at four – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'670 Results   1'011 Domains   Page 8
  valkwelding.com  
Piet Sanders: “To be able to use the welding cell as flexibly as possible, it has been placed on the dividing line of 2 production halls. Girders with a maximum length of 4 metres can be welded at four welding stations on one side, while two uprights or crossbeams with a maximum length of 11 metres can be welded on the other. “Because we supply on a customised, order-driven basis, flexibility is of paramount importance to our production process. Our programme of requirements was therefore clear: Consistent weld quality had to be guaranteed for the safety of our racks, which we take extremely seriously. The flexibility that manual welding gave us, also had to be guaranteed with robots. Another condition was that the production capacity had to be at least doubled, and there had to be a cost-price reduction too”.
L’installation de soudage robotisée de 28 mètres se compose de 2 robots de soudage TAWERS TA1900WG de Panasonic montés sur une transfert, qui desservent 6 stations de soudage indépendantes les unes des autres. Piet Sanders indique : « Pour être en mesure d’utiliser la cellule de soudage de manière aussi flexible que possible, celle-ci a été placée sur une ligne de division de 2 halls de production. Des poutres d’une longueur maximale de 4 mètres peuvent être soudées sur les stations de soudage disposées sur un côté, alors que deux montants ou traverses d’une longueur maximale de 11 mètres peuvent être soudées sur le second côté. Comme nous livrons sur une base personnalisée gouvernée par les commandes, la flexibilité est d’une importance primordiale pour notre processus de production. Notre programme des besoins était donc clair : Une qualité de soudure constante devait être garantie pour la sécurité de nos racks, sans aucune concession de notre part. La flexibilité que nous assurait le soudage manuel devait également être garantie par les robots. Une autre condition était que la capacité de production devait être au minimum doublée, et il devait également y avoir une réduction du prix de revient. »
Die 28 m lange Roboterschweißanlage besteht aus 2 Panasonic TAWERS TA 1900 WG Schweißrobotern auf Schienen, die an 6 Schweißstationen eingesetzt werden können. Piet Sanders: „Um die Schweißzelle möglichst flexibel nutzen zu können, wurde sie genau auf der Grenze zwischen 2 Fertigungshallen installiert. Auf der einen Seite können Träger bis zu einer Länge von 4 m geschweißt werden, während auf der anderen Seite zwei Ständer mit einer Länge von bis zu 11m geschweißt werden können. Da wir auf der Basis von kundenspezifischen Aufträgen liefern, ist Flexibilität in unseren Produktionsabläufen von größter Bedeutung. Unsere Anforderungen waren daher deutlich: Im Hinblick auf die Sicherheit unserer Regale musste eine gleichbleibende Schweißqualität gewährleistet sein, das war uns besonders wichtig. Überdies musste mit Robotern die gleiche Flexibilität, die uns das Handschweißen bot, garantiert sein. Und eine weitere Bedingung lautete, dass die Produktionskapazität mindestens verdoppelt werden sollte und zudem die Gestehungskosten sinken sollten.“
  heinje.de  
We deliver every week into the UK offering you the best opportunity for top-up quantities allowing you to sell fresh stock. Fairs are an important platform for contact. We are present at exhibitions like the IPM in Essen, Germany as well as in the UK at Four Oaks. Latest information
Notre nouveau catalogue structuré de façon claire aide à faire la sélection de son choix. La qualité attrayante de nos plantes et la vaste gamme diversifiée constitue la base pour satisfaire les exigences de chacun. Nos conseillers client sont toujours à l’écoute de vos souhaits.  Cela nous ne empêche pas d‘utiliser des outils modernes s’ils peuvent faciliter la vie de tout le monde. Utilisez notre boutique en ligne, nous vous enverrons vos identifiants si vous en faites la demande. En ayant l’application, vous commandez directement sur votre smartphone en faisant le tour de l’exploitation. Vous trouverez les dernières nouveautés indispensables sur www.heinje.de mais également sur Facebook. Nos salons locaux bi-annuels (en août et entre la mi-novembre et la mi-février) offrent le meilleur aperçu de notre large gamme ainsi qu’une combinaison de nouveautés attrayantes et d’articles bien implantés. Vous avez à cette occasion la possibilité de parcourir notre maison des ventes, et ce par tous les temps, et de faire vos achats en toute tranquillité pour la saison à venir. Sur place, les employés de la pépinière Diderk Heinje sont à vos côtés pour assurer le service sur place. Des chariots d’échantillons ainsi que des présentations de haies et de rhododendrons vous permettent d’avoir une vaste vue d’ensemble de la palette des produits de la pépinière. Reconnaitre à temps les tendances actuelles et proposer les produits correspondants - les clients bénéficient également de cette capacité de l’entreprise. La pépinière Diderk Heinje présente les tendances à venir et soutient ses clients dans le réagencement de surfaces de jardineries. Repasser régulièrement commande de petites quantités est toujours possible et vous permet de pouvoir utiliser au mieux les temps forts saisonniers.  Les salons sont une plateforme de contact importante. L’entreprise se présente à l‘occasion d’importantes expositions, telles que l’IPM à Essen ou lors de salons à l’étranger.  Si vous le souhaitez, nous pouvons vous fournir des informations actuelles à ce sujet. Cela inclut :
  4 Résultats agritrade.cta.int  
Actions in favour of the removal of residual tariff barriers on ACP exports to the EU can be taken at four levels:
Les mesures permettant de lever les barrières tarifaires résiduelles auxquelles sont confrontées les exportations des pays ACP vers l’UE peuvent être prises à quatre niveaux différents :
  hossli.com  
More and more Americans are homeschooling their children in the belief that they will become better prepared for life by learning at home rather than at public school. Here's a look at four families who have turned their homes into classrooms.
Ende Januar wurde ein Gesuch der ausgewiesenen tschetschenischen Familie abgelehnt, in die Schweiz zurückzukehren. Nun hat sie Rekurs eingereicht.
  weltimtropfen.de  
More than 150 participants at four days from all over the world, here listening to the lecture from Prof. Dr. Gerald Pollack: Does water make the world go round?
Über 150 Teilnehmer an 4 Tagen, hier beim Vortrag von Prof. Dr. Gerald Pollack "Does water make the world go round"?
  blombank.com  
As a tribute to the Lebanese media, BLOM Bank held a lunch event in honor of t he journalists and reporters on Friday, November 18, 2016 at Four Seasons Hotel... Read More
سعد أزهري: الصحافة هي العين الساهرة على مجريات السياسة والاقتصاد في البلد تكريماُ للأسرة الإعلامية اللبنانية، قام بنك لبنان والمهجر بتنظيم مأدبة غداء على شرف الصحافيين والإعلاميين نهار الجمعة في 18/11/2016 في فندق Four Seasons تكريماً لعطاءاتهم وتفانيهم في العمل الصحافي. ...
  2 Résultats cityindex.ae  
China’s decision to cut its benchmark interest rates for the first time in two and a half years reflects the recent deterioration in economic data. With GDP and inflation both at four-year lows, Read more
بالنظر للتحليلات الحكيمة الواردة من ستاندارد آند بورز 500، نجد أنها تدعم توقعاتنا بعدم إحداث أية تغيرات على أحدث مؤشرات الأسهم الأمريكية المرتفعة قبل ستة أشهر على الأقل. لمعرفة المزيد
  2 Résultats rrrcn.ru  
During check of accommodation of foreign citizens in the Chernogorsk town of the Republic of Khakassia (Russia) a Saker (Falco cherrug), pigeons and traps for falcons have been found at four Syrians on October, 13th, 2010
В ходе проверки жилья иностранных граждан 13 октября 2010 г. в г. Черногорск Республики Хакасия (Россия) у четверых граждан Сирии был обнаружен балобан (Falco cherrug), а также голуби и снасти для ловли соколов.
  blaenau-gwent.gov.uk  
Vehicles will need to be tested by the Council's approved vehicle examiner before a licence is issued. Regular inspections, at the licensee’s expense, will also be carried out, normally at four or six-monthly intervals, depending on the age of the vehicle.
Bydd angen i archwilydd cerbydau a gymeradwyir gan y Cyngor cyn y cyhoeddir trwydded. Cynhelir archwiliadau rheolaidd, ar draul y trwyddedai, fel arfer ar gyfnodau pedwar neu chwe mis, yn dibynnu ar oed y cerbyd.
  2 Résultats stikeman.com  
The proceedings are brought against a German manufacturer in connection with latent defects potentially affecting 265 wind energy converters installed at four different projects in the province of Quebec.
Neuf entités, dans le cadre de trois procédures d’arbitrage effectuées devant la Chambre de commerce internationale. Les procédures avaient été intentées contre un fabricant allemand relativement à des vices cachés pouvant toucher 265 convertisseurs d’énergie éolienne installés à quatre projets différents dans la province de Québec.
  stikeman.com  
The proceedings are brought against a German manufacturer in connection with latent defects potentially affecting 265 wind energy converters installed at four different projects in the province of Quebec.
Neuf entités, dans le cadre de trois procédures d’arbitrage effectuées devant la Chambre de commerce internationale. Les procédures avaient été intentées contre un fabricant allemand relativement à des vices cachés pouvant toucher 265 convertisseurs d’énergie éolienne installés à quatre projets différents dans la province de Québec.
  4 Résultats thyssenkrupp.com  
The nationwide youth science competition "Jugend forscht", which we have supported for many decades at four locations, was held for the 42nd time in early 2007. In the competition, children and young people test their knowledge and their creative approach to science and technology in various scientific disciplines.
Im Frühjahr 2007 fand zum 42. Mal der Schülerwettbewerb "Jugend forscht" statt, den wir als Patenfirma seit mehreren Jahrzehnten an insgesamt vier Standorten unterstützen. Kinder und Jugendliche stellen dabei in verschiedenen naturwissenschaftlichen Disziplinen ihr Wissen und die kreative Herangehensweise an Naturwissenschaft und Technik unter Beweis. Für uns ist der Wett-bewerb ein wichtiger Baustein des gesellschaftlichen Engagements, junge Menschen zu fördern und zu begeistern.
  magictouch.com.tw  
Adding a even electric field at four endpoints, RT, RB, LT, LB to make the ITO glass of the bottom spread a even voltage, the top layer is signal-receiving device, when pen or finger touch any point of appearance, the controller detects that the electrode changes and then switches coordinate.
Ajout d'un champ électrique pair à quatre points d'extrémité, RT, RB, LT, LB pour faire en sorte que le verre ITO du fond étaler une tension uniforme, la couche supérieure est un dispositif de réception de signal, lorsque le stylet ou le doigt touche tout point de l''apparence, le contrôleur détecte que les changements d''électrodes, puis passe coordonner.
Hinzufügen eines gleichmäßigen elektrischen Feldes an vier Endpunkten, RT, RB, LT, LB, um das ITO-Glas der Unterseite eine gleichmäßige Spannung zu verbreiten, die obere Schicht ist Signalempfangsgerät, wenn Stift oder Finger berühren jeder Punkt der Erscheinung, erkennt der Controller, dass die Elektrode Änderungen und schaltet dann koordinieren.
La adición de un campo eléctrico uniforme en cuatro puntos finales, RT, RB, LT, LB para hacer que el vidrio ITO de la parte inferior de propagación de un voltaje uniforme, la capa superior es el dispositivo de recepción de señal, cualquier punto de la apariencia, el controlador detecta que los cambios de electrodos y luego cambia de coordenadas.
Aggiungendo un campo elettrico a quattro punti end, RT, RB, LT, LB per rendere il vetro ITO del fondo diffondere una tensione uniforme, lo strato superiore è il dispositivo di ricezione del segnale, quando si tocca la penna o il dito qualsiasi punto di apparizione, il controller rileva che le modifiche elettrodi e quindi passa coordinate.
Adicionando um campo elétrico uniforme em quatro pontos finais, RT, RB, LT, LB para fazer com que o vidro ITO do fundo espalhe uma tensão uniforme, a camada superior é o dispositivo receptor de sinal, quando a caneta ou o dedo tocam qualquer ponto da aparência, o controlador detecta que as mudanças de eléctrodos e, em seguida, muda de coordenadas.
إضافة حقل كهربائي حتى في أربع نقاط النهاية، رت، رب، لوت، لب لجعل الزجاج إيتو من أسفل انتشار الجهد حتى، والطبقة العليا هي جهاز استقبال إشارة، عندما القلم أو إصبع اللمس أي نقطة من المظهر، بالكشف عن وحدة تحكم أن التغييرات الكهربائي ومن ثم التبديل تنسيق.
上下の階の抵抗膜で構成される一般的なセンス抵抗電圧入力デバイス(図1)、すなわち、X層とY層と、制御回路板、X、布でX軸方向におけるフィルムのシート抵抗それぞれ、抵抗膜に接続された一対の電極により、電極X +とX-のための抵抗膜の外側端部のX層において、抵抗体膜、布Y軸方向にY層は、それぞれ、抵抗膜を一対の電極で接続されています抵抗膜層の外周端部のYは、Y +とY-電極であり、一定の電圧は、2つの抵抗膜の電極との相互作用の一方の側に適用され、抵抗膜の二層は、外側の圧力の任意の点をタッチした後、非通電の別のスルー側電極測定接触圧力によって2つの抵抗膜後の電圧値に起因し、接触圧力が点Xによって得ることができ、Y座標。
Přidáním rovnoměrného elektrického pole na čtyřech koncových bodech RT, RB, LT, LB, aby se sklo ITO rozložilo rovnoměrné napětí, horní vrstva je zařízení pro příjem signálu, když pero nebo dotyk prstu každé místo vzhledu, regulátor zjistí, že změny elektrod a přepne souřadnic.
Paremman sähkökentän lisääminen neljään päätepisteeseen, RT, RB, LT, LB, jotta ITO-pohja leviää tasaisen jännitteen, yläkerros on signaalin vastaanottava laite, kun kynä tai sormi koskettaa tahansa ulkonäkö, ohjain havaitsee että elektrodin muutokset ja kytkeytyy sitten koordinoida.
Négy végponttal, RT, RB, LT, LB egyenletes elektromos mező hozzáadásával, hogy az aljzat ITO üveg egyenletes feszültséget teremtsen, a felső réteg a jelfogadó készülék, amikor toll vagy ujj érint bármely pontján megjelenés, a vezérlő érzékeli, hogy az elektróda változásokat, majd átkapcsol koordinálja.
상하 층의 저항 막으로 구성된 일반적인 센스 저항 전압 입력 장치 (도 1), 즉, X 층 및 Y 층 및 제어 회로 기판, X, 천으로 X 축 방향으로 필름의 시트 저항 저항 막에 연결된 한 쌍의 전극에 의해, 각각의 전극에 대한 저항 막의 외측 단부의 X 층에서의 X + 및 X-, 저항 막에 Y 층, 천 Y 축 방향 저항 막의 한 쌍의 전극에 의해 접속되어, 각각, 저항 막 층의 외측 단부의 Y는 Y + 및 Y- 전극이고, 일정한 전압이 두 저항 막 전극의 상호 작용의 일측에인가되며, 저항 막의 두 층은 외부 압력이 어느 지점을 터치하고 비통의 다른 관통 측 전극 측정접촉 압력에 의해 두 개의 저항 막의 후 전압 값으로 인해, 접촉 압력이 포인트 X에 의해 얻을 수 있고, Y 좌표.
Dodając równe pole elektryczne w czterech punktach końcowych, RT, RB, LT, LB, aby szkło ITO rozciągało się na równe napięcie, górna warstwa jest urządzeniem odbierającym sygnały, gdy pióro lub dotyk palca dowolny punkt wygląd, kontroler wykryje, że zmiany elektrod, a następnie przełącza współrzędnych.
Добавление четного электрического поля на четырех конечных точках, RT, RB, LT, LB, чтобы стекло ITO на дне распространилось на равномерное напряжение, верхний слой является устройством приема сигнала, когда перо или пальцы любая точка появления, контроллер обнаруживает, что электрод изменения, а затем переключается координат.
Dört bitiş noktasında RT, RB, LT, LB'ye eşit bir elektrik alanı ekleyerek dipin ITO camını eşit bir voltajla yaymak için üst katman, kalemle veya parmakla dokunduğunda sinyal alıcı cihazdır görünüm herhangi bir nokta, denetleyici elektrot değişiklikler olduğunu algılar ve daha sonra koordinat geçer.
一般電阻感壓輸入裝置,其構造是由上、下二層電阻膜構成(圖一),即X層與Y層及一片控制電路板構成,在X層電阻膜上,以X軸方向佈有一對由電阻膜連接之電極,分別在X層電阻膜之最外側兩端是為X+與X-電極,在Y層電阻膜上,以Y軸方向佈有一對由電阻膜連接之電極,分別在Y層電阻膜之最外側兩端是為Y+與Y-電極,在兩層電阻膜上電極之一側交互施加一定電壓,在兩層電阻膜外表上任一點觸壓,再經由非通電之另一側電極測得因兩片電阻膜經觸壓後的一個電壓值,即可得到觸壓點之X、Y座標。
  hermesworld.com  
In just a few years, this concept has turned the company into a successful full-service provider for the distance-selling market. 5,000 employees at four locations manage 260 million goods movements and process 60 million orders each year, and keep track of a product range of almost a million items.
„Waren lagern“ ist ein Konzept von gestern. „Waren bewegen“ beschreibt die Logistik von Hermes Fulfilment. Sie hat das Unternehmen innerhalb weniger Jahre zu einem erfolgreichen Full-Service-Anbieter für den Distanzhandelsmarkt gemacht. 5000 Mitarbeiter an vier Standorten managen pro Jahr 260 Millionen Warenbewegungen, wickeln 60 Millionen Bestellungen ab und schaffen es, bei einer Sortimentsbreite von nahezu einer Million Artikeln stets den Überblick zu behalten.
  5 Résultats biocat.cat  
Over these five years, the 50 fellows that have done the d·HEALTH program have identified more than 4,700 unmet clinical needs at four hospitals: Sant Joan de Déu, Hospital Clínic, Institut Guttmann and Vall d’Hebron.
d·HEALTH Barcelona impacta cada año en más de 1.000 personas, desde profesionales hospitalarios hasta inversores y pacientes. En 5 años los 50 estudiantes que han pasado por d·HEALTH han identificado más de 4.700 necesidades clínicas no resultas en 4 hospitales: Sant Joan de Déu, Hospital Clínic, Institut Guttmann y, desde 2018, Vall d’Hebron.
  susanatornero.com  
People come and go, tell a story, eat a bowl of soup… And like in the story, there is soup for everyone. Liesma and Ārija take care of me as mums do and they bring me another bowl of soup. Guntis gives us time to visit the fair again, at four we will have to leave for Kandava.
La gente va y viene, cuenta, come un tazón de sopa, y al igual que en el cuento, hay para todo el que quiera. Liesma y Ārija ejercen de mamás y se encargan de traerme otro plato de sopa.
  aei.mpg.de  
Currently, Atlas consists of more than 2500 compute nodes, each one with at four, six or 26 physical CPU cores. Additionally, we have about 2000 GPUs installed where dedicated programs can be run on. Atlas can store 5 Petabytes on hard drives and 4.5 Petabytes on magnetic tape for data archiving.
Atlas umfasst in der gegenwärtigen Ausbaustufe mehr als 2500 Rechnerknoten mit jeweils 4, 6 oder 26 physikalischen CPU-Kernen. Zusätzlich sind 2000 GPUs installiert, auf denen zusätzlich dedizierte Programme laufen können. Insgesamt besitzt der Cluster mehr als 5 Petabyte Festplattenkapazität und 4,5 Petabyte Bandspeicherplatz zur Archivierung. Atlas erreicht eine extrapolierte Spitzenrechenleistung von mehr als 1 PetaFLOP/s (Billiarden Berechnungen pro Sekunde). Um alle Rechner zu verbinden, wurden insgesamt etwa 15 km handelsübliche Ethernet-Kabel verwendet. Die Gesamtkapazität des Netzwerkes liegt bei etwa 20 Terabit pro Sekunde. Derzeit sind mehr als 1000 Forschende als Nutzer angemeldet.
  lasikmd.com  
With a passion for teaching medical students and residents, Dr. Bhargava regularly delivers lectures and is involved in the surgical teaching of cornea, cataract, and anterior segment surgery at the University of Ottawa. Dr. Bhargava is also a staff ophthalmologist at four Ottawa area hospitals.
Le Dr Bhargava est chargé de cours à l’Institut de l’œil de l’Université d’Ottawa. Passionné par l’enseignement aux étudiants en médecine et aux résidents, il donne régulièrement des cours et s’implique dans l’enseignement des chirurgies de la cornée, de la cataracte et du segment antérieur à l’Université d’Ottawa. Il travaille aussi comme ophtalmologiste dans quatre hôpitaux de la région d’Ottawa.
  sever.sokolniki.com  
To ensure the operation under the Arctic sub-zero temperatures the construction of the deep-sea manned submersibles have met innovations: the use of antifreeze in the ballasting system and hydraulic; sonar beacons installed on the ice at four points forming a square, instead of the ocean floor; additional electric motors that could be used as a backup in case of hydraulic equipment failure.
На борту у экипажей есть вода, бутерброды, чай. Запаса кислорода в капсуле на 72 часа, запаса энергообеспечения почти вдвое больше. Для обеспечения работы в условиях арктических минусовых температур в конструкцию глубоководных обитаемых аппаратов были внесены новшества: применение антифриза в системе балластировки и гидравлики, установка гидроакустических маяков не на дне океана, а «подвешенными» на льдах, в четырех точках, образующих квадрат. Также были установлены дополнительные электродвигатели, которые могли применяться, как запасной вариант в случае отказа гидравлического оборудования.
  ekvandoorne.com  
Apart from the standard curriculum she completed internships at four different law firms and participated in the Honors Program, the minor in procedural law, the Concours Europeen des Droits de l’Homme, the International Client Counseling Competition and the ‘Reasonable Doubt’ Project.
Brechtje behaalde eind 2012 haar meestertitels aan de Universiteit van Maastricht en de Universiteit van Amsterdam (cum laude). Ze studeerde een jaar aan de Sorbonne in Parijs en een semester aan Columbia University in New York. Naast het normale curriculum doorliep ze stages bij vier verschillende advocatenkantoren en nam ze deel aan het Honours Programma, de Togaminor, het Concours Europeen des Droits de l’Homme, de International Client Counseling Competition en het Project Gerede Twijfel.
  ccsn.gc.ca  
For the non-radiological analyses, the concentrations of analyzed hazardous substances in water samples were below levels in federal and provincial environmental quality guidelines and standards, with the exception of arsenic at one location and total dissolved solids (TDS) at four locations.
Selon les analyses non radiologiques, les concentrations de substances dangereuses analysées dans les échantillons d'eau étaient inférieures aux niveaux recommandés et aux normes de qualité environnementale fédéraux et provinciaux, à l'exception de la concentration d'arsenic à un endroit et de matières dissoutes totales (MDT) à quatre endroits. Les concentrations de substances dangereuses analysées dans les échantillons de sédiments étaient inférieures aux niveaux recommandés et aux normes de qualité environnementale fédéraux et provinciaux, à l'exception de l'arsenic à un endroit. La concentration légèrement élevée d'arsenic mesurée dans les échantillons d'eau et de sédiments prélevés le long de Brand's Creek peut être attribuée aux rejets historiques de l'installation de gestion des déchets Welcome. Les recommandations fédérales concernant les MDT ont un objectif purement esthétique et les résultats obtenus ne sont pas préoccupants pour l'environnement et la santé humaine. Même si l'on tient compte des concentrations d'arsenic et de MDT, les résultats non radiologiques correspondent à des niveaux qui ne devraient entraîner aucune conséquence sur la santé.
  5 Résultats dfo-mpo.gc.ca  
Three of the 12 collectors of each type of medium will be brought up for monitoring purposes at four periods, September 2006 (after collection), November 2006 (before wintering), June-July 2007 (after one year of growth) and June-July 2008 (after two years of growth).
Des collecteurs réguliers d'une longueur de 1,60 m ont aussi été déployés à titre de témoins en même temps que ces collecteurs expérimentaux. Ainsi, douze collecteurs expérimentaux de chaque type de supports (donc 60 au total) et douze collecteurs réguliers ont été déployés en juillet au site de captage du producteur collaborant au projet. Trois des douze collecteurs de chacun des types de supports seront relevés aux fins de suivi à quatre périodes, soit en septembre 2006 (après le captage), en novembre 2006 (avant l'hivernage), en juin et juillet 2007 (après une année de croissance) et en juin et juillet 2008 (après deux années de croissance).
  5 Résultats oee.nrcan.gc.ca  
This study examined the lobster processing operations for three distinct products at four plants located in Prince Edward Island. Although lobster processing operations were a major activity, these plants also processed other seafood products.
Cette étude a examiné les opérations de transformation du homard pour trois produits distincts à quatre usines situées à l'Île-du-Prince-Édouard. Même si les opérations de transformation du homard y étaient la principale activité, ces usines traitaient aussi d'autres produits de la mer. Certaines activités qui ne faisaient pas partie intégrante de la transformation du homard, ou qui ne se retrouvaient qu'à une ou deux usines, ou pour lesquelles les données étaient considérées comme non fiables, ont été supprimées des comparaisons entre usines. Ces activités se regroupaient dans des catégories comme l'entretien des routes, d'autres tâches générales et administratives (G et A), ainsi que l'utilisation de camions pour la livraison de la production de l'usine à d'autres sites.
  dekra.com  
In the Large Hadron Collider (LHC) particles are first accelerated up to almost the speed of light and then made to collide at four points, the resulting explosions are closely examined by means of detectors.
Les scientifiques du CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) basé à Genève travaillent depuis les années 50 à simuler le big bang. C’est dans ce but qu’ils ont, au prix de dizaines d’années de travail de recherche, conçu et construit le plus grand accélérateur de particules au monde. Le coeur de ce dispositif d’essais de la plus haute complexité est constituée par une double boucle souterraine d’environ 27 kilomètres de périmètre à 100 mètres sous la surface. Dans le grand collisionneur de hadrons (abréviation anglo-saxonne LHC pour : Large Hadron Collider), les particules seront d’abord accélérées à une vitesse proche de celle de la lumière puis amenées à entrer en collision en quatre points différents. Moyennant quoi, les explosions générées seront étudiées de manière précise par des détecteurs.
Die Wissenschaftler von CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) in Genf arbeiten schon seit den 1950er Jahren daran, den Urknall zu simulieren. Dazu haben sie in jahrzehntelanger Forschungsarbeit den weltweit größten Teilchenbeschleuniger konstruiert und gebaut. Das Herzstück des hochkomplexen Versuchsaufbaus sind zwei unterirdische Kreisbahnen – rund 100 Meter unter der Erde – mit einem Umfang von ca. 27 Kilometern. Im großen Hadronen Speicherring LHC werden Teilchen zuerst mit nahezu Lichtgeschwindigkeit beschleunigt, dann an vier Stellen zur Kollision gebracht und schließlich werden die dabei auftretenden Explosionen mittels Detektoren genau untersucht.
  decision.chaire.fmed.ulaval.ca  
Our mixed methodology design comprised an environmental scan of training programs at four family medicine departments, an expert panel to determine priority clinical situations for senior care, a supervisors survey to assess their perceived CPD needs and an interviews to help understand the rationale behind their needs.
Dans cette étude, nous avons évalué les besoins de développement professionnel continu (DPC) des cliniciens dans les cliniques d’enseignement en médecine familiale au Québec. Notre méthodologie mixte comprenait une analyse environnementale des programmes de formation de quatre départements de médecine familiale, un groupe d’experts pour déterminer les situations cliniques prioritaires pour les soins aux aînés, un sondage auprès des superviseurs pour évaluer leurs besoins perçus ainsi que des entrevues pour les aider à comprendre leurs besoins. À partir de l’analyse de l’environnement, le panel d’experts a sélectionné 13 situations prioritaires.
  carms.ca  
The University of Calgary CFPC-EM program adheres to the standards and meets the objectives of the CFPC, as outlined in the “Red Book”. The program is based at the Foothills Medical Centre; however, residents receive their training at four hospitals in Calgary, and also at Banff Mineral Springs Hospital.
The University of Calgary CFPC-EM program adheres to the standards and meets the objectives of the CFPC, as outlined in the « Red Book ». The program is based at the Foothills Medical Centre; however, residents receive their training at four hospitals in Calgary, and also at Banff Mineral Springs Hospital.
  7 Résultats www.dfo-mpo.gc.ca  
Three of the 12 collectors of each type of medium will be brought up for monitoring purposes at four periods, September 2006 (after collection), November 2006 (before wintering), June-July 2007 (after one year of growth) and June-July 2008 (after two years of growth).
Des collecteurs réguliers d'une longueur de 1,60 m ont aussi été déployés à titre de témoins en même temps que ces collecteurs expérimentaux. Ainsi, douze collecteurs expérimentaux de chaque type de supports (donc 60 au total) et douze collecteurs réguliers ont été déployés en juillet au site de captage du producteur collaborant au projet. Trois des douze collecteurs de chacun des types de supports seront relevés aux fins de suivi à quatre périodes, soit en septembre 2006 (après le captage), en novembre 2006 (avant l'hivernage), en juin et juillet 2007 (après une année de croissance) et en juin et juillet 2008 (après deux années de croissance).
  4 Résultats international.gc.ca  
During the audit, the records management practices of a number of units from various programs were reviewed. This included units both at HQ and at four Missions in Europe. Through a review of these units' practices, the Audit team believes it has been able to understand the general practices in the Department as a whole.
Au cours de la vérification, les pratiques de gestion de documents d'un certain nombre d'unités de divers programmes ont été examinées. Il s'agissait d'unités de l'Administration centrale et de quatre missions en Europe. À la suite de l'examen de ces pratiques, l'équipe de vérification estime qu'elle peut comprendre les pratiques généralement utilisées dans l'ensemble du Ministère. Il y aura toujours évidemment des unités auxquelles ne s'appliquent pas toutes ces observations, mais l'équipe de vérification estime que les pratiques étudiées, malgré leur diversité, présentaient suffisamment de cohérence pour tirer des conclusions générales.
  anim.mome.hu  
The partner institutes developed a three-year educational program exploring a novel, innovative use of animation, while presenting progressive technical possibilities. The project launches a series of video mapping trainings in the form of one-week modules taking place at four different universities and an international festival.
A partnerintézmények egy hároméves oktatási programot dolgoztak ki, amely az animáció egy újabb, innovatív területen való alkalmazását tárja fel, újszerű technikai lehetőségeket bemutatva. A projekt fényfestés (video mapping) témakörben indít képzést, 4 különböző egyetemen és egy nemzetközi fesztiválon zajló, egyhetes modulok formájában, és minden esetben azt a szakmai közönségen kívül a nagyközönségnek is bemutatja egy széleskörben meghirdetett kulturális esemény keretében.
  bodegacolome.com  
Bodega Colomé is a dream come true: making wine in the world’s highest vineyards, where Malbec grapes are grown at four different altitudes. The winery is owned by Hess Family Wine Estates, a Swiss family-owned company which has wineries in the United States, South Africa and Argentina.
Bodega Colomé es la concreción de un sueño: elaborar vinos en los viñedos más altos del mundo, aquí se cultivan uvas Malbec de cuatro altitudes diferentes. La bodega es parte de Hess Family Wine Estates, empresa familiar de origen suizo con bodegas en Estados Unidos y Argentina.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow