kalt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'031 Ergebnisse   2'153 Domänen   Seite 8
  eservice.cad-schroer.com  
Die Gebirge sind zu kalt und unfruchtbar, als dass hier mehr Tiere als der gelegentlich durch den Schnee hoppelnde Hase überleben könnten. Aber es gibt die Erz-Elementare, mythische, tief mit den Bergen verbundene Wesen, die das Land durchstreifen.
The mountains are too cold and barren for animals to survive, with the exception of the occasional rabbit hopping around the snow. But there are Ore Elementals roaming the land, mythical creatures that are deeply connected with the mountains. Killing Ore Elementals will transform them into an Ore node corresponding to their tier, which you can mine if you have the correct Pickaxe unlocked and on you.
Les montagnes sont trop froides et stériles pour que des animaux puissent y survivre, à l'exception des quelques lapins qui sautillent dans la neige. Vous y trouverez toutefois des élémentaires de minerai, des créatures mythiques qui ont une relation bien particulière avec les montagnes. Tuer des élémentaires de minerai les changeront en emplacements de minerais correspondant à leur palier, vous pourrez les miner en utilisant la pioche adéquate.
Las montañas son demasiado frías y yermas para que sobrevivan los animales en ellas, a excepción de algún que otro conejo que a veces se puede ver saltando entre la nieve. Lo que sí hay son elementales de mineral, criaturas míticas con una conexión profunda con las montañas. Cuando mates a un elemental de mineral, se convertirá en un nodo de mineral correspondiente a su categoría. Si has desbloqueado el pico adecuado y lo llevas encima, podrás picarlo.
As montanhas são muito frias e impedem os animais de sobreviverem, com exceção de um ou outro coelho saltitando na neve. Mas há o Elemental de Minério perambulando pela região, criatura mística que é profundamente conectada com as montanhas. Matar um Elemental de Minério o transformará em um ponto de Minério correspondente ao seu tier, o qual você pode minerar com a Picareta correta que esteja com você.
Góry są zbyt mroczne i zimne, aby mogły tam przetrwać zwierzęta, z wyjątkiem królików skaczących w śniegu. Można tam znaleźć Żywiołaki Rudy przemieszczające krainę, są to mityczne stworzenia głęboko związane z górami. Zabijanie Żywiołaków zamieni ich w żyłę surowca odpowiadającą poziomowi moba, którą można wydobyć.
Условия жизни в горах довольно суровые. Именно поэтому животные здесь практически не обитают. Лишь рудные элементали населяют эти холодные земли. Рудные элементали - это мифические существа, которые тесно связаны с горами. После того, как вы убьете такую тварь, она превратится в небольшую рудную жилу (уровень жилы зависит от уровня элементаля), которую вы можете использовать, чтобы набрать руды...если у вас есть соответствующее кайло или кирка.
  21 Hits www.bricknode.com  
Draussen ist es winterlich kalt, drinnen laden helle Möbel, liebevolle Details und ein knisterndes Cheminee-Feuer zum Verweilen ein. Die gemütliche Wohnung von Marleen und Stefan schafft einen guten Kontrast zum intensiven Programm, das die beiden neben der Arbeit verfolgen: Stefan ist begeisterter Sportler und verbringt viel Zeit mit Kraftaufbau, Training und Handballspielen.
Outside it’s cold and wintry, but inside the light furniture, stylish little touches and crackling fire make this an inviting place to spend some time. Marleen and Stefan’s comfortable flat is a good counterbalance to the busy schedule that they both have when they aren’t at work: Stefan is a keen sportsman and spends a lot of time on strength training, exercise and playing handball. Marleen, meanwhile, is doing a part-time course to become a wedding and event planner, so that she can fulfil her passion for being creative.
Dehors, il fait un froid mordant. À l’intérieur, le mobilier clair, les chaleureux détails et le feu qui crépite dans la cheminée invitent à un moment de détente. L’appartement confortable et cosy de Marleen et Stefan contraste avec la frénésie des activités extraprofessionnelles du couple: Stefan est un mordu de sport et passe beaucoup de temps à faire de la musculation, à s’entraîner et à jouer au handball. En plus de son travail, Marleen suit une formation d’organisatrice de mariages et d’événements et concrétise ainsi sa passion pour la conception créative.
Fuori c’è un freddo gelido, mentre dentro il mobilio chiaro i dettagli molto curati e una stufa a legna accesa e crepitante invitano a trattenersi. Il confortevole appartamento di Marleen e Stefan è in netto contrasto con l’intenso stile di vita che li impegna oltre il lavoro: Stefan è un appassionato sportivo e dedica molto tempo al potenziamento muscolare, agli allenamenti e alla pallamano. Marleen, invece frequenta un corso di formazione continua per diventare organizzatrice di eventi e matrimoni, e strutturare la sua vena creativa.
  www.saitoclimbingholds.com  
Unsere taiwanesische Fabrik konzentriert sich fortwährend auf Produkte der Spitzenklasse und erweitert die Designfähigkeiten mit unserer hochmodernen Forschungseinrichtung. Wir von Neco Ltd. glauben jedoch daran, alle Marktanforderungen von wirtschaftlichen Modellen bis hin zu technologisch kalt geschmiedeten CNC-Komponenten zu erfüllen.
Our Taiwanese factory continuously focuses on higher-end products and expanding design capabilities with our state-of-the-art research facility. However, we at Neco Ltd. believe in meeting the entire range of market demands from economic models to technologically cold forged CNC components. Meanwhile, Neco Ltd. will always strive to meet the commitments to all of the customers and provide competitive, high-value products.
Nuestra fábrica taiwanesa se centra continuamente en productos de gama alta y en la expansión de las capacidades de diseño con nuestras instalaciones de investigación de vanguardia. Sin embargo, en Neco Ltd. creemos en satisfacer toda la gama de demandas del mercado, desde modelos económicos hasta componentes CNC forjados en tecnología. Mientras tanto, Neco Ltd. siempre se esforzará por cumplir con los compromisos de todos los clientes y ofrecer productos competitivos y de alto valor.
La nostra fabbrica taiwanese si concentra continuamente su prodotti di fascia alta e amplia le capacità di progettazione con la nostra struttura di ricerca all'avanguardia. Tuttavia, noi di Neco Ltd. crediamo nel soddisfare l'intera gamma di richieste del mercato, dai modelli economici ai componenti CNC forgiati tecnologicamente. Nel frattempo, Neco Ltd. cercherà sempre di soddisfare gli impegni di tutti i clienti e fornire prodotti competitivi e di valore elevato.
  6 Hits global.sotozen-net.or.jp  
Drei Jahre verstrichen. In der Nacht vom 23. Dezember 1301 schien der Mond martialisch und kalt. Durch das Mondlicht sah Meister Keizan die Gestalt von Gasan, im tiefem Zazen versunken, und las seine Gedanken.
Three years passed, and on the night of December 23, 1301, the moon shone menacingly and coldly. Master Keizan saw the figure of Gasan in deep zazen through the moonlight and read his mind. He put his hand next to Gasan’s ear and snapped his fingers. Though the sound was barely audible, to Gasan it sounded like a loud crash which wiped away all of the doubts he had had for three years.
Trois années s’écoulèrent, et dans la nuit du 23 décembre 1301, alors que la lune brillait de façon froide et menaçante, Maître Keizan aperçut la silhouette de Gasan profondément absorbé dans le zazen au clair de lune et put lire ses pensées. Il mit sa main près de l'oreille Gasan et fit claquer ses doigts. Bien que le son fût à peine audible, pour Gasan, cela ressembla à un grand fracas qui balaya tous les doutes qu'il avait eus pendant les trois dernières années.
Pasaron tres años y la noche del 23 de diciembre de 1301 brilló la luna, fría y amenazadora. El Maestro Keizan vió la figura de Gasan en un zazen profundo a través de la luz de la luna y leyó su mente. Acercó su mano al oído de Gasan y chasqueó sus dedos. Aunque el sonido pudo apenas oírse, para Gasan fue como un gran estallido que borró todas las dudas que había tenido durante tres años.
Trascorsi tre anni, la notte del 23 dicembre del 1301 la luna brillava fredda e minacciosa. Il maestro Keizan vide illuminata dalla luna la figura di Gasan assorta nello zazen e lesse la sua mente. Avvicinò quindi la mano all’orecchio di Gasan e fece un rumore con le dita. Nonostante il suono fosse appena udibile, per Gasan fu come un violento fragore che spazzò via tutti i dubbi che lo avevano attanagliato per tre anni.
Três anos se passaram, e na noite de 23 de Dezembro de 1301, a lua apresentou-se de modo ameaçador e fria. Mestre Keizan viu a figura de Gasan em posição profunda de zazen através da luz da lua e leu sua mente. Ele pôs sua mão próxima ao ouvido de Gasan e estalou seus dedos. Ainda que o som mal fosse audível, para Gasan ele soava como um alto estrondo que extirpou todas as dúvidas que ele teve por três anos.
  4 Hits www.2wayradio.eu  
Die Klingen der Toten schneiden tief und kalt, geschwungen mit endloser übernatürlicher Kraft.
Le lame dei morti tagliano profondamente e con precisione, maneggiate da un'infinita forza sovrannaturale.
Клинки мертвецов напоены удивительной силой: они разят без промаха и наносят глубочайшие раны.
  www.sourcea.co  
Im Sommer haben wir viele Fischgerichte und leichte Speisen, die entweder kalt oder höchstens lauwarm serviert werden, während „kräftigeres“, wie zum Beispiel Fleischhäppchen auf Rotwein „Nero D’Avola“, werden eher im Winter zubereitet.
La carte des menus change chaque saison, de même que le plat du jour traditionnel qui se trouve hors menu. En été, le poisson et les plats légers et froids sont à l’honneur, par contre les plats plus forts, comme la viande cuite au vin « Nero d’Avola » sont appréciés sur le menu d’hiver.
  4 Hits www.proapplestar.com  
Rooibos, von Ursprung Südafrika, enthält mehrere oxydationshemmende Substanzen, besonders von Polyphenols wie das Aspalathine, das in benutzten Heilpflanzen anwesend ist, um von den Hautproblemen und vom Blutverkehr zu handeln. Rooibos enthält kein Tein und ist aus Tanninen (4,4 Prozent) arm. Rooibos wird sehr geschätzt, sowohl kalt als auch heiß.
Rooibos (redbush), origin South Africa, contains Aspalathin, a flavonoid present in medicinal herbs used to treat skin and circulatory disorders. Anti-spasmodic properties of Rooibos can also relieve colic and stomach cramps. Studies show that rooibos contains comparable amounts of antioxidants to green tea who may protect against free radical damage. Rooibos, unlike black and green tea is completely caffeine-free and it is low in tannin (4,4 %) and rich in essential minerals. Rooibos is excellent for hot tea or iced tea, flavored and scented.
  8 Hits www.genanshin.jp  
Die Spekulatiuskekse grob zerbröseln. Anschließend die geschmolzene Butter hinzugeben und gut vermischen. In vier Förmchen verteilen, gut andrücken und kalt stellen.
Crush the speculoos biscuits until they turn into crumbs. Melt the butter, add to the biscuit crumbs and stir until well mixed. Press the mixture down firmly inside four small moulds to form the cheesecake base and place in the fridge.
  2 Hits www.touken.or.jp  
Alleinstehend, aber nicht so weit vom Schuss, dass man nicht den nächsten Nachbarn mit einem herzhaften Jodler anfunken könnte. Eine Tür aus dunklem Holz mit einer schmiedeeisernen Türschnalle, an der man sicher picken bleibt, wenn es richtig kalt wird.
So up-up-up, then right and there it is. The little Goiserer house. It stands alone, but isn't so far off the beaten track that you couldn't raise the next neighbour with a hearty yodel. A dark wooden door with a wrought iron doorknocker, to which you would no doubt stick when it was really cold. But not today.
  www.betonsuisse.ch  
Beton bietet ausgeglichenes Klima - im Sommer wie im Winter. Das unter Dächern traditioneller Bauweise im Hochsommer oftmals unangenehme Klima - nachts kalt, tagsüber stickig heiss - ist bei Dächern aus Beton ein Fremdwort.
En qualité de matériau de construction massif, le béton possède une résistance élevée à la température. Les variations de la température extérieure ne se répercutent que très lentement sur les locaux intérieurs. Le béton offre un climat équilibré, été comme hiver. Le climat souvent désagréable que l'on rencontre dans les combles des constructions traditionnelles, à savoir froid la nuit et une chaleur étouffante la journée, est un phénomène totalement inconnu avec les toitures en béton.
  www.we-online.com  
10 Jahre gemeinsam durch „kalt und warm“
10 years together through "cold and warm"
10 années de « chaud et froid » en commun
  www.barcelona.com  
Die Anlage hat 24 Appartement: für 2/4/6 Personen, 1 Wohnschlafraum mit 1 Schlafcouch, Kochnische und TV-Sat. 1 oder 2 Schlafzimmer(n), Safe. 1 Bade-zimmer mit Dusche Kalt-/Warmwasser. Safe und Balkon.
L’ottima posizione del Residence Beatrix offre la possibilità di una vacanza sia rilassante che piena di distrazioni. A soli 100 metri dal lago e a pochi passi dal centro di Bardolino, tipico paese lacustre, ricco di negozi, ristoranti, osterie e bar. 24 appartamenti arredati per 2/4 e 4/6 persone, dotati di soggiorno-cucina con angolo cottura e sofà, bagno con doccia, camera(e) da letto, cassaforte, tv-satellite e balcone o terrazza. A disposizione: piscina esterna con giardino-solarium, lavatrice a gettoni. Aria condizionata su richiesta.Comfort e comodità per tutti nel cuore di Bardolino, una delle più affascinanti cittadine del lago ricca di tradizione e divertimento. Bardolino sorge a metà della sponda veronese, nel punto di maggior ampiezza del lago di Garda.
  3 Résultats www.schaeffler.de  
Kleinere Lager können bei den üblichen Festsitzen kalt auf die Welle oder in das Gehäuse getrieben werden. Um Lagerschäden zu vermeiden, müssen die Einbaukräfte stets auf den fest gepassten Ring aufgebracht werden.
Smaller bearings can be driven cold onto the shaft or into the housing for normal tight fits. To prevent bearing damage, the fitting forces must always be applied to the tightly fitted ring.
  www.daniusoft.com  
Amazon MP3 ist das erste Online-Musik-Geschäft, das nicht verlassen hat mich kalt. Seine Vorteile sind sehr real:
Amazon MP3 est le premier magasin de musique en ligne qui ne m'a pas laissé froid. Ses avantages sont bien réels:
Amazon MP3 es la primera tienda de música en línea que no me ha dejado frío. Sus ventajas son muy reales:
Amazon MP3 è il primo negozio di musica online che non mi ha lasciato freddo. I suoi vantaggi sono reali:
Amazon MP3では私が冷たいままにしていない最初のオンラインミュージックストアです。その利点は、非常に現実的です:
Amazon MP3 является первым интернет-магазин музыки, которая не оставила меня равнодушным. Ее преимуществами являются очень реальны:
  www.esprit-celadon.com  
Bei der Entwicklung unserer Coroplast-Korrosionsschutzbandagen wurden – genau wie bei den bekannten Coroplast-Isolierbändern – traditionelle Materialien wie Bitumen und Fett gegen zeitgemäße Polymerwerkstoffe ausgetauscht: Für noch moderneren und dabei kalt verarbeitbaren Korrosionsschutz Ihrer Leitungen.
When developing our Coroplast corrosion-protection bindings, traditional materials such as bitumen and grease were replaced with contemporary polymer materials, just like the well-known Coroplast insulation tapes – for an even more modern and therefore cold-processable corrosion protection for your cables.
  2 Résultats yinuo-ad.com  
Schnee - welche Ferne - sehnsüchtig - die Nachricht - in dieser einen Nacht - ohne Stimme (Klang) - fallend - traurig - Spur der Vergangenheit - weißer Schnee (HIN-NUN) - Atem - mein Herz ist voll bis zum Ersticken - ich allein - Herz - Leere - ohne ein Strahl vom Licht und Duft - Lampenschimmer - zurückblickende Reue - Trauerkleid - schneiend - Schicht um Schicht - meiner Trauer - ruhig - kalt sein - eisig kalt sein
Snow - so far away - longing - the message - on this very night - voiceless (without a sound) - falling - mournful - trace of the past - white snow (HIN-NUN) - breath - my heart is smothered - I alone - Heart - emptiness - without a ray of light and scent - shimmer of a lamp - look back in remorse - mourning clothes - snowing - layer upon layer - my grief - quite - being cold - being ice cold
  2 Résultats www.ges.com.ro  
Da die Fläschchen auf hoher See zu schnell zu Bruch gingen, schuf der Apotheker Abhilfe, indem er die Tinktur verdickte. Das kalt gerührte Präparat konnte nun flach gepresst, in Pastillenform ausgestanzt und langsam getrocknet werden.
The first version of Fisherman's Friend, was a tincture that James Lofthouse bottled in vials. Since the vials broke too quickly on the high seas, the chemist came to the rescue by thickening the tincture. The cold-stirred preparation could now be pressed flat, punched in lozenge form and dried slowly. The first lozenges were sold under the name "Mr. Lofthouse's throat and chest lozenges". Over time, today's globally known and unified brand name: "Fisherman's Friend" evolved from customer requests such as "a bag of fisherman lozenges " or "an ounce of friends".
  www.cibel.be  
Schlendern Sie zum gemütlichen Zentrum unseres Campingplatzes und nehmen Sie Platz auf der Terrasse des Café-Restaurants. Der perfekte Ort, unsere köstlichen Burger zu genießen. Und wenn sich eine Wolke vor die Sonne schiebt oder es draußen kalt wird, bietet der Innenbereich eine mindestens ebenso gemütliche Atmosphäre.
No need to head into the city for a delicious beer. Simply stroll down to the beating heart of our campsite and sit out on the terrace of our café restaurant. The perfect place to try our burgers. And if the sun suddenly hides behind some clouds, it’s just as cosy and relaxed inside
  www.mediadesk.uzh.ch  
Ein internationales Forschungsteam unter der Leitung des Evolutionsbiologen Kentaro Shimizu von der Universität Zürich konnte jetzt anhand einer Pflanzenvariation von Arabidopsis thaliana, die bei Weiningen gesammelt wurde, nachweisen, dass sich Selbstbefruchtung als Folge des Wechsels von Kalt- und Warmzeiten entwickelt hat.
As already proposed by Darwin, self-fertility may be useful for plants under certain ecological conditions when mating partners or pollinators are rare. An international team of researchers led by evolutionary biologist Kentaro Shimizu at the University of Zurich has provided evidence that self-fertility in the model plant Arabidopsis thaliana (thale cress) likely evolved in concert with the alternating recent glacial-interglacial cycles.
  www.dai-labor.de  
Ziel des Vorhabens ist es, mittels Smart-Meter-Verbrauchsdaten von Strom, Wärme, Kalt- und Warmwasser, Situationen und Verhaltensweisen der Hausbewohner zu erkennen. Diese sollen in einem zweiten Schritt dazu genutzt werden Energieeffizienzpotenziale abzuleiten und durch Handlungsempfehlung im Dialog mit dem Nutzer eine Optimierung zu erreichen.
Object of the project is to recognize situations and behavior of residents based on smart meter consumption data of electricity, heat, cold and warm water. Following the collected data will be used to deduce energy efficiency potentials. The results given to the residents as recommendations will give incentives for optimization. To increase acceptance for such a system it will be provided with context adaptive user interfaces. As it is important for the residents not to have the feeling of losing control of the systems behavior, the kind of adaption will stay influenceable for them.
  tic.smarjeske-toplice.si  
Er sah sehr konzentriert aus. Obwohl es kalt war, trug er keine Handschuhe, damit er besser spielen konnte. Die schmutzigen Kleider hinderten einige Passanten nicht, eine Münze in den zerbeulten Hut am Boden zu werfen.
David Birk cared little about that. He sat on a blanket underneath the canopy of a restaurant and sang along to the sounds of his guitar. He looked very concentrated. Although it was cold he didn't wear gloves in order to be able to play better. His dirty clothes didn't stop some passer-bys from dropping a coin or two into the worn-out hat on the ground. Many also just listened for a bit and hurried on which was understandable considering the weather. Here and there one could also hear mean words like "bum" or "too lazy to get a job" but generally his audience was kind.
  www.acquavillage.it  
Entstammt dem Hamburger Adelsgeschlecht von und zu Pudel-Pudel. Als Theatermusikerin hat sie gewirkt für Deutsches Theater Berlin, Schauspielhaus Hamburg und Theater Leipzig. Diese Musik strömt kalt und langsam aus einer Soft-Eis-Maschine.
“A Bug on a Rug in a Building”, this is a title of one of the songs on Sophia Kennedy’s eponymous debut album. It reveals quite a modernist-situationist love for language and rhythm. She sings like a super-star crooner and her arrangements are somewhere between concert pop and the sculpture with the lop-sided smile “Mon Ami Pierrot” by Max Ernst. She comes from the Hamburg aristocratic family von and zu Poodle-Poodle. As a theatre musician, she has worked for the Deutsches Theater Berlin, the Schauspielhaus Hamburg and the Theater Leipzig. This music pours coolly and slowly out of a soft ice-cream machine.
  kapitalbank.uz  
Einige bieten die traditionellen oshiborian. Hierbei handelt es sich um ein kleines Handtuch, das je nach Jahreszeit warm oder kalt sein kann, um sie aufzuwärmen oder abzukühlen.
Certains trains offrent oshiboritraditionnel. C'est une petite serviette qui peut être chaude ou froide, en fonction de la saison et du fait que vous cherchiez à vous rafraîchir ou à vous réchauffer.
Alcuni offrono il tradizionale oshibori. Si tratta di un piccolo asciugamano, che può essere sia caldo che freddo, a seconda della stagione o che tu desideri scaldare o raffreddare il corpo con una bella asciugamano fresca o calda.
  4 Résultats www.imabenelux.com  
Zu warm, zu kalt, zu feucht – wer möchte schon ein ungemütliches Raumklima in den eigenen vier Wänden? Heizgeräte, Ventilatoren, Entfeuchter und Befeuchter helfen Ihnen dabei, für sich und Ihre Familie eine Atmosphäre zum Wohlfühlen zu schaffen.
Troppo caldo, troppo freddo, troppa umidità – sentirsi a disagio tra le pareti di casa non piace a nessuno. I nostri apparecchi da riscaldamento, deumidificatori e umidificatori vi aiutano a creare un clima abitativo gradevole.
  www.pallas.be  
Für die Herstellung unserer Extrakte verwenden wir ausgewählte Sorten von Schwarz- und Grüntee, aber auch viele außergewöhnliche Tee-Spezialitäten, zum Beispiel Oolong-Tee und Weißen Tee. In pastöser oder getrockneter Form, kalt- oder heißwasserlöslich, mit heller oder dunkler Färbung – die Eigenschaften unserer Extrakte stimmen wir gezielt auf Ihre Anforderungen und Wünsche ab.
Our portfolio of top-quality tea extracts is unique and stands out first and foremost for its diversity. To manufacture our extracts, we use selected varieties of black and green tea, as well as many unusual tea specialties, such as oolong tea and white tea. In liquid or dried form, cold-water or hot-water soluble, with light or dark colouring – we gear the properties of our extracts specifically towards your requirements and wishes.
  www.adnovum.ch  
Lassen Sie die Schlagzeilen über Erpressungstrojaner wie WannaCry und Petya kalt oder wird es Ihnen dabei mulmig? Im ersten Fall haben Sie Ihre IT gut im Griff, auch schon das eine oder andere Risikoassessment durchlaufen und Massnahmen ergriffen.
Do you stay cool when you read headlines about ransomware such as WannaCry and Petya or does it worry you? In the first case, you have your IT under control, evaluated the risks in an assessment and took some measures. In the second case, it is probably about time to address the issue. The next step in both cases is a cyber security assessment. This is why:
  16 Résultats www.interpon.com  
hält das Kaffeekonzentrat stundenlang frisch und kalt
Keeps coffee concentrate fresh and cold for hours
  2 Résultats prawo-podatki.com  
Kartoffelstock-Salat lauwarm oder kalt servieren.
Servir la salade de purée de pommes de terre tiède ou froide.
  www.hotel-loewe.info  
Bei der Finnischen Sauna ist der Wechsel zwischen beiden Reizen extrem: die Luft ist heiß (80-90°C) und das Wasser zum Abkühlen entsprechend kalt. Charakteristisch ist die Trockenheit der Luft.
With a Finnish sauna the difference between the two stimuli is extreme: The air is hot (80-90°C) and the water for cooling down extremely cold. The dry air is characteristic for this sauna.
W saunie fińskiej dochodzi do ekstremalnej wymiany dwóch bodźców. Powietrze jest gorące (80-90°C) a woda do schłodzenia odpowiednio zimna, Charakterystyczną cechą jest suchość powietrza.
  know.nifos.go.kr  
Es wird zu warm / kalt in einem Raum? Senden Sie eine SMS! Ein Rauch- oder Bewegungsmelder schlägt an? Senden Sie eine SMS!
It gets too hot / cold in a room? Send an SMS! A smoke or motion detector strikes? Send an SMS!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow