tranquille préférant au vélo ou au terrain de golf un concert, une exposition ou la visite de l’un des nombreux monuments historiques inscrits sur la liste du patrimoine de l’UNESCO ne seront pas en reste. Par rapport aux pays disposant de thermes et de centres de bien-être semblablement développés, la République tchèque offre également des prix compétitifs. Avec un excellent accès aux transports et un environnement paisible, bien souvent au milieu de villes historiques splendides ou de beaux paysages naturels, cela va de soi. Bref, le bien-être en République tchèque est un excellent choix pour tous ceux qui exigent qualité, tradition et résultats. Venez vous en convaincre par vous-même  !
Los tratamientos de bienestar en balnearios tienen que ver con el aprovechamiento de una riqueza natural única. En la República Checa se trata de manantiales minerales, gases naturales, turberas abundantes en sustancias nutritivas o un clima con efectos beneficiosos para la salud. En el marco de los programas del llamado «bienestar medicinal» puede hacer una consulta uncial al médico, y en base a sus recomendaciones dejarse mimar agradablemente y proporcionar a su cuerpo los mejores frutos de la naturaleza checa. De este modo, puede recuperar las energías perdidas, por medio de distintos baños, envolturas, masajes relajantes y otros tratamientos que alivian no solamente a los enfermos. El médico también le aconseja cómo llevar un estilo de vida sano – cómo comer y cómo moverse para estar en buenas condiciones físicas y mentales. Aparte de los tratamientos que usan fuentes curativas naturales, los balnearios checos le ofrecen una amplia gama de otros tratamientos, satisfaciendo así no solamente a los seguidores de métodos más bien tradicionales, sino también a los amantes de las más diversas novedades y cosas exóticas. Las estancias de bienestar fuera de los balnearios están asociadas, en su mayoría, con la relajación y la recuperación de la armonía y energías perdidas. En los centros de bienestar checos puede probar, por ejemplo, baños con hierbas o de cerveza, masajes con miel y chocolate, exfoliación de lujo con caviar, semillas de uvas o un tratamiento con el oro puro, rituales exóticos, tratamientos antienvejecimiento o programas para gerentes, tan populares últimamente.
Le procedure di benessere termale richiedono un uso oculato di speciali ricchezze naturali; in Repubblica ceca si tratta di sorgenti naturali, di gas naturali, di torbe e fanghi ricchi di elementi nutritivi o di particolari e benefiche condizioni climatiche. Questi programmi di "benessere medico" prevedono la possibilità di un controllo medico d'ingresso e, in base a questo, la creazione di un programma su misura per prendersi cura di voi, regalando al vostro corpo i migliori doni della natura ceca. Potete ritrovare l'energia smarrita con l'ausilio di vari tipi di bagni, impacchi, massaggi ed altre procedure, che servono non solo alla cura dei malati. Il medico vi aiuterà anche a perfezionare lo stile di vita, sia dal punto di vista alimentare che del movimento, in modo da mantenervi in buone condizioni fisiche e psichiche. Oltre alle procedure che richiedono l'uso delle fonti curative naturali, i centri termali cechi offrono una vasta gamma di altre terapie, che soddisfano non soltanto gli amanti della tradizione, ma anche coloro che vogliono sperimentare le varie novità e procedure esotiche. I soggiorni di benessere al di fuori delle località termali sono per lo più legati al relax, utile a rinnovare l'armonia e l'energia perse. Potete così provare nei centri benessere cechi bagni in tisane medicinali o in birra, massaggi al miele o alla cioccolata, il peeling più lussuoso, quello al caviale, o quello ai semi di vinaccia, la cura della pelle con oro vero, rituali esotici, procedure anti-aging, oppure, ultima novità, i gettonatissimi programmi per manager.
Os tratamentos de bem-estar em balneários oferecem uma riqueza natural única. Na República Tcheca se trata nomeadamente de mananciais minerais, gases naturais, turfa rica em matérias nutritivas ou clima que beneficia a sua saúde. As pessoas o chamam o “bem-estar de medicina“ e no âmbito de um destes programas você pode consultar um médico e experimentar tratamentos segundo as recomendações dele, proporcionando as melhores prendas da natureza tcheca ao seu corpo. Você pode também carregar baterias com ajuda de vários banhos, tratamentos de pele, massagens relaxantes e de outros tratamentos que aliviam não apenas os doentes, mas todos os que querem relaxar. O médico o ajudará também a um estilo de vida saudável – com alimentação, atividades, condições psíquicas e físicas. Além dos tratamentos que usufruem das fontes naturais, os balneários tchecos oferecem uma ampla gama de tratamentos com o fim de satisfazer tanto os amantes de tratamentos tradicionais como o do que é novo e do exótico. As estadias de bem-estar fora dos centros balneários costumam estar ligadas com o relaxamento e a recuperação de harmonia e energia perdidas. Você pode experimentar também banhos de ervas ou cerveja, massagens de mel ou chocolate, peelings luxuosos com caviar, bagulhos ou ouro, rituais exóticos, tratamentos contra envelhecimento ou programas para os gerentes que têm ganho muita popularidade ultimamente.
温泉保養地におけるウェルネス・トリートメントは自然の恵みの独特な利用法に結びついています。チェコ共和国についていえば、各種トリートメントに鉱泉、温泉の天然ガス、栄養成分に富んだ鉱泥、そして優れて健康に有益な現地の気候を活用しています。このいわゆる「医療ウェルネス」の一環として、まず初めに医師の指導を受けることができます。そして医師の指示に基く最上のトリートメントをご利用になって、チェコの自然の恵みをいっぱいに吸収なさり最高のひと時をお過ごしください。活力を回復させるトリートメントには、多種多様なバス・トリートメント、ボディラップ、リラクゼーション・マッサージなどがありますが、療養者だけでなくもちろん健康な人にも効果があります。医師は心身の健康を目指して食事方法、運動方法など正しい生活習慣を身につける方法を指導してくれます。温泉リゾート施設では、伝統的な温泉治療の常連だけでなく現代療法やエキゾティックな療法を好む顧客の満足を得るため、治療効果のある天然資源を利用したトリートメントの他にも多彩なトリートメントを提供しています。温泉保養地以外の場所のウェルネスは、たいていリラクゼーションや心身の調和、それに活力の回復と結びついています。チェコのウェルネスリゾートでは、ハーブ風呂やビール風呂、ハチミツやチョコレートを用いたマッサージ、キャビアやグレープシード・ペーストを用いたピーリング・トリートメント、純金を使用したトリートメント、エキゾティックな儀式に触発されて生まれたトリートメント、アンチエイジング・トリートメント、それに近年人気が上昇しているビジネスマン向けのウェルネスプランなどをご利用になれます。
  3 Treffer www.conventiaprimarilor.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Esta columna se refiere a los sectores que emiten gases de efecto invernadero. Son los mismos que los enumerados en el cuadro A. Sin embargo, se ha añadido un tercer sector:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Tento stĺpec sa vzťahuje na odvetvia, ktoré vypúšťajú skleníkové plyny. Sú to tie isté odvetvia ako v tabuľke A, ale doplnilo sa tretie odvetvie:
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow