|
Darrell and Linda were both very busy with their careers when they came upon Daisy Hill, then known as 2816 Blair Blvd. Their daughter, Johanna got it all started with all the city regulations and building permits.
|
|
Darrell et Linda étaient tous deux très occupés avec leur carrière quand ils sont venus sur Daisy Hill, alors connu comme 2816 Blair Blvd. Leur fille, Johanna a tout commencé avec toutes les réglementations de la ville et les permis de construire. Elle a lancé le premier site Web, créé des garanties marketing; brochures, cartes de visite, et même "Daisy Bucks".
|
|
Darrell und Linda waren beide sehr beschäftigt mit ihren Karrieren, als sie auf Daisy Hill stießen, der damals als 2816 Blair Blvd bekannt war. Ihre Tochter Johanna hat mit allen städtischen Vorschriften und Baugenehmigungen begonnen. Sie startete die erste Website, erstellte Marketingmaterialien. Broschüren, Visitenkarten und sogar "Daisy Bucks".
|
|
Darrell y Linda estaban muy ocupadas con sus carreras cuando se encontraron con Daisy Hill, entonces conocida como 2816 Blair Blvd. Su hija, Johanna consiguió todo comenzó con todas las regulaciones de la ciudad y los permisos de construcción. Ella lanzó el primer sitio web, creó material de marketing; folletos, tarjetas de visita e incluso "Daisy Bucks".
|
|
Darrell och Linda var båda mycket upptagna med sin karriär när de kom över Daisy Hill, då känd som 2816 Blair Blvd. Deras dotter, Johanna, började allt med alla stadskrav och bygglov. Hon lanserade den första webbplatsen, skapade marknadsansvar broschyrer, visitkort och till och med "Daisy Bucks".
|