rba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EU - Køb af tjenesteyde...  
bestiller ferie gennem et rejsebureau
booking your holidays at a travel agency
sans devoir payer plus cher;
in einem Reisebüro Ihren Urlaub buchen,
al contratar a un abogado.
si prenotano vacanze presso un'agenzia di viaggi
ao contratar um advogado.
als u een reis boekt bij een reisbureau
při rezervaci dovolené u cestovní kanceláře
teet sopimuksen asianajajan kanssa.
ad ki ügyvédi megbízást.
rezerwacji wczasów w biurze podróży
faceţi rezervări la o agenţie turistică
posvetovanju z odvetnikom.
bokar din semester via en resebyrå
  EU – Udstationerede i u...  
mindstekrav til betalt årlig ferie (du har krav på ferie)
maximum work periods and minimum rest periods
les périodes maximales de travail et les périodes minimales de repos;
maximale Arbeitsdauer und Mindestruhezeiten;
permiso mínimo anual retribuido: derecho a vacaciones pagadas
periodo minimo di ferie annuali retribuite (hai diritto alle ferie)
às férias anuais remuneradas mínimas (tem direito a férias)
την ελάχιστη ετήσια άδεια μετ’ αποδοχών (έχετε δικαίωμα σε διακοπές)
betaalde verlofdagen (u heeft recht op vakantie)
maksimalno radno vrijeme i minimalno vrijeme odmora
nároku na minimální počet dnů placené dovolené
minimaalne tasustatud puhkus (teil on õigus pühadele)
palkallinen vähimmäisvuosiloma (sinulla on oikeus pitää lomaa)
éves fizetett szabadság minimuma (joga van szabadnapokhoz);
minimalnego wymiaru platnego urlopu w ciagu roku (przysluguje Ci prawo do urlopu)
durata minimă a concediului anual plătit (aveţi dreptul la concediu de odihnă)
minimálnu ročnú platenú dovolenku (máte nárok na voľno);
minimalni plačani letni dopust (upravičeni ste do dopusta),
minimālais apmaksātais ikgadējais atvaļinājums (jums ir tiesības uz brīvdienām);
il-lif annwali minimu bi ħlas (għandek dritt għal vaganzi)
  EU – Udstationerede i u...  
mindstekrav til betalt årlig ferie (du har krav på ferie)
maximum work periods and minimum rest periods
les périodes maximales de travail et les périodes minimales de repos;
maximale Arbeitsdauer und Mindestruhezeiten;
permiso mínimo anual retribuido: derecho a vacaciones pagadas
periodo minimo di ferie annuali retribuite (hai diritto alle ferie)
às férias anuais remuneradas mínimas (tem direito a férias)
την ελάχιστη ετήσια άδεια μετ’ αποδοχών (έχετε δικαίωμα σε διακοπές)
betaalde verlofdagen (u heeft recht op vakantie)
maksimalno radno vrijeme i minimalno vrijeme odmora
nároku na minimální počet dnů placené dovolené
minimaalne tasustatud puhkus (teil on õigus pühadele)
palkallinen vähimmäisvuosiloma (sinulla on oikeus pitää lomaa)
éves fizetett szabadság minimuma (joga van szabadnapokhoz);
minimalnego wymiaru platnego urlopu w ciagu roku (przysluguje Ci prawo do urlopu)
durata minimă a concediului anual plătit (aveţi dreptul la concediu de odihnă)
minimálnu ročnú platenú dovolenku (máte nárok na voľno);
minimalni plačani letni dopust (upravičeni ste do dopusta),
minimālais apmaksātais ikgadējais atvaļinājums (jums ir tiesības uz brīvdienām);
il-lif annwali minimu bi ħlas (għandek dritt għal vaganzi)
  EU – Spørgsmål og svar ...  
Jeg hævede 100 pund i en pengeautomat i England under min ferie. På det seneste kontoudtog kan jeg se, at jeg kom til at betale et gebyr for at hæve pengene. Er det lovligt?
My company's private pension scheme is operated by a pension fund in another EU country. Will my retirement benefits be protected?
Le régime de pension privé de mon entreprise est géré par un fonds de pension établi dans un autre pays de l'UE. Mes prestations de retraite sont-elles protégées?
Que comissão terei de pagar se utilizar o meu cartão para levantar dinheiro numa caixa automática / ATM no estrangeiro?
Toen ik in Engeland op vakantie was heb ik daar 100 pond uit een automaat gehaald. Op mijn laatste bankafschrift zie ik dat ik voor die afhaling extra kosten heb moeten betalen. Is dit legaal?
Soukromé důchodové pojištění z mé firmy spravuje penzijní fond v jiné zemi EU. Jsou mé důchodové dávky chráněny?
Minu tööandjaks oleva ettevõtte erapensioniskeemi haldab ühes teises ELi liikmesriigis asuv pensionifond. Kas minu pensionihüvitised on kaitstud?
Nostin pankkiautomaatista sata puntaa, kun olin lomalla Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tiliotteesta käy ilmi, että minulta perittiin nostosta maksu. Onko se laillista?
Podczas urlopu w Wielkiej Brytanii wypłaciłem z bankomatu 100 funtów. Z ostatniego wyciągu bankowego wynika, że naliczono mi prowizję od tej wypłaty. Czy jest to zgodne z prawem?
Locuiesc în Belgia şi vreau să cumpăr o maşină de spălat de la un vânzător din Germania. Dacă efectuez un transfer bancar va trebui să plătesc un comision?
Súkromné dôchodkové sporenie spoločnosti, v ktorej pracujem, spravuje penzijný fond so sídlom v inom členskom štáte. Je môj budúci dôchodok chránený?
Na počitnicah v Združenem kraljestvu sem dvignil 100 britanskih funtov z bančnega avtomata. Banka mi je zaračunala stroške tega dviga. Ali je to zakonito?
Mitt företags privata pensionssystem sköts av en pensionsfond i ett annat EU-land. Är min pension säker?
Uzņēmumā, kuram strādāju, privāto pensiju shēmu pārzina citā ES valstī reģistrēts pensiju fonds. Vai mana pensija ir aizsargāta?
  EU - Det europæiske syg...  
  Europa – kørekort miste...  
Inden du rejser til at andet EU-land på et kort ophold - på ferie, forretningsrejse eller for at læse - skal du bede sygesikringen om et europæisk sygesikringskort
à votre organisme d'assurance maladie. Cette carte vous permettra de bénéficier de tous les soins de santé dont vous pourriez avoir besoin durant votre séjour.
  EU - Det europæiske syg...  
Henrik fra Danmark ville til Tyskland, Frankrig og Italien i sin ferie. Desværre mistede han sin tegnebog og kørekort i Tyskland først på turen.
Henrik, who lives in Denmark, planned to visit Germany, France and Italy on his holiday. Unfortunately, he lost his wallet and driving licence when in Germany at the start of his trip.
  EU – Akut lægehjælp i u...  
Inden du rejser til at andet EU-land på et kort ophold - på ferie, forretningsrejse eller for at læse - skal du bede sygesikringen om et europæisk sygesikringskort
Avant de vous rendre dans un autre pays de l'UE pour un bref séjour - pour affaires, vacances ou études - demandez une carte européenne d'assurance maladie
  EU – Rejsedokumenter fo...  
Hvad du skal gøre, hvis du får brug for akut lægehjælp under et midlertidigt ophold i et andet EU-land – f.eks. på ferie, forretningsrejse eller studieophold i et andet EU-land i kortere tid.
What to do if you need unforeseen medical treatment while on a temporary stay in another EU country - for example on holiday, a business trip, or while studying in another EU country for a short period.
Que faire si vous avez besoin de soins imprévus alors que vous séjournez temporairement dans un autre pays de l'UE pour affaires ou pour des vacances ou des études?
  EU – Ægteskab: anerkend...  
Lars fra Sverige er på ferie i Spanien. Han har medbragt sit identitetskort fra banken – som i Sverige anses som gyldig legitimation.
Lars is Swedish and holidaying in Spain. He took his bank card with him – in Sweden, it's accepted as proof of identity.
Lars, Suédois, passe ses vacances en Espagne. Il emporte sa carte bancaire, qui est reconnue en Suède comme une preuve d'identité.

Min forlovede og jeg bor begge i Slovakiet, og vi vil gerne gifte os i Italien, når vi rejser dertil på ferie. Har vi automatisk ret til at blive gift i et andet EU-land?
My fiancé and I both live in Slovakia and we would like to get married in Italy, when we go there on holiday. Do we have an automatic right to get married in another EU country?
Mon fiancé et moi vivons en Slovaquie. Nous aimerions nous marier en Italie lors de nos vacances dans ce pays. Avons nous automatiquement le droit de nous marier dans un autre pays de l'UE?
Mein Verlobter und ich wohnen in der Slowakei. Wir möchten gerne während unseres Urlaubs in Italien heiraten. Haben wir automatisch das Recht, in einem anderen EU-Land zu heiraten?
Mi novio y yo vivimos en Eslovaquia y nos gustaría casarnos en Italia, cuando estemos de vacaciones. ¿Tenemos derecho automático a casarnos en otro país de la UE?
Vivo insieme al mio fidanzato in Slovacchia e vorremmo sposarci in Italia, quando ci andremo in vacanza. Abbiamo automaticamente il diritto di sposarci in un altro paese dell’UE?
Vivo na Eslováquia com o meu noivo e queríamos casar em Itália, durante as nossas férias nesse país. Temos automaticamente o direito de nos casarmos noutro país da UE?
Ζω με τον αρραβωνιαστικό μου στη Σλοβακία και θα θέλαμε να παντρευτούμε στην Ιταλία, κατά τη διάρκεια των διακοπών μας. Έχουμε αυτομάτως το δικαίωμα να παντρευτούμε σε άλλη χώρα της ΕΕ;
Mijn verloofde en ik wonen in Slowakije. We zouden graag tijdens onze vakantie in Italië willen trouwen. Hebben we als EU-burgers automatisch het recht om in een ander EU-land te trouwen?