toned – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'276 Results   772 Domains   Page 8
  www.sitesakamoto.com  
The next morning, somewhat toned, I ran the Internet café. Was closed to 10 am, an hour after they told me the evening before. I go to another site that tells me: also closed, also about one hour after the time indicated as open.
Le lendemain matin,, quelque peu atténué, J'ai couru le café Internet. A été fermée à la 10 am, une heure après ils m'ont dit la veille au soir. Je vais à un autre site qui me dit: également fermé, également environ une heure après l'heure indiquée aussi ouvert. Retour à l'hôtel de l'allemand négligeable. Entrée, Je lui demande d'arrêter d'utiliser Internet, En cas d'urgence (Je suis de clôture du voyage Zambie). Regardez-moi et dit, "est uniquement pour les clients". Je lui dis que je vais payer tout ce qu'il faut. Il me demande ce que je fais. "Periodista". Me regarde et dit fortement: "Non". Il se retourne et va. En guise de représailles, ne pas l'inclure dans mon Facebook. En fait,, Je voulais me noyer dans le réservoir qui a été à la réception.
Am nächsten Morgen, etwas abgeschwächt, Ich habe das Internet-Café. Wurde geschlossen, um 10 bin, eine Stunde, nachdem sie sagte mir am Abend vor. Ich gehe an einen anderen Ort, der mir sagt: auch geschlossen, auch etwa eine Stunde nach der angegebenen Zeit als offene. Zurück zum Hotel des deutschen vernachlässigbar. Eingetragen, Ich frage ihn, damit aufzuhören mit dem Internet, Ich habe einen Notfall (Ich schließe die Reise Sambia). Schau mich an und sagt, "ist nur für Kunden". Ich sage ihm, ich zahle, was nötig ist. Er fragt mich, was ich tue. "Periodista". Starrt mich an und sagt, scharf: "Nein". Er dreht sich um und geht. Als Vergeltung, es nicht in meinem Facebook. In der Tat, Ich wollte in den Tank, der an der Rezeption war ertrinken.
La mattina dopo, piuttosto tonica, Ho eseguito l'Internet café. È stato chiuso al 10 am, un'ora dopo mi hanno detto che la sera prima. Vado in un altro sito che mi dice: anche chiuso, inoltre circa un'ora dopo l'orario indicato come aperto. Rientro in hotel del tedesco trascurabile. Entrata, Gli chiedo di smettere di usare Internet, Ho una situazione di emergenza (Sto chiudendo il viaggio Zambia). Mi guarda e dice, "è solo per i clienti". Gli dico che io pago tutto il necessario. Mi chiede cosa faccio. "Periodista". Mi fissa e dice acutamente: "No". Si gira e va. Per rappresaglia, non includerla nel mio Facebook. Effettivamente, Volevo annegare nella vasca che era alla reception.
Na manhã seguinte, algo enfraquecida, Corri o café Internet. Ela foi fechada ao 10 am, uma hora depois eles me disseram que na noite anterior. Eu vou para um outro local que me diz: também fechou, também cerca de uma hora após o tempo indicado como aberto. Eu voltar para o hotel a partir do insignificante alemão. Introduzido, Peço-lhe para me deixar usar a Internet, que eu tenho uma emergência (Estou fechando a viagem para Zâmbia). Ele olha para mim e diz que "é só para os clientes". Digo-lhe que eu lhe pagar o que for preciso. Me pergunto o que eu dedico. "Jornalista". Ele olha para mim e diz categoricamente: "Não". Ele se vira e vai. Em retaliação, não incluí-lo no meu Facebook. Na realidade, Eu queria afogar no tanque de peixes em sua recepção.
De volgende ochtend, enigszins afgezwakt, Ik rende het internet cafe. Werd gesloten om de 10 ben, een uur nadat ze vertelde me de vorige avond. Ik ga ergens anders stel ik voor: ook gesloten, Ook ongeveer een uur na de aangegeven als open. Ik keer terug naar het hotel van de Duitse verwaarloosbaar. Ingebracht, Ik vraag hem om te stoppen met het gebruik van internet, Ik heb een dringende (Ik ben het sluiten van de reis naar Zambia). Hij kijkt me aan en zegt: "het is alleen voor klanten". Ik vertel hem dat ik betaal alles wat nodig is. Hij vraagt ​​me wat ik wel. "Journalist". Hij staart me aan en zegt met nadruk: "Nee". Ze draait zich om en gaat. In vergelding, niet opnemen in mijn Facebook. Werkelijk, Ik wilde worden verdronken in de tank, dat was bij de receptie.
翌朝, トーンの何か, 私はインターネットカフェを走った. これは、に閉鎖された 10 午前, 彼らは、夕方前に私に言った時間後に. 私は私に語った別のサイトに行く: また、閉じた, 時間は、オープン示さまた、約1時間後. 私はドイツの無視できるからホテルに戻る. 入力, 私は私がインターネットを使用できるようにするように依頼する, 万が一を持っていること (私は旅行を閉じています ザンビア). 彼は私を見て、 "それは顧客だけのためである"と言っている. 私はそれが取るものは何でも私が彼を支払うことを彼に伝える. 私は専用のだろうか. "ジャーナリスト". 彼は私に視線ときっぱりと言う: "いいえ". 彼は回って行く. 報復で, 私のFacebookのそれを含みませ. 実際に, 私は彼のレセプションで水槽に溺れたかった.
Al matí següent, alguna cosa entonat, me'n vaig anar corrent a l'Internet cafè. Estava tancat a les 10 del matí, una hora després del que em van dir la tarda anterior. Vaig a un altre lloc que m'indiquen: també tancat, també una hora i escaig després de l'hora que assenyalaven com a obertura. Torno a l'hotel de l'alemanya menyspreable. Va entrar, li demano que em deixi fer servir Internet, que tinc una urgència (estic tancant el viatge a Zàmbia). Em mira i em diu que "és només per a clients". Li dic que li pago el que calgui. Em pregunta a què em dedico. "Periodista". Em mira fixament i em diu contundent: "No". Es dóna la volta i es va. En represàlia, no la inclouré en el meu Facebook. En realitat, vaig desitjar que s'ofegués a la peixera que tenia a la recepció.
Sljedećeg jutra, pomalo napeta, Naletio sam na Internet caffe. To je bio zatvoren za 10 prije podne, Sat vremena nakon što mi je rekao prethodne večeri. Idem negdje drugdje Predlažem: Također je zatvoren, Također oko jedan sat nakon vremena označeni kao otvoren. Ja se vratiti u hotel iz njemačkog zanemariv. Stupio, Pitam ga da se zaustavi korištenje Interneta, Imam hitno (Ja sam zatvaranja putovanje Zambija). On me pogleda i kaže da je "samo za kupce". Ja mu kažem da ću platiti sve što je potrebno. On me pita što ja ne. "Novinar". On zuri u mene i kaže naglašeno: "Ne". Ona se okrene i ide. U znak odmazde, ne uključuju u mojoj Facebook. Zapravo, Htio sam se utopio u spremniku koji je bio na recepciji.
На следующее утро, несколько тонированный, Я побежал интернет-кафе. Была закрыта в 10 утра, час после того, как рассказал мне накануне вечером. Я иду на другой сайт, который говорит мне,: Также закрыто, также около одного часа после времени, указанного в открытом. Я возвращаюсь в отель из немецкой незначительно. Вступило, Я прошу его дать мне пользоваться Интернетом, У меня есть чрезвычайных (Я закрываю поездки в Замбия). Смотрит на меня и говорит: «Только для клиентов". Я говорю ему, я заплачу все, что нужно. Он спрашивает меня, что я. "Журналист". Смотрит на меня и говорит резко: "Нет". Она поворачивается и уходит. В качестве ответной меры, не включайте его в мой Facebook. На самом деле, Я хотел утопить в баке, который был на приеме.
Biharamunean,, algo entonado, me fui corriendo al Internet café. Estaba cerrado a las 10 am, una hora después de lo que me dijeron la tarde anterior. Voy a otro sitio que me indican: Era berean, itxita, también una hora y pico después de la hora que señalaban como apertura. Vuelvo al hotel de la alemana desdeñable. Entró, le pido que me deje usar Internet, que tengo una urgencia (estoy cerrando el viaje a Zambia). Me mira y me dice que “es sólo para clientes”. Le digo que le pago lo que haga falta. Me pregunta a qué me dedico. “Periodista”. Me mira fijamente y me dice tajante: "Ez". Se da la vuelta y se va. En represalia, no la incluiré en mi Facebook. Egia esan, deseé que se ahogara en la pecera que tenía en la recepción.
  3 Treffer www.publicspace.org  
Next to this stall is a slender structure, in the form of a triangular prism rising like a sculptural landmark as a symbol of the new sector, while also serving to cover up a ventilation outlet of the car park. The square is paved with two-toned slabs of granite, laid in light and dark friezes.
La que ocupa la posición central en esta tríada es la cubierta del aparcamiento subterráneo y contiene una salida para peatones totalmente integrada con un quiosco de flores. Junto al quiosco hay un cuerpo esbelto, en forma de prisma triangular, que se erige, como un hito escultórico, en símbolo del nuevo sector y que al mismo tiempo sirve para ocultar una boca de ventilación del aparcamiento. La plaza está pavimentada con piezas de granito de dos tonalidades que la llenan de cenefas claras y oscuras. Está equipada con dieciséis bancos de granito pulido que dibujan las letras de Pieter Vreedeplein.
La que ocupa la posició central en aquesta tríade és la coberta de l’aparcament soterrat i conté una sortida per a vianants totalment integrada amb un quiosc de flors. Al costat del quiosc hi ha un cos esvelt, amb forma de prisma triangular, que s’erigeix, com una fita escultòrica, en símbol del nou sector i que alhora serveix per ocultar una boca de ventilació de l’aparcament. La plaça està pavimentada amb peces de granit de dues tonalitats que l’omplen de sanefes clares i fosques. Està equipada amb setze bancs de granit polit que dibuixen les lletres de Pieter Vreedeplein.
  www.infoxgen.com  
1941, Paris: two Eiffel towers loom in the sky; a cable car glides between them, steaming hot. The skyline is lined with smokestacks, releasing the entire palette of grey-toned fumes ranging from white to black in the air.
Paris 1941: Zwei Eiffeltürme ragen in den Himmel, zwischen ihnen hindurch gleitet, schwarz dampfend, eine Drahtseilbahn. Die Skyline wird geprägt von Schornsteinen, die Rauchgase der ganzen Graupalette von weiss bis schwarz in die Luft entlassen. Unter dem Dunst liegt die Stadt, monoton und menschenleer. Diese bildgewaltige Parallelwelt entwerfen Franck Ekinci und Christian Desmares in ihrer neuen Produktion «Avril et le monde truqué». Sechs Jahre hat die Umsetzung des Films gedauert, der auf den Bildern der französischen Zeichner-Legende Jacques Tardi basiert und dieses Jahr am Internationalen Animationsfilmfestival in Annecy bereits den Preis für den besten Langfilm gewonnen hat. Die französischen Filmemacher schreiben darin die Geschichte um: Paris wird vom Sohn von Napoleon III regiert, die beiden Weltkriege sind nie ausgebrochen. Stattdessen sind Land und Leute, abhängig von Kohle und in der Frühzeit der Industrialisierung stehen geblieben. Schuld am Stillstand ist die Regierung, die sämtliche Wissenschaftler ihrer Zeit auf mysteriöse Art und Weise verschwinden lässt. Steampunk ist in dieser Welt Realität, nicht Nostalgie: Die Gesellschaft muss mit den wissenschaftlichen Erkenntnissen des vorangehenden Jahrhunderts Vorlieb nehmen. Wie es um diese Gesellschaft steht interessiert auch die junge Avril (gesprochen von Marion Cotillard), die als Tochter zweier Wissenschaftler zur Waise wurde. Während sie die Forschung ihrer Eltern fortführt, erfährt sie, dass diese noch am Leben sind. Gemeinsam mit ihrer geschwätzigen Katze Darwin und dem Schlitzohr Julius und verfolgt von einem besonders ehrgeizigen Gendarmen macht sie sich auf die abenteuerliche Suche nach den Eltern und wird mit immer neuen Herausforderungen einer vom Staat manipulierten Welt konfrontiert. (db)
  2 Treffer www.grandyazicihotels.com  
A deeply hydrating treatment for the face, neck and décolleté to replenish moisture. Ideal for young skin or those showing the first signs of ageing. The hydra-balance of the skin is restored and the skin is beautifully luminous and toned with a fresh and youthful complexion.
Eine intensiv hydratisierende Behandlung für Gesicht, Nacken und Dekolleté, die der Haut verlorene Feuchtigkeit zurückbringt. Ideal für junge Haut oder Haut mit ersten Anzeichen von Alterung. Das natürliche Gleichgewicht des Feuchtigkeitshaushalts der Haut wird wiederhergestellt, und die Haut strahlt schön, hat Spannkraft und sieht frisch und jugendlich aus.
Un trattamento profondamente idratante per viso, collo e decolleté per reintegrare l’umidità della pelle. Ideale per pelli giovani o per coloro che mostrano i primi segni di invecchiamento. L’equilibrio idrico della pelle viene ristabilito rendendola meravigliosamente luminosa e tonica con una carnagione fresca e giovanile.
  3 Treffer publicspace.org  
Next to this stall is a slender structure, in the form of a triangular prism rising like a sculptural landmark as a symbol of the new sector, while also serving to cover up a ventilation outlet of the car park. The square is paved with two-toned slabs of granite, laid in light and dark friezes.
La que ocupa la posición central en esta tríada es la cubierta del aparcamiento subterráneo y contiene una salida para peatones totalmente integrada con un quiosco de flores. Junto al quiosco hay un cuerpo esbelto, en forma de prisma triangular, que se erige, como un hito escultórico, en símbolo del nuevo sector y que al mismo tiempo sirve para ocultar una boca de ventilación del aparcamiento. La plaza está pavimentada con piezas de granito de dos tonalidades que la llenan de cenefas claras y oscuras. Está equipada con dieciséis bancos de granito pulido que dibujan las letras de Pieter Vreedeplein.
La que ocupa la posició central en aquesta tríade és la coberta de l’aparcament soterrat i conté una sortida per a vianants totalment integrada amb un quiosc de flors. Al costat del quiosc hi ha un cos esvelt, amb forma de prisma triangular, que s’erigeix, com una fita escultòrica, en símbol del nou sector i que alhora serveix per ocultar una boca de ventilació de l’aparcament. La plaça està pavimentada amb peces de granit de dues tonalitats que l’omplen de sanefes clares i fosques. Està equipada amb setze bancs de granit polit que dibuixen les lletres de Pieter Vreedeplein.
  www.andermatt-swissalps.ch  
Traditional materials such as warm-toned woods and natural stone create intimate yet visually impressive environments, while the commodious facilities include first-class restaurants and comfortable lounges, a ski-in lounge with sport boutique, and an extensive spa and wellness center with a relaxation area with hydrothermal baths and two connected swimming pools offering a view of the impressive alpine backdrop.
Für ihre erste Schweizer Anlage wählte GHM, der asiatische Hotelbetreiber Synonym für Stil, Service und Musse, den renommierten Architekten Jean-Michel Gathy für das Design dieser 123 geräumigen Gästezimmer und Suiten. Traditionelle Materialien wie warme Hölzer und Naturstein schaffen intime, jedoch visuell beeindruckende Umgebungen, während die grosszügigen Einrichtungen erstklassige Restaurants und gemütliche Lounges, einen Ski-in Aufenthaltsraum mit Sportboutique, ein ausgedehntes Spa- und Wellness-Center mit einem geruhsamen Bereich von Hydrothermalbädern und zwei zusammenhängenden Swimmingpools mit Blick auf die beeindruckende Alpenkulisse beinhalten.
Per il loro primo hotel in Svizzera GHM, il gruppo di gestione alberghiera asiatico sinonimo di stile, servizio e tempo libero, ha scelto di affidare il design di queste spaziose 123 camere d’albergo e suite al rinomato architetto Jean-Michel Gathy. L’hotel vanta le seguenti caratteristiche: materiali tradizionali come caldi legni e pietra naturale creano un ambiente intimo, ma allo stesso tempo visivamente suggestivo, mentre gli eleganti arredi fanno del ristorante e delle lounge luoghi accoglienti e di alta classe. Altri elementi sono poi un soggiorno con rastrelliera per gli sci e boutique sportiva, un ampio centro fitness e wellness con una tranquilla area di bagni idrotermali e due piscine annesse con vista sul suggestivo scenario alpino.
  5 Treffer www.rs-taichi.co.jp  
Firmness: Well hydrated skin looks more toned and feels firmer.
Fermeté: Bien hydratée, la peau a l'air plus tonifiée et plus ferme au toucher.
  4 Treffer sciclialbergodiffuso.it  
In 2 weeks, skin looks smoother and clearer, more even toned.*
En deux semaines, la peau paraît plus lisse, claire et uniforme.*
  www.oma-fitness.com  
With luxurious townhouses and relatively inexpensive apartments, the neighborhood became a “gay ghetto” fairly quickly. Known as “Chelsea Boys”, gym-toned young professionals encouraged the opening of numerous bars, restaurants, clubs and gyms over the next two decades, the majority concentrating around 8th Avenue.
En los 90 los hombres homosexuales comenzaron a moverse desde el West Village a Chelsea. Con casas y apartamentos de lujo relativamente baratos, el barrio se convirtió rápidamente en un “ghetto gay”. Jóvenes profesionales conocidos como “Chelsea Boys” alentaron la apertura de numerosos bares, restaurantes, clubes y gimnasios en las próximas dos décadas. La mayoría se concentra en torno a la 8 ª Avenida. G Lounge y Splash. Son los locales de ocio nocturno más famosos de Chelsea, populares entre los hombres homosexuales en los 20, 30, 40 y 50.
Als 90 els homes homosexuals van començar a moure’s des del West Village a Chelsea. Amb cases i apartaments de luxe relativament barats, el barri es va convertir ràpidament en un “ghetto gai”. Joves professionals coneguts com “Chelsea Boys” van encoratjar l’obertura de nombrosos bars, restaurants, clubs i gimnasos en les properes dues dècades. La majoria es concentra al voltant de la 8a Avinguda. G Lounge i Splash. Són els locals d’oci nocturn més famosos de Chelsea, populars entre els homes homosexuals de 20, 30, 40 i 50 anys.
  drzenonos.com  
When you are looking for fabric with the particular expression such as glitter, two-toned look or the waxed feeling.
När du letar efter väven med det speciella uttrycket – Glittret, tvåtonade looken eller den vaxade känslan.
  unityre.kz  
Characteristics : Of great stamina, exhibiting a gently rising topline, and a pear-shaped body when viewed from above. The gait has a typical roll when ambling or walking. Bark has a distinctive toned quality.
Opći dojam: Snažan, kompaktan pas, potpuno simetričan. Ne smije odavati dojam psa na dugim nogama, bogato odlakan po čitavom tijelu. Mišićav pas, snažnog tijela, inteligentnog izraza. Prirodni izgled se ne smije mijenjati šišanjem ili trimanjem.
  www.bibeltage.net  
A refreshing gel much appreciated to promote beautifully soft and toned legs and thighs!
Un gel rafraîchissant fort apprécié pour la douceur, la beauté et la tonicité des jambes et des cuisses.
  support.qlinkwireless.com  
Leather has a two-toned washed effect
Le cuir a un effet lavé à deux tons
  4 Treffer valdodov.com  
-Leaves the skin toned and moisturised after make-up removal
-Laisse la peau tonique et hydratée après le démaquillage
  4 Treffer www.lecameredimonia.com  
Two toned Platform Pumps of the brand Funtasma by Pleaser.
Zweifarbige Plateau Pumps der Marke Funtasma by Pleaser.
  www.mottolino.com  
The creator of the more technical “Panet” trail created here a toned-down version. Nevertheless, there are still some narrow passages.
Die Erfinder des technischeren « Panet » Trails schlagen eine einfachere version vor, trotzdem mit einigen engen Passagen.
  www.emaar.com  
Cream colored tile floors run through the apartments, setting a neutral background to receive subdued patterns and colors of waterfront living. The walls are of a neutral paint with toned wall covering for those meticulously chosen accent walls.
صُمّم المخطط بدقة لإيجاد مساحات مريحة للمعيشة وتناول الطعام مع غرف نوم رحبة تبعث على الاسترخاء. واستفادت الديكورات الداخلية من الإطلالات والضوء لتعزيز أسلوب حياة فاخر حقاً.
  2 Hits www.eurotopics.net  
The Christian-social daily Trouw says some of the health services are superfluous and should have been scrapped after all: "Some important points of the austerity package have been toned down. That was necessary, but the back-pedalling has been too one-sided in favour of in-home care. … In this respect the agreement is imbalanced and was unduly influenced by the professional group that made the biggest fuss through the trade unions. No one who is on death's doorstep has to clean their own windows. A certain amount of support is warranted, and people can rely on this. But the state shouldn't be generally responsible for this kind of help unless there's no other recourse. Despite its many positive aspects, this care agreement lacks the perspective of citizens who assume responsibility for their own situation." (26/04/2013)
Les coupes budgétaires aux Pays-Bas dans le secteur de la santé s'avèrent finalement bien plus limitées que prévu. Le gouvernement néerlandais et les syndicats se sont entendu mercredi sur ce point. Le quotidien social-chrétien Trouw considère que certaines prestations superflues auraient facilement pu être supprimées : "Les économies réalisées jusqu'à maintenant ont été revues sur des points importants. C'était nécessaire mais cela s'est fait de manière trop unilatérale, en favorisant les soins à domicile. … De ce point de vue, cet accord n'est pas équilibré ; il a été trop influencé par la catégorie professionnelle la plus forte auprès des syndicats. Personne ne doit nettoyer ses carreaux jusqu'à son dernier souffle. Il faut un certain soutien, et les individus peuvent compter dessus. Mais l'Etat ne devrait pas porter la responsabilité de ce type de soutien, à moins qu'il n'y ait pas d'autre solution. Malgré de nombreux aspects positifs, il manque dans cet accord sur les soins à domicile, la notion de prise en charge personnelle." (26.04.2013)
Ein Sparpaket für den Gesundheitssektor fällt in den Niederlanden nun doch wesentlich kleiner aus als geplant. Darauf verständigte sich die Regierung am Mittwoch mit den Gewerkschaften. Die christlich-soziale Tageszeitung Trouw findet, einige überflüssige Leistungen hätten ruhig gestrichen werden können: "Die bisherigen Einsparungen wurden an wichtigen Punkten abgemildert. Das war nötig, geschah allerdings zu einseitig zugunsten der häuslichen Pflege. ... In dieser Hinsicht ist die Einigung nicht ausgewogen und wurde zu sehr beeinflusst von der Berufsgruppe, die über die Gewerkschaften das größte Aufhebens machen kann. Niemand muss bis zu seinem letzten Atemzug selbst die Fenster putzen. Eine gewisse Unterstützung gehört dazu, damit können die Menschen rechnen. Doch der Staat sollte nicht generell für diese Art der Hilfe verantwortlich sein, es sei denn, es geht nicht anders. Trotz vieler positiver Aspekte fehlt in diesem Pflegeabkommen die Perspektive eines Bürgers, der selbst auch Verantwortung übernimmt." (26.04.2013)
  2 Hits lung.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  www.highservice.com  
Provides gentle exfoliation to dry and sun-tanned skin to help restore a fair, even-toned skin.
يُقشر بلطف، البشرة الجافة والتي لونتها الشمس، ليساعد على تفتيحها من جديد ويوحد لونها .
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  5 Hits www.biotruly.com  
The promise is that you’ll achieve that beautiful, lean and long body that dancers have, toned but not bulky, focusing on abs, glues and thighs
La promessa è appunto quella di farti ottenere il fisico delle ballerine, asciutto e proporzionato, tonico ma non tozzo, grazie a un training focalizzato su glutei, addome e interno coscia
  2 Hits www.poumon.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  www5.agr.gc.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  popolazione.population.city  
The Georgian Orthodox Church has toned down rhetoric over legislative amendment on religious minorities’ legal status and after two days of protest marches called on believers to show calm. A written statement by the Holy Synod, the Georgian Church’s main decision-making body, released after its meeting on July 11, reiterates the ...
რასაკვირველია, პოლიტიკური ოპოზიცია პოლიტიკურ ზეწოლაზე ილაპარაკებს; ეს არის ოპოზიციის დანიშნულება, - ამის შესახებ საქართველოს საგარეო საქმეთა მონისტრმა, მაია ფანჯიკიძემ საშინაო საქმეებში ევროკომისარ, სესილია მალმსტრომთან შეხვედრის შემდეგ, ერთობლივ პრესკონფერენციაზე განაცხადა, როდესაც ჟურნალისტის კითხვას გამოეხმაურა - მოიცავს თუ არა შიდა პოლიტიკურ საკითხებს ვიზების ლიბერალიზაციის გეგმა; ასევე, ჟურნალისტის კითხვას რამდენად ეფექტურად წარიმართება ევროკავშირთან ...
  www.agr.ca  
[Cut to a series of shots of fledgling crops in fields. Video is in vignette and is sepia-toned to give the effect of old video.]
[Série de plans de jeunes cultures au champ. La vidéo est dans des tons sépia pour donner l’effet d’une vieille pellicule.]
  www.capracotta.com  
New Phytomalt regeneration creates a new range of high technology for the specific needs of the male skin. One hour treatment includes massage and application of exlusive and effective products. The skin is visibly refreshed, hydrated and toned. Wrinkles are softened.
Die neue Regeneration Phytomalt bringt eine neue Reihe hoher Technologie für spezifische Anforderungen der männlichen Haut. Die einstündige Behandlung bietet eine Massage mit Auftragung exklusiver hoch wirksamer Präparate. Die Haut ist sichtbar entspannt, hydratiert und tonisiert.
  2 Hits www.evobus.com  
A delicious combination of sea salt, brown sugar and plant oils, this scrub removes roughness and refines skin texture, leaving a lovely feeling of softness. Delicately scented with invigorating notes of essential oils from the Mediterranean, the skin is smooth, toned and radiant
Délicieuse association de sel marin, cassonade et huiles végétales, ce gommage élimine les rugosités, affine le grain de peau tout en laissant une agréable sensation de douceur. Délicatement parfumée aux notes tonifiantes d’huiles essentielles de Méditerranée, la peau est lisse, tonique, éclatante.
  www.iseal.ch  
Inspired by vintage travel trunks, the new Trunk range from Bally instills one with a sense of worldly charm - the iconic Bally Trainspotting Stripe sits towards the front of the range, further accented by subtle gold-toned studs for a unique touch, adding a hint of the jet set to each piece.
Inspirée des valises de voyage vintage, la nouvelle gamme de valises Bally a le charme universel des bagages intemporels. Rehaussée de clous aux subtiles teintes dorées, l'emblématique bande Trainspotting de Bally décore l'avant des articles, pour une touche unique qui confère à chaque pièce une allure jet-set.
  bruparck.com  
The design of the DB29 Maxichrono Tourbillon’s dial with its five central hands aims to make it easier and more attractive to read the chronograph indications by doing away with the small subdials of the conventional chronograph. The hands that give this watch its identity are designed to follow the different shapes and curves of the silver-toned dial.
DB29 Maxichrono Tourbillon doit l’architecture de son cadran, construit autour de 5 aiguilles au centre, à une volonté d’améliorer la lisibilité esthétique et fonctionnelle des chronographes traditionnels souvent perturbés par la présence de petits compteurs. Aussi, les aiguilles au design identitaire, suivent par leurs courbures les différents volumes et formes bombées du cadran argenté.
  www.litmos.com  
Her world is highly influenced by the 60’s (think toned down pop) with a very romantic approach to the everyday life, and a lot of detailed photography to underline to the fullest her coherent style choices (fashion and other).
Elsa Billgren est une experte vintage reconnue qui blogue également pour le magazine Elle suédois. Entre pastels poudreux, esprit pop adouci, illustrations joyeuses et homeware retro, son univers, clairement influencé par les 60’s, offre une vision très romantique du quotidien.
  2 Hits www.lung.ca  
"Since I’ve started coming to pulmonary rehab, it’s made a huge difference in my life. I’m in better shape now. I know my muscles are more toned. My immune system is stronger."
La réadaptation pulmonaire a fait une énorme différence dans ma vie. Je suis en meilleure forme. Je sais que mes muscles sont plus tonifiés. Mon système immunitaire est plus fort.
  www.interpatagonia.com  
Our legs and feet were toned up with an intense massage produced by the inner movement of the pool waters, where we could choose to walk either with or against the current.
También tonificamos nuestras piernas y pies con un masaje intenso que provenía de un movimiento interno de aguas en la piscina, en la que se puede caminar a favor o en contra de la corriente.
  www.secession.at  
The film seamlessly blends live-action sequences with animated sections while also activating the tension between the aesthetics of historic photography and digital technology. It is toned in black-and-white and was produced in the highresolution format 4K, which yields a wealth of visible detail that engenders a positively uncanny realism.
„Das Schränkchen und das Schreibpult im Video sind Möbel, die ich vor 20 Jahren gebaut habe. In meinen Augen ist der Schreibtisch der Computer der Vergangenheit, die Grundlage von Kommunikation, Buchführung usw. Das Schränkchen ist vielleicht die Sicherungsfestplatte. Es hat keinen eigenen Inhalt, sondern ist ein Werkzeug oder Platzhalter für alle relevanten Inhalte.“ (Heltoft)
  users.skynet.be  
The Centre represents the Principle, the “white” light, source of primary and complement colours. In fact, it portrays the seventh ray of the sun, the meaning of which has been lost along the ages and come back under the toned down form of the seventh colour of the rainbow (indigo).
Le Centre figure le Principe, la lumière “blanche” à la source des couleurs primaires et complémentaires. En réalité, il représente le septième rayon du soleil dont le sens a été perdu au cours des âges et qui nous est parvenu, de manière édulcorée, sous la forme de la septième couleur de l'arc-en-ciel (indigo).
  newsbots.eu  
For the pleasure of the beginning of March there will be sounds of Georgia, the middle of the month will be fulfilled with an outstanding concert program “Pearls of Russian Music III”, but the conclusion – with a toned down music of Bach in sounds of the harpsichord.
Март в Латгальском посольстве GORS выдался особо богатым на предложение культурных приключений. Для наслаждения началом марта – звуки Грузии, в середине месяца выдающееся концертная программа с грандиозным составом музыкантов «Жемчужины русской музыки III», а в заключении музыка Баха в звучании клавесина. Также в марте ожидается встреча с любимыми Латвийскими актерами и гостями из-за границы, восхищение спектаклями и празднование юбилеев.
  guida.agr.univpm.it  
All the moves in this class have options to make the workout challenging but achievable with the focus on helping midsection and upper body stability and strength. Warning: there is nothing sexier than a toned body!
Avec les barres Equalizers de Lebert, vous allez enchaîner une grande variété d’exercices visant principalement la force du tronc et des bras. Vous allez également faire des exercices de type fonctionnel. Le cours offre des options pour permettre aux participants de tous les niveaux de développer efficacement la stabilité et la force des muscles de l’abdomen et du haut du corps. Mise en garde : il n’y a rien de plus sexy qu’une silhouette musclée!
  www.dammann.fr  
During the six months spent at sea in the holds of the ships they oxidized, and were black by the time they arrived in England. This oxidation toned down the bitterness of the tea. The new taste was a perfect match for palates in the West, where milk and sugar were added to make the drink even sweeter.
Le thé noir représente aujourd’hui la grande majorité de la production mondiale mais il est apparu en Chine bien plus tardivement que le thé vert, à la fin du XVIe siècle, suite à l’essor économique résultant des premières exportations. Les premiers chargements seraient partis «verts» de Canton et arrivés «noirs» en Grande-Bretagne, oxydés dans les cales au cours des six mois de voyage en mer. L’oxydation atténuant l’amertume du thé, ce nouveau goût convenait parfaitement au palais des Occidentaux, qui l’ont encore adouci en lui incorporant lait et sucre.
  www.barcelonavaults.es  
Vast, double-height windows and light-toned finishes lend brightness to the apartments; available in various sizes, up to the astonishing 1220 sq. m attic, the units come fully furnished. A skillful blend of classic and modern design elements makes for a minimal look, understated, and elegant.
Ampie vetrate a doppia altezza e finiture chiare rendono gli appartamenti particolarmente luminosi; le soluzioni di svariate metrature, fino allo stupefacente attico di 1220 mq, comprendono anche gli arredi. Un sapiente accostamento tra classico ed elementi di design per una proposta minimale, non sfarzosa, molto elegante.
  www.fotostiftung.ch  
This work heightened his awareness for those places where knowledge of their past conditions our perception of them. In 1975 Vogt was awarded the Grand Prix at the first Fribourg Triennial of Photography for his series of surrealistically inspired blue-toned cloud images (“Wolkenbilder”).
reprend les images de son enquête sur le tracé d’une ligne de chemin de fer désaffectée en Alsace. Une enquête qui a aiguisé le regard du photographe pour les lieux dont la perception est déterminée par la connaissance de leur passé. En 1975, Vogt remporte le Grand Prix de la première Triennale de la Photographie à Fribourg, avec des photographies de nuages dans des tons bleus d’inspiration surréaliste. L’année d’après, on peut voir ses « Rahmenbilder » dans une des toutes premières expositions de la Fondation suisse pour la photographie au Kunsthaus de Zurich. Dans ce travail de recherche, qui le fera connaître également dans les milieux artistiques, Vogt interroge de manière ludique et visuellement convaincante les stratégies usuelles de la représentation photographique, afin de montrer que la photographie devrait plutôt être comprise comme une image que comme copie univoque de la réalité.
  4 Hits yveslegare.com  
Two-Toned Eggs
Huevos de dos colores
  dbartmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.db-artmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  www.db-artmag.de  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  db-artmag.de  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
  db-artmag.com  
The paintings are presented chronologically on simple white mobile wall elements, allowing viewers to follow the development of Richter’s oeuvre from the early gray-toned works painted from private snapshots and newspaper photographs to the large-scale, brilliantly colored abstractions—and what are probably his most popular images, the blurred family pictures and landscapes that transport Romantic painting into the present day.
An schlichten weißen Stellwänden werden die Gemälde chronologisch präsentiert. So lässt sich die Entwicklung von Richters Oeuvre unmittelbar nachvollziehen – von seinen frühen nach privaten Schnappschüssen und Zeitungsbildern entstandenen, grautonigen Gemälden bis zu den großformatigen Abstraktionen mit ihren leuchtenden Farben. Oder seinen wahrscheinlich beliebtesten Motiven, den verschwommenen Familienbildern und Landschaften, die die Malerei der Romantik in die Gegenwart transportieren. Stadtansichten und monochrome Bilder, große und intime Formate hängen unmittelbar nebeneinander. Ein Hauptwerk Richters ist allerdings nicht in der Neuen Nationalgalerie, sondern einige Kilometer entfernt in der Alten Nationalgalerie zu sehen: Dort wird 18. Oktober 1977 – der 1988 entstandene, kontrovers diskutierte Zyklus zum RAF-Terrorismus gezeigt. Die Arbeiten hängen im Schinkel-Saal, in unmittelbarer Nachbarschaft zu Historiengemälden des 19. Jahrhunderts und Bildern von Caspar David Friedrich, den Richter bewundert. Diese "Auslagerung" entrückt die RAF-Bilder der Sphäre des Politischen, in der sie häufig diskutiert werden. Stattdessen betont der Standort die kunsthistorische Tradition, in der diese Bilder stehen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow