miden – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'632 Résultats   674 Domaines   Page 10
  3 Résultats www.tbma.com  
Graduación de la escuela secundaria: Los índices de graduación de las escuelas públicas son índices de un grupo de estudiantes de la clase de 2016—que miden el porciento de estudiantes de noveno grado que se gradúan en cuatro años, después de ajustar para los transferidos a la escuela y los transferidos que se van de la escuela (los estudiantes que se transfieren de una escuela a otra).
High School Graduation: Public school graduation rates are four-year “cohort” rates for the class of 2016—measuring what percent of a school’s 9th graders graduated four years later, after adjusting for transfers in and transfers out (students transferring from one school to another). The data source for public schools is the Pennsylvania Department of Education. This information is reported for private schools when available.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
La EPSO organiza oposiciones para seleccionar al personal permanente. Las oposiciones miden las aptitudes de los candidatos a través de una serie de pruebas y evaluaciones cuyo objetivo no es otro que garantizar la selección de los mejores.
The EU institutions employ over 40 000 men and women from the 28 EU member countries. The European Personnel Selection Office (EPSO) organises 'open competitions' to select personnel for permanent and non permanent positions. Besides permanent staff, the EU also employs contractual agents and temporary staff, offers traineeships and maintains databases of area experts.
Les institutions européennes emploient plus de 40 000 personnes issues des 28 pays membres de l'UE. L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise des «concours généraux» visant à sélectionner le personnel à des postes permanents ou non. L'UE emploie des fonctionnaires, mais aussi des agents temporaires et contractuels. Elle accueille également des stagiaires, et gère des bases de données d'experts spécialisés dans des domaines spécifiques.
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) ist Ihre erste Anlaufstelle, wenn Sie für die EU arbeiten möchten. Auf den EPSO-Internetseiten finden Sie alle Informationen zu den Auswahlverfahren und Tipps zur Vorbereitung.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή – με έδρα τις Βρυξέλλες (Βέλγιο) και το Λουξεμβούργο. Η Επιτροπή είναι ο μεγαλύτερος εργοδότης μεταξύ των οργάνων της ΕΕ, με υπαλλήλους στην Ευρώπη και σε όλον τον κόσμο. Διαθέτει θέσεις για ειδικούς, π.χ. για άτομα με εξειδίκευση στις θετικές επιστήμες, τις γλώσσες ή τους κλάδους στατιστικής/οικονομικών
Evropská komise – sídlící v Bruselu a Lucemburku. Největším zaměstnavatelem mezi orgány EU je Evropská komise, která zaměstnává pracovníky v Evropě a na zastoupeních, delegacích a v kancelářích po celém světě. Komise zaměstnává také odborníky působících v oborech jako přírodní vědy, jazyky
Europa-Kommissionen – i Bruxelles (Belgien) og Luxembourg. Kommissionen er den største arbejdsgiver blandt EU-institutionerne med ansatte i Europa og på kontorer rundt om i verden. Der findes en række specialiserede job, f.eks. til folk med en baggrund inden for naturvidenskab, sprog eller statistik/økonomi
Euroopa Komisjon asukohaga Brüsselis (Belgia) ja Luxembourgis (Luksemburg). Komisjon on kõigist ELi institutsioonidest suurim tööandja, kelle töötajad asuvad Euroopas ning delegatsioonides kõikjal maailmas. Teatav hulk spetsialiseeritud ametikohti on saadaval näiteks inimestele, kelle taust on seotud teaduse, keelte või statistika ja majandusega
Európska komisia – so sídlom v Bruseli (Belgicko) a Luxemburgu (Luxembursko). Európska komisia má spomedzi inštitúcií EÚ najväčší počet zamestnancov, ktorí pracujú nielen v Európe, ale aj v mnohých iných krajinách sveta. Napríklad pre odborníkov z oblasti vedy, jazykov alebo štatistiky/ekonómie
Kommissionen (Bryssel och Luxemburg) – den största arbetsgivaren bland EU:s institutioner med personal runtom i Europa och på kontor över hela världen. Här kan du med bakgrund inom t.ex. naturvetenskap/teknik, språk eller statistik/ekonomi
Eiropas Komisijai, kuras galvenie biroji atrodas Briselē (Beļģijā) un Luksemburgā. Eiropas Komisija ir vislielākais darba devējs no visām ES iestādēm. Tās darbinieki strādā Eiropā, kā arī birojos visā pasaulē. Ir pieejami daudzi specializēti amati, piemēram, zinātniekiem, valodu speciālistiem, statistiķiem un ekonomistiem
Kummissjoni Ewropea – ibbażata fi Brussell (il-Belġju) u fil-Lussemburgu. Il-Kummissjoni hija l-akbar waħda mill-istituzzjonijiet tal-UE li tħaddem in-nies, bi staff fl-Ewropa u f'uffiċini madwar id-dinja. Għadd ta' postijiet speċjalizzati huma disponibbli, pereżempju għal nies b'għarfien dwar ix-xjenza, l-ilsna jew l-istatistika u l-ekonomija
  www.context.cat  
Los medidores de pilas convencionales tan solo miden la tensión de la pila y no el estado de carga. Si aún no se ha activado la pila, es decir, si la pestaña no se ha retirado aún o se acaba de retirar, aún no se habrá alcanzado la tensión nominal de 1,4 V. Entonces, el medidor puede indicar que la pila está “agotada”.
Les testeurs de piles habituels mesurent uniquement la tension de la pile et non l’état de charge. Si la pile n’est pas encore activée, cela veut dire que la languette n’est pas, ou depuis peu, retirée, la tension nominale de 1,4 V n’est pas encore atteinte. Le testeur de pile peut alors afficher que la pile est « vide ». Placez tout de même la pile dans l’appareil auditif. Elle est très résistante et prête pour une utilisation dans l’appareil auditif car la tension n’est pas égale à la capacité de la batterie. La tension nominale de 1,4 V est atteinte après quelques temps. Le testeur de pile n’affichera donc que plus tard que la pile est « pleine ». Les testeurs de pile de sont pas faits pour mesurer l’état de charge des piles. En effet, il n’existe pas sur le marché de testeurs de pile qui sont capables de mesurer la capacité de la pile zinc-air car pour cela la pile devrait être complétement déchargée. Car la capacité = courant x temps. De plus de nombreux testeurs de pile sont très imprécis. Ces facteurs conduisent à ce qu'un testeur de pile ne peut que différencier une pile complètement déchargée d’une pile qui n’est pas complètement déchargée. Il n'est pas possible de se prononcer sur le temps d'écoute restant.
Handelsübliche Batterietester messen lediglich die Spannung der Batterie und nicht den Ladezustand. Ist die Batterie noch nicht aktiviert, d.h. der Tab ist noch nicht oder erst seit kurzem abgezogen, ist die Nennspannung von 1,4 V noch nicht erreicht. Der Tester kann dann anzeigen, dass die Batterie „leer“ ist. Setzen Sie die Batterie trotzdem ins Hörgerät ein. Sie ist voll belastbar und bereit für den Einsatz im Hörgerät, denn die Spannung ist nicht gleich der Belastbarkeit der Batterie. Die Nennspannung von 1,4 Volt wird erst nach einiger Zeit erreicht. Der Tester würde demnach erst später anzeigen, dass die Batterie „voll“ ist. Batterietester sind nicht dafür geeignet den Ladezustand der Batterie zu messen. Tatsächlich gibt es auf dem Markt keine Tester, mit dem sich die Kapazität der Zink-Luft Batterie messen lassen würde, denn dazu müsste die Batterie komplett entladen werden. Denn Kapazität = Strom x Zeit. Außerdem sind viele Tester sehr ungenau. Die genannten Faktoren führen dazu, dass ein Batterietester lediglich eine völlig entladene Batterie von einer nicht komplett entladenen unterscheiden kann. Eine Aussage über die verbleibende Resthörzeit lässt sich damit nicht treffen.
I tester per batteria in commercio misurano solo la tensione della batteria e non lo stato della carica. Se la batteria non è ancora attiva, ossia il tab non è ancora stato tolto, o lo è stato solo da poco, la tensione nominale di 1,4 V non è ancora stata raggiunta. Il tester può quindi indicare che la batteria è “vuota”. Inserite lo stesso le batterie nell’apparecchio acustico. È completamente resistente e pronta per l’utilizzo nell’apparecchio acustico, in quanto la tensione non è uguale alla resistenza della batteria. La tensione nominale di 1,4 Volt viene raggiunta solo dopo un certo periodo. Di conseguenza il tester indicherebbe solo successivamente che la batteria è “piena”. I tester per batterie non sono adatte per misurare lo stato di carica della batteria. In effetti non esistono sul mercato Tester con cui si possano misurare la capacità delle batterie a zinco-aria, in quanto per fare ciò la batteria dovrebbe essere scaricata completamente. Perché capacità = corrente x tempo. Inoltre numerosi tester sono molto imprecisi. I fattori citati implicano che un tester per batterie può distinguere solo una batteria completamente scarica da una non completamente scarica. Il tempo di ascolto rimanente non è quindi determinabile.
Стандартные приборы для проверки состояния аккумуляторных батарей измеряют только напряжение батарейки, но не уровень заряда. Если батарейка еще не активирована, то есть защитная вставка не снята или ее только что сняли, номинальное напряжение 1,4 В еще не достигнуто. В этом случае тестер может показывать, что батарейка разрядилась. Все равно вставьте батарейку в слуховой аппарат. Она может выдерживать полную нагрузку и готова для использования в слуховом аппарате, так как напряжение батарейки и ее эксплуатационная готовность — это не одно и то же. Номинальное напряжение 1,4 В достигается только спустя некоторое время. Таким образом, тестер несколько позднее показал бы полный заряд батарейки. Приборы для проверки состояния аккумуляторных батарей непригодны для измерения степени заряда батарейки. Фактически на рынке нет тестеров, при помощи которых можно было бы измерить емкость воздушно-цинковых батареек, так как для этого батарейку пришлось бы полностью разрядить. Ведь емкость равна силе тока, помноженной на время. Кроме того, многие тестеры очень неточны. Названные причины ведут к тому, что прибор для проверки состояния аккумуляторных батарей может только отличить полностью разрядившуюся батарейку от не полностью разрядившейся. Таким образом, невозможно определить, как долго слуховой аппарат еще будет работать на данной батарейке.
  caparena.hotelstaormina.net  
Gracias al multilingüe Touch Control Panel, todos los valores de funcionamiento se miden y monitorizan de manera continua. El Touch Control Panel ofrece la mayor protección posible para el proceso de producción en su conjunto.
The multilingual touch control panel continually measures and monitors all operating values. The touch control panel offers the highest possible protection for the whole production process. All measured values are logged and can be further processed or even remote controlled from any computer workstation in the world by the remote control procedure.
Grâce au panneau de contrôle multilingue Touch Control Panel, l'ensemble des valeurs d'exploitation est continuellement mesuré et contrôlé. Le panneau de contrôle multilingue Touch Control Panel assure une sécurité optimale pour l'ensemble du processus de production. Toutes les valeurs mesurées sont consignées et peuvent être traitées ou commandées à distance à partir de n'importe quel poste de travail dans le monde à l'aide du processus Remote Control.
Grazie al Touch Control Panel multilingue, tutti i valori di funzionamento vengono continuamente misurati e monitorati. Il Touch Control Panel garantisce massima protezione per l'intero processo produttivo. Tutti i valori misurati vengono registrati e possono essere elaborati e persino comandati in remoto da qualsiasi postazione nel mondo mediante la procedura Remote Control.
Мультиязыковая сенсорная панель управления позволяет непрерывно измерять и контролировать все без исключения рабочие параметры. Сенсорная панель управления обеспечивает наивысшую степень защиты всего производственного процесса. Все полученные значения регистрируются и могут в дальнейшем обрабатываться или даже управляться посредством удаленного доступа с персонального компьютера в любой точке земного шара.
  www.ilo.org  
que miden, por un lado, el proceso de mundialización
indicators measuring the globalization process on
  www.unevoc.unesco.org  
> ¿Cómo miden los donantes los efectos de los proyectos de EFTP que financian?
> How donors are measuring the impact of TVET projects that they manage?
> Comment les donneurs mesurent-ils l'impact des projets d'EFTP qu'ils gèrent?
  4 Résultats www.kas.de  
El Índice se elabora en base a un conjunto de indicadores seleccionados que miden el desarrollo en cuatro dimensiones:
Der Index wird mit Hilfe einer Reihe ausgewählter Indikatoren ermittelt, die die Entwicklung in vier Bereichen messen:
  www.mrt-restaurant.fr  
Sondas de ambiente que miden la concentración de CO2 en el aire.
The RSC series are room sensors which measure the concentration of CO2 in the air.
  4 Résultats susanne-von-laun.de  
Allí donde se transportan, comprimen o miden aire y gases, es muy probable que se encuentre maquinaria AERZEN. La lista de campos de aplicación es larga e incluye casi todos los sectores de la industria.
Whenever and wherever air and gases are conveyed, compressed or measured, machines made by AERZEN are likely to be found. The list of application fields is long and includes almost all branches of industry.
  3 Résultats www.cryptorage.com  
- Los talleres miden 7x5 metros aproximadamente (35 m2)
-       The studios are about 35 m2 (7x5 meters) in size.
- Els tallers mesuren 7x5 metres aproximadament (35 m2)
  www.larzep.com  
Las células de carga de 5Tn y 10Tn miden las cargas en compresión.
The 5Tn and 10Tn load cells read loads in compression.
  www.spm360.com  
Ten en cuenta que a veces malas calificaciones en verdad no miden la experiencia de conducción, sino que una gran cantidad depende del trato del conductor y las situaciones de tráfico que influyen en su estado de ánimo.
Имейте в виду, что иногда плохие оценки не отражают опыт вождения, многое зависит от настроения водителя и дорожной ситуации, что и влияет на настроение клиента. Во многих случаях оценка поездки отражает на самом деле не рейтинг водителя, а плохой трафик и т.д.
  4 Résultats weronikagesicka.com  
En el líquido cefalorraquídeo se miden los niveles de dos proteínas que se ha visto que están involucradas en el origen y evolución del alzhéimer, aunque tener esos niveles alterados no necesariamente implica que se desarrollará la enfermedad.
En el líquid cefaloraquidi es mesuren els nivells de dues proteïnes que s'ha vist que estan involucrades en l'origen i evolució de l'Alzheimer, tot i que tenir aquests nivells alterats no necessàriament implica que es desenvoluparà la malaltia. Sí indica que el risc és més gran.
  5 Résultats w3.siemens.com  
Los sensores detectan comandos de maniobra manuales, detectan la presencia, miden la luminosidad y se comunican con el DALI Controller-4.
Sensors detect manual switch commands, detect the presence, measure the brightness and communicate with the DALI Controller-4.
Les détecteurs détectent les commandes manuelles et la présence, mesurent la luminosité et communiquent avec le contrôleur DALI-4.
Sensoren erfassen manuelle Schaltbefehle, erkennen die Anwesenheit, messen die Helligkeit und kommunizieren mit dem DALI Controller-4.
  4 Résultats woolpower.se  
En el líquido cefalorraquídeo se miden los niveles de dos proteínas que se ha visto que están involucradas en el origen y evolución del alzhéimer, aunque tener esos niveles alterados no necesariamente implica que se desarrollará la enfermedad.
En el líquid cefaloraquidi es mesuren els nivells de dues proteïnes que s'ha vist que estan involucrades en l'origen i evolució de l'Alzheimer, tot i que tenir aquests nivells alterats no necessàriament implica que es desenvoluparà la malaltia. Sí indica que el risc és més gran.
  www.hoteltaloro.com  
Cabe destacar que estas dos magníficas piezas, que pesan 250 kilos y miden 1'65 metros cada una, fueron expuestas en la Exposición Internacional de Barcelona de 1929. Recientemente también se expusieron en "A Su imagen", una muestra que se inauguró a finales de 2014 en el Centro Cultural Fernán Gómez de Madrid.
It is noteworthy that these two magnificent pieces, weighing 250 kilos and measuring 1.65 meters each, were exhibited at the 1929 Barcelona International Exhibition. They were also recently exhibited in "A Su imagen", a show that opened late of 2014 at the Fernán Gómez Cultural Center in Madrid.
Bemerkenswert ist, diese beiden großartigen Stücke, 250 Kilo wiegen und messen 1,65 Meter je, wurden im Jahr 1929 auf der Weltausstellung in Barcelona vorgestellt. Auch vor kurzem ausgesetzt sie in "A Su imagen", eine Ausstellung, das Ende 2014 im Fernán Gómez Kulturzentrum von Madrid eröffnet.
  www.emilieproject.eu  
Equipos de sensores que miden parámetros relacionados con la energía, posibilitando la creación de escenarios basados en el uso de las zonas del edificio
Sensor sets that measure energy-related parameters enabling the construction of building zone usage scenarios,
una serie di sensori che misurano i parametri correlati all’energia per permettere la costruzione di scenari di utilizzo delle zone di un edificio,
Setova senzora  koji mjere parametre vezane uz energiju,  omogućujući na taj način  korištenje različitih scenarija zona u zgradarstvu
  www.fernwaerme-schweiz.ch  
Nuestros paneles miden 1,20 m o 1,50 m de altura, por 1 m de ancho y 15cm de grosor y pesan solamente 14 kg. Se fabrican por inyección en una prensa de 1.700 toneladas. Totalmente modulares, permiten realizar tanto fosos de salto como fondos planos.
Our panels measure 1.20m or 1.50m in height by 1m width and 15cm in thickness, and weigh only 14kg. They are injected on a press of 1700 tons. They are completely modular, enabling you to create both deep and flat-bottomed pools.
Unsere Schaltafeln haben eine Höhe von 1.20m oder 1.50m auf 1m Breite und 15cm Dicke mit einem Gewicht von nur 14kg. Sie werden auf einer 1700 Tonnen Presse spritzgepresst. Die Tafeln sind vollständig modular und ermöglichen den Bau sowohl von Tauchbecken als auch von Flachbecken.
I nostri pannelli misurano 1.20m o 1.50m di altezza, per 1m di larghezza e 15cm di spessore e pesano soltanto 14kg. Sono iniettati su una pressa di 1800 tonnellate. Completamente modulari, permettono di realizzare sia fossa ad immersione che fondo piatto.
Výška našich panelů je 1,2 nebo 1,5 metru a při své šířce 1 metru a tloušťce 15 centimetrů váží pouhých 14 kilogramů. Jsou vyráběny na vstřikovacím lisu o síle 1700 tun. Díky stavebnicové konstrukci je z nich možné vybudovat jak plavecké bazény, tak bazény s hloubkou pro potápění.
Panourile noastre masoara 1.20m sau 1.50m inaltime, 1m latime si 15cm gosime si nu cantaresc decat 14kg. Acestea sunt injectate pe o presa de 1700 tone. Complet modulare, acestea permit atat realizarea de spatii pentru a plonja cat si a unui fund plat.
  5 Résultats lab.cccb.org  
Se trata de gadgets, como pulseras o relojes, que llevamos puestos y nos cuantifican: miden nuestras constantes vitales, las calorías que quemamos, la cantidad de ejercicio que hacemos, la calidad de nuestro sueño.
Els cada vegada més freqüents wearables són un bon exemple d’aquesta revolució. Es tracta de gadgets, com polseres o rellotges, que portem a sobre i ens quantifiquen: mesuren les nostres constants vitals, les calories que cremem, la quantitat d’exercici que fem, la qualitat del nostre son. Recullen aquestes dades mitjançant una sèrie de sensors i les envien al mòbil per valorar el nostre estat de forma física, per exemple.
  13 Résultats www.twist-cluster.com  
Las dimensiones de los productos y de los recipientes se miden constantemente para garantizar la calidad y las cantidades correctas.
Les dimensions des produits et réceptacles sont mesurées en continu afin de garantir la qualité et l'exactitude des quantités.
食品産業は高度に自動化されているため、レーザー計測学は頻繁に使用されています。品質と適切な量を保証するため、製品と容器の寸法は常時測定されます。レーザー測定装置の使用例:
Размеры продукции и приемных ячеек постоянно измеряются, чтобы гарантировать качество и соответствующее количество товара.
  informcare.eu  
Las más pequeñas miden menos de 1 milímetro de ancho; las más grandes pueden alcanzar hasta 5 cm de par en par ( en los países tropicales...).
The smallest are less than 1 mm; the biggest can be up to 1 cm (5 cm in tropical countries…).
Les plus petites tiques font moins d’1 mm ; les plus grosses tiques peuvent dépasser 1 cm (5 cm dans les pays tropicaux...).
Die kleinsten sind weniger als 1 mm breit; die größten können bis zu 5 cm breit sein (in tropischen Ländern).
La maggior parte del tempo le zecche incontrate misurano tra 1 mm e 1 cm. Le zecche più piccole fanno meno d’1 mm, le zecche più grosse possono superare 1 cm (5 cm nei paesi tropicali…)
  tokyo28soba.tokyo  
El PROMET L10 puede compensar por temperatura el valor de las resistencias medidas. La temperatura y el punto de medición se miden usando un sensor y el valor es calculado tomando en cuenta la temperatura de referencia de 20°C.
PROMET L10 can determine resistances with temperature compensation. The temperature at the measurement point is measured using a sensor and the resistance value is calculated taking the reference temperature of 20°C into account.
Le PROMET L10 permet de déterminer des résistances avec compensation de température. La température est alors relevée au point de mesure avec un capteur et la valeur de résistance calculée en fonction de la température de référence de 20°C.
Mit PROMET L10 können Widerstände temperaturkompensiert bestimmt werden. Dazu wird die Temperatur an der Messstelle mit einem Sensor erfasst und der Widerstandswert unter Berücksichtigung der Bezugstemperatur von 20°C berechnet.
Przy pomocy urządzenia PROMET L10 można mierzyć rezystancję z kompensacją temperatury. W tym celu czujnik rejestruje wartość temperatury w miejscu pomiaru, a następnie z uwzględnieniem temperatury odniesienia, np 20 °C, obliczana jest wartość rezystancji.
  2 Résultats www.italia.it  
Las pistas que componen la estación de esquí miden casi 15 km y se presentan con cuatro remontes. Se dispone de 60 km de pista para el esquí nórdico y un snowpark para practicar snowboard.
On the opposite side of Gran Sasso (in Teramo Province), Prato Selva is a smaller ski destination, at an altitude of 4,593 ft, that welcomes ski lovers to some of the Gran Sasso massif’s longest descents.
Nel versante opposto del Gran Sasso, quello in provincia di Teramo, si trova Prato Selva piccola stazione a 1400 mt di quota, che offre agli appassionati dello sci alcune delle più lunghe discese del massiccio.
  www.citizenshipworks.org  
Nuestras medidas se miden en milímetros y micrómetros.
Os nossos padrões são medidos em milímetros e mícrons
  www.reinhausen.com  
Los espacios de aseo más pequeños miden unos 2 m², ampliables casi sin límite. En su conjunto modular, usted mismo es quien decide el número de aseos, lavabos y duchas, el tipo de pavimento, la distribución de espacios, la disposición de tabiques interiores y puertas, e –incluso– el número de tomas de corriente.
The smallest sanitary facilities are approx. 2 m2 and there is almost no upper limit. You decide on the number of toilets, wash basins, showers, type of floor covers, room layout of the sanitary area, arrangement of partitions and doors right up to the number of sockets required.
Les plus petits espaces sanitaires mesurent env. 2 m² et ne sont pratiquement pas limités en taille. Vous décidez vous-même du nombre de WC, de lavabos, de douches, du type de revêtement de sol, de l'agencement de l'espace sanitaire, de la disposition des murs séparateurs et des portes jusqu'au nombre de prises de courant.
Die kleinsten Sanitärräume betragen ca. 2 m2 und haben nach oben fast kein Ende. Sie entscheiden selbst über die Anzahl der WCs, Waschbecken, Duschen, Art des Bodenbelages, Raumaufteilung des Sanitärbereichs, Anordnung der Trennwände und Türen bis hin zu der benötigten Anzahl der Steckdosen.
  3 Résultats www.ilh.com  
Las tasas de aciertos del producto miden la cantidad de ventas en relación con la cantidad de consultas o solicitudes sobre un producto en particular, que es más fácil que nunca rastrear ahora en un entorno en línea conectado.
Produkt Trefferquoten messen die Menge an Verkäufen im Verhältnis zur Menge an Anfragen oder Anfragen zu einem bestimmten Produkt, die in einer verbundenen Online-Umgebung einfacher denn je zu erfassen sind. PLM kann dazu beitragen, die Trefferquote von Produkten zu verbessern, indem bessere Verbindungen zwischen Verbrauchern und Lifestyle-Marken geschaffen werden und Produkte schnell auf den Markt gebracht werden, während die Nachfrage am höchsten ist.
Le percentuali di successo del prodotto misurano la quantità di vendite in relazione alla quantità di domande o di richieste circa un particolare prodotto, cosa che ora è resa più semplice che mai da un ambiente online connesso. Il PLM può aiutare a migliorare i tassi di successo dei prodotti, creando un collegamento più stretto tra consumatori e marchi di lifestyle, oltre che immettere rapidamente i prodotti sul mercato, nel momento in cui la domanda è al picco.
  www.trustyou.com  
Reciba análisis semanales o informes personalizados que miden sus indicadores claves de desempeño. Descargue informes desde TrustYou Analytics o prográmelos para que se envíen automáticamente a su bandeja de entrada.
Recevez des rapports d'analyses hebdomadaires ou mettez en place des rapports personnalisés qui mesurent vos indicateurs clés de performance. Téléchargez les rapports directement depuis TrustYou Analytics ou planifiez leur envoi automatique vers votre boîte de réception.
Erhalten Sie wöchentliche Analysen oder erstellen Sie individuelle Reports für Ihre wichtigsten Kennzahlen. Laden Sie die Reports direkt von TrustYou Analytics herunter oder lassen Sie sich diese automatisch per E-Mail zusenden.
Ricevi report di analisi settimanali o crea report personalizzati che misurano i tuoi KPI. Scarica i report direttamente da TrustYou Analytics o programmali in modo da riceverli automaticamente ai tuoi indirizzi email.
毎週、あなたのホテルの分析レポートや独自に設定したKPIレポートをお届け致します。TrustYou Analytics (トラスト・ユー アナリティクス)よりダウンロードいただくか、自動的にメールボックスに届くよう設定いただけます。
  www.visitesremymartin.com  
Medir, agitar la coctelera, mezclar y servir: las técnicas de coctelería más precisas y elegantes. Las distintas combinaciones de frutas, coñac y especias se miden al milímetro. Demuestre su talento preparando bebidas cortas y combinados con la ayuda de uno de nuestros expertos.
Nehmen Sie im historischen Anwesen an einem Verkostungs-Workshop teil. Erleben Sie Cocktailkunst ganz neu. Wie man richtig dosiert, mit dem Shaker mischt und serviert. Die Präzision und Schönheit der Gesten. Früchte, Cognac, Gewürze… ein exakt abgestimmtes Zusammenspiel. Mixen Sie unter der Anleitung eines Experten aus dem Hause Rémy Martin inspirierte Short Drinks und Long Drinks.
В нашем историческом Доме для вас будет проведен оригинальный мастер-класс по созданию коктейлей. Отмеряем, взбалтываем, смешиваем, наливаем. Красота и точность жестов приводит зрителей в восхищение. Сочетание коньяка, фруктов и специй рассчитано до миллиметра. Под руководством специалиста Rémy Martin вы создадите один шот-дринк и один лонг-дринк.
  www.clario.de  
Cuando se prepara un paquete para la exportación, las tablas se miden por su ancho y su largo. Los anchos aleatorios por encima o por debajo de media pulgada se redondean a la pulgada entera más próxima y, para aquellos anchos cuya medida cae exactamente sobre la media pulgada, se redondea alternativamente hacia la pulgada entera superior y hacia la pulgada entera inferior.
When preparing a bundle tally for export, the boards are recorded by their width and length. Random widths above or below the half inch are rounded to the nearest whole inch. Board widths falling exactly on the half inch are alternatively rounded up or down. Lengths that fall between whole foot increments are always rounded down to the nearest whole foot.
Bei der Erstellung eines Bund- oder Paketaufmaßes für den Export werden die Länge und Breite des Schnittholzes vermessen. Bei fallenden Breiten über oder unter 1/2" werden die Abmessungen auf die nächste volle Zollzahl auf- oder abgerundet. Breiten, die genau die 1/2 Zoll-Marke treffen, werden abwechselnd auf- und abgerundet. Längen, die nicht vollen Fußzahlen entsprechen, werden immer auf den nächsten vollen Fuß abgerundet.
  7 Résultats fr.euronews.com  
Los avances de los dos candidatos presidenciales también se miden por el número de caretas de Halloween que se venden estos días en Estados Unidos. Esto es… 26/10/2012
With less than a week to go before Election Day, President Barack Obama and hopeful Mitt Romney face one of the trickiest tasks in politics; campaigning in… 01/11/2012
Un peu plus d’une semaine avant le jour J, les candidats à la présidentielle américaine redoublent d’efforts pour séduire les indécis. Barack Obama a choisi… 28/10/2012
Wem er wohl seine Stimme gegeben hat? US-Präsident Barack Obama hat in seiner Heimat Chicago an den Frühwahlen teilgenommen. Als erster Präsident nutzte Obama… 26/10/2012
In questo bar di Washington, a pochi passi dalla Casa Bianca occhi puntati sugli schermi. Tiene banco il dibattito tra i due pretendenti alla poltrona di… 23/10/2012
Com a campanha para as presidenciais norte-americanas na reta final, os candidatos apontam armas ao Estado crucial do Ohio. A razão é evidente: desde 1964… 26/10/2012
کم تر از دو هفته تا برگزاری انتخابات ریاست جمهوری آمریکا، میت رامنی نامزد حزب جمهوری خواه و باراک اوباما، رئیس جمهوری دموکرات ایالات متحده به سفرهای تبلیغاتی… 25/10/2012
Amerika Birleşik Devletleri’ni 2016’ya kadar yönetecek yeni liderin belli olmasına iki haftadan az bir süre kaldı. Başkan adayları, 6 Kasım’daki seçim öncesi… 25/10/2012
Мітт Ромні скоротив відставання від Барака Обами у популярності серед американок. Раніше, чинний господар Білого Дому був беззаперечним лідером серед виборців… 25/10/2012
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10