aro – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'824 Ergebnisse   496 Domänen   Seite 9
  www.nato.int  
Desde la disolución de Yugoslavia los dirigentes y el pueblo de Kosovo han luchado por su independencia, primero mediante una resistencia no violenta ante una ocupación brutal e ilegal, y después con las armas en la mano cuando la opresión serbia se volvió intolerable y las promesas internacionales mostraron su inutilidad, hasta que la campaña aérea de la OTAN en 1999 culminó con la liberación de la provincia, que desde entonces se ha mantenido bajo una administración de la ONU bastante bienintencionada pero ineficaz.
Apesar de aparentemente contraditório, um Kosovo independente é também a forma de assegurar um futuro democrático para a Sérvia. Desde que Slobodan Milosevic começou a usar o Kosovo para alimentar a sua ordem de trabalhos nacionalista que o Kosovo tem envenenado a Sérvia. Além disso, esta questão não terminou com a extradição de Milosevic para Haia. Apesar de os líderes sérvios admitirem em privado que o Kosovo está perdido, ainda nenhum teve a coragem de o admitir publicamente. Seja como for, um Kosovo independente em que os interesses legítimos dos sérvios estejam protegidos constitui a única base realista sobre a qual pode ser construída uma relação estável e pacífica entre a Sérvia e o Kosovo e entre a Sérvia e o resto do mundo.
تتجلى نـزعة الاستقلال وسط ألبان كوسوفو (الكوسوفار) حيث تفوق نسبة 90% من سكان الإقليم بشكل واضح؛ والقضية لا مجال لدحضها من النواحي القانونية والأخلاقية والمنطقية. فمنذ تفكك يوغسلافيا، ناضل قادة كوسوفو وشعبها من أجل الاستقلال. وقد بدأ هذا النضال بمقاومة غير عنيفة لاحتلال وحشي وغير قانوني، وتحول إلى مقاومة مسلحة عندما أصبح القمع الصربي لا يمكن تحمله، وأثبتت الوعود الدولية فراغها عقب الحملة الجوية للناتو، وانتهى إلى التحرير. ومنذ ذلك الوقت، تواصل النضال تحت ظل إدارة للأمم المتحدة التي لا نشك في نواياها الحسنة، ولكنها غير فعالة في نهاية الأمر. وعلى امتداد هذه الفترة، اختار الكوسوفيون وقادتهم، مع استثناءات نادرة، العمل مع المجتمع الدولي. من المحتمل ألاّ تكون هناك أمة أخرى طلب منها التغلب على هذا العدد الكثير من المحن والصعاب قبل تحقيق الاستقلال. ينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن الحرمان من الاستقلال، الذي يؤمن الكوسوفيون بأنه حقهم، سوف يثير في عاقبة الأمر رد فعل معاكساً ينتهي بعدم الاستقرار.
Het verlangen naar onafhankelijkheid is duidelijk aanwezig onder de Kosovaarse Albanezen (Kosovaren) - meer dan 90 procent van de bevolking van de provincie - en de argumenten voor onafhankelijkheid zijn op juridische, morele en intellectuele gronden meer dan overtuigend. Sinds het uiteenvallen van Joegoslavië, hebben de leiders en het volk van Kosovo gestreden voor onafhankelijkheid. Deze strijd begon met niet-gewelddadig verzet tegen een brute en illegale bezetting, ging vervolgens over in gewapend verzet toen de Servische onderdrukking ondraaglijk werd en de internationale beloften leeg bleken, en eindigde, na de luchtaanvallen van de NAVO in 1999, in bevrijding. Na die tijd heeft Kosovo onder een goedbedoeld, maar ineffectief VN-bestuur gestaan. Gedurende deze gehele periode hebben de Kosovaren en hun leiders, een enkele uitzondering daar gelaten, samengewerkt met de internationale gemeenschap. Vermoedelijk is van geen enkele andere natie gevraagd om door zo veel hoepels te springen op weg naar de onafhankelijkheid. De internationale gemeenschap moet begrijpen dat als Kosovo de onafhankelijkheid wordt onthouden, waarvan alle Kosovaren vinden dat ze er recht op hebben, er uiteindelijk een reactie zal komen die tot veel instabiliteit zal leiden.
) – sem eru meira en 90 prósent íbúa héraðsins – er skýr og röksemdirnar yfirgnæfandi, m.t.t. laga, siðferðis og heilbrigðrar skynsemi. Síðan Júgóslavía leystist upp hafa leiðtogar og íbúar Kósovó barist fyrir sjálfstæði. Þessi barátta byrjaði með ofbeldislausri mótspyrnu gegn grimmilegri og ólöglegri hersetu, en varð að vopnaðri andspyrnu þegar serbnesk kúgun varð óþolandi og alþjóðleg loforð reyndust innantóm; eftir lofthernað NATO árið 1999, fengu íbúar héraðsins frelsi. Síðan þá hefur baráttan haldið áfram meðan á vel meintri en áhrifalítilli stjórn Sameinuðu þjóðanna hefur staðið. Í gegnum þetta tímabil hafa Kósóvarar og leiðtogar þeirra, með fáeinum undantekningum, kosið samstarf við alþjóðasamfélagið. Líklega hefur engin önnur þjóð verið beðin um að yfirstíga svo margar hindranir á leið sinni til sjálfstæðis. Alþjóðasamfélagið verður að skilja að fái landið ekki sjálfstæði, sem allir Kósóvarar telja vera rétt sinn, myndu viðbrögðin leiða til óstöðugleika.
Стабилизирующее воздействие фактора независимости становится более наглядным при сравнении с альтернативными вариантами. Не говоря уже о безнравственности такой перспективы, можно ли себе представить последствия для международной стабильности попытки вернуть Косово под правление сербов? Это походило бы на попытку вернуть власть нацистов во Франции в 1952 году. А как насчет концепции «трех республик» или какой-либо другой формы свободной ассоциации с Белградом? Даже если можно было бы убедить Косово (и, впрочем, Черногорию) принять такую ассоциацию, трудно вообразить, как эти два народа могли бы наладить эффективное и дружественное сотрудничество. Кроме того, продолжение деятельности существующей международной администрации нереально. Терпение косоваров подошло к концу. Их терпимое отношение к международной администрации объясняется только тем, что они надеются на скорую независимость и понимают, что их будущее в качестве независимого государства связано с международным сотрудничеством.
Túžba po nezávislosti medzi kosovskými Albáncami (Kosovčanmi), ktorí tvoria viac ako 90% obyvateľov provincie, je jasná. Argumenty v prospech nezávislosti sú presvedčivé z pohľadu práva, morálky aj zdravého rozumu. Od rozpustenia Juhoslávie politickí lídri aj obyvatelia Kosova bojujú za nezávislosť. Tento boj začal nenásilným odporom voči brutálnej a nezákonnej okupácii, prerástol do ozbrojeného odporu, keď sa srbský útlak stal neznesiteľným a keď sa medzinárodné sľuby ukázali ako prázdne, pričom po leteckej operácii NATO v roku 1999 vyvrcholil oslobodením. Odvtedy pokračoval pod dobre mienenou, ale v konečnom dôsledku neefektívnou správou OSN. Počas tohto obdobia sa Kosovčania a ich lídri rozhodli – až na zriedkavé výnimky – spolupracovať s medzinárodným spoločenstvom. Snáď žiaden národ nebol na ceste k nezávislosti nútený preskočiť toľko prekážok. Medzinárodné spoločenstvo by malo pochopiť, že odmietnutie nezávislosti, ktorú všetci Kosovčania považujú za svoj právoplatný nárok, by nakoniec vyvolalo destabilizujúcu protireakciu.
Želja po neodvisnosti med kosovskimi Albanci (ali Kosovarji) – več kot 90 odstotkov prebivalstva te pokrajine – je jasna in argumenti prepričljivi s stališča prava, morale in zdrave pameti. Od razpada Jugoslavije se kosovski voditelji in prebivalci borijo za neodvisnost. Ta boj se je začel z nenasilnim odporom proti brutalni in nezakoniti okupaciji, nato prešel v oborožen odpor, ko je srbsko zatiranje postalo nevzdržno in so se mednarodne obljube izkazale za prazne, ter po Natovih napadih leta 1999 dosegel višek v osvoboditvi. Odtlej se nadaljuje v okviru dobro misleče, a v končni fazi neučinkovite uprave ZN. Vseskozi to obdobje so se kosovski Albanci in njihovi voditelji z redkimi izjemami odločali za sodelovanje z mednarodno skupnostjo. Verjetno ni nobenega drugega naroda, ki bi moral preskočiti toliko ovir na poti do neodvisnosti. Mednarodna skupnost bi morala dojeti, da bi odrekanje neodvisnosti, za katero so vsi kosovski Albanci prepričani, da je njihova pravica, v končni fazi izzvalo protireakcijo, ki bi destabilizirala položaj.
Nüfusun % 90’dan fazlasını oluşturan Kosovalı Arnavutlar (Kosovalılar) arasındaki bağımsızlık arzusu son derece açıktır ve hukuk, ahlak ve mantık açısından da doğrudur. Yugoslavya’nın dağılmasından beri Kosovalı liderler bağımsızlıklarını kazanmak için uğraşıyorlar. Bu çabalar zalim ve meşru olmayan bir işgale karşı pasif bir direniş ile başladı; Sırpların baskısı dayanılmaz hale gelince ve uluslararası vaatler boş çıkınca, silahlı direnişe dönüştü. Ve nihayet, 1999 hava harekatından sonra bu çabalar bağımsızlık arzusu üzerinde odaklandı. O günden beri Kosova iyi niyetli ama etkisiz bir BM idaresi altındadır. Bütün bu süre içinde, Kosovalılar ve liderleri (birkaç istisna dışında) uluslararası toplum ile çalıştılar. Herhalde bağımsızlığa giden yolda hiçbir ülkenin önüne bu kadar çok engel çıkmamıştır. Uluslararası toplum, Kosovalıların hak ettiklerine inandıkları bağımsızlıktan mahrum edilmelerinin ileride istikrarı bozacak bir tepkiye yol açacağını anlamalıdır.
Стабілізуючий ефект незалежності стане очевидним, якщо ми проаналізуємо інші варіанти розвитку подій. Якщо будуть намагання відновити сербську владу в Косові – чи хтось може уявити наслідки цих намагань для міжнародної стабільності, не кажучи вже про моральний аспект такої перспективи? Це було б те саме, що намагатися повернути нацистський режим у Франції 1952 року. А що можна сказати з приводу “трьох республік” або іншого аморфного формату офіційних зв’язків з Белградом? Навіть якщо можна буде переконати Косово (і Чорногорію, до речі) стати частиною такого об’єднання, дуже важко уявити, що два народи зможуть співпрацювати ефективно і налагодять дружні відносини. Не більш реалістичним виглядає і продовження повноважень міжнародного управління провінцією. Терпіння косоварів дійшло межі. Вони готові миритися з міжнародним управлінням тільки тому, що вірять у набуття незалежності в найближчому майбутньому і тому, що усвідомлюють: їх майбутнє як незалежної держави пов’язане зі співпрацею з міжнародною спільнотою.
  5 Treffer www.mrt-restaurant.fr  
Aro de aspiración antichispas en cobre o aluminio.
• Inlet sparkproof ring made of copper or aluminium.
  2 Treffer www.sulzer.com  
Contamos con amplia experiencia en el rebobinado y la renovación de máquinas de CA y CC. Sulzer Turbo Services fabrica conmutadores, bobinas de tracción y mando del aro portaescobillas. Trabajamos rápidamente y ofrecemos soluciones flexibles para mantener sus automotores eléctricos en funcionamiento.
У нас есть значительный опыт перемотки и восстановления агрегатов переменного и постоянного тока. Sulzer Turbo Services изготавливает коммутаторы, обмотки тяговых двигателей и щеточные приводы. Мы работаем быстро и предоставляем гибкие решения, благодаря которым ваши электропоезда всегда будут находиться в рабочем состоянии.
  39 Treffer www.itconcepts.de  
Aro magnético Ø 100/60 mm, alto 20 mm, ferrita, Y35, sin revestimiento, Fza. sujec. aprox. 16 kg
Ring magnet Ø 100/60 mm, height 20 mm, ferrite, Y35, no coating, Strength approx. 16 kg
Anneau magnétique Ø 100/60 mm, hauteur 20 mm, ferrite, Y35, sans placage, Force d'adhérence ~ 16 kg
Anello magnetico Ø 100/60 mm, altezza 20 mm, ferrite, Y35, senza rivestimento, Forza di attrazione ca. 16 kg
Ringmagneet Ø 100/60 mm, hoogte 20 mm, ferriet, Y35, zonder coating, Houdkracht ca. 16 kg
  metropolisconference.ca  
Otras sustancias químicas inorgánicas alambre de la aleación de cobre aro de la manguera aumente la presión arterial 99 estupendos abrazadera de manguera ajustable acero de la abrazadera de manguera alternativa del cloro abrigo mate del vinilo ayuda a síntomas en hombres automóviles los E.E.U.U.
Other Inorganic Chemicals desonide ointment 0.05 guar gum powder 5000 cps melanotan free tan buy l citrulline uk roman ogee router bits hollow glass microspheres stainless hose clamps wide band high modulus polyurethane sealant humic acid benefits for humans hollow plastic spheres
D'autres produits chimiques inorganiques acide humide air solaire autocollant de métier achetez l'équipement en ligne de gymnase additif médical achat de sustanon en ligne 3. bicyclettes électriques autocollants découpés avec des matrices faits sur commande ammonium tétraméthylique appui de boucle d'oreille
Другие неорганические химикаты 20 частей бумажного мыла аппаратура больницы будьте мышца строения аминокислот алюминий привел проблесковый свет анти- статическая одежда чистки аппаратуры больницы амино спортсмен алкали-терпимый протеин а анти- статический крен автозапчасти США
  25 Treffer www.finepix-x100.com  
5Intervalos del aro de aberturas - otro tema para examinar.
5Gli step della ghiera dei diaframmi - Un altro argomento da esaminare.
5Krok clonového kroužku, další předmět zkoušek.
5Interwały kroków pierścienia przysłony - Kolejny element do sprawdzenia.
5Интервалы шкалы кольца диафрагмы: следующий объект анализа.
  2 Treffer www.puertocoruna.com  
Se parte de un aro, que permite generar una forma ovalada.
On utilise un anneau, qui permet de créer une forme ovale.
Forma obalatua ematea ahalbidetzen duen uztai bat hartu zuten oinarri gisa.
  3 Treffer www.bankrobber.net  
Xarim Aresté // Santa Cristina d'Aro
El Petit de Cal Eril // València
  2 Treffer www.chastel-marechal.com  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  11 Treffer www.sportslegacy.org.hk  
TSRB (aro con anillos elástico)
Type TSRB (avec rainure de circlip)
TSRB (mit Sprengring am Außenring)
TSRB (Coppa con Anello Elastico)
TSRB (anel de pressão)
TSRB (Snap-ring cup)
TSRB (Snap-ring cup)
  www.ecb.europa.eu  
ARO
IL
IL
IL
  sensiseeds.com  
No podíamos convertirnos en una organización benéfica sin tener una cuenta bancaria, así que hemos tenido que soportar este ridículo proceso de pasar por el aro: teníamos que convertirnos en una empresa para poder tener una cuenta en el banco.
We couldn’t become a charity without having a bank account, so we had to go through this ridiculous process of jumping through hoops: we had to become a company to get a bank account. Now we’ve got a bank account, we can raise the required funds to become a charity. You can’t become a charity if you don’t raise the funds to become a charity, so you have to have a bank account. The plan is that we will become a charity in the near future, and we’re currently raising the funds to qualify for that. It shouldn’t be too long. We’re hoping by the end of this year; if not, it will definitely be by the start of next year.
Nous ne pouvions accéder au statut d’organisme de bienfaisance sans compte de banque, alors nous avons suivi ce ridicule et interminable processus, jusqu’à ce que nous devenions une entreprise, pour pouvoir ouvrir un compte de banque. Maintenant que nous l’avons, nous pouvons commencer à ramasser les fonds nécessaires pour devenir un organisme de bienfaisance, parce que c’est comme ça que ça marche, alors il faut un compte. Notre plan est de devenir un organisme de bienfaisance très prochainement, et c’est pourquoi nous levons des fonds à l’heure actuelle. Ça ne devrait pas tarder. Nous espérons y arriver d’ici la fin de l’année, sinon, ce sera assurément pour le début de l’année prochaine.
Ohne Bankkonto konnten wir keine gemeinnützige Organisation werden und mussten uns daher diesem lächerlichen Prozess unterziehen, um als Unternehmen ein Bankkonto zu erhalten. Jetzt haben wir ein Bankkonto und können die notwendigen Mittel einwerben, um eine gemeinnützige Organisation zu werden. Denn man kann keine gemeinnützige Organisation werden, wenn man die dafür notwendigen Mittel nicht eingeworben hat. Also muss man zuerst ein Bankkonto haben. Wir verfolgen den Plan, in naher Zukunft als gemeinnützige Organisation anerkannt zu werden, und werben derzeit die dazu notwendigen Mittel ein. Das sollte nicht allzu lange dauern. Wir hoffen, das Ziel bis zum Ende dieses Jahres erreicht zu haben. Wenn nicht, dann ganz bestimmt Anfang nächsten Jahres.
We konden geen liefdadigheidsinstelling worden zonder een bankrekening, dus moesten we dit belachelijke proces doorlopen: we moesten een bedrijf worden om een bankrekening te krijgen. Nu we een bankrekening hebben, kunnen we het geld inzamelen dat nodig is om een liefdadigheidsinstelling te worden. Je kunt geen liefdadigheidsinstelling worden zonder geld in te zamelen om een liefdadigheidsinstelling te worden, dus je hebt een bankrekening nodig. Het plan is om binnenkort een liefdadigheidsinstelling te worden en momenteel zijn we het geld aan het inzamelen om daarvoor in aanmerking te komen. Dat zou niet al te lang moeten duren. We hopen eind van dit jaar en anders zeker begin volgend jaar.
  tacc.cwb.gov.tw  
Mikko Aro (Finlandia)
Mikko Aron (Suomi)
  www.hotelacapulcolloret.com  
A pocos kilómetros del municipio está el que ha sido considerado como mejor campo de España con el premio World Golf Awards 2014 y que sin lugar a dudas es también de los mejores de Europa, el PGA de Cataluña. En una distancia aproximada de 30 minutos se encuentran también campos tan emblemáticos como el de Llavaneres, el Golf d’Aro, Costa Brava, la Costa o el Empordà Golf.
A few kilometers from the town there is the best golf field in Spain with the Golf World Awards 2014 prize, the PGA of Catalonia. At a distance of approximately 30 minutes there are also great golf clubs suchs as Llavaneras Golf d’Aro, Costa Brava, Golf Platja de Pals or Emporda Golf. This is without doubt the ideal setting to enjoy this sport during all year. The Acapulco Hotel in Lloret de Mar offer breakfast for early players and a closed room to store golf equipment. For those who come to play with a group, we also offer the possibility to organize private cocktails.
A pocs quilòmetres del municipi hi ha el que ha estat considerat com a millor camp d’Espanya amb el premi World Golf Awards 2014 i que sense cap mena de dubte és també dels millors d’Europa, el PGA de Catalunya. En una distància aproximada de 30 minuts es troben també camps tant emblemàtics com el de Llavaneres, el Golf d’Aro, el Costa Brava, el Golf Platja de Pals (que ha estat seu de l’open d’Espanya) o l’Empordà Golf. És sense cap mena de dubte l’entorn ideal per gaudir d’aquest esport tot l’any. A l’hotel Acapulco Lloret de Mar oferim esmorzars a primera hora per aquells jugadors més matiners i una habitació tancada per a guardar l’equipament de golf. Per aquells que venen a jugar en grup també oferim la possibilitat d’organitzar còctels privats.
В нескольких километрах от города Льорет де Мар расположено лучшее поле для гольфа в Испании, получившее награду World Golf Awards 2014, которое, без сомнения, также является одним из лучших полей в Европе - PGA Catalunya. В 30 минутах езды, расположены поля Льяванерас, Гольф-де-Аро, Коста Брава, Ла Коста или Эмпурда Гольф. Это, без сомнения, идеальное место, для занятий этим видом спорта круглый год. В отеле Acapulco (Льорет-де-Мар) мы будем рады предложить игрокам ранний завтрак и специальное помещение, которое закрывается на ключ, для хранения оборудования для гольфа. Для групп мы предлагаем возможность организовать частные коктейли.
  www.heronpharma.com  
Para destacar todavía más las cosas, ShowTex fijó un aro de madera en la malla elástica, justo sobre el mostrador y dejó que la gravedad hiciera su trabajo. La forma única y orgánica creó un pabellón acogedor que llevó los muebles de la exhibición a un nivel incluso más alto.
To spice things up, ShowTex fixed a wooden hoop into the elastic mesh right above the counter and let gravity do its work. The unique and organic shape created an inviting pavilion that brought the exhibited furniture to an even higher level.
Au niveau du comptoir, ShowTex a passé le tissu souple dans un anneau en bois pour ensuite laisser libre cours à la force de la pesanteur. Le magnifique pavillon a ainsi relevé le niveau des meubles exposés.
Auf Höhe der Theke spannte ShowTex den weichen Stoff in einen Ring aus Holz und ließ danach die Schwerkraft wirken. Der prächtige Pavillon ließ die ausgestellten Möbel dadurch noch besser und hochwertiger zur Geltung kommen.
To spice things up, ShowTex fixed a wooden hoop into the elastic mesh right above the counter and let gravity do its work. The unique and organic shape created an inviting pavilion that brought the exhibited furniture to an even higher level.
Ter hoogte van de toonbank spande ShowTex de soepele stof in een houten ring en liet vervolgens de zwaartekracht zijn gang gaan. Het prachtige paviljoen bracht daardoor de tentoongestelde meubels naar een nog hoger niveau.
Чтобы добавить “изюминку”, ShowTex вставил деревянный обруч в эластичную сетку прямо над стойкой и позволил гравитации делать свою работу.  Уникальная и естественная форма потолка придала павильону  привлекательный облик, поднявший выставленную мебель на еще более высокий уровень.
För extra finess fäste ShowTex en rundel av trä i det elastiska nätet, alldeles ovanför disken, och sedan gjorde tyngdlagen resten. Den unika och organiska formen lade grunden för en inbjudande paviljong, som ytterligare förhöjde de möbler som ställdes ut.
  3 Treffer www.kinderhotels.com  
Usando cuatro escáneres de campo de visión amplio de alta resolución montados en un aro rotador, Shapify escanea una persona en tan sólo 12 segundos y luego requiere de unos pocos minutos más para crear el modelo 3D.
In addition to the handheld scanners, Artec will be demoing its automated full-body 3D scanning system, Shapify Booth, which has made 3D portraits, or shapies, easily available and affordable to millions of people across the world. Make a shapie in Artec Shapify Booth at REAL! Shapify will take just 12 seconds to scan your body, and 5 minutes later you’ll see your 3D model in full detail on a computer screen. If you like it, you can order a print of it. Figurine prices range from $99 for an S-size figurine (6"/15cm) to $139 for M size (7.5"/19cm) and $199 for L size (9"/23cm), plus $100 delivery.
Lassen Sie auf der REAL-Messe in der Artec Shapify Booth einen Shapie von sich machen! Mithilfe der auf einer Drehscheibe angebrachten vier Weitsicht-Hochresolutionsscanner braucht Shapify nur zwölf Sekunden um eine Person zu scannen. Innerhalb weniger Minuten wird dann ein 3D-Modell erstellt. Gerne drucken wir Ihr 3D-Modell aus und liefern es Ihnen direkt an Ihren Wohnort. Die Kosten pro Figur sind: $99 für eine kleine Figur (S) (6"/15cm), $139 für eine mittelgroße Figur (M) (7.5"/19cm) und $199 für eine große Figur (L) (9"/23cm). Die Zulieferung kostet $100.
Artec Shapify Booth로 실제 shapie를 만드세요! Shapify Booth에는 4개 와이드뷰 고해상도 스캐너가 회전장치에 장착되어 12초만에 전신 스캔을 완료한 후 단 몇 분만에 디지털 3D 모델을 생성해냅니다. 희망하는 경우에 따라 스캔된 3D 모델을 3D 프린터로 출력하여 주소로 배송해 드립니다. 3D 인쇄된 미니어처 모델은 크기에 따라 소형 사이즈(15cm)는 $99, 중형 사이즈(19cm)는 $139, 대형 사이즈(23cm)는 $199에 제공되며, 배송료 $100에 받아보실 수 있습니다.
Вместе с ручными сканерами Artec также продемонстрирует свою систему автоматического сканирования тела Shapify Booth, которая сделала создание 3D-портретов доступным для миллионов людей во всем мире. Сделайте шейпи в Shapify Booth на выставке REAL! При помощи четырех широких сканеров высокого разрешения, прикрепленных к подвижной раме, Shapify всего за 12 секунд сканирует человека, а затем в течение еще нескольких минут создает 3D-модель. Вы также сможете заказать у нас печать 3D-модели с доставкой на ваш адрес. Цены варьируются, начиная от $99 за фигурку высотой 15 см, $139 за фигурку среднего размера высотой 19 см и $199 за фигурку большого размера высотой 23 см. Стоимость доставки – $100.
  2 Treffer www.nabertherm.es  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Résistances sur tubes porteurs en céramique pour un rayonnement libre de la chaleur et une longue durée de vie
Drahtheizelemente aufgezogen auf keramische Tragerohre für freie Wärmeabstrahlung und lange Lebenszeit
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  publicspace.org  
Por último, para poner otro ejemplo de arquitectura anónima, cita al escritor catalán Quim Monzó, cuando defiende que «la ciudad más bonita y el espacio público más bonito que hay en Cataluña es el paseo de Platja d’Aro en verano, porque es una calle que tampoco tiene ninguna forma, ningún tipo de arquitectura y, en cambio, la gente disfruta, compra, bebe, pasea por ella, etc.».
Finally, offering another example of anonymous architecture, he cites the Catalan writer Quim Monzó who says that, “the nicest place and the nicest public space in Catalonia is the promenade of Platja d’Aro in summer because it is a formless street, of no particular kind of architecture but it has people who enjoy being there, shopping, having a drink, strolling around and so on.”
Finalment, per posar un altre exemple d’arquitectura anònima, cita l’escriptor català Quim Monzó, quan defensa que «la ciutat més maca i l’espai públic més maco que hi ha a Catalunya és el passeig de Platja d’Aro a l’estiu, perquè és un carrer que tampoc té cap forma, cap mena d’arquitectura i, en canvi, la gent hi gaudeix, compra, beu, passeja, etc.».
  7 Treffer alsnbns.ca  
Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
Détection de fin de feuillard avec éjection du morceau restant
  mecotec.lecturio.com  
Cuentos de todos los colores[Libro] Hernández Ripoll, Josep Maria; Sáinz de la Maza, Aro (2008)
Cuentos de todos los colores[Liburuak] Hernández Ripoll, Josep Maria; Sáinz de la Maza, Aro (2008)
  2 Treffer www.adaptil.com  
Utilice este aro para tirar, desenrollando el collar.
See our video on how to use Adaptil Collar.
  3 Treffer www.farb-tabelle.de  
Géneros: Acrobacias aéreas, aro cyr, mástil chino y clown.
Xéneros: Acrobacias aéreas, aro cyr, mástil chinés e clown.
  11 Treffer www.pantaenius.com  
· Aro para Cabezal de Horno
· Aro para Cabeçal de forno
  2 Treffer elsol.idiomasperu.com  
Formar un aro con la piel de la vieja, rellenarla con la mezcla del pescado, sobre ésta poner los aros de cebolla roja.
Form a ring with the fish skin, fill the skin with the fish mix, and place the onion rings on top.
Einen stehenden Ring aus der Haut des Papageienfischs bilden, mit der Fischmischung füllen und die Zwiebelringe darauf legen.
Gör en ring av fiskskinnet, fyll det med fiskblandningen och över detta lägger man ringarna av rödlök.
  2 Treffer www.lyatzc.com  
Empotrado downlight para interior; empotrada (techo); cuerpo de aluminio anodizado aleación EN AW 6082, aro de chapa, pantalla de policarbonato monosatinado; acabados: blanco, gris, negro; 1 power...
Recessed downlight for indoor applications; recessed (ceiling); body in anodized aluminium alloy EN AW 6082, trim in sheet metal, screen in polycarbonate frosted on one side; finish: white, grey,...
  10 Treffer www.thbhotels.com  
Localización: Girona Baix Empordà - Santa Cristina d'Aro
Location: Girona Baix Empordà - Santa Cristina d'Aro
Emplacement: Girona Baix Empordà - Santa Cristina d'Aro
  breathelife2030.org  
ENTREVISTA DE CARLOS Torramadé GIRONA Ingrid Rahola (Gerona, 1984), junto con su amiga Gloria Salomón Bosch (Girona, 1984), ha puesto en marcha Llagurt, una tienda donde venden yogur condimentado con fruta, frutos secos u otros elementos como chocolate . La tienda se abrió en octubre y trabajan para abrir una segunda en Platja d'Aro.
ENTREVISTA DE CARLES TORRAMADÉ GIRONA Ingrid Rahola (Girona, 1984), juntament amb la seva amiga Glòria Salomó Bosch (Girona, 1984), ha posat en marxa Llagurt, una botiga on venen iogurt condimentat amb fruita, fruits secs o altres elements com ara xocolata. La botiga va obrir-se a l'octubre i treballen per obrir-ne una segona a Platja d'Aro.
  diaridigital.urv.cat  
Durante todo el día, la Plaza de la Concordia del campus Catalunya se ha llenado de personas probando sus habilidades en diferentes deportes como el volante (Jianzi), el juego del aro, bádminton, ping-pong, kungfu o haciendo movimientos de tai chi.
Durant tot el dia, la Plaça de la Concòrdia del campus Catalunya s’ha omplert de persones provant les seves habilitats en diferents esports com el volant (Jianzi), el joc de l’aro, bàdminton, ping-pong, kungfu o fent moviments de taitxí. També s’ha posat a prova la destresa i la capacitat estratègica d’aquells que han volgut participar a jocs de taula com el Go o el Mahjong. Com altres anys, s’ha fet una demostració de cal·ligrafia xinesa. A més, s’ha instal·lat una barra de begudes típiques de la Xina i s’han impartit classes de com es fa la cerimònia del té.
  6 Treffer www.c-wtt.com  
Pendientes Fossil 84478040 | Pendientes en Acero con Cierre de Tuerca a Presión | Pendientes con Forma de Aro | Joyas Fossil
Bracelet Fossil 84098040 | Bracelet en acier et Bois d'ébène | Fossil Bijoux
  21 Treffer www.applchem.jp  
Ibiza Mallorca - Cala d'Or - Pollença Menorca Costa Brava - Begur - Tamariu - Playa de Pals - Llafranc - La Bisbal Costa Barcelona - Sant Andreu de Llavaneres Playa d'Aro
Menorca Ibiza Mallorca - Pollença - Cala d'Or Costa Brava - Begur - Tamariu - Playa de Pals - La Bisbal - Llafranc Costa Barcelona - Sant Andreu de Llavaneres Playa d'Aro
  3 Treffer compmusic.upf.edu  
También se han concedido cuatro menciones: a la reforma del molino en Sant Privat d’en Bas, de XAA Arquitectura; a la Casa 09 en Girona, de Josep Camps y Olga Felip; a la Casa Pedra en Santa Cristina d’Aro, de Victoria Barber y Frans Masana, y a la obra Ágora en Olot, de  Eduard Callís y Guillem Moliner (unparelld’arquitectes).
In the Architectures and Interiors category, the prize-winning projects were: The Three-Walled House in Olot, by XAA Arquitectura; The Retina House in Santa Pau, by Arnau Vergés and the Art Centre and Hotel in the Castle of Sant Julià de Ramis, by Fusas Viader Arquitectes. Four mentions were also awarded: to the reform of the mill in Sant Privat d’en Bas, by XAA Arquitectura; to House 09 in Girona, by Josep Camps and Olga Felip; to the Stone House in Santa Cristina d’Aro, by Victoria Barber and Frans Masana, and to the Ágora work in Olot, by Eduard Callís and Guillem Moliner (unparelld’arquitectes).
  www.venafi.com  
Todos ellos disponibles con uno, dos o tres aros de altura. La altura de cada aro es de 1,14m.
Nous offrons un large éventail de capacités et de dimensions adaptées à vos besoins.
Wir haben eine breite Palette von Kapazitäten und Größen, die Ihren Bedürfnissen passen.
Dispomos de uma grande gama de capacidades e medidas que se adaptam às suas necesidades.
نتوفر على تشكيلة كبيرة من السعات و المقاييس التي تتكيف مع متطلباتكم.
Мы предлагаем широкий диапазон объемов и размеров для удовлетворения потребностей клиентов.
  2 Treffer wwdw.nabertherm.com  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Résistances sur tubes porteurs en céramique pour un rayonnement libre de la chaleur et une longue durée de vie
Drahtheizelemente aufgezogen auf keramische Tragerohre für freie Wärmeabstrahlung und lange Lebenszeit
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  2 Treffer www.dcclab.ca  
Aro de acero inoxidable
Cercle en inox
Cercle en inox
Dessertring aus Edelstahl
Cerchio in acciaio inox
  www.microsonic.de  
Niño Con Un Aro
Special Price: $
door Camille Corot
Harga Khusus: $
Специальная Цена:
Specialpris:
  5 Treffer bertan.gipuzkoakultura.net  
Joseph casó con María Sáez, natural de "Aro". ¿Había estado Joseph trabajando en alguna ollería de Haro, muy importante centro alfarero, antes de establecerse en Galarreta? Esta familia, hacia el año 1800 se traslado a Narbaxa, importante centro alfarero alavés, donde Joseph murió el 16 de abril de 1849.
Joseph married María Saez, from "Aro" [Haro] and might possibly have been working in the town, which had a very important ceramics industry, before he came to Galarreta. Around 1800, the family moved to Narbaxa, an important pottery centre in Alava, where Joseph died on 16 April 1849.
Joseph épousa María Saez, originaire de "Aro". Joseph aura-t-il travaillé dans quelque poterie de Haro, centre potier très important, avant de s'établir à Galarreta ? Cette famille partit s'installer vers 1800 à Narbaxa, important centre potier d'Alava, où Joseph mourut le 16 avril 1849.
Jose, Aroko alaba Maria Saezekin ezkondu zen. Galarretan sustraitu aurretik Josek lan egin ote zuen ontzigintzan ospe handikoa zen Haroko lantegiren batean? Familiak Narbaxara joan zen 1800an, ontzigintzan ospe handia zuen Arabako herri horretara, eta Jose bertan hil zen 1849ko apirilaren 16an.
  4 Treffer qv2ray.net  
En la reunión han participado Javier García, medalla de bronce en Cuerda y categoría Senior; Ksena Makeeva, bronce en la general Benjamín; Lucía González, medalla de oro en Aro, de plata en Mazas, y de bronce en Cinta y en la clasificación general de Infantil; y, por último, Kira Dalua, plata en Cinta y bronce en Aro en categoría Junior.
The meeting was attended by Javier García, bronze medal in Rope and Senior category; Ksena Makeeva, bronze in Benjamin; Lucía González, gold medal in Hoops, silver in Maces, and bronze in Ribbons and in the general classification of Infantile; and, finally, Kira Dalua, silver in Cinta and bronze in Aro in Junior category. The gymnasts were accompanied by their coaches, Lilia Nikolova (who is also president of the club), and Ana Belén Garrido.
En la reunió han participat Javier García, medalla de bronze en Corda i categoria Sènior; Ksena Makeeva, bronze en la general Benjamí; Lucía González, medalla d'or en Cércol, de plata en Maces, i de bronze en Cinta i en la classificació general d'Infantil; i, finalment, Kira Dalua, plata en Cinta i bronze en Cércol en categoria Junior. Als gimnastes els han acompanyat les seues entrenadores, Lilia Nikolova (que també és presidenta del club), i Ana Belén Garrido.
  files2.porsche.com  
Además el aro del volante, también con costura decorativa en color de contraste Amarillo Speed, así como numerosos detalles tapizados en cuero en Gris Giotto proporcionan una estampa armónica a todo el conjunto.
For a harmonious overall appearance, the steering wheel rim also has contrasting decorative stitching in Speed Yellow, while a range of other carefully selected items are finished in Giotto Grey.
L’harmonie est totale avec la couronne de volant, également avec couture décorative en couleur contrastante Jaune Vitesse, ainsi qu’avec de nombreux autres éléments en cuir Gris Giotto.
Anche la corona dello sterzo con cuciture decorative in colore a contrasto giallo e i numerosi dettagli rivestiti in pelle in grigio Giotto assicurano un effetto d’insieme armonioso.
  2 Treffer ww.nabertherm.de  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Résistances sur tubes porteurs en céramique pour un rayonnement libre de la chaleur et une longue durée de vie
Drahtheizelemente aufgezogen auf keramische Tragerohre für freie Wärmeabstrahlung und lange Lebenszeit
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  2 Treffer www.nabertherm.fr  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Résistances sur tubes porteurs en céramique pour un rayonnement libre de la chaleur et une longue durée de vie
Drahtheizelemente aufgezogen auf keramische Tragerohre für freie Wärmeabstrahlung und lange Lebenszeit
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  2 Treffer www.nabertherm.it  
Regulación de tres zonas (cubierta – aro interior, cubierta- aro exterior, mesa) para homogeneidad óptima de la temperatura
3-zone temperature control (lid-inner circular element, lid-outer circular element, table) for optimal temperature uniformity
Résistances sur tubes porteurs en céramique pour un rayonnement libre de la chaleur et une longue durée de vie
Drahtheizelemente aufgezogen auf keramische Tragerohre für freie Wärmeabstrahlung und lange Lebenszeit
Possibilità di spegnere il riscaldamento del tavolo per eseguire operazioni di vetrofusione
  2 Treffer www.biocat.cat  
Las nuevas instalaciones, situadas en la planta 13 del área maternoinfantil del Hospital Universitario Vall d'Hebron, servirán para dar apoyo asistencial a la investigación clínica mediante siete consultorios de atención al paciente, servicio de enfermería y un laboratorio de procesamiento de muestras. También será la sede de la Academic Research Organisation (ARO), que se responsabilizará de aspectos de gestión, control de calidad, reguladores y estadísticos.
The Vall d’Hebron Research Institute (VHIR) now has a new 625-square-meter space for its Clinical Research Support Unit (USIC), which will see between 750 and 1,000 patients each year and conduct some 350 phase II, III and IV trials. The new facilities, located on the 13th floor of the Mother and Child building at the Vall d’Hebron University Hospital, will provide support for clinical research with seven consulting rooms, a nursing unit and a sample-processing laboratory. It will also house the headquarters of the Academic Research Organization (ARO), which will take care of management, quality control, statistics and regulatory issues.
El Vall d’Hebron Institut de Recerca (VHIR) disposa d'un nou espai de 625 metres quadrats per a la Unitat de Suport a la Recerca Clínica (USIC), que acollirà entre 750 i 1.000 pacients cada any i uns 350 assajos de fase II, III i IV. Les noves instal·lacions, situades a la planta 13 de l’àrea maternoinfantil de l’Hospital Universitari Vall d’Hebron, serviran per donar suport assistencial a la recerca clínica mitjançant set consultoris d'atenció al pacient, servei d’infermeria i un laboratori de processament de mostres. També hi haurà la seu de l’Academic Research Organisation (ARO), que s'encarregarà d'aspectes de gestió, control de qualitat, reguladors i estadístics.
  2 Treffer abbey-attachments.co.uk  
Estudio para 4 personas (ARO.H73) :
Studio 4 people (ARO.H73) :
Appartement 2 pièces 6 personnes (H21) :
Studio Kabine für 4 Personen (J34) :
Monolocale con alcova per 4 persone (J34) :
Studio cabine 4 personen (H62) :
Studio kabina 4 osoby (J34) :
Квартира студия кабина для 4 чел. (H62) :
  www-jlc.kek.jp  
aro
aroak
  www.marcmoini.com  
aro
boot
bison
  www.pyhsmm.com  
Aro Y Pedal
ドミニカ共和国
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow