werd – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1413 Résultats  www.masterandmargarita.eu
  De meester en Margarita...  
. De film werd gemaakt in opdracht van de Tsjechische televisie en vertelt alleen het bijbels verhaal van
. The film had been commissioned by the Czech television and tells the biblical story from
. Le film a été commandé par la télévision tchèque et raconte seulement l'histoire biblique du
. The film had been commissioned by the Czech television and tells the biblical story from
  De meester en Margarita...  
Het kan ook nuttig zijn om te weten van waar de verwarring komt die soms in de data optreedt, omdat in de Stalinperiode nogal vaak gewisseld werd van jaarrekening. En soms gaat het over aardige weetjes zoals - jawel - de invloed van het Nederlands op het Russisch.
It may also help to know something about the confusion which is some-times created by the use of dates, because the Stalin era knew some changes of the calendar systems. And sometimes I present just nice trivia like about - believe it or not - the influence of the Dutch language on the Russian language.
Il peut aussi être utile aussi de coimprendre la confusion qui est parfois créée par l'utilisation de dates, parce que l'ère de Staline a connu quel-ques changements des systèmes calendaires. Et quelquefois je présente des bagatelles juste agréables à savoir comme - croyez-moi - l'influence de la langue néerlandaise sur la langue russe.
It may also help to know something about the confusion which is some-times created by the use of dates, because the Stalin era knew some changes of the calendar systems. And sometimes I present just nice trivia like about - believe it or not - the influence of the Dutch language on the Russian language.
  De meester en Margarita...  
van William Shakespeare in scène te brengen. De voorstelling kende haar première amper 3 maanden later, op 27 oktober 2007. Het werd een enorm succes. Er volgden nog twee andere producties:
by William Shakespeare with a group of young people. The show had its premiere just 3 months later, on October 27, 2007. It was a huge success. Two other productions followed:
de William Shakespeare avec un groupe de jeunes. Le spectacle a eu sa première à peine 3 mois plus tard, le 27 octobre, 2007. Il a été un énorme succès. Deux autres produc-tions ont suivies:
  De meester en Margarita...  
het meest werd vermeld. Om dit feit te vieren liet de website een animatie maken die het verhaal van de roman in 60 seconden samenvat.
was the most mentioned. To celebrate this fact, the website created an animation summarising the story of the novel in 60 seconds.
était le plus souvent mentionné. Pour célébrer ce fait, le site a créé une animation qui résume l'histoire du roman en 60 secondes.
was the most mentioned. To celebrate this fact, the website created an animation summarising the story of the novel in 60 seconds.
  De meester en Margarita...  
in Dzerzjinsk van 1991 tot 1998 en kreeg daar onder meer les van de bekende graficus Vladimir Sjtsjerbin. Samen met andere jeugdige kunstenaars nam hij in 1996 en 1997 deel aan diverse workshops in Macedonië. In 1998 werd hij toegelaten aan de voorberei-dende school van de kunstacademie de
in Dzerzhinsk from 1991 to 1998, where one of his teachers was the famous graphic artist Vladimir Shcherbin. Together with other young artists he participated to various workshops in Macedonia in 1996 and 1997. In 1998 he was admitted to the preparatory school of the
à Dzerjinsk de 1991 à 1998, où un de ses en-seignants était l'artiste graphique réputé Vladimir Chtcherbin. Ensemble avec d'autres jeunes artistes il a participé aux ateliers différents en Maédoine en 1996 et 1997. En 1998 il a été admis à l'école préparatoire de
in Dzerzhinsk from 1991 to 1998, where one of his teachers was the famous graphic artist Vladimir Shcherbin. Together with other young artists he participated to various workshops in Macedonia in 1996 and 1997. In 1998 he was admitted to the preparatory school of the
  De meester en Margarita...  
In de hitte van de bolsjevistische revolutie in 1917, werd aan Vladimir Lenin gevraagd welke propagandamiddelen het belangrijkst zouden worden voor de nieuwe Sovjetregering. Hij antwoordde dat volgens hem het potentieel van de film zich net begon te manifesteren en dat dat medium wellicht belangrijker zou worden dan elk ander.
In the heat of the bolshevik revolution in 1917, Vladimir Lenin was asked which propaganda tools would be the most important to the new Soviet regime. He answered that, according to him, the potential of movies just started to manifest itself and that this medium would probably become more important than any other.
Dans la chaleur de la révolution bolchevique en 1917, on a demandé à Vladimir Lenine quels instruments de propagande seraient les plus importants pour le nouveau régime soviétique. Il a répondu que, selon lui, le potentiel du film avait juste commencé à se manifester et que ce médium deviendrait probablement plus important que n'importe quel autre.
In the heat of the bolshevik revolution in 1917, Vladimir Lenin was asked which propaganda tools would be the most important to the new Soviet regime. He answered that, according to him, the potential of movies just started to manifest itself and that this medium would probably become more important than any other.
  De meester en Margarita...  
Federico Fistarol werd in 1971 geboren in Schio, Vicenza, Italië, maar hij woont en werkt nu in Rome. Hij studeerde fotografie aan het
Federico Fistarol was born in Schio, Vicenza, Italy, in 1971, but now he lives and works in Rome. He studied photography at the
Federico Fistarol est né en 1971 à Schio, Vicenza, en Italie, mais il vit et travaille à Rome. Il a étudié la photographie à
Federico Fistarol was born in Schio, Vicenza, Italy, in 1971, but now he lives and works in Rome. He studied photography at the
  De meester en Margarita...  
, dat doorging van 9 tot 15 december 2013 in Bruz bij Rennes in Frankrijk, werd Katariina Lillqvist geïnterviewd over haar project. Op het einde van het interview kan u reeds een kort fragment van de film zien.
, which was organised from December 9 to 15, 2013 in Bruz near Rennes in France, Katariina Lillqvist was interviewed about her project. At the end of the interview you can already watch a short excerpt of the film.
, qui a été organisé du 9 au 16 décembre 2013 à Bruz près de Rennes en France, Katariina Lillqvist a été interviewé au sujet de son projet. À la fin de l'interview vous pouvez déjà regarder un fragment du film.
, which was organised from December 9 to 15, 2013 in Bruz near Rennes in France, Katariina Lillqvist was interviewed about her project. At the end of the interview you can already watch a short excerpt of the film.
  De meester en Margarita...  
Pavel Lechovitsj werd op 5 november 1983 geboren in Bogopol, een plaats in de oblast Mykolajiv in het zuiden van Oekraïne. Hij studeerde aan de Nationale Universiteit
Pavel Lekhovich was born on November 5, 1983 in Bogopol, a town in the Mykolaiv oblast in the south of Ukraine. He studied at the National University
Pavel Lekhovitch est né le 5 novembre 1983 à Bogopol, une ville dans l'oblast de Mykolaïv dans le sud de l'Ukraine. Il a étudié à l'Université nationale
Pavel Lekhovich was born on November 5, 1983 in Bogopol, a town in the Mykolaiv oblast in the south of Ukraine. He studied at the National University
  De meester en Margarita...  
Andrei Nabokov (°1966) werd geboren in Sverdlovsk, in de toenmalige Sovjetunie. Hij woont nu in Kiev, en tekent voor zijn plezier. Hij heeft nog nooit een tentoonstelling gehad, en ook nog nooit een werk verkocht.
Andrey Nabokov (°1966) was born in the Soviet Union. He lives in Kiev now, and he makes drawings only for his own pleasure, He never had an exhibition and he never sold one of his works.
Andrei Nabokov est né en 1966 dans l'U-nion soviétique. Il vit à Kiev maintenant et il fait des dessins seulement pour son propre plaisir, Il n'a jamais eu d'expositions et il n'a jamais vendu un de ses œuvres.
Andrei Nabokov was born in 1966 in the Soviet Union. He lives in Kiev now, and he makes drawings only for his own pleasure, He never had an exhibition and he never sold one of his works.
  De meester en Margarita...  
. Bij mijn weten werd het nooit op plaat gezet, maar ik vond wel een versie, gezongen door de Russische zangeres Svetlana Smagina. Smagina is de oprichtster van Белая ворона [Belaja vorona] of
. To my knowledge it was never recorded, but I did find a version performed by the Russian singer Svetlana Smagina. Smagina is the founder of the Белая ворона [Belaya vorona] or
. A ma connaissance la chanson n'a jamais été mise sur disque, mais j'ai trouvé une interprétation de la chanteuse russe Svetlana Smagina. Smagina est la fondatrice de Белая ворона [Belaïa vorona] ou
. To my knowledge it was never recorded, but I did find a version performed by the Russian singer Svetlana Smagina. Smagina is the founder of the Белая ворона (Belaya vorona) or
  De meester en Margarita...  
naar de roman van Michail Boelgakov, waarvan het libretto werd geschreven door Richard Tomes, en de muziek door Marina en Natasha Pikoul. Dit nummer beschrijft de transformatie van Margarita in een heks.
after Mikhail Bulgakov’s novel, with lyrics by Richard Tomes, and music by Mari-na and Natasha Pikoul. The song describes the scene in which Margarita transforms into a witch.
après le roman de Mikhail Boulgakov, avec les paroles de Richard Tomes et la musique de Marina et Natasha Pikoul. La chanson décrit la scène dans laquelle Marguerite change en sorcière.
after Mikhail Bulgakov’s novel, with lyrics by Richard Tomes, and music by Marina and Natasha Pikoul. The song describes the scene in which Margarita transforms into a witch.
  De meester en Margarita...  
En dat kunnen natuurlijk ook propagandafilms zijn. In 1917 immers, in de hitte van de bolsjevistische revolutie, werd aan Vladimir Lenin gevraagd welke propagandamiddelen het belangrijkst zouden worden voor de nieuwe Sovjetregering.
And, of course, some of them are old propaganda movies. In the heat of the bolshevik revolution in 1917, Vladimir Lenin was asked which propaganda tools would be the most important to the new Soviet regime. He answered that, according to him, the potential of movies just started to manifest itself and that this medium would probably become more important than any other.
Naturellement, les films de propagande ne manquent pas. Dans la chaleur de la révolution bolchevique en 1917, on a demandé à Vladimir Lénine quels instruments de propagande seraient les plus importants pour le nouveau régime soviétique. Il a répondu que, selon lui, le potentiel du film avait juste commencé à se manifester et que ce médium deviendrait probablement plus important que n'importe quel autre.
And, of course, some of them are old propaganda movies. In the heat of the bolshevik revolution in 1917, Vladimir Lenin was asked which propaganda tools would be the most important to the new Soviet regime. He answered that, according to him, the potential of movies just started to manifest itself and that this medium would probably become more important than any other.
  De meester en Margarita...  
Marina Maksoetova-Terauds (°1961) werd geboren in Siberië, Rusland, maar ze bracht het grootste deel van haar leven door in Letland. Nu woont ze in Lapeer, Michigan, U.S.A. In 1980 behaalde zij een Master’s degree in grafiek op de
Marina Maksutova-Terauds (°1961) was born in Siberia, Russia, but she spent most of her life in Latvia. Nowadays, she lives in Lapeer, Michigan, U.S.A. In 1980, she got a Master’s degree in printmaking at the
Marina Maksoutova-Terauds (°1961) est née à Angarsk en Sibérie, en Russie, mais elle a passé la plupart de sa vie en Lettonie. Aujourd'hui, elle vit à Lapeer, Michigan, aux États-Unis En 1980, elle a obtenu une maîtrise en gravure à
Marina Maksutova-Terauds (°Angarsk, 09/05/1961) was born in Siberia, Russia, but she spent most of her life in Latvia. Nowadays, she lives in Lapeer, Michigan, U.S.A. In 1980, she got a Master’s degree in printmaking at the
  De meester en Margarita...  
Rond de Patriarchvijver zijn er geen tramsporen, er is dus geen gevaar om er onthoofd te worden, maar in de buurt van Tsjistije Proedi spoort sinds 1997, toen de 850ste verjaardag van de stad Moskou werd gevierd, opnieuw de lijn A. Alle andere lijnen hebben een nummer, maar deze niet.
Around Patriarch's Ponds there are no rails, so there is no risk of being decapitated, but in the neighbourhood of Chistye Prudy runs, since 1997, when the 850th anniversary of the city of Moscow was celebrated, line A again. All other lines have a number, but not this one. The "A" comes from Аннушка (Annushka) and the cars are painted with character from
Autour de l'Étang du Patriarche il n'y a pas de rails, ainsi il n'y a aucun risque d'y être décapité, mais dans le quartier de Chistye Proudy circule, depuis 1997, quand le 850ème anniversaire de la ville de Moscou a été célébré, la ligne A de nouveau. Toutes les autres lignes ont un numéro, mais pas celui-ci. Le "A" vient de Аннушка (Annouchka) et les voitures sont décorées avec des personnages du
В окрестностях Патриарших прудов нет трамвайных рельсов, и поэтому вы не подвергаетесь опасности быть обезглавленными. Зато в окрест-ностях Чистых прудов к 850-летию Москвы была снова проложена трамвайная линия А (1997 г). У всех остальных трамвайных линий кро-ме этой есть номер. ‘А’ происходит от слова Аннушка, а на трамвайных вагонах изображены персонажи из
  De meester en Margarita...  
in Dzerzjinsk. Tevens werd hij part-time leraar kunst op de ba-sisschool in Veliko Selo, zijn woonplaats. Bij vrijwel alle nationale en inter-nationale wedstrijden waar hij aan meedeed viel zijn werk in de prijzen.
in Dzerzhinsk. He also became part-time art teacher at the basic school in Veliko Selo, his hometown. He won prizes in almost all national and international competitions to which he participated.
à Dzerjinsk. Il est aussi devenu enseignant à mi-temps en arts à l'école fondamentale à Veliko Selo, où il habite. Il a gagné des prix à presque toutes les compétitions nationales et interna-tionales auxquelles il a participé.
in Dzerzhinsk. He also became part-time art teacher at the basic school in Veliko Selo, his hometown. He won prizes in almost all national and international competitions to which he participated.
  De meester en Margarita...  
vertelt. De film werd uitgezonden door het Britse Channel 4 op 31 maart 1991. De film was het eerste echte drama dat Paul Bryers ooit regisseerde en hij vertelde mij dat het nog steeds een van zijn beste ervaringen als regisseur is.
. It was broadcasted by Channel 4 on March 31, 1991. The film was the first real drama Paul Bryers ever direc-ted and he told me it's still one of the best experiences he’s had as a director.
le 31 mars 1991. Le film était le premier véritable drame que Paul Bryers a jamais réalisé et il m'a dit qu'il est encore toujours une de ses meilleures expériences en tant que réalisateur.
. It was broadcasted by Channel 4 on March 31, 1991. The film was the first real drama Paul Bryers ever direc-ted and he told me it's still one of the best experiences he’s had as a director.
  De meester en Margarita...  
De show werd niet alleen beperkt tot wat er op het podium gebeurt - een wereld geplaagd door Woland en zijn entourage ziet de lijn tussen realiteit en fictie vervagen, en dus ook bij het publiek en in de stad.
The show was not just limited to what was happening on stage - a world plagued by Woland and his retinue sees only a blur line between reality and fiction, and so does the public and the city.
Le spectacle n'est pas seulement limitée à ce qui se passe sur scène - un monde affligé par Woland et sa suite ne voit qu'une ligne floue entre la réalité et la fiction, juste comme le public et la ville.
  De meester en Margarita...  
Een buitenlander wordt in het Russisch tegenwoordig meestal aangeduid met het woord иностранец [inostranjets], maar vroeger werd het woord немец [nemets] gebruikt. Dat laatste had echter een dubbele betekenis, het betekende, naast
In Russian language a foreigner is indicated by the word иностранец [inostranyets], but in times past the word немец [nemets] was used. This word had a double meaning, however, it stood, besides for
Dans la langue russe un étranger est indiqué par le mot иностранец (inostranïets), mais dans le temps le mot немец [nemets] était utilisé. Ce mot avait un sens double, pourtant, parce qu’il signifiait, en plus
In Russian language a foreigner is indicated by the word иностранец (inostranyets), but in times past the word немец (nemets) was used. This word had a double meaning, however, it stood, besides for
  De meester en Margarita...  
Aleksandr Sergejevitsj Bakoelovskij (°1936) werd geboren in Josjkar-Ola, de hoofdstad van de Russische republiek Marij El.
Aleksandr Sergeevich Bakulovsky (°1936) was born in Yoshkar-Ola, capital of the Russian republic Mary El.
Aleksandr Sergueïevitch Bakoulovski est né le 24 janvier 1936 à Iochkar-Ola, le capital de la république russe des Maris (Mari El).
Aleksandr Sergeevich Bakulovsky was born in Yoshkar-Ola, capital of the Russian republic Mary El, on January 24, 1936.
  De meester en Margarita...  
. Bij mijn weten werd het nooit op plaat gezet, maar ik vond wel een versie, uitgevoerd door de Russische zangeres Svetlana Smagina. Smagina is de oprichtster van Белая ворона (Belaja vorona) of
. To my knowledge it was never recorded, but I did find a version performed by the Russian singer Svetlana Smagina. Smagina is the founder of the Белая ворона [Belaya vorona] or
. A ma connaissance la chanson n'a jamais été mise sur disque, mais j'ai trouvé une interprétation de la chanteuse russe Svetlana Smagina. Smagina est la fondatrice de Белая ворона (Belaïa vorona) ou
. To my knowledge it was never recorded, but I did find a version performed by the Russian singer Svetlana Smagina. Smagina is the founder of the Белая ворона (Belaya vorona) or
  De meester en Margarita...  
werd uitgezonden, scoorde ongekende kijkcijfers.
в конце 2005 года, был неслыханo высокий рейтинг.
  De meester en Margarita...  
Slawka Gorna werd geboren inBydgoszcz, Polen, maar ze woont in Londen sinds 2003. Ze volgde vijf jaar les aan de
Slawka Gorna was born in Bydgoszcz, Po-land, but she has been living in London since 2003. She completed five years of
Slawka Gorna est née à Bydgoszcz en Po-logne, mais elle a vécu à Londres depuis 2003. Elle a accompli cinq ans de
Slawka Gorna was born in Bydgoszcz, Po-land, but she has been living in London since 2003. She completed five years of
  De meester en Margarita...  
van Michail Boelgakov. In 2002 werd hij werkplaatsassistent op de grafische afdeling van de
by Mikhail Bulgakov. In 2002 he became workshop assistant at the graphic department of the
par Mikhaïl Boul-gakov. En 2002 il est devenu assistant d'atelier au département graphique de
by Mikhail Bulgakov. In 2002 he became workshop assistant at the graphic department of the
  De meester en Margarita...  
in Ostrava. Na zijn studie werd hij directeur van de
in Ostrava. After his graduation, he became the director of the
à Ostrava. Après ses études, il est devenu directeur du
in Ostrava. After his graduation, he became the director of the
  De meester en Margarita...  
Pavel Zablotski werd geboren in Dzerzjinsk, Wit-Rusland, in 1982. Hij volgde de
Pavel Zablotski was born in Dzerzhinsk, Belarus, in 1982. He attended the
Pavel Zablotski est né à Dzerjinsk, en Biélorussie, en 1982. Il a suivi
Pavel Zablotski was born in Dzerzhinsk, Belarus, in 1982. He attended the
  De meester en Margarita...  
. Eén ervan, Hella's outfit voor het bal, werd ook echt gerealiseerd.
. One of the designs, Hella's gown for the Satan's ball, was actually realised.
. L'une d'eux, la tenue de Hella pour le bal de Satan, a été effectivement réalisée.
. One of the designs, Hella's gown for the Satan's ball, was actually realised.
  De meester en Margarita...  
Antonina Maksimoek (°1974) werd geboren in Volgograd. Ze studeerde grafische kunsten aan de
Antonina Maksimuk was born in 1974 in Volgograd. She graduated from the graphics department of the
Antonina Maksimouk (°1974) est née à Volgograd. Elle a étudié des arts graphiques à
Antonina Maksimuk was born in 1974 in Volgograd. She graduated from the graphics department of the
  De meester en Margarita...  
In juli 1931 werd in Moskou begonnen met de sloop van de
In July, 1931 started the demolition of the
En juillet 1931 la démolition de la
In July, 1931 started the demolition of the
  De meester en Margarita...  
Jelena Jeskova (°1961) werd geboren in Koersk, Russische Federatie. In 1984 studeerde zij af aan de
Elena Yeskova was born in 1961 in Kursk (Russia). In 1984 she graduated at the
Elena Yeskova (°1961) est née à Koursk en Russie. En 1984, elle a obtenu le diplôme de la
Elena Yeskova was born in 1961 in Kursk (Russia). In 1984 she graduated at the
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow