|
De leiders hebben van gedachten gewisseld over de economische partnerschapsovereenkomst met vijf andere landen uit zuidelijk Afrika: Mozambique, Botswana, Lesotho, Swaziland en Namibië. De beide partijen zullen zich inspannen om de onderhandelingen te voltooien.
|
|
Leaders discussed the Economic Partnership Agreement with five other southern African countries: Mozambique, Botswana, Lesotho, Swaziland and Namibia. Both parties are committed to finalising negotiations.
|
|
Les dirigeants ont évoqué l'accord de partenariat économique avec cinq autres pays d'Afrique australe, à savoir le Mozambique, le Botswana, le Lesotho, le Swaziland et la Namibie. Les deux parties sont déterminées à mener les négociations à bien.
|
|
Auf dem Gipfeltreffen wurde auch das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit fünf anderen südafrikanischen Ländern – Mosambik, Botswana, Lesotho, Swasiland and Namibia – erörtert. Beide Seiten streben den Abschluss der Verhandlungen an.
|
|
Los mandatarios abordaron el acuerdo de asociación económica con otros cinco países del África meridional, a saber Mozambique, Botsuana, Lesotho, Suazilandia y Namibia, cuyas negociaciones ambas partes se han comprometido a ultimar.
|
|
I leader hanno discusso l'accordo di partenariato economico con altri cinque paesi dell'Africa australe: Mozambico, Botswana, Lesotho, Swaziland e Namibia. Le due parti si sono impegnate a finalizzare i negoziati.
|
|
Os dirigentes debateram o acordo de parceria económica com outros cinco países da África Austral: Moçambique, Botsuana, Lesoto, Suazilândia e Namíbia. Ambas as partes estão empenhadas em concluir as negociações.
|
|
Οι ηγέτες συζήτησαν τη Συμφωνία Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης με πέντε άλλες χώρες της μεσημβρινής Αφρικής: τη Μοζαμβίκη, την Μποτσουάνα, το Λεσόθο, τη Σουαζιλάνδη και τη Ναμίμπια. Και τα δύο μέρη έχουν δεσμευθεί να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις.
|
|
Обсъдени бяха споразуменията за партньорство с пет други държави в южната част на Африка: Мозамбик, Ботсуана, Лесото, Свазиленд и Намибия. Двете страни са ангажирани да доведат преговорите докрай.
|
|
Ti jednali o dohodách o hospodářském partnerství s pěti dalšími jihoafrickými zeměmi: Mozambikem, Botswanou, Lesothem, Svazijskem a Namibií. Obě strany jsou odhodlány jednání dokončit.
|
|
Deltagerne drøftede den økonomiske partnerskabsaftale med fem andre lande i det sydlige Afrika: Mozambique, Botswana, Lesotho, Swaziland og Namibia. Begge parter er besluttet på at afslutte forhandlingerne.
|
|
Juhid arutasid majanduspartnerluslepingut veel viie Lõuna-Aafrika riigiga: Mosambiigi, Botswana, Lesotho, Svaasimaa ja Namiibiaga. Mõlemad pooled on pühendunud läbirääkimiste lõpuleviimisele.
|
|
Johtajat keskustelivat talouskumppanuussopimuksesta viiden muun eteläisen Afrikan maan, Mosambikin, Botswanan, Lesothon, Swazimaan ja Namibian kanssa. Osapuolet ovat sitoutuneet saattamaan neuvottelut päätökseen.
|
|
A küldöttek megvitatták az öt további dél-afrikai országgal – Mozambikkal, Botswanával, Lesothóval, Szvázifölddel és Namíbiával – kötendő gazdasági partnerségi megállapodás lehetőségeit. Mindkét fél elkötelezte magát a tárgyalások sikeres lezárása mellett.
|
|
Vadovai aptarė ekonominės partnerystės susitarimą su penkiomis kitomis pietų Afrikos šalimis: Mozambiku, Botsvana, Lesotu, Svazilandu ir Namibija. Abi šalys yra įsipareigojusios užbaigti derybas.
|
|
Przywódcy rozmawiali na temat umów o partnerstwie gospodarczym z pięcioma innymi krajami Afryki Południowej: Mozambikiem, Botswaną, Lesotho, Suazi i Namibią. Obu stronom zależy na doprowadzeniu negocjacji do pomyślnego końca.
|
|
Liderii au purtat discuții referitoare la acordul de parteneriat economic cu alte cinci țări sud-africane: Mozambic, Botswana, Lesotho, Swaziland și Namibia. Ambele părți s-au angajat să finalizeze negocierile.
|
|
Lídri rokovali o dohode o hospodárskom partnerstve s ďalšími piatimi juhoafrickými krajinami: Mozambikom, Botswanou, Lesothom, Svazijskom a Namíbiou. Obe strany sú odhodlané doviesť rokovania k úspešnému záveru.
|
|
Voditelji so razpravljali o sporazumu o gospodarskem partnerstvu s še petimi drugimi južnoafriškimi državami: Mozambikom, Bocvano, Lesotom, Svazijem in Namibijo. Obe strani sta zavezani zaključku pogajanj.
|
|
Ledarna diskuterade avtalet om ekonomiskt partnerskap med fem andra länder i södra Afrika: Moçambique, Botswana, Lesotho, Swaziland och Namibia. Båda parter är angelägna att slutföra förhandlingarna.
|
|
Il-mexxejja d-ddiskutew il-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika ma' ħames pajjiżi Sud-Afrikani oħra: il-Możambik, il-Botswana, il-Lesoto, is-Sważiland u n-Namibja. Iż-żewġ partijiet huma impenjati li jiffinalizzaw in-negozjati.
|