gp – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'345 Ergebnisse   1'900 Domänen   Seite 7
  ar2006.emcdda.europa.eu  
The development of ‘safer’ substitution products (i.e. substances less likely to be diverted into the black market) makes it likely that drug dependency treatment will move even further towards the GP’s surgery.
La mise au point de produits de substitution «plus sûrs» (c'est-à-dire des substances moins susceptibles d'être détournées vers le marché noir) fait penser qu'il est probable que le traitement de la dépendance à la drogue devienne de plus en plus l'affaire des médecins généralistes. On observe également un processus de normalisation, qui permet de traiter la dépendance à la drogue de la même façon qu'une maladie chronique comme le diabète.
Aufgrund der Entwicklung „sichererer“ Substitutionsstoffe (d. h. von Substanzen, die weniger wahrscheinlich für den Schwarzmarkt abgezweigt werden) ist es durchaus denkbar, dass die Drogenbehandlung künftig verstärkt in hausärztlichen Praxen erfolgen wird. Ein solcher Normalisierungsprozess macht es möglich, dass Drogenabhängigkeit wie eine chronische Krankheit wie beispielsweise Diabetes behandelt wird.
El desarrollo de productos de sustitución «más seguros» (es decir, sustancias con menos probabilidades de ser desviadas al mercado negro) muy bien podría posibilitar en el futuro que se tienda a tratar la drogodependencia en las consultas de los médicos de cabecera. Se trata, asimismo, de un proceso de normalización, que permite tratar la drogodependencia como una enfermedad crónica tal como la diabetes.
L’introduzione di sostanze sostitutive “più sicure” (meno suscettibili di essere deviate verso il mercato nero) aumenta le probabilità che il trattamento della tossicodipendenza diventi sempre più di competenza del medico generico. Si tratta anche di un processo di normalizzazione, che permette di curare la tossicodipendenza alla stregua di una malattia cronica come il diabete.
O desenvolvimento de produtos de substituição “mais seguros” (isto é, substâncias menos susceptíveis de serem desviadas para o mercado negro) torna provável que o tratamento da toxicodependência fique cada vez mais a cargo dos médicos de clínica geral. Trata-se também de um processo de normalização, que permite que a toxicodependência seja tratada como uma doença crónica, à semelhança da diabetes.
Η ανάπτυξη «ασφαλέστερων» προϊόντων υποκατάστασης (δηλαδή ουσιών με μικρότερη πιθανότητα να διοχετευτούν στη μαύρη αγορά) αυξάνει τις πιθανότητες η θεραπεία απεξάρτησης από τα ναρκωτικά να στραφεί ακόμη περισσότερο στα ιατρεία γενικών ιατρών. Πρόκειται επίσης για μια διαδικασία εξομάλυνσης που επιτρέπει η εξάρτηση από τα ναρκωτικά να αντιμετωπίζεται σαν μια χρόνια ασθένεια όπως ο διαβήτης.
Aangenomen mag worden dat de behandeling van drugsverslaving door de ontwikkeling van “veiligere” substitutieproducten (dat wil zeggen middelen die minder snel op de zwarte markt terecht zullen komen) nog meer een zaak gaat worden die zich afspeelt in de spreekkamer van de huisarts. Dat is ook een normalisatieproces, dat ertoe leidt dat drugsverslaving steeds meer als een normale chronische ziekte, zoals diabetes, beschouwd en behandeld gaat worden.
Vývoj „bezpečnějších“ substitučních produktů (tj. látek s menší pravděpodobností, že budou zneužity na černém trhu) směřuje k tomu, že léčba drogové závislosti se bude přesouvat více do ordinací praktických lékařů. To je zároveň proces normalizace, který umožňuje léčit drogovou závislost jako chronickou nemoc, stejně jako například cukrovku.
Udviklingen af "sikrere" substitutionsprodukter (dvs. stoffer, som med mindre sandsynlighed vil dukke op på det sorte marked) gør det sandsynligt, at behandlingen for stofafhængighed i endnu højere grad vil foregå i den praktiserende læges konsultationsværelse. Dette er også en normaliseringsproces, der gør det muligt at behandle stofafhængighed som en kronisk sygdom ligesom f.eks. diabetes.
Turvalisemate asendusainete (st selliste ainete, mida vähem tõenäoliselt toimetatakse mustale turule) väljatöötamine suurendab tõenäosust, et narkootiliste ainete sõltuvuse ravi nihkub veelgi enam perearsti töövaldkonda. Ka see on normaliseerumisprotsess, mis võimaldab ravida narkosõltuvust samuti nagu kroonilist haigust, näiteks diabeeti.
”Turvallisempien” korvaushoitotuotteiden (tuotteiden, jotka eivät niin helposti kulkeudu pimeille markkinoille) kehittäminen johtaa luultavasti huumeriippuvuuden hoidon siirtymiseen yhä enemmän yleislääkärien vastuulle. Tässä on kyse normaalistumisprosessista, joka mahdollistaa huumeriippuvuuden hoitamisen diabeteksen kaltaisena kroonisena sairautena.
A „biztonságosabb” helyettesítő termékek (azaz a feketepiacra kisebb valószínűséggel eltérített termékek) kifejlesztése valószínűsíti, hogy a drogfüggőség kezelése egyre inkább a háziorvosok praxisába fog tartozni. Ez egyfajta normalizálódási folyamatot is jelent, ami lehetővé teszi, hogy a drogfüggőséget más krónikus betegségekhez, így pl. a cukorbetegségekhez hasonlóan kezeljék.
Utviklingen av “tryggere” substitusjonsprodukter (dvs. stoffer som har mindre sannsynlighet for å havne på svartebørsmarkedet) øker sannsynligheten for at allmennlegen kan bli viktigere i avhengighetsbehandlingen. Dette er også en normaliseringsprosess som gjør at narkotikaavhengighet kan behandles som en kronisk sykdom på linje med diabetes.
Opracowanie „bezpieczniejszych” substancji zastępczych (np. substancji o mniejszym prawdopodobieństwie trafienia na czarny rynek) sprawia, że leczenie uzależnienia od narkotyków odbywać się będzie w większym stopniu pod kontrolą poradni medycyny rodzinnej. Jest to proces normalizacji, pozwalający na leczenie uzależnienia od narkotyków w taki sam sposób, jak leczy się choroby przewlekłe, np. cukrzycę.
Elaborarea de produse de substituţie „mai sigure” (adică substanţe care pot fi deturnate mai greu spre piaţa neagră) face probabilă deplasarea tratamentului dependenţei de droguri tot mai mult către cabinetele de medicină generală. Aceasta reprezintă, în acelaşi timp, un proces de normalizare, care permite tratarea dependenţei de droguri ca o boală cronică, de tipul diabetului.
Vývoj „bezpečnejších“ náhradných produktov (t. j. látok, u ktorých je menej pravdepodobné, že sa budú zneužívať na čiernom trhu) robí pravdepodobným, že liečenie závislosti od drog sa ešte viac posunie smerom k ordinácii praktického lekára. Toto je aj proces normalizácie, ktorý umožňuje, aby sa závislosť od drog liečila podobne ako chronická choroba, napríklad cukrovka.
Razvoj "varnejših" nadomestnih snovi (npr. snovi, za katere bi bilo manj verjetno, da se bodo preusmerile na črni trg) obeta, da se bo zdravljenje odvisnosti od drog še bolj približalo ordinacijam osebnih zdravnikov. To je tudi proces normalizacije, ki omogoča, da se odvisnost od drog zdravi kot kronična bolezen, kot na primer sladkorna bolezen.
Utvecklingen av ”säkrare” substitutionsprodukter (dvs. ämnen med mindre risk att avledas till den svarta marknaden) gör det troligt att behandling av narkotikaberoende tar ytterligare steg i riktning mot allmänläkarens mottagning. Detta är också en normaliseringsprocess som gör det möjligt att få narkotikaberoende behandlat på samma sätt som en kronisk sjukdom som diabetes.
Daha ‘güvenli’ ikame maddeleri (yani karaborsaya çekilme ihtimali daha az olan maddeler), uyuşturucu bağımlılığı tedavisinin pratisyen hekimin muayenehanesine doğru daha da kaymasını muhtemel kılmaktadır. Bu aynı zamanda, uyuşturucu bağımlılığının diyabet türünde kronik bir hastalık gibi tedavi edilmesine olanak veren bir normalleştirme sürecidir.
,,Drošāku” aizvietojošo medikamentu izstrāde (t.i., tādu preparātu izstrāde, kuru noplūde melnajā tirgū ir mazāk iespējama) ļauj cerēt, ka narkotiku atkarības ārstēšanu arvien vairāk pārņems ģimenes ārsti. Tas vienlaikus ir arī normalizācijas process, kas ļaus narkotiku atkarību uzskatīt par tādu pašu hronisku slimību kā, piemēram, diabēts.
  14 Hits www.seatra.es  
„A 44-year-old male patient saw his GP on 13 March 2012 reporting chest pain. The patient then developed ventricular fibrillation and was defibrillated by the GP with a FRED easyport at 120 joule. He also was diagnosed with a STEMI (ST elevation myocardial infarction) and hospitalised.
Lors d'une consultation chez son médecin, un patient âgé de 44 ans s'est plaint de douleurs thoraciques. Le patient souffrait de fibrillation ventriculaire et le médecin a pu effectuer une défibrillation à 120 joules à l'aide du FRED easyport. Le médecin a également pu établir un diagnostic de STEMI, à la suite duquel le patient fût hospitalisé.
«Un paciente de 44 años acudió a su médico de familia el 13 de marzo de 2012 porque sentía un dolor en el pecho. En ese momento el paciente presentó una fibrilación ventricular y fue sometido a desfibrilación con un FRED easyport a 120 julios. También en este caso el diagnóstico fue un IMEST (infarto de miocardio con elevación del segmento ST) y el paciente fue hospitalizado.
“Un paziente di sesso maschile di 44 anni ha consultato il suo medico il 13 marzo 2012 perché lamentava un dolore al torace. Successivamente il paziente ha sviluppato una fibrillazione ventricolare ed è stato sottoposto a defibrillazione dal medico con un dispositivo FRED easyport a 120 joule. Anche in questo caso il medico ha stabilito una diagnosi di infarto miocardico con sopraelevazione del tratto ST (STEMI), a seguito del quale il paziente è stato ospedalizzato.
„Um paciente de 44 anos consultou seu clínico geral em 13 de março de 2012, reclamando de dor no peito. O paciente desenvolveu fibrilação ventricular e foi desfibrilado pelo clínico geral com um FRED easyport a 120 joules. Ele também foi diagnosticado com STEMI (infarto do miocárdio com elevação de ST) e hospitalizado.
„44-летняя женщина была на приеме у терапевта 13 марта 2012 с жалобой на боли в груди. У пациентки началась фибрилляция желудочков, и врач использовал FRED easyport для подачи дефибрилляционного разряда (120 Дж). У нее также был диагностирован инфаркт миокарда с подъемом сегмента ST, и она была госпитализирована.
"44 yaşındaki bir erkek hasta, 13 Mart 2012'de göğüs ağrısı şikayetiyle doktora gitti. Hastada daha sonra ventriküler fibrilasyon gerçekleşti ve doktor tarafından FRED easyport'la 120 joule ile defibrile edildi. Ona da STEMI (ST Elevasyonlu Miyokard Enfarktüsü) teşhisi konuldu ve hastaneye kaldırıldı.
  2 Hits free-slot.belatragames.com  
Here, interested parties can find information on the effects of the trade restrictions on the European solar market, the current status of the EU cases relating to Chinese solar products and details regarding the alliance and its work. The network represents leading companies of the solar value chain in Germany, including BayWa r.e., EnBW, GP JOULE, IBC SOLAR, MVV Energie and Solarpraxis.
Solar Alliance for Europe (SAFE) est depuis aujourd’hui présent sur Internet avec son propre site. Connectez-vous sur www.safe-eu.org pour vous informer sur les conséquences des restrictions commerciales sur le marché solaire européen, sur l’état actuel de la procédure engagée par l’union européenne face aux produits solaires chinois ainsi que sur l’Alliance et sur son activité. Le réseau représente les entreprises leaders dans la chaîne de création de valeurs dans le solaire en Allemagne, parmi lesquelles BayWa r.e., EnBW, GP JOULE, IBC SOLAR, MVV Energie et Solarpraxis.
ALa Solar Alliance for Europe (SAFE) è da oggi presente su internet con un proprio sito web. All’indirizzo www.safe-eu.org gli interessati potranno trovare informazioni sulle conseguenze delle restrizioni commerciali sul mercato europeo del solare, aggiornamenti sui procedimenti dell’Unione Europea in merito ai prodotti solari cinesi, e informazioni sulla SAFE e sul suo lavoro. La rete rappresenta le aziende leader della catena del valore del settore solare in Germania, di cui fanno parte BayWa r.e., EnBW, GP JOULE, IBC SOLAR, MVV Energie e Solarpraxis.
  4 Hits forms.otc-cta.gc.ca  
Applicant: PF Collins International Trade Solutions on behalf of Irving Oil Commercial GP
Demandeur : PF Collins International Trade Solutions au nom de Irving Oil Commercial GP
  2 Hits abudhabievents.ae  
•Pro Ski GP
·  برو سكي جي بي
  3 Hits www.yhysl.com  
The RMN-GP’s digital 3D bronze lion model
Numérisation 3D par la RMN-GP du Lion de Bronze
  7 Hits crtc.gc.ca  
Canwest Television GP Inc. (the general partner) and Canwest Media Inc. (the limited partner), carrying on business as Canwest Television Limited Partnership
Canwest Television GP Inc. (l'associé commandité) et Canwest Media Inc. (l'associé commanditaire), faisant affaires sous le nom de Canwest Television Limited Partnership
  2 Hits www5.hrsdc.gc.ca  
general practitioner (GP)
médecin de famille
  www.montiot.com  
Please seek advice directly from your GP regarding this matter, as The Limassol Marathon Team is not qualified to advise on this issue.
Παρακαλείσθε να ζητήσετε συμβουλές απευθείας από το ιατρό σας σχετικά με αυτό το θέμα, καθώς η Ομάδα Μαραθωνίου Λεμεσού δεν έχει τα προσόντα να παρέχει συμβουλές σχετικά με αυτό το ζήτημα.
  3 Treffer www.energyindian.com  
At first interview, 31% of the GP attenders met Bedford College criteria for a psychological disorder. In 55% of these cases the cours of the disorders was chronic or chronic-intermittent. The average duration since index-consultation was more than 24 months.
Tijdens het eerste interview voldeed 31% van de huisartsbezoekers aan de Bedford College-criteria voor een psychische stoornis. Meer dan de helft (55%) van deze gevallen bleek een chronisch of chronisch-intermitterend beloop te hebben. De gemiddelde duur sinds het index-consult bedroeg ruim 24 maanden. Het beloop van depressieve stoornissen was gunstiger dan dat van angststoornissen en stoornissen gekenmerkt door de combinatie van angst en depressie.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow