moed – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      931 Résultats   280 Domaines   Page 10
  www.movu.ch  
  2 Résultats premier.fgov.be  
Ook vandaag nog, nadat het echtpaar zich uit de leidinggevende functie heeft teruggetrokken, speelt hun moed en liefde voor hangmatten een belangrijke rol in het ogenschijn van onze producten en het success van het bedrijf.
Even today, though the couple has retired from management, their entrepreneurial courage and their love of hammocks continue to influence our products and the destiny of the company.
  maxaviation.com  
“Een winnaar is alleen maar een dromer die nooit heeft opgegeven”, zei Nelson Mandela. Ook ik denk dat moed en volharding de sleutel vormen om vrede te bereiken en deze wereld veiliger en rechtvaardiger te maken.
“A winner is just a dreamer who never gave up”, Nelson Mandela said. I also believe that courage and perseverance are the keys for pushing peace forward and for ensuring a safer and more just world.
  www.whitetv.se  
Broeder Alois 2016: De moed van barmhartigheid
Reflection week for 18-35 year-olds: Program of the Day
Sommertreffen 2018: Thementreffen während der Woche vom 19. bis 26. August
  3 Résultats www.premier.fgov.be  
Toen zij de rechtszaal binnenstapten omringden wij hen met liefde, door boodschappen van 40.000 Avaaz-leden uit heel Latijns-Amerika te overhandigen. De moed van deze vrouwen overwon, en voor het eerst werden deze generaals veroordeeld voor misdaden tegen de menselijkheid!
In times when fear and racism are threatening our societies and Europe is raising fences, the big mobilisation of Avaaz members made the voice of humanity echo loudly around the world
  www.european-council.europa.eu  
“Een winnaar is alleen maar een dromer die nooit heeft opgegeven”, zei Nelson Mandela. Ook ik denk dat moed en volharding de sleutel vormen om vrede te bereiken en deze wereld veiliger en rechtvaardiger te maken.
“A winner is just a dreamer who never gave up”, Nelson Mandela said. I also believe that courage and perseverance are the keys for pushing peace forward and for ensuring a safer and more just world.
  9 Résultats www.nato.int  
De moed om onconventionele maatregelen te treffen is in een crisis al even belangrijk. Volgens Van Rompuy is dat precies wat de scheidende president van de Europese Centrale Bank gedaan heeft: hij heeft gedaan wat nodig was om de euro te redden, terwijl hij in een onbekende omgeving, in 'terra incognita' moest werken.
It is equally important in a crisis to have the courage to take non-conventional measures. Herman Van Rompuy thinks the outgoing President of the European Central Bank did just that: he did what was necessary to save the euro, while having to work in an unfamiliar environment, in "unexplored territory".
Il est tout aussi important, lors d'une crise, d'oser prendre des mesures non conventionnelles. Herman Van Rompuy estime que c'est précisément ce qu'a fait le président sortant de la Banque centrale européenne: il a fait ce qu'il fallait pour sauver l'euro et a dû travailler dans l'inconnu, dans des "territoires inexplorés".
In Krisenzeiten müsse man auch den Mut haben, unkonventionelle Maßnahmen zu ergreifen. Van Rompuy zufolge habe der scheidende EZB-Präsident genau so gehandelt: Er habe einfach getan, was getan werden musste, um den Euro zu retten, und er habe damit sozusagen "Neuland betreten" müssen.
  2 Résultats www.jorksyras.com  
Misschien moet het Bondgenootschap moed vatten, en het voorbeeld van de EU volgen, die kortgeleden een constitutionele crisis heeft doorgemaakt die een louterend effect heeft gehad op het Europese integratieproces, en het niet heeft stilgezet.
It will no doubt be difficult to square this circle, but NATO owes it to itself to give it a serious try. Although the main prize should be an innovative and activist strategic concept, for NATO the process of generating consensus may be as valuable as the end-result itself. Perhaps the Alliance should take courage, and take a leaf from the EU’s book, whose recent constitutional crisis has had a cathartic effect on the process of European integration, rather than stopping it.
Il sera sans nul doute difficile d’opérer la quadrature du cercle, mais l’OTAN se doit de s’y employer sérieusement. Si la récompense principale devrait être la naissance d’un concept stratégique innovant et volontariste, pour l’Alliance le processus de génération du consensus pourrait être aussi précieux que le résultat proprement dit. Peut-être l’OTAN devrait-elle s’armer de courage et prendre exemple sur l’UE, dont la récente crise constitutionnelle a eu un effet cathartique sur le processus de l’intégration européenne, au lieu de l’arrêter.
Die Quadratur des Kreises ist schwierig zu erreichen, doch die NATO ist sich selbst einen ernsthaften Versuch wert. Obwohl der Hauptpreis ein innovatives und aktives Strategiekonzept ist, ist für die NATO der Prozess der Konsensfindung nicht weniger wertvoll als das Endergebnis. Das Bündnis könnte sich, um Mut zu schöpfen, die EU als Beispiel nehmen. Die jüngste Krise rund um die EU-Verfassung wirkte auf den europäischen Vereinigungsprozess wie ein reinigendes Gewitter. Von Aufgeben keine Spur…
No hay duda de que será difícil conseguir la cuadratura de este círculo, pero la OTAN está obligada a intentarlo seriamente. Aunque el primer premio consista en un concepto estratégico innovador y proactivo, para la organización el proceso de lograr un consenso puede ser tan valioso como el propio resultado. Quizás la Alianza debería tener suficiente valor para aprender de la UE, cuya reciente crisis constitucional ha servido de catarsis, en vez de freno, para el proceso de integración europea.
  2 Résultats europalia.eu  
Echter, we in de normale toestand zeer binnenkort Op de top van Baishi Mountain kwam, ervaren we verschillende kijkhoeken ;. Alle dingen die zijn verschillend van ons gezond verstand In eerste instantie hebben we niet de moed om de meest gevaarlijke zone stap Als we .
However, we came to normal condition very soon. At the top of Baishi Mountain, we experience different viewing angles; all the things are different from our common sense. At first, we did not have courage to step the most dangerous area. When we finally succeeded landing in the top area. It is so gorgeous and excellent feeling.
Auf dem Gipfel des Baishi Mountain erleben wir unterschiedliche Blickwinkel, alle Dinge unterscheiden sich von unserem gesunden Menschenverstand: Zuerst hatten wir nicht den Mut, die gefährlichste Gegend zu betreten Gemeinsam gelang es, in der obersten Zone zu landen, es ist so herrlich und ein ausgezeichnetes Gefühl.
En la cima de la montaña Baishi, experimentamos diferentes ángulos de visión, todas las cosas son diferentes de nuestro sentido común. Al principio, no teníamos el coraje de caminar en el área más peligrosa. Juntos lograron aterrizar en el área superior. Es una sensación tan hermosa y excelente.
However, we came to normal condition very soon. At the top of Baishi Mountain, we experience different viewing angles; all the things are different from our common sense. At first, we did not have courage to step the most dangerous area. When we finally succeeded landing in the top area. It is so gorgeous and excellent feeling.
However, we came to normal condition very soon. At the top of Baishi Mountain, we experience different viewing angles; all the things are different from our common sense. At first, we did not have courage to step the most dangerous area. When we finally succeeded landing in the top area. It is so gorgeous and excellent feeling.
  6 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
De Ramayana gaat over de lotgevallen van de held Rama en zijn vrouw Sita. Het is een verhaal over moed, trouw, vriendschap, liefde en rechtvaardigheid en heeft een diepe religieuze betekenis. De Indiërs zien Rama als een godheid en vereren hem nog steeds als een van de tien incarnaties van de hindoegod Vishnu, die meerdere gedaanten aanneemt om op aarde te komen.
Apart from the Mahabharata, the Ramayana is one of the two most important classic hindu epics in India. It is one of the apogees of the world literature. The original version of the story was composed over two thousand years ago, by the legendary poet Valmiki. The Ramayana tells about the fortunes of hero Rama and his wife Sita. It is a story about courage, loyalty, friendship, love and justice and has a deeply religious inspiration. In India, Rama is considered as a god and is still worshipped as one of the ten incarnations of the Hindu god Vishnu. Throughout the centuries, the Ramayana has been a great source of inspiration for many artists, not only in India but also in its neighboring countries Thailand, Cambodia, Laos and Indonesia.
  www.picardietourisme.com  
"Het is interessant om op te merken dat we in die tijd op ons eigen kleine boerderij in het land woonden, en dat Bethanië altijd een sterke, intuïtieve affiniteit voor dieren heeft gehad.Ze behandelt alle levende wezens met het diepste respect en zorg en heeft een talent voor het aantrekken en werken met dieren. Ik zou zoveel meer kunnen zeggen over de manier waarop ze mijn eigen genezing ondersteunt, maar ik zie haar zeker als een hoog-vibrationele ziel die me soms zoveel moed en kracht heeft gegeven.
«Il est intéressant de noter qu'à l'époque, nous vivions à la campagne dans notre petite ferme, et Bethany a toujours eu une affinité forte et intuitive avec les animaux, elle traite tous les êtres vivants avec le plus grand respect et le plus grand soin. Pour attirer et travailler avec les animaux, je pourrais en dire beaucoup plus sur la façon dont elle soutient ma propre guérison, mais je la vois certainement comme une âme hautement vibrante qui m'a parfois donné tant de courage et de force.
"Es ist interessant zu bemerken, dass wir zu der Zeit auf einer eigenen kleinen Farm im Land lebten und Bethany immer eine starke, intuitive Affinität zu Tieren hatte. Sie behandelt alle Lebewesen mit dem tiefsten Respekt und der Sorgfalt und hat ein Talent Ich könnte viel mehr über die Art und Weise sagen, wie sie meine eigene Heilung unterstützt, aber ich sehe sie als eine stark schwingende Seele, die mir manchmal so viel Mut und Kraft gegeben hat. "
"Es interesante observar que en ese momento vivíamos en el campo en nuestra pequeña granja y Bethany siempre ha tenido una fuerte e intuitiva afinidad con los animales. Ella trata a todos los seres vivos con el más profundo respeto y cuidado, y tiene una habilidad especial para atraer y trabajar con animales. Podría decir mucho más sobre la forma en que ella apoya mi propia curación, pero ciertamente la veo como un alma de elevada vibración que por momentos me ha dado tanto coraje y fortaleza ".
“Toen ik de Muches de Domqueur heb ontdekt, die schuilplaatsen in de vorm van echte dorpen die waren uitgehouwen onder de Picardische bodem, heb ik een heuse passie ontwikkeld voor dit ondergrondse patrimonium. Het vertelt immers zo goed de geschiedenis van het dorp en zijn bewoners. Ik ben lid geworden van de vereniging van de vrienden van de muches en ik heb er plezier in om samen met twee andere gidsen en vrijwilligers van de vereniging, onze muches te laten ontdekken door de bezoekers. De verrassing en de interesse zijn steeds enorm! Door af te dalen in deze muches worden we ons bewust van de hardheid van het leven op het platteland in die tijd en van de moed die onze voorouders moeten hebben gehad om hun overleven te organiseren. Deze ondergrondse ruimten werden uiteraard met de hand uitgegraven… Het architecturale werk van bepaalde gewelven dwingt dan ook onze bewondering af. In al hun tegenspoed hebben de Picardiërs blijk weten te geven van hun smaak en hun passie!”
„Der Rosengarten der Abbaye Royale von Chaalis ist zwischen 1900 und 1905 entstanden, zu einer Zeit, als die Rose zur Modeblume wurde. Als wir im Jahr 2000 beschlossen haben, den Rosengarten wiederherzustellen, befand er sich in einem jämmerlichen Zustand. Es hat lange gedauert, aber heute hat der Rosengarten wieder die Seele und Schönheit früherer Zeiten. Die Rose ist eine einmalige Blume, meiner Meinung nach die einzige Blume, die so geheimnisumwittert und magisch ist. Um sie rankt sich eine Symbolik, wie um keine andere Pflanze. Am liebsten mag ich die alten Rosensorten, zum Beispiel die wilden Rosensträucher, das heißt, die ganz einfachen Rosen mit fünf Blättern und schönen Staubgefäßen. Die Rose ist eigentlich eine ganz feinsinnige Mischung aus Einfachheit und Subtilität. Sie ist vielleicht die einzige Blume, die es versteht, zwei so gegensätzliche Werte zu verbinden: die Einfachheit einiger Blütenblätter und die Subtilität eines Designs, einer Form und eines Dufts. Die Rose ist wirklich das Symbol der Picardie. Als Land der Kathedralen hat die Picardie dieses Symbol in der gotischen Architektur eingesetzt, in der die Rose stark vertreten ist.“
  4 Résultats wordplanet.org  
  www.gashallan.fi  
6 Wees sterk en heb goeden moed! want gij zult dit volk dat land erfelijk doen bezitten, dat Ik hun vaderen heb gezworen hun te geven.
6 Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
6 Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
6 Sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem Volk das Land austeilen, das ich ihnen zum Erbe geben will, wie ich ihren Vätern geschworen habe.
6 Esfuérzate y sé valiente: porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.
6 Sii forte e fatti animo, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare ad essi.
6 Esforça-te e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
6 تَشَدَّدْ وَتَشَجَّعْ, لأَنَّكَ أَنْتَ تَقْسِمُ لِهَذَا الشَّعْبِ الأَرْضَ الَّتِي حَلَفْتُ لِآبَائِهِمْ أَنْ أُعْطِيَهُمْ.
6 Wees sterk en vol moed; want jy sal hierdie volk die land laat erwe wat Ek hulle vaders met ‘n eed beloof het om aan hulle te gee.
6 قوی‌ و دلیر باش‌، زیرا كه‌ تو این‌ قوم‌ را متصرف‌ زمینی‌ كه‌ برای‌ پدران‌ ایشان‌ قسم‌ خوردم‌ كه‌ به‌ ایشان‌ بدهم‌، خواهی‌ ساخت‌.
6 Бъди силен и смел; защото ти ще разделиш в наследство на тия люде земята, за която съм се клел на бащите им, че ще им я дам.
6 Budi odvažan i hrabar jer ćeš ti uvesti narod ovaj da primi u baštinu zemlju za koju se zakleh ocima njihovim da ću im je dati.
6 Posilniž se a zmužile se měj, nebo ty uvedeš v dědictví lidu tomuto zemi, kterouž jsem s přísahou zaslíbil otcům jejich, že ji dám jim.
6 Vær frimodig og stærk, thi du skal skaffe dette Folk det Land i Eje, som jeg tilsvor deres Fædre at ville give dem.
6 Ole luja ja rohkea; sillä sinä jaat tälle kansalle perinnöksi sen maan, jonka minä heidän isillensä vannotulla valalla olen luvannut antaa heille.
6 इसलिये हियाव बान्धकर दृढ़ हो जा; क्योंकि जिस देश के देने की शपथ मैं ने इन लोगों के पूर्वजों से खाई थी उसका अधिकारी तू इन्हें करेगा।
6 Légy bátor és erõs, mert te teszed majd e népet annak a földnek örökösévé, a mely felõl megesküdtem az õ atyáiknak, hogy nékik adom azt.
6 Ver þú hughraustur og öruggur, því að þú skalt skipta meðal þessa lýðs landi því, er ég sór feðrum þeirra að gefa þeim.
6 Hendaklah engkau yakin dan berani, sebab engkau akan memimpin bangsa ini sewaktu mereka menduduki negeri yang Kujanjikan kepada nenek moyang mereka.
6 Vær frimodig og sterk! For du skal skifte ut til arv blandt dette folk det land som jeg tilsvor deres fedre å ville gi dem.
6 Zmacniajże się i mężnie sobie poczynaj; albowiem ty podasz w dziedzictwo ludowi temu ziemię, o którąm przysiągł ojcom ich, że im ją dam.
6 Întăreşte-te şi îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpînire poporului acestuia ţara pe care am jurat părinţilor lor că le -o voi da.
6 Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;
6 Var frimodig och oförfärad; ty du skall utskifta åt detta folk såsom arv det land som jag med ed har lovat deras fäder att giva dem.
6 "Güçlü ve yürekli ol. Çünkü halkı, atalarına vereceğime ant içtiğim ülkeyi miras almaya sen götüreceksin.
6 Hãy vững lòng bền chí, vì ngươi sẽ dẫn dân này đi nhận lấy xứ mà ta đã thề cùng tổ phụ ban cho chúng nó.
Tony Gallopin (Lotto Soudal): “Ik houd een dubbel gevoel over aan deze wedstrijd. Top tien was mijn minimumdoel. De zesde plaats is dus geen slecht resultaat, maar het kon beter. Ik zat in de aanloop naar de Cauberg niet goed gepositioneerd, maar door een sterke inspanning van Jürgen Roelandts kon ik alsnog in de voorste gelederen de beklimming aanvatten. Vijfhonderd meter voor de streep moest ik in de wind een inspanning leveren om me te plaatsen, maar toen Kwiatkowski me passeerde had ik geen power meer om te reageren en een podiumplaats te veroveren. Het was de eerste keer dat ik hier de finale reed, dat geeft wel moed voor de toekomst.”
Tony Gallopin (Lotto Soudal): "Je termine cette course avec un double sentiment. Le top dix était mon objectif minimum. La sixième place n'est donc pas un si mauvais résultat, mais cela pouvait être mieux. Je n'étais pas bien positionné, mais suite à un grand effort de Jürgen Roelandts, j'ai pu me positionner dans les premiers rangs dans le Cauberg. A 500 mètres de la ligne, j'ai dû fournir un effort et il y avait trop de vent. Lorsque Kwiatkowski m'a dépassé, je n'avais plus de puissance pour réagir et décrocher une place sur le podium. C'est la première fois que je dispute la finale ici, cela est encourageant pour le futur."
  14 Résultats www.china-truss.com  
De meeste van zijn vrienden dachten dat hij gek was en in korte tijd distantieerde iedereen zich van hem. De man gaf de moed een aantal keer bijna op, maar hij bleef het Goede Nieuws vertellen. Het veranderde zijn leven en vervulde hem met vrede en geluk.
There was once a man who lived a pretty normal life. He never thought he was a bad person, but he wouldn't let anyone run over him either. Then one day God touched his heart and the man accepted Jesus Christ as his personal Savior. The man was so overjoyed with his new feeling that he promised the Lord that he would tell everyone he met about Jesus and lead at least 100 people to this great thing he had found.
  www.subingles.com  
Hou de moed erin!!!
versé le 07/03/16
  2 Résultats www.systemli.org  
Moed
Parenting
  2 Résultats iev.aero  
Onze missie en activiteiten spreken u aan en u bent overtuigd van onze waarden van Respect, Moed, Integratie en Waardigheid?
Vous partagez nos valeurs et désirez rejoindre Special Olympics ?  Vous trouverez ci-dessousles jobs vacants, possibilités de stages et en matière de volontariat.
  4 Résultats www.camping-seespitz.at  
Moed: Onze leiders zijn risiconemers. Zij staan tegenover tegenslag met moed, dagen de status quo uit en bepleiten nieuwe standpunten.
Courage: Our leaders are risk-takers. They face adversity with courage, challenge the status quo and champion new viewpoints.
  gescoconstruction.com  
07.11 MOED voor ruimte. #design #innovation: 7, 8, 9.11.2018.
25.10 Village des Voisins, retour sur notre journée de découverte
  3 Résultats www.blackdiamondequipment.com  
Want werken met kinderen en jongeren die getraumatiseerd zijn door de oorlog, daar is veel moed voor nodig.
” It makes me smile to know that Rana, despite her difficult youth, did not lose her sense of humour.
  chocolatschappaz.fr  
“Haar moed en doorzettingsvermogen zijn opmerkelijk. Zij inspireert me zeker om na te gaan hoe het Europees Parlement haar zaak beter zou kunnen helpen”.
L’entreprise italienne familiale Barilla, qui soutient la course d’Ivana Di Martino et les Banques Alimentaires, offrira un dîner convivial – ‘pasta party’ – pour clôturer l’événement.
  7 Résultats www.soeursdubonpasteur.ca  
Europa heeft 100 miljoen nieuwe mensen nodig tegen 2050. Waar het om draait, is politieke moed en politieke wil. En aan beiden is er een groot tekort.
Europe will need 100 million more people by 2050. The question is political courage, political will, which are both lacking the most.
  2 Résultats www.aupairworld.com  
De eerste au pair was een teleurstelling. Toch heeft het gezin van gastmoeder Carine, uit Frankrijk, de moed niet laten zakken. En terecht! De volgende au pair was inderdaad prima! Carine schrijft in het Frans.
Leur première fille au pair était décevante. Mais la famille de Carine, mère d'accueil de France, ne s'est pas découragée pour autant. Et elle a eu raison : leur deuxième fille au pair était une perle !
  2 Résultats www.focuscura.com  
Heel eerlijk: zelfs wij hadden de moed bijna opgegeven. Maar toch, plots, op een hele gewone vrijdagmiddag in ons Futurelab beseften we ineens wat we verkeerd deden. We dachten in één oplossing voor iedereen, terwijl de oplossing zit in wat we zelf intern inmiddels 'een sleutelfamilie' noemen.
To be honest, we'd almost given up hope when, on an ordinary Friday afternoon in our Futurelab, we suddenly realized what we were doing wrong. We were trying to come up with one solution that would work for everyone, when the actual solution was what we now refer to as a "key family".
  2 Résultats www.zillertalarena.com  
Alle waterliefhebbers opgelet: uitgerust met een gigantische luchtband, duikpak, zwemvest en een grote dosis moed, stort u zich in het wilde water van de Salzach. Maakt u zich geen zorgen - een "wildwater tubing gids" staat klaar om u te helpen.
All water lovers will be more than happy with this experience. Equipped with a big air tyre, a wetsuit and a safety west as well as a lot of courage you hurl yourself into the Salzach river. Don’t worry – one of our whitewater guides will be on hand to help and advice. Registration is required.
Alle Wasserliebhaber aufgepasst: Ausgestattet mit einem riesigen Luftreifen, Neoprenanzug, Schwimmweste und einer großen Portion Mut stürzt man sich ins Wildwasser der Salzach. Keine Angst – ein Wildwasser Tubing-Guide steht Ihnen zur Seite. Anmeldung erforderlich.
  energiris.coop  
Daniel Dhers is buiten zijn comfortzone gestapt en heeft ons laten zien dat geen enkele uitdaging onoverkomelijk is als je bereid bent je grenzen te verleggen. Dankzij zijn moed en doorzettingsvermogen, werden de stunts steeds beter en is het hem gelukt een prachtige Ice Pick te maken voor de ogen van de riders die vol bewondering toekeken.
Ao sair da sua zona de conforto, Daniel Dhers mostrou-nos que nenhum desafio é insuperável ao forçar os seus limites. É com força da coragem e persistência que os truques regressam pouco a pouco e que ele conseguiu domar a fera com um Ice Pick de total beleza sob o olhar dos pilotos cheios de admiração.
  3 Résultats www.kellerei.it  
We zijn van mening dat onze medewerkers veel van elkaar kunnen leren, waardoor de handelsomgeving bij Cargill voortdurend in ontwikkeling is. We streven naar en stimuleren verschillende meningen, moed en overtuiging.
We believe that our employees have a lot to learn from each other, which means Cargill’s trading environment is one of constant development. We seek and encourage diversity of thought, courage and conviction.
  2 Résultats www.docville.be  
De bekroonde documentaire Tower bewijst dat zo’n drama meer is dan een zinloze tragedie of een aanleiding tot discussie over wapenbezit. Het is een verhaal van mensen: van spanning en doodsangst, maar ook van moed en onbaatzuchtigheid.
In Europe we look compassionately at every mass shooting incident at a school in the US. The praised documentary proves that a drama such as that is more than a senseless tragedy, or a cause for a discussion on guncontrol. It is a story of people: of tension and terror, but also of courage and selflessness. Fifty years after the first mass shooting at a school ever, Tower not only brings back a senseless tragedy, but a profound thriller about adrenaline, fear, courage and compassion.
  msf-azg.be  
Wat me vooral raakt, is de onvoorwaardelijke en onafgebroken toewijding van Artsen Zonder Grenzen om bevolkingsgroepen in nood te helpen. Ik vind dan ook dat Artsen Zonder Grenzen zich van andere, vergelijkbare ngo’s onderscheidt door haar niet-aflatende inzet, gedrevenheid, moed, ondernemingszin en organisatievermogen.
Ce qui me touche c’est le dévouement complet et permanent aux causes des populations les plus en difficulté. A cet égard, je trouve que MSF se distingue vraiment des autres organisations comparables par la force de sa « cause », la passion, le courage, l’esprit d’entreprendre, et également par une culture d’organisation très forte
  9 Résultats www.alkemics.com  
Moed
Courage
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10