tls – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'639 Results   1'341 Domains   Page 8
  romain-burgy.com  
All user data­­ including project names, task names, comments, uploaded files, account information, and payment information­­ are sent using industry best practices regarding traffic: Specifically, we use TLS 1.1-1.2 secure channels and support both 128­-bit or 256-bit configurations, depending on the browser.
Toutes les données des utilisateurs, y compris le nom des projets, le nom des tâches, les commentaires, les fichiers téléchargés, les informations de compte et les informations de paiement, sont envoyés en utilisant les meilleures pratiques du domaine : plus spécifiquement, nous utilisons des canaux sécurisés TLS 1.1-1.2 avec un chiffrement de niveau bancaire de 128 ou 256 bits, selon votre navigateur.
Alle Nutzerdaten, einschließlich Projektnamen, Aufgabennamen, Kommentare, hochgeladene Dateien, Kontoinformationen und Zahlungsinformationen, werden unter Verwendung der branchenüblichen Verfahren hinsichtlich des Datenverkehrs gesendet. Insbesondere verwenden wir sichere TLS 1.1-1.2-Kanäle und unterstützen je nach Browser sowohl 128 Bit als auch 256 Bit Konfigurationen.
Todos los datos de usuario, incluyendo nombres de proyectos, nombres de tareas, comentarios, archivos subidos, información de la cuenta e información del pago se envían utilizando las mejores prácticas de la industria respecto al tráfico: Específicamente, utilizamos canales seguros TLS 1.1-1.2 y admitimos configuraciones de 128 bits y de 256 bits, dependiendo del navegador.
Tutti i dati dell'utente, inclusi i nomi dei progetti, delle attività, i commenti, i file caricati, le informazioni dell'account e i dettagli di pagamento, sono inviati utilizzando le migliori tecnologie disponibili nell'industria riguardanti il traffico: nello specifico, usiamo i canali sicuri TLS 1.0-1.2 e supportiamo configurazioni in 128-bit e 256-bit, a seconda del browser.
Alle gegevens waaronder projectnamen, taaknamen, opmerkingen, geüploade bestanden, account informatie en betalingsgegevens worden verstuurd met behulp van methoden die door de industrie beste worden beschouwd. We gebruiken TLS 1.1-1.2 beveiligde kanalen en we ondersteunen zowel 128-bit als 257-bit configuraties, afhankelijk van de browser.
プロジェクト名、タスク名、コメント、アップロードしたファイル、アカウント情報、お支払い情報などを含むすべてのユーザーのデータは、トラフィックに関する業界のベスト プラクティスを使用して送信されます。具体的には TLS 1.1-1.2 で保護されたチャンネルを使用し、ブラウザの仕様に応じて 128-bit または 256-bit 設定どちらもサポートします。
Alle brugerdata inklusive projektnavne, opgavenavne, kommentarer, uploadede filer, kontooplysninger og betalingsoplysninger sendes ved hjælp af bedste praksis i branchen vedrørende trafik: Mere præcist bruger vi TLS 1.1-1.2-sikrede kanaler og understøtter både 128-bit eller 256-bit konfiguration afhængigt af browseren.
Kaikki käyttäjätiedot, mukaan lukien projektien nimet, tehtävänimet, kommentit, ladatut tiedostot, tilitiedot ja maksutiedot lähetetään toimialan alan parhaiden käytäntöjen mukaisesti: Käytämme erityisesti TLS 1.1-1.2 -suojattuja kanavia ja tuemme sekä 128- että 256-bittisiä konfiguraatioita selaimesta riippuen.
프로젝트 이름, 작업 이름, 댓글, 업로드된 파일, 계정 정보, 및 결제 정보를 포함한 모든 사용자 데이터는 트래픽 관련 업계 성공 사례를 사용하여 전송됩니다. 특히, 저희는 브라우저에 따라, TLS 1.1-1.2 보안 채널을 사용하며 128­비트 또는 256비트 구성을 지원합니다.
All brukerdata, inkludert prosjektnavn, oppgavenavn, kommentarer, opplastede filer, kontoinformasjon og betalingsinformasjon sendes ved hjelp av industriens gode rutiner angående trafikk. Mer spesifikt bruker vi TLS 1.1–1.2 sikre kanaler og støtter konfigurasjoner med både 128 bits og 256 bits kryptering, avhengig av nettleseren.
Wszelkie dane użytkownika (w tym: nazwy projektów, komentarze, przesłane pliki, informacje dotyczące konta i płatności) przesyłane są z wykorzystaniem najlepszych praktyk w branży. Używamy bezpiecznych kanałów komunikacji TLS 1.1-1.2 ze wsparciem dla konfiguracji 128 lub 256 bitowej, w zależności od wykorzystywanej przeglądarki.
Alla användardata inklusive projektnamn, uppgiftsnamn, kommentarer, uppladdade filer, kontoinformation och betalningsinformation skickas i linje med bästa praxis i branschen, vad gäller datatrafik. Mer specifikt så använder vi TLS 1.1-1.2-säkrade kanaler och stödjer både 128­-bitars och 256-bitars konfigurationer, beroende på webbläsare.
Proje adları, görev isimleri, yorumlar, yüklenen dosyalar, hesap ve ödeme bilgileri dahil olmak üzere tüm kullanıcı verileri endüstri standartına göre en iyi yöntem kullanılarak gönderilir: Özellikle tarayıcıya bağlı olarak 128-bit veya 256-bit konfigürasyonlarından biri ile TLS 1.1-1.2 güvenli kanallarını ve destek sistemini kullanıyoruz.
  3 Hits www.berdingune.euskadi.eus  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  3 Hits www.kimitoonsnatur.fi  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  3 Hits www.kodaly.gr  
SSL or TLS encryption
Cryptage SSL ou TLS
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
Cifrado SSL o TLS
Crittografia SSL o TLS
Encriptação SSL ou TLS
Κωδικοποίηση SSL ή TLS
SSL- resp. TLS-codering
SSL респект. TLS криптиране
SSL odnosno TLS enkripcija
Kódování SSL, resp. TLS
SSL- hhv. TLS-kryptering
SSL- ja TLS-salaus
SSL, ill. TLS titkosítás
SSL- hhv. TLS-kryptering
Szyfrowanie SSL lub TLS
Criptarea SSL și TLS
SSL- och TLS-kryptering
SSL veya TLS şifreleme
  3 Hits tarunnohost.com  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  10 Hits plepuc.org  
TLS 1.1 or Higher
TLS 1.1 ou supérieur
TLS 1.1 oder höher
TLS 1.1 o versioni superiori
TLS 1.1 ou superior
TLS 1.1 of hoger
TLS 1.1 以上
TLS 1.1 이상
TLS 1.1 eller senare
  www.acrosslombardslands.eu  
Any application that supports the Secure Socket Layer Protocol (SSL or TLS) can make use of certificates signed by CAcert, as can any application that uses X.509 certificates, e.g. for encryption or code signing and document signatures.
Le but de CAcert est par la sensibilisation et l'éducation de promouvoir la sécurité informatique au travers de la cryptographie, spécialement en mettant à disposition des certificats cryptographiques. Ces certificats peuvent être utilisés pour chiffrer des courriels et les signer électroniquement, authentifier et habiliter des utilisateurs se connectant sur des sites web ainsi que sécuriser la transmission de données sur internet. Toute application qui supporte le protocole « Secure Socket Layer » (SSL ou TLS) peut utiliser les certificats signés par CAcert, comme peut le faire toute application qui utilise des certificats X.509, par exemple pour du chiffrement, de la signature de code ou de la signature de documents.
Das Ziel von CAcert ist es, das Bewusstsein und die Unterrichtung über Computersicherheit durch die Benutzung von Verschlüsselung zu fördern, insbesondere durch die Herausgabe von Zertifikaten zur Verschlüsselung. Diese Zertifikate können benutzt werden, um E-Mails digital zu unterschreiben und zu verschlüsseln, einen Anwender beim Zugang zu Webseiten zu beglaubigen und zu berechtigen und eine gesicherte Datenübertragung über das Internet zu ermöglichen. Jede Anwendung, die das gesicherte Übertragungsprotokoll mit SSL oder TLS unterstützt, kann von Zertifikaten Gebrauch machen, die von CAcert signiert wurden, ebenso jede Anwendung, die X.509-Zertifikate benutzt, z.B. für Verschlüsselung oder Signierung von Code oder Dokumenten.
El objetivo de CAcert es promover el conocimiento y la educación sobre la seguridad informática a través del cifrado, ofreciendo específicamente certificados criptográficos. Estos certificados se pueden utilizar para firmar digitalmente y cifrar mensajes de correo electrónico, autenticar y autorizar usuarios que se conectan a sitios web y asegurar la transmisión de datos a través de Internet. Cualquier aplicación que tenga soporte del protocolo Secure Socket Layer (SSL o TLS) puede hacer uso de los certificados firmados por CAcert, así como cualquier aplicación que utilice certificados X.509, pro ejemplo para el cifrado o firmado de código y las firmas digitales en documentos.
L'obiettivo di CAcert è quello di promuovere consapevolezza ed educazione sul tema della sicurezza informatica attraverso l'utilizzo della crittografia, in particolare fornendo certificati crittografici. Questi certificati possono essere utilizzati per firmare digitalmente e crittografare email, autenticare e autorizzare utenti che si connettono a siti web e proteggere la trasmissione dei dati attraverso internet. Ogni applicazione che supporta il protocollo "Secure Socket Layer" (SSL o TLS) può utilizzare certificati firmati da CAcert, così come può farlo ogni applicazione che utilizza certificati X.509, ad esempio per cifratura o per firmare codice e firme di documenti.
Het doel van CAcert is om bewustzijn en onderwijs over computerveiligheid te bevorderen door het gebruik van versleuteling, in het bijzonder door het uitgeven van cryptografische certificaten. Deze certificaten kunnen gebruikt worden voor het digitaal ondertekenen en versleutelen van e-mail, het verifiëren en autoriseren van gebruikers die een website benaderen, en het beveiligen van dataverkeer over het internet. Elke toepassing die het Secure Socket Layer Protocol (SSL of TLS) ondersteunt, kan gebruik maken van door CAcert ondertekende certificaten, evenals elke toepassing die X.509 certificaten gebruikt, bijvoorbeeld voor versleuteling of digitale ondertekening van code en documenten.
  12 Hits www.ncs.gov.ie  
Toulouse-Blagnac Airport TLS
Toulouse-Blagnac Aéroport TLS
Toulouse-Blagnac Flughafen TLS
  3 Hits www.cbsa.gc.ca  
Support the Transport Layer Security Protocol Version 1.0 (TLS 1.0) (recommended) or SSLV3;
fonctionner sous le protocole Transport Layer Security Protocol version 1.0 (TLS 1.0) (recommandé) ou SSLV3;
  4 Hits www.taifol.com  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  14 Hits sound.eti.pg.gda.pl  
PhonerLite supports state of the art encryption methods like TLS, SRTP and ZRTP.
PhonerLite unterstützt aktuelle Verschlüsselungs Methoden wie TLS, SRTP und ZRTP.
  4 Hits www.cjusedcar.com  
SSL and/or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  2 Hits www.menzer-tools.com  
Total Lab Solution - Haffmans TLS for Serengeti Breweries
Einfache Laborlösung - Haffmans Total Lab Solution für Serengeti Brauerei
  5 Hits oee.nrcan.gc.ca  
MJ/tls
MJ/tal
  secure.greenparty.ca  
Extensive support for protocols (DNS, HTTP, HTTP, FTP, SMTP, TLS, etc.).
Amplo suporte de protocolos (DNS, HTTP, HTTP, FTP, SMTP, TLS, etc.)
  4 Hits www.nae-vegan.com  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  5 Hits www.db.com  
Deutsche Bank Group TLS CA 1 [Download] & Certificate Revocation List (CRL) [Download]
Deutsche Bank Group TLS CA 1 [Download] & Sperrliste (CRL) [Download]
  docs.logicaldoc.com  
Connection Security: the connection security (none, TLS or SSL)
Seguridad de la conexión: la seguridad de conexión(ninguna, TLS o SSL)
  czechgaysolarium.com  
Several years of experience in transfer pricing and international tax law at PwC TLS Avvocati e Commercialisti (Milan)
Esperienza pluriennale nei settori del transfer pricing e del diritto tributario internazionale presso PwC TLS Avvocati e Commercialisti (Milano)
  4 Hits monaco.ushuaiahotelspage.com  
Transfer of 16 static traffic monitoring systems (A1, TLS) including one-wire® weather sensors (air- & street-surface temperature), which were ordered by the provincial government of Vorarlberg in August 2012.
Übergabe der im August 2012 vom Land Vorarlberg beauftragten 16 Dauerzählstellen (A1 nach TLS) inklusive Wetterdatenerfassung (Luft- & Fahrbahntemperatur) mittels One-Wire® Sensoren.
  3 Hits cbsa-asfc.gc.ca  
Support the Transport Layer Security Protocol Version 1.0 (TLS 1.0) (recommended) or SSLV3;
fonctionner sous le protocole Transport Layer Security Protocol version 1.0 (TLS 1.0) (recommandé) ou SSLV3;
  3 Hits www.cosadoca.ch  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  www.outbound.eu  
A minimum security standard (TLS 1.2) must be guaranteed to use CompanyOnline from September 14, 2017.
Un protocole de sécurité minimum (TLS 1.2) sera nécessaire à partir du 14 septembre 2017 pour utiliser CompanyOnline.
Für die Nutzung von CompanyOnline muss ab dem 14. September 2017 ein Mindestsicherheitsstandard (TLS 1.2) gewährleistet werden.
Dal 14 settembre 2017, per l’utilizzo di CompanyOnline deve essere garantito uno standard di sicurezza minimo (TLS 1.2).
  cearail.com  
Audio-visual real time communication (IP-teleconference). An MCU (multi-point conferencing unit) provides various operating and display modes. Optional TLS/DTLS encryption.
Audiovisuelle Live-Kommunikation (IP-Konferenzschaltung). Eine MCU (multi-point conferencing unit) bietet zahlreiche Betriebsarten und Darstellungsmöglichkeiten. Optionale Verschlüsselung über TLS/DTLS.
  3 Hits www.omfb.com.au  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  3 Hits www.tour-taxis-residential.com  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  3 Hits www.esas.eu  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  www.digital-works.com  
To protect your data against unwanted access, we use data encryption. Data collected from this site will be passed between your computer and our server and vice versa via the internet using 256-Bit TLS (Transport Layer Security) encryption.
Afin de protéger vos données contre tout accès non désiré, nous utilisons le cryptage des données. Les données collectées sur ce site circulent entre votre ordinateur et notre serveur et vice-versa via Internet à l'aide d'un protocole de cryptage TLS 256-Bits (Transport Layer Security). Toutefois, nous n'utiliserons pas de cryptage si vous ne nous communiquez que des informations généralement accessibles.
Om je gegevens tegen ongewenste toegang te beschermen, makenn wij gebruik van gegevensversleuteling. De gegevens die op deze site worden verzameld, worden tussen jouw computer en onze server via het internet uitgewisseld met behulp van 256-bit TLS (Transport Layer Security)-versleuteling. Wij gebruiken echter geen versleuteling als je enkel algemeen beschikbare informatie met ons uitwisselt.
  www.globalregulation.uniroma1.it  
All of the data exchanged in Storecove is sent over secure (TLS) connections. Our public web application runs only on HTTPS, and our internal network links (between service tiers, databases, and caches) are each encrypted at the transport layer as appropriate.
Alle data uitgewisseld met Storecove wordt verzonden over beveiligde (TLS) verbindingen. Onze publieke web applicatie draait uitsluitend op HTTPS en onze interne netwerk verbindingen (tussen service lagen, databases en caches) worden op transportlaag niveau geencrypt daar waar nodig of nuttig.
  3 Hits cbsa.gc.ca  
Support the Transport Layer Security Protocol Version 1.0 (TLS 1.0) (recommended) or SSLV3;
fonctionner sous le protocole Transport Layer Security Protocol version 1.0 (TLS 1.0) (recommandé) ou SSLV3;
  22 Hits www.opslag.com  
How to switch Talk to TLS protocol?
Как переключить Чат на протокол TLS?
  lacurainvisibile.com  
To secure the transmission a Transport Layer Security (TLS) protocol, better known from the predecessor Secure Sockets Layer (SSL) is used. The usage of the Normica Reporter is subject to the conditions of the Normica data privacy.
Für die Sicherheit der Übertragung sorgt das verwendete Transport Layer Security (TLS) Protokoll, weitläufiger bekannt unter der Vorgängerbezeichnung Secure Sockets Layer (SSL), ein hybrides Verschlüsselungsprotokoll zur sicheren Datenübertragung. Die Verwendung des Normica Reporters unterliegt den Normica Datenschutzbedingungen, welche auf dieser Website zugänglich sind..
  7 Hits www.vitalipizza.com  
The bug is the result of commands in a section of the GnuTLS code that verify the authenticity of TLS certificates, which are often known simply as X509 certificates. The coding error, causes critical verification checks to be terminated.
La faille est le résultat de commandes dans une section du code GnuTLS qui vérifie l'authenticité des certificats TLS , qui sont souvent connus simplement comme des certificats X509. L'erreur de codage provoque la défaillance de vérifications essentielles.
  4 Hits www.linuxtag.org  
Not really, I'd say, at least not in the working groups I was part of (Transport Area and TLS). We're moving on lower layers than W3C, so we have not that much in common.
Eigentlich nicht, zumindest nicht in den Working Groups in denen ich bisher beteiligt war (Transport Area und TLS), denn wir bewegen uns ein paar Schichten tiefer als das W3C und haben somit wenig gemeinsam.
  total.ca  
We offer HTTPS with Perfect Forward Secrecy and the TLS 1.2 encryption protocol as transport encryption for our web presence. We recommend keeping your internet browser up to date to ensure secure transfer of your data during transit.
Als Transportverschlüsselung bieten wir für unseren Webauftritt HTTPS mit Perfect Forward Secrecy und dem Verschlüsselungsprotokoll TLS 1.2 an. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Internetbrowser auf dem aktuellen Stand zu halten, so dass für eine sichere Übertragung Ihrer Daten auf dem Transportweg gesorgt ist.
  vcc.zih.tu-dresden.de  
The RSS 4000 supports secured signalling (TLS-1024).
Die RSS 4000 unterstützt sichere Signalisierung (Secured Signaling, TLS-1024).
  3 Hits hsc-moodle.net  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
  6 Hits rangun.diplo.de  
SSL or TLS encryption
SSL- bzw. TLS-Verschlüsselung
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow