maz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'824 Results   397 Domains   Page 8
  2 Résultats zoozooanimalpornsex.com  
Un jāpiebilst, ka viņi nebūt nav autsaideri, bet spilgti, spēcīgi mākslinieki. Saprotams, Marks Rotko, Sajs Tvomblijs, Īvs Kleins, Agnese Mārtina iekļaujas mākslinieku – abstrakcionistu kategorijā, bet šī konstatācija pārāk maz ko dod viņu daiļrades izpratnei.
It is common to break down contemporary art into various trends, to single out tendencies, establish conceptions and strategies, emphasise discourses, describe contexts, recognise conventionality and engage in other similar analytical procedures. This is normal for professional critics and art historians; it helps the audience of contemporary art to orient itself across the manifold space of the latest artistic culture. However, there are artists whose works are ill-suited for such analytic systematisation. One should also note that these are not outsiders but remarkable, talented artists. Of course, Mark Rothko, Cy Twombly, Yves Klein and Agnes Martin can be categorised as abstract artists but this does not help us much to understand their works. In addition, this inclusive definition tends to set them apart from the current trends in contemporary art but their art continues to attract us and is perceived as the best in contemporary painting.
  www.profileo.com  
Mazā zāle
Upper Gallery
  2 Résultats www.hidalgo.nl  
Ne mazāk kā 50 tonnas produkcijas dienā.
Не менее 50 тонн продукции в день
  www.ravintolanjk.fi  
4) Ienākumu izziņa (na mazāk par 35 eiro uz diennaktī Ukrainā)
4) справка о доходах (на сутки пребывания не менее 35 евро)
  5 Résultats www.schlesisches-museum.de  
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta comprises an archipelago of five islands in the Central Mediterranean Sea, south of the Italian island of Sicily, east of Tunisia and north of Libya. Malta is one of the world's smallest and most densely populated countries.
Malte est un archipel de cinq îles situées dans la zone centrale de la mer Méditerranée, au sud de la Sicile, à l'est de la Tunisie et au nord de la Libye. C'est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  www.erg.eu  
"Mazā uzņēmuma izveidošana pakalpojumu jomā"
"Start up of a small business in service industry"
  tropicalarch.com  
Mēs apzināmies, ka Jums vissvarīgākais ir nodrošināt veiksmīgu uzņēmējdarbību, un Jūs vēlētos mazāk uztraukties par nodokļu saistībām, nodokļu riskiem un sarežģītiem finanšu jautājumiem.
We are aware of the fact that you would like to be less worried about the tax obligations, tax risks and complicated financial matters as successful business is what’s the most important for you.
  2 Résultats www.pilsetumerupakts.eu  
SOLI PA SOLIM CEĻĀ UZ MĒRĶI: PAR 20 % MAZĀK CO2 EMISIJU LĪDZ 2020. GADAM
PASSO DOPO PASSO VERSO -20% DI CO2 ENTRO IL 2020
  17 Résultats remerpolska.com  
Dažas latiem raksturīgās iezīmes turpina dzīvot Latvijā izdotajās 1 un 2 eiro monētās, uz kurām ir tās pašas tautumeitas profils, kas bija attēlots uz 500 latu banknotes. Kaut arī šobrīd tautumeita grezno mazākas vērtības naudu, latviešiem viņas skaistumam ir vēsturiska un simboliska vērtība.
Einige Spuren von Lats leben weiter, insbesondere auf den lettischen 1- und 2-Euro-Münzen, welche dasselbe Trachtenmädchen wie auf dem 500-Lats-Schein ziert. Obwohl ohne ihre frühere Kaufkraft, schmückt sie mit ihrer Schönheit sowie dem historischen und symbolischen Wert, die sie für das lettische Volk hat, die Euro-Münzen.
Некоторые черты латвийского лата живы и по сей день и особенно заметны на латвийских монетах номиналом 1 и 2 евро, на реверсе которых изображен портрет деревенской девушки с банкноты в 500 латов. Покупательная способность монет с ее изображением не высока, но это нисколько не умаляет красоту и историческое значение этого символа для латышей.
  23 Résultats belraiwiki.health.belgium.be  
Pieklājība un tolerance ir tikumi, kas vieno vairumu latviešu. Lielākā daļa etnisko latviešu ir miermīlīgi pastāvējuši līdzās aptuveni 150 mazākumtautību kopienām. Latvijas Republikā nav bijuši vardarbīgi starpgadījumi, un tas pierāda vispārēju cieņu pret daudzveidību.
La politesse et la tolérance sont des vertus partagées par la plupart des lettons. Les lettons ethniques – la majorité – coexistent pacifiquement avec près de 150 autres communautés ethniques minoritaires. Il n'y a eu aucun incident de violence raciale en République de Lettonie, ce qui démontre le respect général pour la diversité.
Höflichkeit und Toleranz sind Tugenden, die von den meisten Letten gepflegt werden. Ethnische Letten, die Mehrheit der Bevölkerung, habenmit mindestens 150 anderen ethnischen Minderheiten friedlich zusammengelebt.  Es hat in der Republik Lettland keine Fälle von zwischenethnischer Gewalt gegeben, was den allgemeinen Respekt für Vielfalt unterstreicht.
  43 Résultats arenariga.com  
Oglekļa dioksīda ietekme uz anaerobajiem mikroorganismiem ir mazāka. Tas aizkavē mikrobioloģisko aktivitāti, efektīvi izšķīstot pārtikas produkta šķidrajā un tauku fāzē, samazinot tā pH līmeni. Tas iekļūst arī bioloģiskajās membrānās, izmainot to caurlaidību un funkcijas.
Carbon dioxide has a more limited impact on the growth of anaerobic microorganisms. It inhibits microbial activity by effectively dissolving into the food’s liquid and fat phase, reducing its pH value. It also penetrates biological membranes, causing changes in permeability and function.
  www.tora.be  
Mazākumtautību skolu skolotājus aicina uz latviešu valodas kursiem
Учителей школ нацменьшинств приглашают на курсы латышского языка
  2 Résultats healthybiotics.info  
Mājiņā Nr. 3 un Nr. 4 katrā atrodas trīs guļamistabas, virtuve, duša, WC. Mājas tiek izīrētas ne mazāk kā uz 7 dienām (no pirmdienas līdz svētdienai). Mājas vairāk piemērotas ģimenēm ar bērniem un draugu kompānijām.
Namuose Nr. 3 ir Nr. 4 įrengta po tris miegamuosius kambarius, virtuvę, dušą, WC. Namai nuomojami ne mažiau kaip 7 dienoms (nuo pirmadienio iki sekmadienio). Namai labiau skirti šeimoms su vaikais ir draugų kompanijoms. Klientų patogumui kieme skirta vietos, kur būtų galima papietauti, pavakarieniauti ar paprasčiausiai pailsėti. Kainos nurodytos be patalynės įkainių.
  www.merebreath.com  
Grain Cloud ir lietotne, kas ātri un viegli sniedz pārskatu par visiem ražotnē notiekošajiem procesiem un vienībām. Tas padara ražas novākšanas sezonu efektīvāku un mazāk saspringtu, jo lietotne seko līdzi procesam un aprēķina kaltēšanas un piegādes laiku, tajā pašā laikā brīdinot par pārtraukumiem.
Grain Cloud är en app som snabbt och enkelt ger överblick över alla processer och enheter på anläggningen. Den gör skördesäsongen effektivare och mindre stressig eftersom den håller koll på och beräknar tork- och transporttider, samtidigt som den varnar om något stannar upp. Med hela anläggningens status i mobilen blir allt mycket lättare och tryggare.
  kapchits.narod.ru  
Valsts un galvaspilsētas kultūras dzīve ir daudzveidīga un ne mazāk ievērojama, kā Rīgas arhitektūra - ne par velti Rīga tika izvēlēta par Eiropas kultūras galvaspilsētu 2014.gadā, līdz ar ko pilsētas viesiem un iedzīvotājiem būs iespēja visu gadu baudīt visdažādākās pasaulē atzītus kultūras pasākumus: koncertus, festivālus, izstādes, u.c. Savukārt, 2013.gada jūnijā Rīgā norisināsies jubilejas Dziesmu un deju svētki, kuri ir Baltijas valstu lepnums un tie ir iekļauti UNESCO cilvēces garīgā mantojuma šedevru sarakstā.
Culture life of country and capital city is various and not less notable than architecture of Riga: it was knowingly chosen as European Capital of Culture in upcoming 2014, hereby guests and inhabitants of the city will have great opportunity to visit different kinds of cultural events: festivals, concerts, exhibitions, etc. And in 2013 there will be Song and Dance Celebration held in Riga, which is included in UNESCO list of masterpieces of humanity’s spiritual heritage and is pride of the Baltic countries. This grand event is held each fifth year in July and it does gather more than 20 000 participants - choirs, vocal and dance ensembles from all over the world.
Достопримечательности Латвии, культурная жизнь страны и столицы вариативна и не менее примечательна, чем архитектура Риги - не зря Ригу выбрали культурной столицей Европы в 2014 году, в связи с чем жители и гости города имеют возможность весь год наслаждаться всевозможными культурными мероприятиями, получившими мировое признание: концертами, фестивалями, выставками и т.п. В июне 2013 года в Риге пройдёт юбилейный праздник песни и танца, являющийся гордостью балтийских стран и включённый ЮНЕСКО в список шедевров духовного наследия человечества. Этот грандиозный праздник проводится каждые 5 лет в июле и собирает более 20 000 участников, хоров, вокальных и танцевальных ансамблей со всего мира.
  www.symach.com  
Tāpat bērni Latvijā būtiski mazāk izjūt vecāku atbalstu savai tiešsaistes dzīvei nekā tāda paša vecuma bērni Skandināvijā, neskatoties uz to, ka tieši Latvijas bērni sagaida lielāku vecāku atbalstu, ieinteresētību un iesaisti savās tiešsaistes aktivitātēs nekā bērni Zviedrijā, Norvēģijā, Somijā un Dānijā.
The latest study: 63% of children in Latvia acknowledge that they spend more time on their phone/tablet/computer than they feel is good for them. This is the highest indicator in Scandinavia and the Baltics. Also, children in Latvia feel significantly less support from parents regarding their online life than children of the same age in Scandinavia, despite the fact that Latvian children expect more support, interest, and involvement of parents in their online activities than children in Sweden, Norway, Finland and Denmark.
  www.elearningpapers.eu  
E-apmācības izstrāde un apmaiņa: praktiskā pieredze e-valodas rīku izstrādē, lai atbalstītu mazāk lietojamās Eiropas valodas
Développement et diffusion de l’e-learning : leçons pratiques tirées de l’élaboration d’outils de langue pour la promotion des langues européennes les moins courantes
Desarrollo e intercambio del e-learning: lecciones prácticas del desarrollo de herramientas de e-learning para el apoyo a las lenguas europeas con menor número de hablantes
O desenvolvimento e o intercâmbio de e-learning: do desenvolvimento das ferramentas e-línguas ao apoio a prestar às línguas europeias menos utilizadas: ensinamentos práticos
Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες που προσφέρουν οι πλατφόρμες e-learning στην εκμάθηση γλωσσών (Καλοκαίρι 2006)
E-learning ontwikkeling en uitwisseling: leerzame praktijkervaring uit de ontwikkeling van e-language hulpmiddelen ter ondersteuning van de minder gebruikte Europese talen
Vývoj e-learningu a vzájemná výměna: praktické kurzy počínaje rozvíjením onlinových jazykových pomůcek až po podporu méně užívaných evropských jazyků.
E-learning Udvikling og Udveksling; praktiske lektioner fra udvikling af e-sprog redskaber til støtte i mindre anvendte europæiske sprog
E-õppe areng ja levitamine: vähemkasutatud Euroopa keelte õpetamiseks mõeldud e-õppe vahendite väljatöötamisest saadud praktilisi õppetunde
e-Learning- menetelmien kehittely ja vaihto: käytännön kokemuksia kielenopetuksen e-välineiden suunnittelusta Euroopan vähemmistökielten tueksi
Az e-learning fejlesztés és terjesztés: a legritkább európai nyelvek terjesztéséhez használt e-learning eszközök fejlesztéséből származó gyakorlati tapasztalatok
Elektroninio mokymosi plėtojimas ir mainai; praktinės pamokos, išmoktos kuriant elektroninio mokymosi priemones, skirtas paremti mažiau vartojamas Europos kalbas
Właściwości i zasięg platform e-learningowych przeznaczonych do nauki języków obcych (lato 2006)
Rozvoj a výmeny e-learningu: praktické lekcie z vývoja nástrojov e-jazyka na podporu menej používaných európskych jazykov
E-learning - razvoj in izmenjava: praktične lekcije od razvoja orodij za e-learning do podpore pri manj uporabljanih evropskih jezikih
  4 Résultats blog.loroparque.com  
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  10 Résultats cyberhelp.eu  
Ja esi aktivizējis atbildes īsziņas, tad savu Mobilly konta atlikumu tu saņemsi, uzsākot un apturot autostāvvietas apmaksu. Jebkurā mirklī savu konta atlikumu Tu vari uzzināt, nosūtot Konts uz 1859. Mobilly Tevi informēs arī, kad konta atlikums būs mazāks par EUR 2,00 un sasniegs EUR 0,00.
Если у тебя активизированы ответные СМС, остаток своего счета Mobilly ты получишь в тот момент, когда начнешь пользоваться парковкой и по завершению. В любой момент ты можешь узнать остаток своего счета, послав Konts на 1859. Mobilly Тебя проинформирует так же в том случае, если остаток счета будет меньше чем 2,00 EUR или составляет 0,00 EUR.
  5 Résultats cdn.static.wizzair.com  
Vai vēlaties lidot, maksājot vēl mazāk?
Möchten Sie für noch weniger fliegen?
Scopri tutti i dettagli qui.
Quer voar por um preço ainda mais baixo?
За подробности щракнете тук.
Szeretne még olcsóbban repülni?
Išsamesnės informacijos rasite spustelėję čia!
Vil du fly enda billigere?
Aby uzyskać więcej informacji, kliknij tutaj!
Хотите летать еще дешевле?
Vill du flyga för ännu mindre?
רוצים לטוס במחיר נמוך אפילו יותר?
Бажаєте літати ще дешевше?
  4 Résultats book.wizzair.com  
Vai vēlaties lidot, maksājot vēl mazāk?
Vous voulez voler encore moins cher ?
Möchten Sie für noch weniger fliegen?
¿Quiere viajar en avión por menos dinero aún?
Quer voar por um preço ainda mais baixo?
Искате ли да пътувате още по-евтино?
Szeretne még olcsóbban repülni?
Išsamesnės informacijos rasite spustelėję čia!
Vil du fly enda billigere?
Aby uzyskać więcej informacji, kliknij tutaj!
Doriți să zburați și mai ieftin de atât?
Хотите летать еще дешевле?
Vill du flyga för ännu mindre?
רוצים לטוס במחיר נמוך אפילו יותר?
Бажаєте літати ще дешевше?
  20 Résultats artifactproductions.ca  
pirmā gadu desmita ēkās, kas savulaik pilnībā pārveidoja pilsētvidi. Šī grāmata iepazīstina ar pasaulslavenā kinorežisora Sergeja Eizenšteina tēva, Rīgas kontekstā ne mazāk slavenā būvinženiera-arhitekta Mihaila Eizenšteina dzīvi un Rīgā uzceltajām ēkām.
In Riga, Art Nouveau gained its most important expression through architecture – the buildings of the late 1890s and 1900’s changed the face of the city. This book introduces the life of the father of world-famous film director Sergej Eisenstein, who was equally well known in the context of Riga – the building engineer and architect Mikhail Eisenstein – and describes the houses he built in Riga.
  6 Résultats kata.bg  
Brīvdienu māja “Aerodromas” atrodas netālu no Rokišķu muižas nama. Bijušajā lidostas ēkā bija banketu zāle, kurā varēja apmesties ~ 50 cilvēki. Nākamajā ēkā ir mazāka zāle. Ir sauna. Naktsmītnes tika izveidotas 58 vietās.
Rest house “Aerodromas” is located near Rokiškis Manor House. In the former airport building, there was a banquet hall, which accommodates ~ 50 people. The next building has a smaller hall. There is a sauna. Overnight accommodation was created in 58 places. Holiday homes are also rented to individual guests. Renting a building together or individually.
Дом отдыха «Аэродромас» расположен недалеко от поместья Рокишкес. В здании бывшего аэропорта был банкетный зал, вмещающий ~ 50 человек. В следующем здании есть небольшой зал. В отеле есть сауна. Ночлег был создан в 58 местах. Дома для отдыха также сдаются отдельным гостям. Аренда здания вместе или индивидуально.
  www.hintermannweber.ch  
Līdz ar to bija nepieciešams veikt tilta pārbūvi, lai tas atbilstu mūsdienīgas infrastruktūras prasībām, tajā pašā laikā nodrošinot, lai satiksmes plūsma pār upi netiktu paralizēta. Lai pēc iespējas mazāk ietekmētu satiksmes plūsmu, būvdarbu laikā tika nodrošināta satiksme pa pagaidu apbraucamo ceļu.
The bridge, built in 1929 and last renewed in far 1952, given the increasing traffic, could no longer provide quick and efficient passing over the River Ķekava. Therefore, it was necessary to make the reconstruction of the bridge as soon as possible, so that it can meet demanding needs of a modern infrastructure. It was vitally important that during the reconstruction works, traffic flow wouldn’t be paralyzed, and for that reason, with the least possible impact on the traffic flow, temporary detour had been made. During the reconstruction works there had been made a demolition of current structures - 10.5 m long span, piles and pile grids. To ensure dry pit and design of culvert’s basement, waterflow of the River Kekava was diverted by temporary culverts with a diameter of 1020 mm and total length of 15 m. Furthermore, a temporary sheet pile was made, which right after completing the construction of reinforced concrete structures, was to be dismantled. Within the framework of the project, there was assembled brand-new culvert, created 5 m high mound and asphalt, laid on the access roads and over the culverts.
Учитывая нарастающую интенсивность дорожного движения, мост, построенный в 1929 году и последний раз реставрированный в 1952 году, не мог обеспечить быстрое и эффективное передвижение через реку Кекава. С целью того, чтобы мост соответствовал требованиям современной инфраструктуры, необходимо было провести его полную реконструкцию и при этом предусмотреть, чтобы поток движения автодорожного транспорта не остановился. В рамках проекта был произведен демонтаж существующих мостовых конструкций - пролета, длиной в 9 м, свай и ростверков. Для обеспечения сухого котлована и устройства фундамента под новую проектную трубу, река Кекава была направлена по временным трубам диаметром 1220 мм и длиной 15 м. Также было произведено устройство временного шпунтового ограждения, который по окончанию демонтажных работ был демонтирован. Во время проекта был произведен монтаж новой трубы, с последующим устройством насыпи и асфальтного полотна над трубой и подъездными дорогами.
  2 Résultats www.eurid.eu  
maija EURid uzsācis reģistra rēķinus izsniegt elektroniski. Mazāka papīra un aplokšņu izmantošana ne tikai dod labumu videi, bet arī ir rentablāka. Līdzīgi arī mārketinga literatūra tiek iespiesta uz papīra, ko apstiprinājusi Mežu sertifikācijas padome (FSC), izmantojot bioloģiski sairstošas tintes.
Resource efficiency: EURid has issued registrar invoices electronically since 1 May 2012. Using less paper and envelopes not only benefits the environment, it is also more cost efficient. Similarly, marketing literature is printed on paper approved by the Forest Stewardship Council (FSC) using biodegradable inks.
Exploitation efficace des ressources : depuis le 1er mai 2012, EURid envoie les factures aux bureaux d'enregistrement par voie électronique. La diminution de la consommation de papier et d'enveloppes n'est pas seulement favorable à l'environnement, elle est également plus rentable. De même, la documentation marketing est imprimée avec des encres biodégradables sur du papier certifié par le Forest Stewardship Council (FSC).
Eficiencia de los recursos: EURid emite facturas electrónicas a los registradores desde el 1 de mayo de 2012. Utilizar menos papel y sobres no solo beneficia al medio ambiente, sino que también es más rentable. Del mismo modo, los documentos de marketing se imprimen en papel aprobado por el Forest Stewardship Council (FSC) utilizando tintas biodegradables.
Efficienza delle risorse: dal mese di maggio 2012, EURid emette le fatture in formato elettronico. Oltre al beneficio ambientale, la riduzione della carta e delle buste comporta anche un vantaggio economico. Analogamente, ogni pubblicazione è stampata su carta certificata FSC (Forest Stewardship Council) utilizzando inchiostri biodegradabili.
Αποτελεσματική χρήση των πόρων: Το EURid εκδίδει ηλεκτρονικά τιμολόγια καταχωρητών από την 1η Μαϊου 2012. Η χρήση λιγότερου χαρτιού και φακέλων όχι μόνο ωφελεί το περιβάλλον, αλλά είναι και πιο οικονομική. Ομοίως, το υλικό εμπορικής προώθησης τυπώνεται σε χαρτί εγκεκριμένο από το Συμβούλιο Διαχείρισης Δασών (FSC) με βιοδιασπώμενα μελάνια.
Efficiënt gebruik van middelen: Sinds 1 mei 2012 verstuurt EURid de facturen digitaal naar de regitrars. Het beperkte verbruik van papier en enveloppen is niet alleen beter voor het milieu, maar ook zuiniger. Op vergelijkbare wijze wordt voor de marketingliteratuur papier gebruikt dat is goedgekeurd door de Forest Stewardship Council (FSC) en bio-afbreekbare inkt.
Ресурсна ефективност: EURid издава електронни фактури на регистраторите от 1 май 2012 г. Използването на по-малко хартия и пликове е не само благоприятно за околната среда, но е и икономически по-ефективно. По същата причина маркетинговата литература се отпечатва на хартия, одобрена от Съвета за горскостопанско разпореждане (FSC), с биоразградими мастила.
Účinné využívání zdrojů: Od 1. května 2012 vydává sdružení EURid elektronické faktury. Nižší spotřeba papíru a obálek je prospěšná nejen z hlediska životního prostředí, ale je také úspornější. Obdobně je tomu i u marketingových publikací, které jsou tištěny na papíře schváleném organizací Forest Stewardship Council (FSC) za použití biologicky rozložitelných inkoustů.
Ressourceeffektivitet: EURid har udstedt registratorfakturaer elektronisk siden 1. maj 2012. Brug af mindre papir og kuverter er ikke blot til gavn for miljøet, det er også mere omkostningseffektivt. Tilsvarende er salgsmaterialet trykt på papir godkendt af Forest Stewardship Council (FSC) ved hjælp af biologisk nedbrydeligt blæk.
Ressursitõhusus. Alates 1. maist 2012 väljastab EURid registreerimisarveid elektrooniliselt. Paberi ja ümbrike vähesem kasutamine on keskkonnasäästlik, kuid lisaks ka kulutõhusam. Samuti trükitakse turundusmaterjalid biolagunevate trükivärvidega Metsahoolekogu (Forest Stewardship Council – FSC) sertifitseeritud paberile.
Tehokas luonnonvarojen käyttö: EURid aloitti sähköisen rekisteröintilaskutuksen 1.5.2012. Paperin ja kirjekuorien käytön vähentäminen on edullista ympäristölle ja lisäksi myös kustannustehokasta. Samoin markkinointimateriaali painetaan Forest Stewardship Councilin (FCS) hyväksymälle paperille käyttämällä biohajoavia musteita.
Forráshatékonyság: az EURid 2012. május 1-je óta elektronikusan állítja ki a nyilvántartói számlákat. A csökkentett papír és boríték felhasználás nem csak a környezet szempontjából jótékony hatású, hanem költséghatékonyabb is. S ehhez hasonlóan a marketing célú kiadványok nyomtatása is az Erdőgondnoksági Tanács (Forest StewardshipCouncil - FSC) által jóváhagyott papírra történik biológiailag lebomló tintával.
Efektywność zasobów: Od 1 maja 2012 roku EURid wystawia faktury rejestratorów w formie elektronicznej. Zużywanie mniejszej ilości papieru i kopert jest nie tylko korzystne dla środowiska, ale także bardziej ekonomiczne. Także materiały marketingowe są drukowane na papierze zatwierdzonym przez Forest Stewardship Council (FSC) przy użyciu tuszów biodegradowalnych.
Eficienţa resurselor: EURid a emis facturi în format electronic începând cu 1 mai 2012. Utilizarea unei cantităţi mai mici de hârtie şi a unui număr mai mic de plicuri nu este doar în beneficiul mediului înconjurător, ci înseamnă şi un plus de eficienţă din punctul de vedere al costurilor. În mod similar, documentaţia de marketing este tipărită pe hârtie aprobată de Forest Stewardship Council (FSC), folosind cerneluri biodegradabile.
Efektívne využitie zdrojov: Register EURid vydáva registrátorom elektronické faktúry od 1. mája 2012. Zníženie množstva papiera a obálok nielen prospieva životnému prostrediu, ale zvyšuje aj úspory nákladov. Podobne sa marketingové materiály tlačia na papier schválený radou FSC (Forest Stewardship Council) a používa sa biologicky rozložiteľný atrament.
učinkovitost virov: EURid od 1. maja 2012 izdaja registrarjem elektronske račune. Z manjšo porabo papirja in ovojnic koristimo okolju, obenem pa tudi zmanjšamo stroške. Tržno literaturo tiskamo na papir z uporabo biološko razgradljivih črnil, ki jih je odobril Svet za nadzor gozdov (FSC).
Resurseffektivitet: EURid utfärdar elektroniska fakturor sedan den 1 maj 2012. Att använda mindre papper och kuvert är inte bara fördelaktigt för miljön utan även mer kostnadseffektivt. Dessutom trycker vi vårt marknadsföringsmaterial på papper som godkänts av Forest Stewardship Council (FSC) med biologiskt nedbrytbart bläck.
Effiċjenza fir-Riżorsi: Il-EURid ila tħarreġ il-fatturi tar-reġistrazzjonijiet elettronikament mill-1 ta’ Mejju 2012. Bl-użu ta’ inqas karti u envelops, mhux biss igawdi l-ambjent, imma jitnaqqsu wkoll l-ispejjeż. Bl-istess mod, stampar ta’ materjali għal użu ta’ pubbliċità jisseħħ fuq karti approvati mill-Forest Stewardship Council (FSC) u tintuża inkjostru bijodigradabbli.
Éifeachtúlacht acmhainne: Ón 1 Bealtaine 2012 ar aghaidh, tá sonraisc chláraitheora á n-eisiúint go leictreonach ag EURid. Úsáidtear níos lú páipéir agus clúdach litreach, rud a mbaineann buntáistí leis don chomhshaol agus atá cost-éifeachtach chomh maith. Ar an chuma chéanna, priontáiltear litríocht margaíochta ar pháipéar atá ceadaithe ag An Chomhairle um Maoirseacht Foraoisí (FSC) ag úsáid dúch in-bhithmhillte.
  4 Résultats www.lidata.eu  
Malta ir piecu salu grupa Vidusjūras centrālajā daļā. Tā atrodas uz dienvidiem no Itālijai piederošās Sicīlijas salas, uz austrumiem no Tunisijas un uz ziemeļiem no Lībijas. Malta ir viena no pasaulē mazākajām un visblīvāk apdzīvotajām valstīm.
Malta comprises an archipelago of five islands in the Central Mediterranean Sea, south of the Italian island of Sicily, east of Tunisia and north of Libya. Malta is one of the world's smallest and most densely populated countries.
Malte est un archipel de cinq îles situées dans la zone centrale de la mer Méditerranée, au sud de la Sicile, à l'est de la Tunisie et au nord de la Libye. C'est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde.
Malta besteht aus einer Inselgruppe von fünf Inseln im zentralen Mittelmeer. Es liegt südlich der italienischen Insel Sizilien, östlich von Tunesien und nördlich von Libyen. Malta ist eines der kleinsten und am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.
Malta está formada por un archipiélago de cinco islas en el Mediterráneo central, al sur de la isla italiana de Sicilia, al este de Túnez y al norte de Libia. Malta es uno de los países más pequeños y más densamente poblados del mundo.
Malta è un arcipelago di cinque isole nel Mediterraneo centrale situato a sud della Sicilia, a est della Tunisia e a nord della Libia. È uno dei paesi più piccoli e più densamente popolati del mondo.
Malta é um arquipélago de cinco ilhas no Mar Mediterrâneo Central, a sul da ilha italiana da Sicília, a leste da Tunísia e a norte da Líbia. É um dos países mais pequenos e mais densamente povoados do mundo.
Η Μάλτα αποτελείται από ένα αρχιπέλαγος πέντε νησιών στην κεντρική Μεσόγειο, νότια της Σικελίας, ανατολικά της Τυνησίας και βόρεια της Λιβύης. Η Μάλτα είναι μια από τις μικρότερες και πιο πυκνοκατοικημένες χώρες.
Malta bestaat uit een archipel van vijf eilanden in de Middellandse Zee, ten zuiden van Sicilië, ten oosten van Tunesië en ten noorden van Libië. Malta is een van de kleinste en dichtst bevolkte landen ter wereld.
Maltu čini arhipelag od pet otoka u središnjem Sredozemnom moru, južno od Sicilije, istočno od Tunisa i sjeverno od Libije. Malta je jedna od najmanjih i najgušće naseljenih država na svijetu.
Malta se rozkládá na 5 ostrovech ve Středozemním moři, na jih od italského ostrova Sicílie, východně od Tuniska a na sever od Libye. Malta je jednou z nejmenších a nejhustěji osídlených zemí světa.
Malta er en øgruppe med fem øer i den centrale del af Middelhavet, der ligger syd for den italienske ø Sicilien, øst for Tunesien og nord for Libyen. Malta er et af verdens mindste og tættest befolkede lande.
Malta on saareriik, mis koosneb viiest saarest, mis asuvad Vahemere keskosas − Sitsiiliast lõunas, Tuneesiast idas ja Liibüast põhjas. Malta on üks maailma väiksemaid ja tihedamini asustatud riike maailmas.
Malta on viidestä saaresta koostuva valtio keskisellä Välimerellä. Se sijaitsee Italiaan kuuluvasta Sisilian saaresta etelään. Italian lisäksi sen lähimpiä naapurimaita ovat lännessä Tunisia ja etelässä Libya. Malta on yksi maailman pienimmistä ja tiheimmin asutuista maista.
Málta öt szigetből álló szigetcsoport a Földközi-tenger középső részén, az Olaszországhoz tartozó Szicília szigetétől délre, Tunéziától keletre és Líbiától északra fekszik. Málta a világ egyik legkisebb és legsűrűbben lakott országa.
Malta to państwo obejmujące archipelag pięciu wysp położonych w środkowej części Morza Śródziemnego, na południe od Sycylii, na wschód od Tunezji i na północ od Libii. Jest to jedno z najmniejszych państw na świecie, a zarazem jeden z krajów o największej gęstości zaludnienia.
Teritoriul Maltei acoperă un arhipelag format din cinci insule situate în centrul Mării Mediterane, la sud de insula italiană Sicilia, la est de Tunisia și la nord de Libia. Malta este una dintre cele mai mici și mai dens populate țări din lume.
Malta pozostáva zo súostrovia 5 ostrovov v strednej časti Stredozemného mora, ktoré sa nachádzajú južne od talianskeho ostrova Sicília, východne od Tuniska a severne od Líbye. Malta patrí medzi vôbec najmenšie a najhustejšie osídlené krajiny na svete.
Malta je otoška država v osrednjem delu Sredozemskega morja. Otočje petih otokov leži južno od italijanske Sicilije, vzhodno od Tunizije in severno od Libije. Malta je med najmanjšimi in najgosteje poseljenimi državami na svetu.
Malta är en ögrupp i Medelhavet som består av fem öar. Landet ligger söder om Sicilien, öster om Tunisien och norr om Libyen. Malta är ett av världens minsta och mest tätbefolkade länder.
Malta tikkonsisti f'arċipelagu ta’ ħames gżejjer fiċ-ċentru tal-Mediterran, fin-naħa t'isfel tal-gżira Taljana ta’ Sqallija, fil-Lvant tat-Tuneżija u 'l fuq mit-Tramuntana tal-Libja. Malta hi waħda mill-pajjiżi l-aktar żgħar u b'popolazzjoni b'densità mill-aktar ogħlja fid-dinja.
Cúig oileán ar leith atá i Málta. Tá sé suite i lár na Meánmhara, ó dheas ón tSicil (an Iodáil), soir ón Túinéis agus ó thuaidh ón Libia. Tá Málta ar cheann de na tíortha is lú ar domhan agus is dlúithe daonra.
  2 Résultats www.eeas.europa.eu  
Militārās tehnoloģijas vai ekipējuma eksporta samērība ar saņēmējvalsts tehniskām un saimnieciskām jaudām, ņemot vērā to, ka valstu likumīgās drošības un aizsardzības vajadzības būtu jānodrošina, bruņojumam novirzot pēc iespējas mazāk cilvēkresursu un saimniecisko resursu.
Compatibilité des exportations de technologies ou d'équipements militaires avec la capacité technique et économique du pays destinataire, compte tenu du fait qu'il est souhaitable que les États répondent à leurs besoins légitimes de sécurité et de défense en consacrant un minimum de ressources humaines et économiques aux armements
Vereinbarkeit der Ausfuhr von Militärtechnologie oder Militärgütern mit der technischen und wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit des Empfängerlandes, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Staaten bei der Erfüllung ihrer legitimen Sicherheits- und Verteidigungsbedürfnisse möglichst wenige Arbeitskräfte und wirtschaftliche Ressourcen für die Rüstung einsetzen sollten.
La compatibilidad de las exportaciones de tecnología o de equipos militares con la capacidad técnica y económica del país receptor, teniendo en cuenta la conveniencia de que los Estados satisfagan sus necesidades legítimas de seguridad y defensa con el mínimo desvío de recursos humanos y económicos para armamentos.
Compatibilità delle esportazioni di tecnologia o di attrezzature militari con la capacità tecnica e economica del paese destinatario, tenendo conto che gli Stati dovrebbero essere in grado di soddisfare le loro legittime esigenze in materia di sicurezza e difesa con una diversione minima di risorse umane ed economiche per gli armamenti.
Compatibilidade das exportações da tecnologia ou do equipamento militares com a capacidade técnica e económica do país recetor, tendo em conta a conveniência por parte dos estados de que satisfaçam as suas necessidades legítimas de segurança e defesa com o mínimo desvio de recursos humanos e económicos para armamento.
Compatibiliteit van de export van de militaire technologie of goederen met de technische en economische capaciteit van het ontvangende land, waarbij rekening wordt gehouden met de wenselijkheid dat landen tegemoet moeten kunnen komen aan hun legitieme veiligheids- en defensiebehoeften met zo min mogelijk inzet van menselijke en economische middelen voor bewapening.
Slučitelnost vývozu vojenských technologií nebo vojenského materiálu s technickou a hospodářskou kapacitou přijímající země, přičemž je žádoucí, aby státy své legitimní potřeby v oblasti bezpečnosti a obrany naplňovaly s co nejmenším využitím lidských a hospodářských zdrojů pro potřeby zbrojení.
Våbeneksportens forenelighed med modtagerlandets tekniske og økonomiske formåen, under hensyn til det ønskværdige i, at stater får deres legitime sikkerheds- og forsvarsmæssige behov dækket med mindst mulig anvendelse af menneskelige og økonomiske ressourcer til militær udrustning
Sõjatehnoloogia või varustuse ekspordi kokkusobivus vastuvõtjariigi majandusliku ja tehnilise suutlikkusega, võttes arvesse, et soovitavalt peaksid riigid oma õigustatud, relvastumisega seotud julgeoleku- ja kaitsevajadused saavutama inim- ja majandusressursside minimaalse ümbersuunamisega.
Sotilasteknologian tai puolustustarvikkeiden viennin yhteensopivuus vastaanottajamaan teknisen ja taloudellisen valmiuden kanssa kun otetaan huomioon, että valtioiden olisi täytettävä oikeutetut puolustus- ja turvallisuustarpeensa mahdollisimman vähäisin aseistukseen suunnatuin inhimillisin ja taloudellisin voimavaroin.
A katonai technológia vagy felszerelés kivitelének és a fogadó ország műszaki és gazdasági adottságainak összhangja, figyelembe véve, hogy az államoknak úgy kellene kielégíteni jogos biztonsági és védelmi szükségleteiket, hogy a fegyverkezés a legkisebb terhet rója az emberi és gazdasági erőforrásokra.
Zgodność wywożonych technologii wojskowych i sprzętu wojskowego z technicznymi i ekonomicznymi możliwościami państwa odbiorcy, uwzględniając fakt, że pożądane jest, by państwa zaspokajały swoje uzasadnione potrzeby bezpieczeństwa i obronności przy jak najmniejszym przeznaczeniu zasobów ludzkich i gospodarczych na rzecz uzbrojenia.
Compatibilitatea exporturilor de tehnologie sau echipament militar cu capacitatea tehnică și economică a țării de destinație, ținând seama că este de dorit ca țările să răspundă nevoilor legitime de securitate și apărare cu o cât mai mică deviere de resurse economice și umane pentru armament.
Zlučiteľnosť vývozu vojenskej technológie alebo materiálu s technickou a hospodárskou kapacitou prijímajúcej krajiny, pričom sa prihliada na to, že je žiaduce, aby štáty pri plnení svojich legitímnych potrieb bezpečnosti a obrany čo najmenej využívali ľudské a hospodárske zdroje na účely zbrojenia.
Združljivost izvoza vojaške tehnologije ali opreme s tehnično in gospodarsko zmogljivostjo države prejemnice, ob upoštevanju, da naj bi države pri izpolnjevanju potreb po legitimni varnosti in obrambi za oborožitev uporabile čim manj človeških in gospodarskih virov.
Den exporterade militära teknikens eller materielens förenlighet med mottagarlandets tekniska och ekonomiska förmåga, med beaktande av det önskvärda i att stater får sina legitima behov på säkerhets- och försvarsområdet tillgodosedda med minsta möjliga användning av mänskliga och ekonomiska resurser till krigsmateriel.
Il-kompatibbiltà tal esportazzjonijiet tat-teknoloġija jew it-tagħmir militari mal-kapaċità teknika u ekonomika tal-pajjiż destinatarju, b’kunsiderazzjoni tax-xewqa li l-istati għandhom ikunu jistgħu jissodisfaw il-ħtiġijiet leġittimi tagħhom ta’ sigurtà u ta’ difiża bl-inqas devjazzjoni ta’ riżorsi umani u ekonomiċi għall-armamenti.
  www.hotelbergs.lv  
Mazā zāle
Meeting Room
Малый зал
  www.juaneffect.com  
Patlaban Ecococon paneļi tiek ražoti tikai Lietuvā. Tam ir nepieciešami kravu pārvadājumi Eiropā vai arī konteineri transportēšanai uz citiem kontinentiem. Joprojām tiek izmantots maz enerģijas.
At the moment Ecococon panels are produced in Lithuania only. This makes transport by lorry across Europe or shipping container to other continents necessary. The embodied energy is still very low.
At the moment Ecococon panels are produced in Lithuania only. This makes transport by lorry across Europe or shipping container to other continents necessary. The embodied energy is still very low.
  24 Résultats alexcarro.com  
MAZĀK JĀPUMPĒ, VAIRĀK JĀAIRĒ
GERIAUSIAS DIZAINAS – GERIAUSIAM REZULTATUI
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow