frio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'844 Results   568 Domains   Page 4
  18 Hits restrain.eu.com  
Lands 525 metros, em área arborizada. Terra em 2300 metros, a meia hora da Cidade do México, duas horas e meia de Acapulco, clima frio, a possível construção de uma casa moderna com o preço mais acessível do que seis meses.
Lands 525 meters, in wooded area. Land at 2300 meters, half an hour from Mexico City, two and half hours from Acapulco, cool climate, the possible construction of a modern house at the price more affordable than six months. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Des terres de 525 mètres, dans la zone boisée. Terrain à 2300 mètres, une demi-heure de la ville de Mexico, deux heures et demie de Acapulco, climat frais, la construction possible d'une maison moderne au prix plus abordable que six mois. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Grundstücke 525 Meter, in bewaldeten Gebiet. Land auf 2300 Metern, eine halbe Stunde von Mexiko-Stadt, zweieinhalb Stunden von Acapulco, kühles Klima, den möglichen Bau eines modernen Hauses zum Preis günstiger als sechs Monate. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Tierras de 525 metros, en zona boscosa. Aterrice en 2.300 metros, a media hora de la ciudad de México, dos horas y media de Acapulco, clima fresco, la posible construcción de una casa moderna en el precio más asequible de seis meses. Documentos regulares requeridos del Municipio de apartenencia, Huitzilac. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Terreno 525 metri, in zona boscosa. Terreno a 2300 metri, a mezzora da Mexico City, due ore e mezza da Acapulco, clima fresco, possibile costruzione di una casa moderna a prezzo piú che accessibile in sei mesi. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 meter, in een bosrijke omgeving. Land op 2300 meter, een half uur van Mexico-Stad, twee en een half uur van Acapulco, koele klimaat, de eventuele bouw van een modern huis voor de prijs goedkoper dan zes maanden. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Pozemky 525m, v lesnaté oblasti. Pozemky na 2300 m, p?l hodiny od Mexico City, dva a p?l hodiny od Acapulco, chladném podnebí, p?ípadné vybudování moderního domu za cenu výhodn?jší než šest m?síc?. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 meter, i skovområde. Jord på 2300 meter, en halv time fra Mexico City, to og en halv time fra Acapulco, køligt klima, eventuel opførelse af et moderne hus til den pris mere overkommelige end seks måneder. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 metriä, metsäalueilla. Land at 2300 metriä, puolen tunnin päässä Mexico City, kaksi ja puoli tuntia Acapulco, viileä ilmasto, mahdollisen rakentamisen modernin talon hinta edullisempi kuin kuusi kuukautta. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Lands 525 metrów, w zalesionej okolicy. Teren na 2300 metrów, pół godziny od Mexico City, dwie i pół godziny od Acapulco, chłodnym klimacie, ewentualnej budowy nowoczesnego domu w cenie bardziej przystępnej niż sześć miesięcy. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
Земельные участки 525 метров, в лесистой местности. Земля на 2300 метров, в получасе езды от Мехико, два с половиной часа из Акапулько, прохладным климатом, возможного строительства современного дома по цене более доступной, чем через шесть месяцев. senda de los trinos, Куэрнавака, Морелос
Lands 525 meter, i skogsområde. Tomt på 2300 meter, en halvtimme från Mexico City, två och en halv timme från Acapulco, svalt klimat, det eventuella byggandet av ett modernt hus till priset billigare än sex månader. senda de los trinos, Cuernavaca, Morelos
  4 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
Diante de fenômenos naturais, como terremotos, tsunamis, furacões, inundações, ondas de calor ou de frio extremos, não nos cabe senão proteger-nos, estarmos preparados – nos pré-ocuparmos – para moderar seus efeitos destrutivos, assim como, com responsabilidade ambiental, inibirmos de destruir os equilíbrios ecológicos de modo a não agigantar com nossa própria ação o impacto de alguns desses fenômenos naturais.
In the face of natural disasters such as earthquakes, tsunamis, hurricanes, floods, extreme cold spells or heat waves, we cannot but protect ourselves; be prepared —become pre-occupied— to mitigate their destructive effects as well as, by acting with environmental responsibility, refrain from destroying environmental balances so as not to enlarge through our own action the impact of some of these natural phenomena.
Frente a fenómenos naturales como terremotos, tsunamis, huracanes, inundaciones, olas de calor o frío extremos no cabe sino protegerse; estar preparados –pre-ocuparnos- para morigerar sus efectos destructivos así como, con responsabilidad ambiental, inhibirnos de destruir los equilibrios ecológicos de modo de no agigantar con nuestra propia acción el impacto de algunos de esos fenómenos naturales.
  4 Hits rosacea.dermis.net  
Estas pessoas têm predisposição para exibirem ruborização em diversas situações, como na presença de calor, frio, raios ultravioleta, ingestão de bebidas quentes, alimentos condimentados, bebidas alcoólicas e stress emocional.
This is an episodic erythema on the central areas of the face. In some cases, it may also occur on the V-shaped area of the chest and the neck. These individuals are predisposed to flushing in a number of situations such as heat, cold, ultraviolet light radiation, intake of hot drinks, spicy food and alcoholic beverages and emotional stress. One day, flushing and blushing may lead to a persistent erythema.
C’est un érythème survenant épisodiquement au niveau des zones centrales du visage. Dans certains cas, il peut également apparaître au niveau de la zone en forme de V délimitée par le thorax et le cou. Ces sujets ont facilement des bouffées vasomotrices dans de nombreuses situations, comme par exemple sous l'effet de la chaleur, du froid, du rayonnement ultraviolet, de boissons chaudes, de plats épicés, de boissons alcoolisées et de stress émotionnel. Un jour, ces bouffées vasomotrices peuvent provoquer un érythème persistant.
Hierbei handelt es sich um ein episodisches Erythem der zentralen Gesichtsareale. In einigen Fällen kann diese Form auch V-förmig im Bereich von Brust und Hals auftreten. Die Betroffenen neigen in einer Reihe von Situationen, z. B. bei Hitze, Kälte, UV-Strahlung, der Aufnahme heißer Getränke, scharfer Speisen und alkoholischer Getränke sowie bei emotionalem Stress zu Gesichtsröte (Flush). Irgendwann können dann Gesichtsröte und Flushs zu einem persistierendem Erythem führen.
Se trata de un eritema episódico en las zonas centrales de la cara que puede haber comenzado años atrás, incluso en la infancia. En algunos casos también puede aparecer en la zona en forma de V entre el pecho y el cuello. Estos pacientes tienen predisposición a enrojecer en situaciones de calor y de frío, por las radiaciones de la luz ultravioleta, por la ingesta de bebidas calientes, comida picante y bebidas alcohólicas y por estrés emocional. La intolerancia a cosméticos es bastante común. Con el tiempo, el enrojecimiento y el rubor pueden derivar en un eritema persistente con telangiectasias.
Это эпизодическая эритема на центральных участках лица. В некоторых случаях, эритема также может отмечаться на передней поверхности шеи и в зоне декольте. Субъекты с данной патологией предрасположены к возникновению гиперемии на фоне некоторых обстоятельств, таких как жар, холод, УФ-излучение, прием горячих напитков, острой пищи и алкоголя, а также при эмоциональном стрессе. Однажды, склонность к периодическим покраснениям со временем приводит к образованию стойкой эритемы.
Yüzün merkezi bölgelerinde görülen dönemsel bir eritemdir. Bazi vakalarda, ayrica gögsün V-sekilli bölgeleri ve boyun bölgesinde de görülebilir. Bu bireyler sicak, soguk, mor ötesi isik radyasyonu, sicak içecekler, baharatli yiyecekler ve alkollü içecekler tüketme gibi belli sayida durumla karsilastiklarinda kizarmaya meyilli olabilirler. Bu tür kizarma ve kanin deriye hücum etmesi halleri bir gün kalici eriteme dönüsebilir.
  2 Hits www.sagalassoslodge.com  
Bases a frio
Bases en frío
  6 Hits framasphere.org  
Orvalho frio
Cold Dew
Rosée froide
Kalten tau
Rocío frío
Rugiada fredda
الندى البارد
Koude Dew
冷たい露
Dingin embun
찬이 슬
Zimna Rosa
Холодные росы
Kalla Dew
หนาวน้ำค้าง
Soğuk Dew
  www.titusvillecorvetteclub.com  
A extracção é efectuada a frio por processos mecânicos.
Oil is extracted by cold pressing, using mechanical processes.
  2 Hits www.go-karelia.ru  
Desporto em ambiente frio
Deporte en ambiente frío
  24 Hits www.molnar-banyai.hu  
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche influye en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteiten, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed. Afhankelijk van de lichtbron zijn er merkbare verschillen in de lichtopbrengst en de kwaliteit van het licht.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  2 Hits www.an-von.ch  
O calor e o frio podem provocar queimaduras nas mãos: utilize luvas de protecção
La chaleur et le froid peuvent causer des brûlures à vos mains : utilisez des gants de protection
El calor y el frío pueden causar quemaduras en las manos: lleve guantes protectores
  2 Hits www.versicherungskammer-kulturstiftung.de  
Armazenamento a frio
Cold storage
  colar.sk  
Centenas de borboletas multicoloridas com toques de rosa neon em um fundo azul denim vão certamente fazer você esquecer o inverno frio e vai lembrá-lo para deixar seus sonhos voarem. (ver mais...)
Hundreds of multicolored butterflies with touches of neon pink on a blue denim background will definitely make you forget the cold winter and will remind you to let your dreams fly. (see more...)
Des centaines de papillons multicolores avec des touches de rose néon sur un fond de denim bleu vous feront certainement oublier le froid de l'hiver et vous rappelleront de laisser vos rêves se réaliser. (voire plus...)
Centinaia di farfalle multicolori con tocchi di neon rosa su sfondo blu denim ti faranno sicuramente dimenticare il freddo inverno e ti ricorderanno di far volare i tuoi sogni. (vedere di più...)
Centenars de papallones multicolors amb tocs de rosa neó sobre un fons blau denim et faran oblidar definitivament el fred hivern i et recordaran que deixis volar els teus somnis. (veure més...)
  5 Hits www.igespar.pt  
Mesão Frio: Imóveis Classificados e Em Vias de Classificação do Concelho
Mesão Frio: Listed and In Course of Being Listed Heritage within the Municipality
  www.futurenergia.org  
O plástico, se correctamente instalado, permite um isolamento que diminui a perda de calor ou do frio em casa ou na escola, de cerca de 70%, tornando-a mais quente ou mais fresca, mais confortável com eficiência energética!
Con una buena instalación, el aislamiento plástico puede reducir hasta en un 70% la pérdida de calor y de frío en casa o en el centro escolar, consiguiendo un ambiente más cálido o más fresco, más acogedor y más energéticamente eficiente
Αν τοποθετηθεί κατάλληλα, η πλαστική μόνωση μπορεί να μειώσει την απώλεια θερμότητας ΄ή ψύξης στο σπίτι ή το σχολείο κατά 70%, κάνοντάς τα πιο ζεστά ή δροσερά , άνετα και ενεργειακά αποτελεσματικά!
Bij de juiste installatie kan kunststoffen isolatie het verlies aan warmte of koelte thuis en op school met meer dan 70 procent terugbrengen, waardoor het zo veel warmer of koeler, gezelliger en energie-efficiënter wordt!
Når det er rigtigt installeret, kan plast-isolering nedbringe varme- eller kuldetab derhjemme eller på skolen med op til 70%, og gøre det meget varmere eller køligere, hyggeligere og energieffektivt!
Õige paigalduse korral on tänu plastmassisolatsioonile võimalik vähendada sooja või külma kadu kodus või koolis 70% võrra. Seeläbi muudate oma elu palju soojemaks, jahedamaks, mugavamaks ning energiatõhusamaks.
Kunnolla käytettynä muovieristys voi vähentää kodin tai koulun lämmön- tai viilennetyn ilman hukkaa jopa 70%. Paljon lämpimämpää tai viileämpää, mukavampaa ja energiataloudellisempaa!
Megfelelően kiépített műanyag szigeteléssel otthonunk és iskolánk energiaveszteségének 70%-át megakadályozhatjuk, így az annyival melegebb, hűvösebb, illetve kényelmesebb lesz!
Teisingai panaudotos plastikinės izoliacinės medžiagos gali 70% sumažinti šilumos arba šalčio nuostolius, ir jūsų namai ar mokyklos taps šiltesnėmis arba vėsesnėmis, jaukesnėmis, efektyvesnėmis energijos vartojimo požiūriu!
O ile jest właściwie zainstalowana, izolacja plastikowa może zlikwidować do 70 procent straty ciepła lub chłodu w domu lub szkole, czyniąc szkołę lub dom w zależności od potrzeby o wiele cieplejszym lub chłodniejszym, energooszczędnym!
Ak je plastová izolácia správne osadená, dokáže znížiť straty na teple alebo chlade v domácnostiach alebo školách až o 70%, vďaka tomu sú naše príbytky teplejšie alebo chladnejšie, útulnejšie a energeticky úsporné!
Če je pravilno nameščena, lahko plastična izolacija zmanjša izgubo toplote ali hladu doma ali v šoli do 70 % in naredi prostor toplejši, hladnejši, prijetnejši in energijsko učinkovit!
När isolering med plastmaterial har utförts på rätt sätt kan den minska förlusten av värme eller kyla hemma eller i skolan med upp till 70 %. Plastisoleringen gör det så mycket varmare eller kallare, behagligare och energieffektivt!
Pareizi uzstādīta plastmasas izolācija var samazināt siltuma vai aukstuma zudumus līdz pat 70 %, padarot to daudz siltāku vai vēsāku, mājīgāku un enerģijas efektīvu!
Meta installata sew, l-insulazzjoni bil-plastik tista’ taqta’ t-telfien ta’ sħana jew kesħa mid-dar jew l-iskola b’70%, u b’hekk il-bini jkun aktar sħun jew frisk, aktar kenni u aktar effiċjenti fl-enerġija!
  2 Hits tia21.or.jp  
E solicitado que os locais de trabalho em geral mantenham a temperatura de seus aquecedores na base de 20℃. Utilizar roupas quentes, maleaveis e elegantes, partir do principio de“no frio agasalhar se mais, nao depender exageradamente de aparelhos de aquecimento”.
“WARM BIZ” is an advertising campaign conducted by Minister of the Environment for prevention of global warming. It calls for the room temperature of an office at 20℃. Go back to the basics of “When it’s cold, put on clothes a lot and do not depend heavily on heating equipment”, and use a business wear which is warm, easy to work, and well-formed. The campaign duration of “WARM BIZ” is from Nov. through Mar.
  942 Hits www.2ndquadrant.com  
Setembro: alguns dias chuvosos (7), quantia relativamente baixa de precipitação (40 mm), temperaturas agradáveis durante o dia (19 °C / 66.2 °F), o frio nas noites (8.7 °C / 47.7 °F).
September: a few rainy days (7), relatively low amount of precipitation (40 mm), pleasant temperatures during the day (19 °C / 66.2 °F), cold in the nights (8.7 °C / 47.7 °F).
Septembre: quelques-uns jours pluvieux (7), la quantité relativement basse de précipitation (40 mm), les températures agréables pendant le jour (19 °C / 66.2 °F), le froid dans les nuits (8.7 °C / 47.7 °F).
September: Ein paar verregnete Tage (7), Verhältnismäßig niedriger Betrag der Niederschlag (40 mm), Angenehme Temperaturen während des Tags (19 °C / 66.2 °F), Kälte in den Nächten (8.7 °C / 47.7 °F).
Septiembre: unos pocos días lluviosos (7), la cantidad relativamente baja de la precipitación (40 mm), las temperaturas agradables durante el día (19 °C / 66.2 °F), el frío en las noches (8.7 °C / 47.7 °F).
9月: いくつかの雨の日 (7), 降水量は比較的少量 (40 mm), 日中快適な温度 (19 °C / 66.2 °F), 夜の寒さ (8.7 °C / 47.7 °F).
  www.unigis.com  
Estação: Melhor crescido nos meses de clima frio, com temperaturas entre 60 e 70 graus.
Saison: Meilleur grandi en mois de temps froid avec des températures comprises entre 60 et 70 degrés.
Jahreszeit: Best in kühlem Wetter Monaten mit Temperaturen zwischen 60 und 70 Grad.
Temporada: Mejor crecido en los meses de clima frío con temperaturas entre 60 y 70 grados.
Stagione: Miglior cresciuta nei mesi tempo fresco con temperature tra i 60 e 70 gradi.
الموسم: أفضل نمت في الأشهر الطقس بارد مع درجات حرارة تتراوح بين 60 و 70 درجات.
Εποχή: Καλύτερο που καλλιεργούνται σε δροσερό καιρό μήνες με θερμοκρασίες μεταξύ 60 και 70 μοίρες.
Seizoen: Best gekweekt in koud weer maanden met temperaturen tussen 60 en 70 graden.
seisoen: Beste gegroei in koel weer maande met temperature tussen 60 en 70 grade.
ऋतु: बेस्ट के बीच तापमान के साथ शांत मौसम के महीनों में वृद्धि हुई 60 और 70 डिग्री.
Время года: Лучшие выращены в холодных погодных месяцев при температуре между 60 и 70 степени.
Säsong: Bäst odlas i svalt väder månader med temperaturer mellan 60 och 70 grader.
ฤดู: การเจริญเติบโตที่ดีที่สุดในเดือนที่อากาศเย็นมีอุณหภูมิระหว่าง 60 และ 70 องศา.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 ve 70 degrees.
עונה: Best גדל בחודשים מזג האוויר קריר עם טמפרטורות בין 60 ו - 70 מעלות.
Season: Best grown in cool weather months with temperatures between 60 和 70 degrees.
séasúr: Is fearr tar éis fás i míonna aimsir fionnuar le teocht idir 60 agus 70 céimeanna.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow