gant – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'561 Résultats   699 Domaines   Page 4
  6 Hits budget.co.th  
Gant de toilette jetable en...
Stainless Steel Corn-Razor
Was ist das?Es handelt sich dabei um...
Separadita Soft Tipo Morbido, 2 Pezzi
  2 Hits www.advice-consulting.it  
A la carte nous avons un large choix de soins et massages dans la tradition orientale, ainsi le rituel de hammam traditionnel, gommage au gant (kessa), enveloppement du corps, massage, épilations, manucure, pédicure, huiles essentielles, savon noir, huile d'argan.
Op het menu hebben we een ruime keuze aan massages en behandelingen in de oosterse traditie. Zoals het traditionele hammam ritueel, scrub met handschoen (kessa), lichaamspakking, massage, ontharingen, manicure, pedicure, etherische oliën, zwarte zeep, arganolie.
  11 Hits battleborn.com  
Heureusement, entre son lance-venin TX-12 (qui peut rapidement tirer des mélanges nanochimiques sur ses ennemis) et un bio-glaive Eldrid (un gant quasi vivant qui peut changer de forme d’une simple commande neuronale), elle est toujours prête à tout dégommer lors de sa prochaine mission.
Mellka hat ein Problem mit der Aggressionsbewältigung. Mit ihrem TX-12-Giftwerfer (der in schneller Folge Ladungen spezieller nanochemischer Gemische auf Gegner abfeuern kann) und einer exotischen Eldrid-Bio-Gleve (einem speziellen intelligenten Handschuh, der auf Basis von unterbewussten Gehirnimpulsen die Form ändern kann) ist sie zum Glück stets bereit, jemandem auf der nächsten Auswärtsmission mächtig in den Hintern zu treten.
Mellka tiene que aprender a controlar su ira. Por suerte, entre su Lanzador de veneno TX-12 (que dispara rápidas balas de nanoquímicos sobre el enemigo) y su exótica bio-guja Eldrid (un guante especializado casi vivo que puede cambiar de forma basándose en indicaciones neuronales), siempre está lista para dar una buena paliza en la próxima misión exterior.
Mellka ha dei problemi con la gestione della rabbia. Per fortuna, tra il suo Lancia-veleno TX-12 (che può rapidamente investire i nemici con miscele nano-chimiche) e un esotico Bio-Falcione Eldrid (un guanto specializzato quasi vivo, che può cambiare forma rispondendo a dei lievi impulsi neurali), è sempre pronta a spaccare tutto quando è in missione.
Mellka tem alguns problemas de raiva para resolver. Felizmente, entre o seu lançador de veneno TX-12 (que pode disparar rapidamente cargas de misturas nano-químicas especiais contra oponentes) e um bio-gládio eldrid exótico (uma luva semiviva especializada que pode mudar de forma baseada em comandos neurais sutis), ela está sempre preparada para uma boa violência na próxima missão.
Mellka has some anger issues to work out. Fortunately, between her TX-12 Venom Launcher (which can rapid-fire loads of specialized nano-chemical mixes at foes) and an exotic Eldrid Bio-Glaive (a specialized near-living glove which can reshape itself based on subtle neural prompting) she’s always prepared to kick serious ass on the next away mission.
У Меллки чересчур взрывной темперамент и проблемы с самоконтролем. К счастью, у нее всегда есть возможность выпустить пар на очередном задании, и в этом ей помогают ядомет TX-12 (стреляющий в автоматическом режиме зарядами с нанохимической смесью) и экзотический элдридский биоклинок (биомеханическая перчатка, принимающая нужную форму по малейшему нейросигналу хозяйки).
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
d 'un plage immaculée, hautes dunes, longue et profonde, où la mer sur le rivage poils. Txarli, toujours voyager avec son gant de baseball et de balle (dire que la manie singulière), décide que c'est un bon endroit pour nous faire lacets avec certaines versions.
Am nächsten Morgen, Nach einer idyllischen Morgengrauen, nehmen wir das Auto und gehen zum Strand, zwei Kilometer. 's ein unberührter Strand, hohen Dünen, lang und tief, wo das Meer am Ufer Borsten. Txarli, immer unterwegs mit seinem Baseball-Handschuh und Ball (sagen, dass singuläre Manie), entscheidet, dass dies ein guter Ort für uns, um Schnürsenkel mit einigen Releases zu tun ist. Dann Teil einer jungen einheimischen Fischer, der die Szene beobachtete neugierig.
A la mañana siguiente, tras un idílico amanecer, cogemos los coches y nos vamos a la playa, a dos kilómetros.  Es una playa virgen, de altas dunas, larga y profunda, donde el mar se eriza en la orilla. Txarli, que viaja siempre con su guante y bola de beisbol (una manía digamos que singular), decide que este es buen lugar para que nos hagamos agujetas con unos lanzamientos. Luego participa un joven pescador local que miraba la escena con curiosidad.
La mattina dopo, Dopo un'alba idilliaca, prendiamo la macchina e andiamo in spiaggia, due chilometri. 's una spiaggia incontaminata, alte dune, lungo e profondo, dove il mare sulla riva setole. Txarli, sempre in viaggio con il suo guanto da baseball e palla (dire che singolare mania), decide che questo è un buon posto per noi per fare lacci con alcune uscite. Poi parte un giovane pescatore locale che osservava la scena con curiosità.
Na manhã seguinte, Depois de uma madrugada idílico, que pegar o carro e ir para a praia, dois quilômetros. 's uma praia intocada, dunas altas, longa e profunda, onde o mar na costa cerdas. Txarli, sempre viajando com sua luva de beisebol e uma bola (dizer que a mania singular), decide que este é um bom lugar para nós para fazer laços com alguns lançamentos. Em seguida, parte um jovem pescador local, que observava a cena com curiosidade.
De volgende ochtend, Na een idyllische dawn, we nemen de auto en ga naar het strand, twee kilometer. 's een ongerept strand, hoge duinen, lang en diep, waar de zee op de kust borstelharen. Txarli, altijd op reis met zijn honkbalhandschoen en bal (zeggen dat enkelvoud manie), beslist dat dit een goede plek voor ons om veters te doen met enkele releases. Toen een deel van een jonge lokale visser die de scène nieuwsgierig bekeken.
Al matí següent, després d'un idíl · lic alba, agafem els cotxes i ens anem a la platja, a dos quilòmetres. És una platja verge, d'altes dunes, llarga i profunda, on el mar s'eriça a la riba. Txarli, que viatja sempre amb el seu guant i bola de beisbol (una mania diguem que singular), decide que este es buen lugar para que nos hagamos agujetas con unos lanzamientos. Luego participa un joven pescador local que miraba la escena con curiosidad.
Sljedećeg jutra, Nakon idiličnom zore, mi uzeti auto i otići na plažu, dva km. 's netaknute plaže, visoke dine, dugo i duboko, gdje se more na obali čekinje. Txarli, Uvijek putuju sa svojim bejzbol rukavica i loptom (kažu da je jednini manija), odluči da je to dobro mjesto za nas učiniti vezice s nekim izdanjima. Tada je dio mladih lokalnih ribara koji su gledali scenu radoznalo.
На следующее утро, После идиллического рассвета, мы взять машину и пойти на пляж, двух километров. 'с чистого пляжа, высокие дюны, долго и глубоко, где море на берегу щетиной. Txarli, всегда путешествует с его перчатка бейсбола и мяч (сказать, что особой мании), решает, что это хорошее место для нас, чтобы сделать шнурки с некоторыми релизы. Тогда часть молодого местного рыбака, который наблюдал за происходящим с любопытством.
Biharamunean,, Idilikoa egunsentian ondoren, autoa hartu genuen eta hondartzara joan, bi kilometrora. 's pristine hondartza, handiko dunak, luze eta sakona, non itsasertzean itsasoaren zurda. Txarli, beti bere baseball eskularrua eta pilota bidaiatzen (esan berezi mania dela), erabakiko du hori guretzat leku ona lokarriak egiteko oharrak batzuekin bat da. Ondoren, zati bat tokiko arrantzale gazteak nor ikusitako eszena Bitxikeria.
Á mañá seguinte, Tras unha madrugada idílico, que coller o coche e ir á praia, dous quilómetros. 's unha praia intocada, dunas altas, longa e profunda, onde o mar na costa cerdas. Txarli, sempre viaxando coa súa luva de béisbol e un balón (dicir que a teima singular), decide que este é un bo lugar para nós para facer lazos con algúns lanzamentos. Logo, parte un mozo pescador local, que observaba a escena con curiosidade.
  6 Hits bizonagro.ru  
HERCULES, MAIN DE FER DANS UN GANT DE VELOURS…
THE HERCULES, AN IRON FIST IN A VELVET GLOVE…
HERCULES, EISERNE FAUST IM SAMTHANDSCHUH...
HERCULES, PUÑO DE HIERRO CON GUANTE DE TERCIOPELO...
  www.beachfashionshop.com  
Selon vos goûts, vous choisir la version sur mesure ou relax’ pour vos Havaianas. Si vous chaussez par exemple du 37 et que votre pied est étroit, un 35/36 brésilien vous ira comme un gant. Un 37/38 brésilien vous ira également, mais comme mentionné ci-dessus,  il s’étendra par-delà votre pied.
When it comes to swimwear, Brazilians like it slim and tight. This, however, does not apply to sandals, such as the famous Havaianas. While round here sandals are usually the same size as our feet – that is, they finish at heel and toe – in Brazil perfectly fitting Havaianas should slightly stick out at the toe and heel area. This is important to know when it comes to order your sandals in the correct size. Because, as you probably already noticed, Brazilian measurements always include two sizes. Depending on your taste, you can choose the tailored or the relaxed version for your Havaianas. If you have, for example, shoe size 37 and narrow feet, then a Brazilian 35/36 will fit like a glove. A Brazilian 37/38 will also fit you well, but as described above, extend beyond your feet. I personally tend to the perfect Brazilian-European mix: a narrow bikini on top and small sandals below. What do you think?
Die Brasilianer mögen es in Sachen Bademode gerne schmal und knapp. Das gilt allerdings nicht für Sandalen wie zum Beispiel die berühmten Havaianas. Während bei uns die Sandalen üblicherweise genauso groß sind wie unser Fuß, das heißt mit den Rundungen an Zehen und Fersen abschließen, sollten in Brasilien die perfekt sitzenden Havaianas im Zehen- und Fersenbereich leicht überstehen. Das ist nicht ganz unwichtig zu wissen, wenn es darum geht, Sandalen in der richtigen Größe zu bestellen. Denn wie Ihnen bestimmt schon aufgefallen ist, umfassen die brasilianischen Maße immer zwei Größen. Je nach Ihrem Geschmack können Sie sich also für die passgenaue oder relaxte Havaianas Variante entscheiden. Wenn Sie zum Beispiel Schuhgröße 37 und schmale Füße haben, dann wird eine brasilianische 35/36 wie angegossen sitzen. Eine brasilianische 37/38 passt Ihnen auch, ist aber wie oben beschrieben auch etwas länger. Ich persönlich tendiere eindeutig zum perfekten Brazilian-European-Mix: Obenrum ein schmaler Bikini und unten herum kleinere Sandalen. Was meinen Sie?
En moda de baño, en Brasil prefieren lo estrecho y ajustado. Sin embargo, esta afirmación no es válida para las sandalias, por ejemplo las famosas Havaianas. Mientras que nosotros elegimos las sandalias normalmente del mismo tamaño que nuestro pie, es decir, con la curvatura ajustada a nuestros dedos y al talón, los brasileños sus Havaianas algo holgadas en la zona del talón y los dedos. Esto no es un asunto trivial a la hora de encargar tus sandalias en el número adecuado, ya que, como seguramente habrás notado, las medidas brasileñas abarcan siempre dos números. Según tu gusto puedes decidirte por unas Havaianas del tamaño justo o unas más holgadas. Por ejemplo, si calzas un número 37 y tienes los pies estrechos, un número 35/36 brasileño te quedará como un guante. Un 37/38 brasileño también te quedará bien, pero la sandalia será más larga como hemos dicho arriba. Yo personalmente me decanto por una mezcla perfecta de brasileño y europeo: para arriba, un bikini estrecho y para abajo unas sandalias algo más pequeñas. ¿Qué opináis vosotras?
Quando si tratta di costumi da bagno, ai brasiliani piace uno stile ridotto e stretto. Ciò tuttavia non vale per i sandali, come le famose Havaianas. Mentre da queste parti i sandali di solito vanno scelti nella taglia dei nostri piedi – ciò dalla punta al tallone – in Brasile i sandali Havaianas per calzare perfettamente deve sporgere leggermente alle dita del piede e al tallone. Questo è importante da sapere quando si tratta di ordinare i vostri sandali nel numero corretto. Perché – come probabilmente avrete già notato – le misure brasiliane includono sempre due numeri. A seconda delle vostre preferenze potrete scegliere il numero esatto oppure la versione rilassata per le vostre Havaianas. Se ad esempio portate il numero di scarpe 37 e avete i piedi sottili, la taglia brasiliana 35/36 sarà perfetta. Un numero brasiliano 37/38 andrà anche bene, ma – come sopra descritto – sarà un sandalo leggermente più lungo del vostro piedo. Io personalmente preferisco il perfetto mix brasiliano-europeo: un bikini stretto sopra e sandali piccoli sotto. Voi cosa ne pensate?
Когда дело доходит до купальников — бразильцам нравятся тонкие и обтягивающие. Однако это не распространяется на шлепанцы — такие как знаменитые Авайанас. В то время как у нас шлепанцы, как правило, такого же размера, как наша стопа — то есть от носка до пятки — в Бразилии гармонично подобранные Авайанас должны слегка выпирать на носке и в области пятки. Это важно знать, когда дело доходит до заказа шлепанцев нужного размера. Так как вы, наверное, уже заметили: бразильские мерки всегда включают два размера . В зависимости от вашего вкуса, вы можете выбрать четко подогнанный или расслабленный вариант ваших  Авайанас. Если у вас, например, размер обуви 37 и узкая стопа, то бразильский 35/36 будет как раз впору. Бразильский 37/38 также хорошо вам подойдет, но как описано выше – будет чуть больше вашей стопы. Я лично склоняюсь к идеальной бразильско-европейской смеси: узкие бикини наверху и небольшие шлепанцы внизу. Что вы думаете?
  2 Résultats businessgenetix.com  
Gant pour Barbecue
Guante para Barbacoa
  cronenbergmuseum.tiff.net  
TENSER : Qu’est-ce qui s’passe? T’as besoin de l’aide de la police avec l’une de tes patientes? Elle est si chaude pour le gant de caoutchouc que t’as besoin de protection?
TENSER: Whatsa matter? You need police help with one of your patients? She’s so hot for the rubber glove you need protection?
  6 Résultats www.kong.it  
Skin GlovesGants légers pour l'assurage et le rappel combinant la robustesse d’un gant de travail avec la précision et la sensibilité...
Skin GlovesGuantes ligeros para retención y descensos en rápel que combinan la resistencia de un guante de trabajo con la precisión y la sensibilidad...
  2 Résultats brunnenindustrie.com  
Gant de Massage avec Billes
Guanto per Massaggi
  5 Résultats electris.lu  
Longueur du doigt de gant
Schutzrohrlänge
Longitud de tubo de protección
  273 Résultats global.tbmm.gov.tr  
Bulletin de la GANT
نشرة البرلمان
МӘЖІЛІС БЮЛЛЕТЕНІ
  dubaisouth.ae  
Gant
Gloves
  3 Résultats www.thequeensgatehotel.com  
PULL: Gant
SWEATER: Gant
  2 Résultats www.egyptair.com  
Serviette, gant de toilette
Toalla, toalla para la cara
  2 Résultats www.verantwortungsindex.de  
Chapeau & gant
Hat & glove
  4 Résultats www.pursyntech.pl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  www.imweidach.com  
Défiez les vagues dans un kayak qui vous va comme un gant. Le kayak Force de catégorie 5 est le choix parfait pour les pagayeurs plus imposants qui veulent pousser et repousser leurs limites. Le bon ajustement de ce kayak va vous encourager à passer plus de temps sur l’eau et à donner tout ce que vous avez.
Race through the waves in a kayak that fits like a glove. The Force Category 5 is the perfect choice for larger expedition paddlers who want to push themselves and their kayaks to the limit. The great fit of this kayak will encourage you to spend more time on the water and simply give it your all.
  pornaha.com  
Guenilles et chiffons de papier Gant de lavage Chiffons de microfibres Chiffons de tissus Chamois Plumeaux de microfibre Plumeaux
Paper Rags and Wipes Wash Mitt Microfiber Dust-Clothes Fabric Rags Chamois Microfiber Dusters Dusters
  2 Résultats www.lesecretdumarais.com  
Nez : intensité 4/5, complexité 4/5Bouche : acidité 4/5, tanins 4/5, alcool 3/5Arômes dominants : fruits mûrs, myrtille, cassisAccords : gibier ; viande rouge ; poisson de roche grillé Commentaires : belle attaque, vin très soyeux avec de très jolis taninsUne poigne de fer dans un gant de velours !
Nose: intensity 4/5, complexity 4/5Palate: acidity 4/5, tannins 4/5, alcohol 3/5Main aromas: ripe fruits, blueberry, black currantPairing: venison; red meat; grilled rock fish Comments: beautiful first taste, very silky wine, with beautiful tanninsAn iron hand fist in a velvet glove! Mark: 3/5
  2 Résultats www.celebi.com  
Tous les responsables à effectuer des recherches ou demandes de doivent avoir un gant qui est facilité par l'Administration comme EPI (équipements de protection individuelle)
Todos los funcionarios que deban realizar cacheos o requisas deben disponer de un guante facilitado por la Administración como EPI (Equipo de Protección Individual)
  jeunessejecoute.ca  
La plupart des parents voudraient pouvoir payer des leçons de musique ou de l’équipement sportif, mais ce sont des choses qui peuvent coûter très cher. Peut-être que tu pourrais emprunter le casque ou le gant de baseball de quelqu’un d’autre?
Most parents want to be able to pay for things like music lessons and sports equipment, but these things can cost a lot of money. Can you borrow someone else’s helmet or baseball glove? Here are some other ways to spend less of your parents’ money:
  www.casadirect.es  
Cet espace vous accueille dans une ambiance cocooning entre terre & mer avec des senteurs gourmandes et subtiles, une légère musique zen pour vous relaxer dans le lounge-tisanerie. Vous profiterez d’un véritable sauna finlandais aux pierres de lave, d’une séance au hammam où vous pourrez avec un gant de Kessa et du savon noir faire un gommage du corps.
This space welcomes you in a cosy atmosphere between the sea and the countryside, with delectable and subtle aromas, and light zen music for relaxing in the tearoom. You can enjoy a real Finnish sauna with lava stones, and a steam room where you can use a Kessa glove and black soap to exfoliate the body.
  gchsa.ch  
Avant de coller la peau sur la semelle du ski, vérifiez que la semelle soit propre, sèche et dépourvue de neige. Si nécessaire, séchez-la soigneusement à l’aide d’un torchon, d’un gant ou de la manche de votre polaire...
Vor dem Anbringen des Skihaftfells auf der Belagseite des Skis überprüfen Sie bitte, ob die Belagseite sauber, trocken und schneefrei ist. Falls notwendig, sorgfältig mit einem Tuch, einem Handschuh oder dem Ärmel von Ihrer Polarweste trocknen... Vermeiden Sie den Kontakt zwischen der Haftkleberschicht des Skihaftfells und Schnee, Schlamm, Staub usw.
Before applying the ski skin onto the ski base, please make sure the coated surface is clean, dry and snow free. If necessary, dry it thoroughly using a cloth, a glove or the sleeve of your polar vest... Avoid any contact between the glued ski surface and snow, mud, dust, etc.
  2 Résultats showcase.city.fukuoka.lg.jp  
Sous forme de laine thérapeutique (c'est une laine vierge dotée de lanoline naturelle), un morceau en feutre de laine ou en ouate, le cas échéant insérée dans un gant de toilette, la laine thérapeutique maintient les compresses chaudes
Als so genanntes Seelchen etwas Heilwolle (das ist Schurwolle, die noch ihr natürliches Wollfett enthält), ein Stück Wollvlies oder Watte, evtl., zum Schutz der Kleidung, in einen Waschhandschuh gesteckt; das Seelchen dient als Wärmehalter bei Auflagen
Con i senapismi viene usata un’ “anima” composta da lana vergine (che conserva ancora il suo grasso naturale), un pezzo di pile in lana o di ovatta, eventualmente per proteggere i vestiti si consiglia di inserirla in una manopola da bagno per mantenere il calore.
  4 Résultats www.etsmtl.ca  
Des corrélations élevées ont été obtenues entre les critères mécaniques et les deux critères mesurés chez les sujets humains, ce qui suppose que le rôle joué par l’interface main-gant n’est pas très important, du moins pour le type de tâche étudiée (prise globale).
High correlations were seen between the mechanical criteria and the measured criteria among the human subjects, which would seem to point to a rather insignificant role played by the hand-glove interface, at least for the type of task studied (globally). Compared to the Kawabata test, the double curvature test showed better correlations with the perception and biomechanical tests. In addition to providing essentially the same information as tests carried out on human subjects, the double curvature test is much easier to implement, requires fewer resources (is less costly), and is more sensitive to subtle differences in flexibility. The results of these works have been published in a report by the IRSST, and are covered in three articles appearing in international scientific journals, as well as in three conference proceedings articles.
  www.infoassurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  2 Résultats www.odeaanaude.eu  
Un système de valves et de boyaux permet de relier deux cubes de plexiglas placés vis-à-vis l’un de l’autre. Entre les cubes, une membrane de caoutchouc est aspirée d’un côté avant de se retourner comme un gant.
The installation sucks its life-force out of a refrigerator taken as a hostage and fixed with straps to the column of the gallery. The cooling pump as been diverted from its function in order to produce pressure and suction. A system of valves and hoses connect two plexiglass cubes situated next to each other. Between them, a rubber membrane is sucked-up on one side before being turned inside out. Like a glove, the form inverts itself.
  www.infoinsurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  19 Résultats www.or-fea.cz  
Gant Artistique
Epee springs
  www.autorenlexikon.lu  
Après avoir travaillé comme employé privé à Esch/Alzette, J.J. O. entra au service du groupe sidérurgique HADIR. Celui-ci avait des filiales à Gant, à Anvers, où J.J. O. fut membre du Cercle des Luxembourgeois en 1907, et à Cremona près de Piacenza (I), où il fit imprimer son recueil de poésie Welke Blätter.
J.J. O. war zunächst Privatangestellter in Esch/Alzette und stand später in den Diensten des Stahlunternehmens HADIR, das sowohl Niederlassungen in Gent bei Antwerpen hatte, wo J.J. O. 1907 Mitglied des Cercle des Luxembourgeois war, als auch in Cremona bei Piacenza, wo sein Lyrikband Welke Blätter gedruckt wurde. 1909 erschien seine Schrift über das Thomas-Mehl Die künstlichen Düngemittel und ihre Verwendung in der modernen Landwirtschaft.
  3 Résultats www.g7dental-shop.com  
Dynamisé par le Doctor Climàtic (une marionnette de gant) et par son assistant de laboratoire Simón, l’atelier se sert du théâtre de silhouettes, d’activités et de jeux pour faire réfléchir aux enfants sur les ressources naturelles, le changement climatique et la responsabilité de tous envers notre planète.
Dinamizado por el Doctor Climàtic (un títere de guante) y por su ayudante de laboratorio Simón, el taller se sirve del teatro de siluetas, de actividades y de juegos para hacer reflexionar a los niños y niñas sobre los recursos naturales, el cambio climático y la responsabilidad de todas hacia nuestro planeta.
  eezee-it.com  
Une fois que vous avez conclu l’opération, laissez sécher légèrement le stuc et avancez à son arrangement au moyen d’un gant, de la pointe d’une plâtroir, d’un petit bâton en bois ou d’une éponge sèche.
When you have finished, let the mortar dry a little and then make it neat using a glove, the end of a mason's trowel, a wooden stick, a dry sponge or whatever you feel is appropriate.
Nachdem Sie den Vorgang abgeschlossen haben, lassen Sie die Fugenmasse leicht eintrocknen und fahren fort, sie mit einem von Ihnen gewählten Werkzeug, wie zum Beispiel einem Handschuh, einer Kelle, einem Holzstab oder einem trockenen Schwamm zurecht zu streichen.
  4 Résultats www.plusplus.nl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  3 Résultats www.palazzoparigi.com  
Gant en silicone
Siliconen ovenhanschoen
  17 Résultats www.ansell.com  
Taille de gant
Glove Size
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow