subtitle – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'188 Ergebnisse   824 Domänen   Seite 9
  divx.com  
Technicians in DivX Certification labs around the globe test each device to make sure you get the high-quality video playback, DRM and support for advanced features (e.g., smooth FF/RW, chapter points, multiple audio and subtitle tracks) that you expect from DivX.
Quand vous voyez le logo DivX sur un appareil, vous êtes certain qu'il a subi un processus rigoureux d'essais permettant d'assurer une lecture parfaite de la vidéo DivX. Les techniciens des labos de certification DivX dans le monde entier testent chaque appareil pour s'assurer que vous profiterez d'une lecture vidéo de haute qualité, compatibles avec les mesures techniques de protection et les fonctions évoluées (par exemple avance/retour rapide fluides, points de chapitre, choix de pistes audio et de sous-titres) que vous attendez de DivX. Pour en savoir plus sur le processus permettant d'obtenir le logo DivX Certified sur un appareil, consultez notre blog.
Wenn Du auf einem Gerät das DivX-Logo siehst, kannst Du sicher sein, dass es ein strenges Testverfahren durchlaufen hat, damit für eine reibungslose Wiedergabe von DivX-Videos gesorgt ist. Techniker in den DivX Certification Labs auf der ganzen Welt testen jedes Gerät, um die hochwertige Videowiedergabe, das exzellente DRM sowie die Unterstützung für erweiterte Funktionen (z. B. reibungslosen Vor- und Rücklauf, Abschnittsmarkierungen, mehrere Audio- und Untertitelspuren) zu ermöglichen, die Du von DivX erwartest. Weitere Informationen zum Ablauf der DivX-Zertifiziegung eines Geräts erfährst Du in unserem blog.
Cuando veas el logo DivX en un dispositivo, sabrás que ha pasado un riguroso proceso de pruebas para asegurar que reproduce vídeo DivX sin problemas. Los técnicos en los laboratorios DivX Certification de todo el mundo prueban cada dispositivo para asegurar que consigas la mejor calidad en la reproducción de vídeo, DRM y la compatibilidad con características avanzadas (p.ej. FF/RW uniforme, separadores de capítulos, varias pistas de audio y subtítulos) que esperas de DivX. Lee más información sobre cómo conseguir un dispositivo DivX Certified en nuestro blog.
  cerclemoliere.com  
There are a limited amount of tablets used for English subtitle use. Reservations are not necessary but recommended. Subtitles are available on every Opening Night, Wednesday & Saturday evening performances for almost every play presented.
Il y a une quantité limitée de tablettes utilisées pour l’utilisation des sous-titres en anglais. Les réservations ne sont pas nécessaires mais recommandées. Les sous-titres sont disponibles pour chaque soirée de premiere, mercredi et samedi soir pour presque toutes les pieces présentées. Une carte de crédit sera demandée à titre de dépôt et sera remise à la fin du spectacle.
  rioandlearn.com  
Legenda (Subtitle)
Legenda (Subtítulo)
  hecht.be  
Impact subtitle
Optez pour l'effet
  citymuseum.lu  
As the subtitle suggests, the exhibition is dedicated to life. By being confronted with testimonies from the past and present, visitors are in fact invited to raise their own awareness of the value of life.
Wie es der Untertitel unterstreicht, ist „Mord und Totschlag“ eine lebensbejahende Ausstellung. Sie bewegt den Besucher, sich im Angesicht von Zeugnissen aus Vergangenheit und Gegenwart des Wertes des Lebens an sich bewusst zu werden.
  3 Treffer simcity.com  
Subtitle:
Thumbnail:
E3
  bookwire.de  
Enter metadata, such as title, subtitle, author, price and publication date, from your selection straight into Bookwire MACS. Large quantities of titles are also easy to import via an FTP server using by ONIX data or Excel templates.
Pflegen Sie die Metadaten Ihres Sortiments wie zum Beispiel Titel, Untertitel, Autor, Preis und Erscheinungstermin direkt in Bookwire MACS ein. Auch große Titelmengen lassen sich einfach via FTP-Server durch die Verwendung von ONIX-Daten oder Excel-Vorlagen importieren. Ein automatisierter Datenimport durch die Anbindung an branchenübliche Drittsysteme ist problemlos möglich.
Digite os metadados, como título, subtítulo, autor, preço e data de publicação, de sua seleção diretamente para Bookwire MACS. Também é fácil importar grandes quantidades de títulos via servidor FTP usando dados ONIX ou templates de Excel. A importação automatizada de dados pode ser feita através da conexão de sistemas comuns de terceiros sem dificuldades.
  finland.or.jp  
The exhibition under the subtitle, Message from Tove Jansson 'Borderless World - Sea and Forest, People and People' consists of 3 parts discribing from Jansson's creations and Moomin to life in nature in Finland.
Näyttely, jonka alaotsikkona on 'Viesti Tove Janssonilta: Rajaton maailma - meret, metsät ja ihmiset' koostuu kolmesta osasta, jotka kuvaavat Janssonin luomuksia, muumeja, sekä Suomen elämää ja luontoa. Tove Janssonin syntymästä tulee vuonna 2014 kuluneeksi 100 vuotta.
  3 Treffer citg.tudelft.nl  
The association itself has been created in October 2006 after a merger of ‘De Ondergrondse’ and DIG (Engineering Geology Association), in the wake of the launch of the new Master Geo Engineering. The name ‘De Ondergrondse' has been maintained, only the subtitle has been changed to ‘Dispuut Geo-Engineering’.
Het dispuut ‘De Ondergrondse’ is een vereniging voor studenten van de Master Geo-Engineering op de faculteit Civiele Techniek en Geowetenschappen van de Technische Universiteit Delft. De vereniging als zodanig is in oktober 2006 ontstaan na een fusie van De Ondergrondse en DIG (Dispuut Ingenieurs Geologie), dit in navolging van het starten van de nieuwe Master Geo Engineering. De naam ´De Ondergrondse´ is behouden, alleen de ondertitel is veranderd in Dispuut Geo-Engineering. Samen representeert het dispuut nu de gehele Master Geo-Engineering: van GeoMechanica tot Funderingstechnieken en Ondergronds Bouwen tot Ingenieursgeologie.
  2 Treffer janacek-brno.cz  
The ballet Rakos Rakoczy with the subtitle “A depiction of Moravian Slovakia with original dances and songs in one act” was accepted for performance at Prague’s National Theatre in 1891 right when the Jubilee Exhibition was taking place in the capital.
Das Ballett Rákoš Rákoczy ist aus Janáčeks Interesse an Volksliedern und Volkstänzen heraus entstanden, welches sich in seinem gesamten Werk aus jener Schaffensepoche niederschlägt. Es handelt sich im Grunde um eine Orchesterversion walachischer, lachischer und hannakischer Volkstänze wie dymák, kyjový, pilky oder silnice, holubička, sekerečka und andere, die Janáček selbst dokumentierte oder aus den Materialien der Volkskundlerin F. X. Běháková entnahm. Das Ballett Rákoš Rákoczy mit dem Untertitel „Ein Bild aus der Mährischen Slowakei mit ursprünglichen Tänzen und Gesängen in einem Akt“ wurde vom Prager Nationaltheater im Jahr 1891 zur Aufführung angenommen, als in der Stadt gerade die Jubiläumsausstellung stattfand. An der erfolgreichen Premiere beteiligten sich berühmte Solisten des Schauspiels und des Balletts wie Jindřich Mošna oder Eduard Vojan.
  knorr-bremse.hu  
RailServices (russian subtitle)
RailServices (orosz felirattal)
  7 Treffer shortshorts.org  
For chinese subtitle
『しゃぶしゃぶスピリット』
  vatican.va  
At the end of 1861, the subtitle "political and moral paper" was dropped, and the mottos: unicuique suum and non praevalebunt appeared under the masthead, as they still do today.
Mit Ende des Jahres 1861 wurde der Untertitel »politisch - moralische Zeitung« aufgegeben, und unter dem Zeitungskopf erschien das noch heute verwendete Motto: UNICUIQUE SUUM - NON PRAEVALEBUNT.
Al final de 1861, eliminado el subtítulo "diario político-moral", aparecieron bajo la cabecera los lemas unicuique suum y non praevalebunt, presentes hasta la fecha.
Alla fine del 1861, caduto il sottotitolo "giornale politico-morale", comparvero sotto la testata i motti unicuique suum e non praevalebunt, tuttora presenti.
  ithaka-institut.org  
subtitle
Untertitel
  4 Treffer edizionicafoscari.unive.it  
have a Title (and Subtitle); an English language Abstract written in accordance with the specific guidelines (please refer to ‘Editorial guidelines’); no less than three English language Keywords.
disporre di Titolo (e Sottotitolo), Abstract in lingua inglese composto secondo le apposite norme e Keywords in lingua inglese.
  2 Treffer sabanciuniv.edu  
List by Subtitle
Altyazısına göre liste
  spring8.or.jp  
Subtitle/Subject
副題/演題
  www.kulturaskanons.lv  
The subtitle of "Baltā grāmata" (Part One, Rīga: "Dzirciemnieki", 1914; Part Two, Rīga: "Valters un Rapa", 1921), "A Hundred Episodes in Words and Lines" point to the author’s drawings as an indispensable complement to his childhood reminiscences.
Единая и неделимая совокупность литературного творчества и искусства иллюстрации – «Белая книга» писателя и художника Яниса Яунсудрабиньша (1877–1962) сопровождает с детства не одно поколение латышей. Подзаголовок «Сто историй в словах и в линиях» указывает на рисунки автора, как неотъемлемую часть автобиографического повествования. «Столь глубокого понимания души ребенка, отраженной в кристально чистых, понятных ребенку формах, не демонстрировал ни один латышский художник», – так в 1925 году писал историк литературы Янис Домбровскис, провозгласив «Белую книгу» наивысшим достижением в области детской иллюстрации.
"Baltā grāmata" (1. d., Rīga: "Dzirciemnieki", 1914; 2. d., Rīga: "Valters un Rapa", 1921), kuras apakšvirsraksts "Simts tēlojumu vārdos un līnijās" norāda uz autora zīmējumiem kā autobiogrāfiskā vēstījuma līdzveidotāju. "Tik dziļu bērnu psihes izpratni, atveidotu kristalizētās, bērniem saprotamās formās, nav uzrādījis vēl neviens latvju zīmētājs," 1925. gadā rakstīja mākslas vēsturnieks Jānis Dombrovskis, pasludinādams "Balto grāmatu" par bērnu literatūras ilustrēšanas augstāko sasniegumu Latvijā.
  3 Treffer www.nrcan.gc.ca  
[visual: headshot of Phil, with subtitle of his name/official title]
[images : très gros plan de Phil avec son nom ou son titre officiel dans le bas de l’écran]
  www.karpaty.info  
Subtitle Translators
Übersetzer/innen Untertitel
  www.bell-school.ch  
We use Amara Enterprise to subtitle your video and films.
Nous utilisons Amara Enterprise pour les sous-titres de vos films et vidéos.
Wir nutzen Amara Enterprise für die Untertitel Ihrer Filme und Videos.
Ci avvaliamo di Amara Enterprise per il sottotitolaggio dei vostri film e video.
  2 Treffer www.devinterface.com  
(laughs) Or you could say it is a little paradoxical. The subtitle
) O potser és una mica paradoxal. El subtítol,
  short-des-turo.ses-salines.hotels-in-mallorca.net  
LAST SPRING: (subtitle in progress)
LAST SPRING: (sous-titre en cours)
  dovaina.lt  
– 1st subtitle 70.-
– 1er sous-titres, 70.-
  3 Treffer lustfulcows.com  
&text=text in subtitle
&head=EJEMPLO 1
  2 Treffer www.diagenode.com  
English Video with subtitle
Les vidéos en anglais sous-titrés
  kunsthallezurich.ch  
The subtitle of Luca Frei’s "
Der Untertitel von Luca Freis Arbeit
  2 Treffer www.carolbernier.com  
Kinotur DI lab made color grading, subtitle preparation, finishing, mastering, DCP mastering and KDM keys generation, as well as master negative and positive film creation.
Для фильма были сделаны цветоустановка, подготовка субтитров, финализация, мастеринг, DCP мастеринг с изготовлением KDM ключей, а также создание мастер-негатива и позитивных фильмокопий.
Для фільму були зроблені кольороустановлення, підготовка субтитрів, фіналізація, майстеринг, DCP майстеринг з виготовленням KDM ключів, а також створення майстер-негатива і позитивних фільмокопій.
  www.mediarium.co.jp  
Subtitle
Sous-titre
  www.osaka-kasei.co.jp  
With optional subtitle
Avec sous-titre facultatif
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow