ast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'917 Résultats   416 Domaines   Page 5
  3 Hits books.google.com  
„Avem bucuria să anunţăm astăzi deschiderea bibliotecii noastre către lume, în slujba adevăratului ţel al tuturor bibliotecilor – descoperirea cărţilor şi a cunoaşterii – un pas hotărât spre era digitală.
"Par notre participation au Projet Bibliothèque de Google Recherche de Livres, nous étendons considérablement les ressources numériques déjà proposées par les bibliothèques. [...] Grâce à ce projet, les bibliothèques mettent à la disposition des étudiants et des chercheurs du monde entier un nombre d'archives et d'ouvrages uniques encore plus important, révolutionnant la nature même de la connaissance."
"Unsere Teilnahme am Google Buchsuche-Bibliotheksprogramm wird den beträchtlichen Umfang an von den Bibliotheken zur Verfügung gestellten digitalen Ressourcen noch weiter steigern", sagt James Neal, stellvertretender Direktor für Informationsdienste und Universitätsbibliothekar an der Columbia University. "Die Bibliotheken können so Wissenschaftlern und Forschern auf der ganzen Welt größere Teile ihrer beeindruckenden Archive sowie bestimmte Sammlungen zur Verfügung stellen und die Welt der Wissenschaft für immer verändern.
"Nuestra participación en el Proyecto para bibliotecas de la Búsqueda de libros de Google supone una aportación muy valiosa a los amplios recursos digitales que las bibliotecas ya ofrecen", declaró James Neal, vicepresidente de servicios de información y bibliotecario de la Universidad de Columbia. "Permitirá a las bibliotecas poner a disposición de estudiantes e investigadores de todo el mundo más pasajes importantes de sus colecciones especiales y de archivo de forma que en última instancia, cambiará la naturaleza del trabajo académico".
"Con l'annuncio di oggi apriamo la nostra biblioteca al mondo e compiamo un passo avanti decisivo nell'era del digitale per avvicinarci al vero scopo di qualunque biblioteca: rendere disponibili libri e conoscenza. Si tratta di un'impresa entusiasmante volta ad aiutare i lettori di tutto il mondo a scoprire e accedere alla ricca tradizione letteraria della Germania online, da qualsiasi luogo e in qualsiasi momento".
"Με τη σημερινή ανακοίνωση ανοίγουμε τη βιβλιοθήκη μας στον κόσμο και μεταφέρουμε τον πραγματικό σκοπό των βιβλιοθηκών -την ανακάλυψη των βιβλίων και της γνώσης- ένα αποφασιστικό βήμα προς την ψηφιακή εποχή. Πρόκειται για μια σημαντική προσπάθεια να ανακαλύψουν οι αναγνώστες σε όλον τον κόσμο την πλούσια γερμανική λογοτεχνική παράδοση στο διαδίκτυο - όποτε και από όπου επιθυμούν."
"Met de aankondiging van vandaag stellen we onze bibliotheek open voor de gehele wereld en wordt bij het verwezenlijken van de doelstelling van bibliotheken, het ontdekken van boeken en kennis, een belangrijke stap vooruit gezet in het digitale tijdperk. Dit geweldige initiatief zal lezers overal ter wereld helpen de rijke literatuurtraditie van Duitsland online te ontdekken en te benutten, waar en wanneer ze maar willen."
„С това изявление днес ние отваряме нашата библиотека към света и в името на истинското предназначение на библиотеките - да служат за място на откриване на книги и познание – правим решителна крачка напред в цифровата епоха. Целта на това вълнуващо предприятие е да помогнем на читателите навсякъде по света да открият и да се възползват онлайн от богатата литературна традиция на Германия - когато и където искат.“
"Amb l'anunci d'avui, obrim la nostra biblioteca al món i fem avançar l'objectiu autèntic de les biblioteques, la descoberta de llibres i coneixements: un altre pas decisiu dins l'era digital. Es tracta d’una iniciativa emocionant per ajudar els lectors de tot el món a descobrir la rica tradició literària alemanya i a accedir-hi en línia, quan vulguin i des d’on vulguin”.
"Danas objavljujemo otvaranje naše knjižnice prema svijetu i ostvarenje prave svrhe knjižnica, upoznavanje knjiga i stjecanje znanja, odlučan korak u digitalno doba. Ovim uzbudljivim nastojanjem čitateljima diljem svijeta pomažemo u online otkrivanju i pristupanju bogatoj njemačkoj književnoj tradiciji - bilo kada i s bilo koje lokacije".
„Dnešním oznámením otevíráme naši knihovnu světu a šíříme tak pravý smysl knihoven, kterým je objevování knih a vědomostí. Jedná se o rozhodující krok směrem k digitální éře. Je vzrušující pomáhat čtenářům z různých koutů světa objevit bohatou tradici německé literatury a dát jim k ní přístup online – kdykoli a kdekoli chtějí.“
"Med dagens meddelelse åbner vi vores bibliotek for verden og bringer det sande formål med biblioteker – opdagelsen af bøger og viden – et afgørende skridt ind i den digitale tidsalder. Det er en spændende indsats for at hjælpe læsere over hele verden til at opdage og få onlineadgang til Tysklands rige litteraturtradition – når som helst og hvor som helst, de har lyst til det."
"Tänään avaamme kirjastomme koko maailmalle ja tuomme kirjastojen perimmäisen tarkoituksen – kirjojen ja tietojen löytämisen – kohti digitaalista aikakautta. Tämä on mielenkiintoinen hanke, jolla pyrimme auttamaan lukijoita kaikissa maailman kolkissa löytämään ja käyttämään Saksan rikasta kirjastoperinnettä internetin kautta – milloin ja mistä tahansa he haluavat."
„Ma megnyitjuk könyvtárunkat a világ előtt és megvalósítjuk a könyvtárak igazi célját: a könyvek és a tudás terjesztését, ami kis lépés nekünk, de nagy ugrás a digitális korszak felé. Ez egy izgalmas vállalkozás, amely segít az olvasóknak Németország gazdag irodalmi hagyományainak online elérésében, a világon bárhonnan, amikor csak akarják.”
"Dengan pengumuman hari ini kami membuka perpustakaan kami untuk dunia dan membawa serta tujuan sebenarnya dari perpustakaan - penemuan buku dan pengetahuan -sebuah langkah penentu untuk semakin mendekat ke era digital. Ini adalah usaha yang penuh semangat untuk membantu pembaca di seluruh dunia menemukan dan mengakses tradisi sastra Jerman yang kaya secara online - kapan saja dan di mana saja mereka inginkan."
„Šiandien pranešame, kad pasauliui atveriama biblioteka ir pagaliau pradedamas įgyvendinti tikrasis bibliotekų tikslas – galimybė plačiai pateikti knygų ir žinių – tai ryžtingas žingsnis žengiant į skaitmeninių duomenų pasaulį. Tai išskirtinės pastangos padėti viso pasaulio skaitytojams rasti ir prieiti prie turtingosios vokiečių literatūros internete bet kuriuo metu ir iš bet kur.“
«Med dagens kunngjøring åpner vi biblioteket vårt for hele verden og bringer den sanne hensikten med biblioteker – oppdagelsen av bøker og kunnskap – et langt skritt videre inn i den digitale epoken. Dette er et spennende forsøk på å hjelpe lesere fra hele verden med oppdage og få tilgang til Tysklands rike litteraturtradisjon på Internett – når som helst, hvor som helst.»
„Otwieramy dziś naszą bibliotekę na świat i wkraczamy w erę cyfrową. Jest to decydujący krok naprzód w realizacji prawdziwego celu istnienia bibliotek — udostępniania książek i zawartej w nich wiedzy. Czeka nas fascynujące zadanie polegające na otwarciu bogatej niemieckiej tradycji literackiej dla czytelników z całego świata i umożliwieniu im korzystania z niej w internecie”.
"Сегодня мы объявляем об открытии библиотеки для всего мира и, помня о том, что главное назначение библиотек — это доступ к книгам и знаниям, — уверенно вступаем в цифровую эру. Это замечательная цель – помочь читателям со всего мира открыть для себя литературные богатства Германии – в любое время из любой точки планеты."
„Данашњим саопштењем отварамо нашу библиотеку за цео свет и остварујемо праву намену библиотека - проналажење књига и знања - чиме смо направили велики корак напред у дигиталну еру. Овим узбудљивим подухватом помажемо читаоцима широм света да на мрежи открију и приступе богатој немачкој књижевној традицији - одакле то желе и када то желе.“
„Dnešným oznámením otvárame našu knižnicu svetu a prinášame skutočný zmysel knižníc – objavenie kníh a znalostí – rozhodujúci krok vpred v našej digitálnej ére. Je úžasné pomôcť čitateľom na celom svete objaviť a získať on-line prístup k bohatej literárnej kultúre Nemecka – kedykoľvek a odkiaľkoľvek chcú.“
»Z današnjo objavo odpiramo našo knjižnico svetu in približujemo resnični namen knjižnic – odkrivanje knjig in znanja – odločilni korak bliže v digitalno dobo. To je vznemirljiva pobuda, s katero želimo bralcem po svetu pomagati pri odkrivanju bogate literarne tradicije Nemčije prek interneta in jim omogočiti dostop do nje – kadar koli in kjer koli želijo.«
”Efter dagens tillkännagivande öppnar vi vårt bibliotek för världen och tar själva syftet med bibliotek – att upptäcka böcker och kunskap – längre in i den digitala eran. Det är ett spännande arbete med att hjälpa läsare i hela världen att upptäcka och uppleva Tysklands rika litterära tradition på Internet, när och var de vill”.
"จากแถลงการณ์ในวันนี้ เราขอเปิดตัวห้องสมุดของเราแก่บุคคลภายนอก และสร้างห้องสมุดที่แท้จริงขึ้นมาเพื่อให้เป็นที่ในการค้นคว้าหนังสือและความรู้ และก้าวเข้าสู่ยุคดิจิทัลอย่างแท้จริง ถือเป็นแนวทางที่ต้องจับตามองเพื่อช่วยให้ผู้อ่านจากทั่วโลกได้ค้นพบและเข้าถึงแหล่งวรรณกรรมของเยอรมันผ่านระบบออนไลน์ ทุกที่และทุกเวลาที่ต้องการ"
"Bugün yaptığımız duyuruyla, kütüphanemizi dünyaya açıyor ve kütüphanelerin kitapların ve bilgilerin keşfedilmesi şeklindeki gerçek amacına uygun olarak dijital çağa uygun kararlı bir adım atıyoruz. Kullanıcılara, Almanya'nın zengin edebiyat mirasına istedikleri an, istedikleri yerden online erişmelerine yardımcı olmak heyecan verici bir girişim.”
"Với tuyên bố ngày hôm nay chúng tôi sẽ mở cửa thư viện cho toàn thế giới và thực hiện mục đích thực của thư viện - khám phá sách và tri thức - một bước đi quyết định để tiến vào kỷ nguyên kỹ thuật số. Đây là một nỗ lực lý thú nhằm giúp độc giả trên toàn thế giới khám phá và truy cập trực tuyến truyền thống văn học giàu có của Đức - vào bất cứ khi nào và bất cứ nơi đâu họ muốn."
"Ar šodienas paziņojumu mēs atveram mūsu bibliotēku pasaulei un patiesā bibliotēku mērķa – grāmatu un zināšanu atklāšanu – ziņā speram nozīmīgu soli tālāk digitālajā ērā. Ir aizraujoši censties palīdzēt lasītājiem visā pasaulē atklāt Vācijas bagāto literāro tradīciju tiešsaistē un piekļūt tai – kad un kur vien viņi vēlas."
"Сьогодні ми відкриваємо нашу бібліотеку світові та робимо суттєвий крок уперед, до цифрової ери: ми розкриваємо знання та книги, що є первісним завданням усіх бібліотек. Це надзвичайний досвід – допомагати людям у світі, незалежно від місця їх перебування, відкривати для себе багату німецьку літературу в режимі онлайн.
  www.ntn-snr.com  
Alătură-te pe Twitter astăzi
بادر بالانضمام إلى تويتر اليوم
  www.thechildren.com  
Alătură-te pe Twitter astăzi
להצטרף לטוויטר היום
  www.villaeni.com  
Dacă prin site-ul tău nu reuşeşti să îţi vinzi serviciile şi produsele, atunci faci ceva greşit. Astăzi peste 60% din clienţii care fac cumpărături online, comandă înante să trimită un email, să sune sau să viziteze magazinul.
If you fail to sell your services and products through your site, then you are doing something wrong. Today over 60% of online shopping customers order in advance to send an email, call or visit the store.
  2 Hits www.robocupeuropeanopen.org  
Specialiștii noștri vor găsi o soluție, de care aveți nevoie. Nu pierdeți timpul, pentru a atrage clienții de sine stătător. Încredinţaţi-ne nouă crearea și promovarea site-ului Dvs. și Veți aprecia rezultate deja astăzi!
Our professionals will find the solution You need. Don't waste your time to attract new customers independently. Let us help you to develop and promote Your website, and You will be pleasantly impressed!
  www.expatistan.com  
Nu risca cu operația și nu căuta înlocuitori artificiali! Chiar astăzi aplică comanda pentru Herbasnorex în magazinul de pe internet ales, pentru a te bucura de un somn liniștit și de o calitate a vieții considerabil mai bună!
Sníte o tom, abyste se zbavili chrápání? Neriskujte operaci a nehledejte umělé náhražky! Už dnes zašlete objednávku na Herbasnorex ve zvoleném internetovém obchodě, abyste se těšili z klidného spánku a rozhodně lepší kvalitou života!
  tamil.digital.utsc.utoronto.ca  
Asociația de afaceri germano-africană a promovat relațiile de afaceri germano-africane de peste 100 de ani. Cu tradiția sa hanseatică, astăzi asociația este cea mai importantă asociație germană de afaceri pentru companii și instituții cu interese economice în statele africane.
The German-African Business Association has promoted German-African business relationships for over 100 years. With its hanseatic tradition, today the association is the leading German business association for companies and institutions with economic interests in African states.
  2 Hits hsgw.t.u-tokyo.ac.jp  
Clima a influenţat şi influenţează viaţa tuturor vieţuitoarelor de pe această planetă. Apariția și dezvoltarea vieții, așa cum o știm noi astăzi, se datorează și condițiilor climatice existente de-a lungul timpului pe planeta noastră.
The climate has influenced the lives of all living beings on this planet. The appearance and development of life as we know it today is due to the climatic conditions existing over time on our planet. On the other hand,
  www.getxo.net  
Bibliotecile publice au devenit un spatiu de integrare între diferitele culturi , care coexistă astăzi în Comunitatea Autonomă de Euskadi. În acest video se prezintă noua realitate cu sprijinul utilizatorilor şi profesioniştilor din diferite biblioteci basce.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Les bibliothèques publiques se sont converties en espaces d'intégration entre les différentes cultures qui cohabitent actuellement dans la Communauté Autonome de Euskadi. Dans cette video, les usagés et les professionnels de différentes bibliothèques publiques présentent cette nouvelle réalité.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Las bibliotecas públicas se han convertido en un espacio de integración entre las diferentes culturas que cohabitan actualmente en la Comunidad Autónoma de Euskadi. En este video se presenta esta nueva realidad de la mano de usuarios y profesionales de diferentes bibliotecas vascas.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Liburutegi publikoak, egun Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren kultura ezberdinen arteko gizarteratze gune bihurtu dira. Bideo honetan, errealitate berri hau aurkezten da, euskal liburutegi ezberdinen erabiltzaile eta profesionalen eskutik. http://www.youtube.com/v/TwRRqsPW4q0&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
  2 Hits atem-tonus-ton.com  
Odată buy propecia online cu dezvoltarea oraşului, curţile s-au înmulţit şi din motive administrative consiliul oraşului le-a numerotat. Astăzi şirul acestor curţi se încheie cu Curtea nr. 73. În trecut curţiile erau spaţii închise, dar astăzi majoritatea lor s-au transformat în străzi.
A város fejlődésével az udvarterek megsokasodtak és a könnyebb tájékozódásért a városi tanács priligy online bevezette a számozásukat. Ma a 73-as számú udvartérrel zárul a sor. Az udvarterek régebb zártak voltak, ma többségük nyitott, utcává alakult át. 1834-ben 421 ház égett le és 14 ember lett a lángok áldozata, de a várost újraépítették. A főtér megmaradt, favázas, emeleti tornácos épületei is különlegesen érdekesek.
  nantes.architectatwork.fr  
România modernă a fost creată în 1920, când Regatul România rezultat din unirea Principatelor Române Moldova şi Ţara Românească în secolul al 19-lea, s-a unit cu Transilvania. Astăzi, România are 21.5 milioane de locuitori.
The modern Romania was created in 1920, when the in 19th century the Romanian principalities of Moldavia and Wallachia were united with the Kingdom of Romania, also combined with the territory of Transylvania (Transylvania). Today, Romania has 21.5 million inhabitants. The population of the country consists of the Romanians, with 89.5 percent and in addition there are many national minorities, who represent some of the regional majority.
  5 Hits www.athinaonassis-horseshow.com  
Jörg Widmann a studiat clarinet şi compoziţie în München şi New York şi este astăzi profesor de clarinet şi compoziţie la Facultatea de Muzică din Freiburg. Opera sa compoziţională cuprinde piese pentru orchestre mari, muzică de cameră, muzică pentru teatru şi operete.
Jörg Widmann studierte Klarinette und Komposition in München und New York und ist heute Professor für Klarinette und Komposition an der Musikhochschule Freiburg. Sein kompositorisches Werk umfasst Stücke für großes Orchester, Kammermusik, Musiktheater und Operetten. Namenhafte Komponisten schrieben für ihn Stücke. Er erhielt unzählige internationale Auszeichnungen für sein Schaffen und gilt heute als einer der renommiertesten Komponisten der Gegenwart.
  2 Hits www.amab.be  
În cele din urmă, firewall-urile redundante au fost amplasate pentru acces securizat Office, suport pentru pornire la distanță și diagnostice. Astăzi, doi ani mai târziu, sistemul funcționează fără probleme și clientul nostru isi extinde instalația cu o nouă linie de producție și noi posturi de operatori.
Grâce à la virtualisation et aux clients légers, nous avons veillé à ce que 40 stations opérateur reçoivent leurs applications publiées automatiquement et puissent être remplacées en quelques minutes. Enfin, des pare-feu redondants ont été mis en place pour permettre un accès sécurisé au bureau, du support de démarrage à distance et les diagnostics. Aujourd'hui, deux ans plus tard, le système fonctionne parfaitement et notre client étend l'usine avec une nouvelle ligne de production et de nouvelles stations opérateur. La salle de serveur virtualisée ne nécessitera aucun matériel supplémentaire pour accomplir ceci.
  continue.yorku.ca  
Astăzi, 15 august 2003, a avut loc deschiderea noii clădiri a filialei BC "Moldindconbank" S.A. din or. Edineţ. Oficiul nou al filialei este amplasat în centrul oraşului pe adresa str. M. Eminescu, 104.
Сегодня, 15 августа 2003 года, состоялось открытие нового здания филиала BC "Moldindconbank" S.A. в г.Единец. Новый офис филиала расположен в центре города по адресу ул. Эминеску, 104. В новом здании филиал предоставляет широкий спектр банковских услуг, в филиале также установлен первый в городе банкомат. Новое здание спроектированно по современным требованиям к банковским учреждениям и отличается оригинальной архитектурой, украсившей этот северный город республики.
  5 Hits blog.linkcard.app  
Tomelloso a salutat astăzi IV industrial B2B Castilla-La Mancha, în cazul în care unele 350 de companii, unele dintre ele internaționale, au participat astăzi la ședința industriei B2B organizate de ITECAM, în colaborare cu Ministerul Economiei , Consiliul Local Tomelloso și Aenor.
Tomelloso recebeu hoje o 4º Encontro Industrial B2B de Castilla-La Mancha, onde cerca de 350 empresas, algumas internacionalmente, participaram do encontro industrial B2B de hoje organizado pela Itecam, em colaboração com o Ministério da Economia. Câmara Municipal de Tomelloso e Aenor. Este ano voltou a ter uma missão inversa de empresas internacionais, graças ao apoio do Instituto de Promoção Externa (IPEX), bem como um espaço dedicado à inovação com a presença de grupos de pesquisa da Universidade de Castilla-La Mancha ( UCLM).
  1610 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
„Dragi copii! Şi astăzi, cu bucurie, doresc să vă dau binecuvântarea mea de mamă şi să vă chem la rugăciune. Fie ca rugăciunea să devină pentru voi necesitate de a creşte mai mult în sfinţenie în fiecare zi.
“Lieve kinderen, In deze tijd van genade roep ik jullie allen op, het gebed te hernieuwen. Stel je open voor de heilige Biecht opdat ieder van jullie mijn oproep van ganser harte aanvaardt. Ik ben met jullie en bescherm jullie tegen de afgrond van de zonde; en jullie moeten je open stellen voor de weg van bekering en heiligheid, zodat je hart uit liefde voor God brandt. Geef Hem tijd en Hij zal zich aan jullie geven, en zo zullen jullie in Gods Wil de liefde en de levensvreugde ontdekken. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
  5 Hits www.kapsch.net  
Tehnologiile avansate existente astăzi oferă cantităţi mari de informaţii care pot ajuta la succesul companiilor în explorare, producţie sau distribuţie, însă de multe ori toate aceste informații sunt în cantitate prea mare și prea complexe pentru a fi procesate și înțelese în timpul necesar luării unor decizii rapide şi corecte.
Advanced technology provides vast amounts of information that can help companies be more successful in all areas, including exploration and production or distribution. However there is often too much complex information to process and understand while needed to make quick and accurate decisions.
  www.bwin.com  
Înfiinţat în 1910, FC St. Pauli se numără astăzi printre cele mai renumite şi mai îndrăgite cluburi de fotbal din Germania. După decenii de ocupare a poziţiilor a 2-a şi a 3-a, adânc cufundaţi în cartierul de distracţii Reeperbahn, clubul a ajuns în anii '80 în inimile fanilor oraşului şi al întregii republici.
FC St. Pauli, which was founded in 1910, is one of the most well-known and popular clubs in Germany. After decades of second and even third-class performances, the club, which has its roots in the Reeperbahn area of Hamburg, won over the love and admiration of football fans in Hamburg and the entire German republic.
Fondé en 1910, le FC St. Pauli compte aujourd’hui parmi les clubs les plus populaires d’Allemagne. Après des années en deuxième et troisième divisions, ce club d’un quartier de Hambourg a gagné le cœur des fans de la ville portuaire et de toute la république dans les années 80.
La società, fondata nel 1910, è oggi una delle squadre più famose e amate del calcio tedesco. Dopo decenni nei campionati di seconda e terza categoria, il club, radicato nei quartieri di Amburgo vicino alla Reeperbahn, ha saputo conquistarsi negli anni ’80 la simpatia di molti tifosi, in città e in tutta la Germania.
Ο σύλλογος Σανκτ Πάουλι ιδρύθηκε το 1910 και σήμερα ανήκει στους πλέον γνωστούς και δημοφιλής ποδοσφαιρικούς συλλόγους της Γερμανίας. Κατά τη δεκαετία του ’80, μετά από δεκαετίες στη δεύτερη και τρίτη κατηγορία, ο σύλλογος, που έχει τις ρίζες του στην περιβάλλουσα περιοχή του Reeperbahn στο Αμβούργο, ανέβηκε σε δημοτικότητα κατακτώντας σχεδόν ολόκληρη τη Γερμανία.
ФК Санкт Паули, основан през 1910 година, е един от най-известните и популярни футболни клубове в Германия. След десетилетия, които провежда във втора и трета лига, свързаният с квартала Reeperbahn отбор достига през 80-те години на миналия век до елитната немска футболна дивизия - за радост на всички свои фенове.
Az 1910-ben alapított FC St. Pauli ma a legismertebb és legkedveltebb klubokhoz tartozik Németországban. Évtizedeken keresztül a klub a másod és harmadosztályban játszott, ami a 80-as években mély gyökereket vert a "Reeperbahn" mulató negyedéről is híres Hansa-város és az egész ország szurkolóinak szívében.
Klub FC St. Pauli, założony w 1910 roku, należy dzisiaj do najbardziej znanych i najbardziej lubianych klubów piłkarskich w Niemczech. W latach 80-tych, po wielu sezonach spędzonych w II i III lidze, ekipa, która swe korzenie ma w dzielnicy Hamburga znajdującej się nieopodal Reeperbahn, stała się ulubieńcem fanów nie tylko w samym mieście hanzeatyckim, ale również w całej Republice.
ФК Санкт-Паули, основанный в 1910 году, является одним из наиболее известных и популярных клубов Германии. После десятилетий скитания по низшим немецким лигам, клуб, зародившийся в районе города Гамбург под названием Рипербан, завоевал любовь и почитание футбольных фанов Гамбурга и всей Германии.
FC St. Pauli, založený v roku 1910, patrí v súčasnosti k najznámejším a najobľúbenejším nemeckým futbalovým klubom. Po desiatkach rokov v druhej a tretej lige sa tento klub, hlboko zakorenený v hamburskej štvrti okolo obľúbenej zábavnej Reeperbahn, v 80. rokoch prebojoval do sŕdc nielen hamburských fanúšikov, ale aj fanúšikov celej krajiny.
  mylovelything.com  
Astăzi, 10 iunie 2018 echipa MAI împreună cu partenerii din cadrul Ambasadei SUA, ONG-uri și cetățeni a organizat în Piața Marii Adunări Naționale un maraton de mobilizare și implicare în prevenirea și combaterea traficului de ființe umane.
March, 2014, Chisinau, Moldova: An effective child protection system can only be established if stakeholders from a number of different professions, including: social protection, education, health, police, and justice, have the necessary knowledge, skills and tools required to do their jobs.
Шестеро членов организованной криминальной группы из Кагула приговорены в общей сложности к 68 годам тюрьмы за торговлю людьми, сообщила сегодня генпрокуратура. По данным ведомства, трое женщин и трое мужчин были осуждены судом сектора Центр к 13, 11 и десяти годам
  6 Résultats www.aatc.tw  
Europarlamentarul Anja Hazekamp a participat în weekendul din 10 septembrie la o demonstrație în masă împotriva luptelor și curselor de alergat tauri din Madrid. În Puerta del Sol, piața centrală din Madrid, Hazekamp s-a adresat în fața a mai bine de o sută de mii de activiști: „Astăzi arătăm lumii că niciun animal nu merită … Continue Reading
On 10 September, Party for the Animals MEP Anja Hazekamp attended a mass demonstration against bullfighting and bull running in Madrid. On the Puerta del Sol, the central square in Madrid, Hazekamp addressed hundreds of thousands of activists: “Today we show the world that no animal deserves to die during cruel events for the purpose … Continue Reading
PvdD Europaparlamentarierin Anja Hazekamp besuchte dieses Wochenende am 10. September eine Großdemonstration gegen Stierkämpfe und Stierrennen in Madrid. Auf dem zentralen Platz in Madrid, dem Puerta del Sol, sprach Hazekamp zu den über hunderttausend Aktivisten: “Heute zeigen wir der Welt, dass kein einziges Tier es verdient, zum Vergnügen bei grausamen Veranstaltungen, zu sterben. Wir zeigen, … Continue Reading
Anja Hazekamp, la Europarlamentaria del Partido para los Animales asistio el fin de semana del 10 de septiembre a una manifestación masiva en Madrid en contra de las corridas de toros y la corrida de los toros en las calles. En Puerta del Sol, la plaza central de Madrid, Hazekamp se dirigio a más de … Continue Reading
Il membro del parlamento europeo Anja Hazekamp ha visitato nel fine settimana del 10 settembre una manifestazione di massa a Madrid contro la corrida e la corsa dei tori. Su Puerta del Sol, la piazza centrale di Madrid, Hazekamp ha parlato a più di centomila di attivisti: “Oggi mostriamo al mondo che nessun animale merita … Continue Reading
A euro-parlamentária para o PpoA Anja Hazekamp visitou no fim de semana de 10 de setembro uma manifestação em massa contra touradas e corridas de touros em Madrid. Na Puerta del Sol, uma praça central em Madrid, a Hazekamp dirigiu a palavra para mais que cem mil activistas: “Hoje mostramos ao mundo que nenhum animal … Continue Reading
البرلمانية الاوروبية آنيا هازكمب لحزب من اجل الحيوان زارت نهاية اسبوع 10 سبتمبر مظاهرة حاشدة في مدريد ضد مصارعة الثيران. في پويرتا ديل سول، الساحة الرئيسية في مدريد، تحدثت انيا هازكمب الى ازيد من مائة الف من النشطاء :” اليوم سنظهر للعالم انه لا يوجد اي حيوان يستحق الموت للترفيه اثناء احداث قاسية. سنظهر انه … Continue Reading
PvdD-Europarlementariër Anja Hazekamp bezocht in het weekend van 10 september een massademonstratie in Madrid tegen stierenvechten en stierenrennen. Op Puerta del Sol, het centrale plein in Madrid, sprak Hazekamp ruim honderdduizend activisten toe: “Vandaag laten we de wereld zien dat geen enkel dier het verdient om te sterven voor vermaak tijdens wrede evenementen. We laten … Continue Reading
PvdD europarlementarac Anja Hazekamp je u vikendu od 10. rujna posjetila masovnu demonstraciju u Madridu protiv borbe i trke s bikovima. Na Puerta del Sol, glavni trg u Madridu, Hazekamp je dala govor ispred više od sto tisuća aktivista: “Danas ćemo pokazati svijetu da nijedna životinja ne zaslužuje umrijeti za zabavu tijekom okrutnih događanja. Ovdje … Continue Reading
10 сентября член Европарламента от Партии защиты животных Анья Хазекамп посетила в Мадриде массовую демонстрацию против корриды и бега быков. На центральной площади  Мадрида Пуэрта-дель-Соль Хазекамп обратилась к более чем сотне активистов: «Сегодня мы покажем миру, что ни одно животное не заслуживает того, чтобы умереть ради жестокого  развлечения! Мы показываем, что возможен праздник без мучений … Continue Reading
Avrupa Parlementeri Anja Hazenkamp 10 eylül’de Madrid’de boğa güreşi ve yarışı karşıtı düzenlenen gösteriye katıldı. Madrid’in merkez meydanı Puerta del Sol’de yüzbinlerce göstericiye hitap eden Hazenkamp “Bugün, bütün dünyaya hiçbir hayvanın sırf insanların eğlencesi uğruna vahşi etkinliklerde ölmesini hak etmediğini gösteriyoruz. Burada tek bir hayvanı bile incitmeden eğlenilebileceğini, kutlama yapılabileceğini gösteriyoruz. Hep birlikte bu vahşete … Continue Reading
  www.paragon-software.com  
Preluați controlul complet al siguranței PC-ului dvs. Creați astăzi un backup de date. Bazându-se pe un software comercial de backup și recuperare de date de la Paragon, noul Backup & Recovery 14 Free Edition vă va oferi un set de funcții bogate în care puteți avea încredere.
Tenha o controlo absoluto da segurança do seu PC. Crie hoje mesmo uma cópia de segurança dos seus dados. Baseado em software sólido de cópia de segurança e recuperação da Paragon, o novo Backup & Recovery 14 Free Edition fornece-lhe um extenso conjunto de funcionalidades em que pode confiar.
Ελέγξτε πλήρως την ασφάλεια του υπολογιστή σας. Δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας σήμερα. Το νέο Backup & Recovery 14 Free Edition βασίζεται στη δοκιμασμένη τεχνολογία τής Paragon για δημιουργία και επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας και προσφέρει πλήθος αξιόπιστων λειτουργιών.
Поемете пълен контрол над сигурността на Вашия компютър. Създайте архивно копие на Вашите данни още днес. Базиран на солиден търговски софтуер за архивиране и възстановяване от Paragon, новият Backup & Recovery 14 Free Edition ще Ви даде богат набор от функции, на които можете да се доверите.
Preuzmite potpunu kontrolu nad sigurnošću i zaštitom svog PC-a. Kreirajte odmah sigurnosnu kopiju svojih podataka. Temeljen na pouzdanom komercijalnom softveru Paragona za sigurnosne kopije i oporavak, Novi program Backup & Recovery 14 Free Edition nudi komplet usluga koje zaslužuju vaše povjerenje.
Zabezpečení svého počítače mějte vždy plně pod kontrolou. Vytvořte si zálohu dat ještě dnes. Nové bezplatné vydání produktu Backup & Recovery 14 pro zálohování a obnovu vychází z ověřeného komerčního softwaru Paragon. Poskytne vám bohatou sadu funkcí, na které se můžete spolehnout.
Võtke oma arvuti turvalisus täieliku enda kontrolli alla. Varundage oma andmed täna. Uus Backup & Recovery 14 Free Edition, mis põhineb kommertskasutuseks mõeldud kindlal Paragoni varundus- ja taastetarkvaral, annab teie käsutusse küllusliku funktsioonikomplekti, millele võite loota.
Ota tietokoneesi suojaus kokonaan hallintaasi. Luo varmuuskopio tiedoistasi tänään. Uusi Backup & Recovery 14 Free Edition perustuu Paragonin kaupalliseen varmuuskopiointi- ja palautusohjelmaan ja se antaa sinulle runsaan valikoiman ominaisuuksia, joihin voit luottaa.
Vegye saját kézbe számítógépének biztonságát. Készítsen adatairól biztonsági másolatot még ma. A Paragon stabil, kereskedelmi, 14 napig ingyenesen használható új biztonsági mentéseket kezelő segédprogramja (Backup & Recovery 14 Free Edition) megbízható funkciók gazdag tárházát nyújtja.
Visiškai kontroliuokite savo kompiuterio saugumą. Nedelsdami sukurkite atsarginę savo duomenų kopiją. Naujoji „Backup & Recovery 14“ nemokama versija, pagrįsta patikima komercine „Paragon“ atsarginių kopijų kūrimo ir atkūrimo programine įranga, suteiks jums didelį patikimų funkcijų rinkinį.
Ta kontroll over PC-ens sikkerhet. Sikkerhetskopier dataene dine i dag. Basert på en solid, kommersiell programvare for sikkerhetskopiering og gjenoppretting fra Paragon, vil nye Backup & Recovery 14 Free Edition gi deg et omfattende sett med funksjoner som du kan stole på.
Bilgisayarınızın güvenliğinin tüm kontrolünü elinize alın. Verileri bugün yedekleyin. Paragon'un sağlam ticari yedekleme ve kurtarma yazılımını temel alan yeni Backup & Recovery 14 Ücretsiz Sürümü güvenebileceğiniz zengin özellikleri bir arada sunuyor.
Uzņemieties pilnīgu kontroli pār datora drošību. Izveidojiet savu datu dublējumu jau šodien. Pamatojoties uz solīdu komerciālu dublēšanas un atkopšanas programmatūru no Paragon, jaunais Backup & Recovery 14 bezmaksas izdevums dos jums bagātīgu funkciju kopumu, kam jūs varat uzticēties.
  6 Résultats www.eso.org  
„Majoritatea spectrografelor de astăzi ar fi fost incapabile să facă distincția între slabele semnale interceptate de HARPS și «simplul zgomot de fundal».”
« La plupart des spectrographes en opération auraient été incapables de séparer les faibles signaux découverts par HARPS du 'bruit de fond'. »
"Die winzigen Signale, die HARPS messen konnte, wären in der Mehrzahl der heutigen Spektrografen nicht vom instrumentellen Rauschen zu unterscheiden"
"Las minúsculass señales descubiertas por HARPS no podrían haberse distinguido del 'simple ruido' con la mayoría de los espectrógrafos hoy disponibles."
"I piccoli segnali scoperti da HARPS non potrebbero mai essere stati distinti dal 'semplice rumore' dalla maggior parte degli spettrografi attualmente disponibili."
"Os té(ê)nues sinais descobertos pelo HARPS não passariam de 'simples ruído' se fossem observados pela maior parte do espectrógrafos atualmente disponíveis."
"De minuscule signalen die HARPS heeft ontdekt, kunnen met de meeste van de huidige spectrografen niet van 'gewone ruis' onderscheiden worden."
‘‘Sinjalet e dobëta të zbuluara nga HARPS mund të mos ishin dalluar nga ‘zhurma e sfondit’ nga shumë nga spektrografët e sotëm’.
"De meget små signaler opdaget af HARPS kunne ikke være skelnet fra almindelig støj af de fleste andre spektrografer, der er til rådighed i dag."
"HARPSin havaitsemia heikkoja signaaleja ei pystyttäisi erottamaan taustakohinasta suurimmalla osalla nykyään käytössä olevista spektrografeista."
&bdquoFlestir litrófsritar nútímans hefðu ekki getað skilið milli venjulegs suðs og merkisins sem við uppgötvuðum með HARPS."
"De svake signalene HARPS oppdaget, ville ikke vært mulig å skjelne fra bakgrunnsstøyen med størsteparten av dagens spektrografer."
"Nikłe sygnały odkryte przez HARPS nie mogłyby nawet zostać odróżnione od 'zwykłego szumu' przez większość dostępnych dzisiaj spektrografów."
“Большинство современных спектрографов неспособно было бы отличить очень слабые сигналы, зарегистрированные приемником HARPS, от простого шума.”
– De svaga signaler som HARPS fångade upp skulle inte ha kunnat skiljas från ”vanligt brus” i de flesta av de spektrografer som finns i dag.
„Niecīgos signālus, ko atklājis HARPS, vairums no šodien pieejamiem spektrogrāfiem nebūtu spējuši atšķirt no 'parastā trokšņa'."
"Крихітні сигнали, виявлені HARPS, не могла відрізнити від "простого шуму" більшість сьогодні наявних спектрографів."
  goodpay.coop  
Pentru mulți consumatori de pe piețele țintă cum ar fi Europa sau Japonia, dovada că produsele textile sunt fără inconvenient asupra sănătății, joacă un rol tot mai important în decizia lor de cumpărare. Răspândirea și notorietatea Standardului Oeko-Tex® 100 contribuie la rândul lor la faptul că astăzi eticheta Oeko-Tex® este o marcă recunoscută și căutată activ de către consumatori.
For many consumers in target markets such as Europe or Japan, evidence that textile products are harmless to health is becoming an increasingly important factor when making purchasing decisions. Thanks to the prevalence and awareness level of Oeko-Tex® Standard 100, the Oeko-Tex® label is now taking on a status similar to that of a brand name and is being actively requested by consumers.
Pour beaucoup de consommateurs dans les marchés cibles tels que l'Europe ou le Japon, la preuve qu'un produit textile ne présente pas de risque pour la santé joue un rôle de plus en plus important au moment de décider de son achat. La diffusion et la notoriété de l'Oeko-Tex® Standard 100 contribuent de leur côté à faire aujourd'hui du label Oeko-Tex® quasiment une marque, activement recherchée par le consommateur.
Für viele Verbraucher in Zielmärkten wie Europa oder Japan spielt der Nachweis, dass Textilprodukte gesundheitlich unbedenklich sind, eine immer wichtigere Rolle bei ihrer Kaufentscheidung. Verbreitung und Bekanntheitsgrad des OEKO-TEX® Standards 100 tragen ihrerseits dazu bei, dass das OEKO-TEX® Label heute einen markenähnlichen Charakter einnimmt und vom Verbraucher aktiv nachgefragt wird.
Para muchos consumidores en mercados destinatarios tales como Europa o Japón la prueba de que los productos textiles no son nocivos a la salud juega un papel cada vez más importante en su decisión de compra. La divulgación y el grado de popularidad de la norma Oeko-Tex® Standard 100 ayudan, por su parte, a que la etiqueta Oeko-Tex® tenga un carácter semejante a una marca y sea solicitada activamente por los consumidores.
Per molti consumatori in Europa o in Giappone, le prove che determinati prodotti tessili non sono nocivi per la salute stanno diventando un fattore sempre più determinante quando si prende una decisione d’acquisto. Grazie alla diffusione dell'OEKO-TEX® Standard 100, il marchio Oeko-Tex® sta assumendo un'importanza analoga a quella di un marchio di fabbrica ed è richiesto attivamente dai consumatori.
Está provado que o facto de os produtos têxteis não apresentarem riscos para a saúde está a tornar-se um factor cada vez mais importante nas decisões de compra para muitos consumidores em mercados-alvo como a Europa ou o Japão. A difusão e a notoriedade da OEKO-TEX® Standards 100 contribuem, por seu lado, para que actualmente o rótulo OEKO-TEX® goze de um estatuto equivalente ao de uma marca e seja activamente procurado pelos consumidores.
Az olyan célpiacokon, mint Európa vagy Japán sok fogyasztónál mind fontosabb szerepet játszik a textiltermékek beszerzése során, hogy azok egészségügyi szempontból kifogástalanok legyenek. Az Oeko-Tex® Standard 100 elterjedtsége és az ismertségi foka révén hozzájárul ahhoz, hogy az Oeko-Tex® védjegy ma elismert és keresett címke a fogyasztók körében.
Bagi banyak konsumen di pasar sasaran seperti Eropa dan Jepang, bukti bahwa suatu produk tekstil tidak membahayakan kesehatan semakin memegang peranan penting dalam pengambilan keputusan untuk membeli suatu produk. Berkat kemerataan dan tingkat kesadaran akan Standar Oeko-Tex® 100, saat ini Label Oeko-Tex® banyak ditanyakan oleh konsumen dan memiliki status yang sama dengan merek produk.
För många konsumenter på målmarknader som Europa eller Japan spelar ett bevis på att textilprodukter är ofarliga för hälsan en allt viktigare roll vid köpbeslut. Spridningen och kunskapen om OEKO-TEX® Standard 100 bidrar till att OEKO-TEX®-etiketten idag uppfattas som ett varumärke och aktivt efterfrågas av konsumenterna.
Avrupa veya Japonya gibi hedef pazarlardaki birçok tüketici için tekstil ürünlerin sağlığa zararlı olmadığı kanıtı alışverişlerinde her gün biraz daha fazla önem kazanmaktadır. Oeko-Tex® Standardının yaygınlaştırılması ve tanınmışlık oranı Oeko-Tex® Etiketi'nin günümüzde marka benzeri bir karakter kazanmasına ve tüketici tarafından aktif bir şekilde talep edilmesine katkıda bulunmaktadır.
  www.cas-crm.com  
Bucuraţi-vă încă de astăzi de succesul dumneavoastră CRM -
Empiece a beneficiarse hoy mismo de una gestión profesional de relación con sus clientes.
Configurate oggi il vostro CRM di successo -
  sports.bwin.it  
Astăzi
Cricket
Tennis
Dardos
Σήμερα
Топ футбол
I dag
Dziś
Сегодня
Dnes
Bugün
  4 Résultats www.airmoldova.md  
Astăzi a avut loc lansarea primei curse spre Krasnodar.
The first flight to Krasnodar was launched today.
Сегодня был запущен первый рейс в Краснодар.
  2 Résultats www.aljt.com  
Ca iniţiativă sustenabilă a economiei şi ştiinţei, aceasta funcţionează în domeniile: cercetare, predare, formare, conferinţe privind sustenabilitatea pentru cadrele de conducere de astăzi şi de mâine, în vederea unui bun management sustenabil al companiilor.
Nous sommes convaincus que notre devoir en tant qu'entreprise est de traiter les personnes et la nature comme des partenaires indispensables. C'est pourquoi nous mettons en accord économie et écologie. En effet, lors de la fourniture de prestations de service pour nos clients la gestion des ressources est le principe de base de nos agissements. Cet état d’esprit nous permet de continuer à développer nos standards élevés de manière systématique. Car ce sont eux qui apportent des améliorations continuelles au bénéfice des personnes et de l'environnement. Une logistique verte et une responsabilité sociale ne sont pas pour nous une formule prononcée du bout des lèvres, mais bien une pratique vécue.
Wij van de Nagel-Group zijn er van overtuigd dat het onze plicht als onderneming is, mens en natuur als onmisbare partner te behandelen. Vandaar dat wij economie en ecologie op elkaar afstemmen. Daarom staat bij ons het duurzaam gebruik van hulpbronnen tijdens onze dienstverlening naar onze klanten toe centraal in onze manier van werken. Met deze kennis ontwikkelen we onze hoge standaarden steeds verder. Want zij zorgen voor voortdurende verbeteringen voor mens en milieu. Green Logistics en sociale verantwoordelijkheid zijn voor ons niet alleen woorden, maar dagelijkse praktijk.
Nagel-Group je od roku 2015 partnerským podnikom ZNU – Centrum pre trvalo udržateľné riadenie podniku. Centrum ZNU je aplikačne orientovaný výskumný inštitút na hospodárskej fakulte univerzity Witten/Herdecke. Ako dlhodobá iniciatíva v oblasti hospodárstva a vedy pracuje toto centrum v oblastiach výskumu, výcviku, ďalšieho vzdelávania, konferencií na tom, aby vedúci pracovníci dneška a zajtrajška pochopili trvalo udržateľný rozvoj a nadchli sa pre príležitosti trvalo udržateľného riadenia podniku.
  6 Résultats www.bricopa.com  
Într-un document, datat din 12 mai anul 259 î.e.n. şi care era adresat lui Ptolomei, Tobi propunea să-i dăruie cai, cămile, câini şi băiţei-robi, dar din avuţia ţării, lunca din partea de vest de la Amman. Astăzi aceasta e Irak El-Amir (peştera prinţului).
Two centuries later, in the long conflict between the Ptolemies and the Seleucids, the Tobiah family reappears in the archive of Zenon, an agent of Ptolemy II Philadeiphus. In one document, dated 12 May 259 BC and addressed to Ptolemy himself, Tobiah offers a gift of horses, camels, dogs, and slave boys from his country estate in a well- watered valley west of ‘Amman, at today’s ‘Iraq al-Amir (caves of the prince).
Zwei Jahrhunderte spaeter, waehrend des langanhaltenden Konflikts zwischen den Ptolemaeern und den Seleukiden, tauchte die Familie Tobiah’s wieder im Archiv des Zenon auf, ein Sekretaer des Ptolemaios II Piladeiphus. In einem Dokument, datiert 12. Mai 259 v.Chr. und addressiert an Ptolemaios selbst, bietet Tobiah ein Geschenk von Pferden, Kamelen, Hunden und Sklavenjungen von seinem Landsitz in einem gut bewaesserten Tal westlich von Amman, bei dem heutigen Iraq al-Amir (Prinzenhoehlen)
Dos siglos después, durante el largo conflicto que enfrentó a la Dinastía Ptolemaica y al Imperio seléucida, vuelve a nombrarse la familia de Tobías en el archivo de Zenon, un representante de Ptolomeo II. En un documento con fecha de 12 de mayo del 259 a.C y dirigido a Ptolomeo, Tobías le obsequia con caballos, camellos, perros y jóvenes esclavos procedentes un valle rebosante de agua de su propiedad, al sur de Ammán, en lo que hoy conocemos como el Iraq Al-Amir (las cuevas del Príncipe).
Due secoli dopo, nel lungo conflitto tra i Tolomei ed i Seleucidi, la famiglia di Tobia ricomparve nell’archivio di Zenone, un agente di Tolomeo II Philadelphus. In un documento datato al 12 maggio 259 a. C. e indirizzato a Tolomeo stesso, Tobia offre in dono cavalli, cammelli, cani e schiavi dalla sua tenuta di campagna che si trovava in un valle ricca d’acqua ad ovest di Amman, nel punto ove oggi sorge Iraq al – Amir (grotte del principe).
Два столетия спустя, в затяжном конфликте между Птолемеями и Селеюцидами, семья Тоби вновь появляется в архиве Зенон, агент Птолемея Филадельфиуса II. В одном документе, датированном 12 мая 259 до н.э и обращенный Птолемею непосредственно, Тоби предлагает в подарок лошадей, верблюдов, собак, и мальчиков- рабов, а из состояния страны, хорошо орошенная долина к западу от Аммана. Сегодня это Al-эмир Ирака (пещера принца).
  2 Résultats maxaviation.com  
Despre Taizé: Comunitatea astăzi
Simplify our lives in order to share
Méditations hebdomadaires de (...)
Jahresbrief aus Taizé
Ειδική Εβδομάδα για Νέους 18-35 ετών
Oproep aan kerkleiders voor 2017
На извора на вярата
Uskrs 2017.: Molitva brata Aloisa
Vend Alois: Taizé 2015
Kutsumus ja historia
Felhívás az egyházi vezetőkhöz 2017-re
알로이스 수사 2018: 마르지 않는 기쁨
Wezwanie do zwierzchników Kościołów na rok 2017
Poklicanost in zgodovina
Broder Alois 2017: Att tillsammans öppna hoppets vägar
2009.gada 15.janvāris
விசுவாசத்தின் ஆதாரம்
  2 Résultats www.usatoinadriatico.com  
În trecut, aceste practici nu distrugeau ecosistemul. Însă astăzi, în zonele cu populaţii dense umane, numărul celor care exploatează lemnul dintr-o zonă dată e foarte mare. De exemplu, pădurile din jurul taberelor de refugiaţi din Africa Centrală (Rwanda şi Congo) au fost defrişate complet în anumite regiuni.
Mongabay Kids Site versucht Kindern etwas über den Regenwald und die Umwelt beizubringen. Die Seite ist noch in Entwicklung und ich arbeite daran zusätzliches Material hinzuzufügen. Wenn sie Anmerkungen haben oder interessantes Material zur Verfügung stellen möchten, kontaktieren sich mit bitte hier.
Os locais destas regiões vivem grandemente dependentes da recolha de madeira para fogo e material de construção. No passado, estas práticas não eram prejudiciais para o ecossistema. Contudo, hoje em dia, em áreas de grande densidade populacional, o número de pessoas a recolher madeira das florestas tem um grande impacto negativo. Por exemplo, as florestas à volta dos campos de refugiados na África Central (Ruanda e Congo), têm vindo a ser completamente despojadas de árvores em algumas regiões.
Những người dân địa phương thường dựa vào việc lấy gỗ trong rừng nhiệt đới để kiểm củi đốt và vật liệu để xây nhà. Trước đây những việc làm như vậy không quá ảnh hưởng đến hệ sinh thái. Tuy nhiên, hiện tại ở những khu vực với dân số lớn, số lượng người lấy củi và gỗ ở những rừng nhiệt làm cho ảnh hưởng của việc phá rừng trở nên nghiêm trọng. Ví dụ như những khu rừng bao quanh các trại tị nạn ở Trung Phi (Rwanda và Congo) bị phá trụi hoàn toàn ở rất nhiều nơi.
Pendhudhuk lokal racakipun gumantung dhateng penebangan wana ing hutan hujan tropis kangge kajeng bakar lan bahan bangunan. Wonten ing jaman rumiyin, tumindak kados menika boten ngrisak ekosistem. Kados pundi kemawon, wekdal sakmenika wilayah kanthi populasi manungsa ingkang ageng, mindhakipun pendhudhuk ingkang nebangi wana ing dhaerah hutan hujan tropis saged ngrisak sanget. Contonipun, sakathahing wilayah ing wana-wana ing sakupenging papan pengungsi ing Afrika Tengah (Ruwanda lan Kongo) sampun kecalan wit-witanipun sedaya.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow