zulks – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      379 Results   133 Domains
  26 Hits www.ordomedic.be  
De arts die een geval van zelfdoding vaststelt, moet zulks niet steeds op luik A van het bericht van overlijden vermelden (verklaring van gewelddadige dood).
Le médecin qui constate un suicide ne doit pas toujours le mentionner sur le volet A du certificat de décès (déclaration de mort violente).
  20 Hits www.marisamonte.com.br  
Helaas, dit is gewoon een slimme marketing truc die wordt gebruikt door leveranciers van dit programma aan truc naïef internetgebruikers laten downloaden en installeren zulks vervelend stuk van software.
Razor Web accueille les utilisateurs avec une déclaration que vous serez en mesure de trancher par le biais de l'internet tout en utilisant cette application. Malheureusement, c'est juste un truc de marketing intelligent qui est utilisé par les vendeurs de ce programme pour inciter les utilisateurs naïfs Internet en téléchargeant et en installant cette pièce ennuyeuse du logiciel. Si vous avez rencontré Razor Web sur votre système d'exploitation, veillez à prendre une mesure immédiate de l'enlever comme ça pourrait être la raison de votre navigateur est pratiquement inutilisable. ...
Razor Web begrüßt den Benutzer mit einer Anweisung, die Sie über das Internet zu schneiden, während mit dieser Anwendung können. Leider ist dies nur eine clevere marketing-Gag, der Hersteller dieses Programms zu Trick-naiv-Internet-Nutzer in herunterladen und installieren dieses lästige Stück Software verwendet wird. Wenn Sie aufgetreten sind, Razor Web auf Ihrem Betriebssystem sicherstellen, sofortige Maßnahme, um es zu entfernen, wie es, der Grund sein könnte Ihres Browsers zu nehmen, ist praktisch unbrauchbar. ...
ConvertApps es una de esas aplicaciones que no te puedes fiar. Aunque puede instalar este inútil pedazo de software usted mismo la esperanza de que le traerá servicios beneficiosos, es más probable que usted obtendrá en problemas confiando en lo. Nuestro Consejo es que eliminar ConvertApps de tu sistema operativo Windows y los navegadores infectados tan pronto como sea posible. Por supuesto, si ha sido engañado en el pensamiento de que este programa es beneficioso y confiable, es más probable que te darás cuenta que este programa tan de fiar es sólo después de enfrentarse a amenazas de seguridad. ...
Razor Web saluta gli utenti con una dichiarazione che sarà in grado di affettare attraverso internet durante l'utilizzo di questa applicazione. Purtroppo, questo è solo un espediente intelligente di marketing utilizzato da venditori di questo programma trucco ingenuo degli utenti di Internet in download e l'installazione di questo fastidioso pezzo di software. Se hai incontrato Razor Web sul sistema operativo assicurarsi di prendere misura immediata per rimuoverlo come potrebbe essere il motivo per il browser è praticamente inutilizzabile. ...
ConvertApps é um dos aplicativos que você não pode confiar. Mesmo que você deseja instalar este pedaço inútil de software se esperando que você trará serviços benéficos, é mais provável que você terá se encrencar, confiando. Nosso Conselho é para excluir ConvertApps de seu sistema operacional Windows e os navegadores infectados logo que possível. Claro, se você tem sido enganado em pensar que este programa é benéfico e de confiança, é mais provável que você vai perceber o quanto este programa é irresponsável só depois de enfrentar as ameaças à segurança. ...
  www.google.com.mt  
Hetzelfde geldt wanneer handelsmerken, logo's, webpagina's, screenshots of andere kenmerkende aspecten van Google ('Merkkenmerken van Google') in verband worden gebracht met ongepast materiaal (zulks ter beoordeling van Google).
Although we’d like to accommodate all the requests we receive from people who would like to add a touch of Google to their sites, we want to make sure our brand is used in the right way. That means we have to turn down many requests because sites imply that Google is endorsing them or is otherwise affiliated with them. The same applies if Google's trademarks, logos, web pages, screen shots, or other distinctive features ("Google Brand Features" or "Brand Features") are associated with objectionable material, as determined by Google. Truthful, accurate references to Google products or services for the purpose of free expression, explanation, information, or as an indicator of compatibility are not considered objectionable.
Meskipun kami ingin memenuhi semua permintaan yang kami terima dari orang-orang yang ingin menambahkan sentuhan Google ke situs mereka, kami ingin memastikan bahwa merek kami digunakan dengan cara yang benar. Artinya kami harus menolak banyak permintaan karena situs menyiratkan bahwa Google mendukung atau berafiliasi dengan situs tersebut. Hal yang sama berlaku jika merek dagang, logo, laman web, tangkapan layar, atau fitur khas Google lainnya ("Fitur Merek Google" atau "Fitur Merek") dikaitkan dengan materi yang tidak dapat diterima, sebagaimana yang ditentukan oleh Google. Referensi yang akurat dan jujur tentang produk atau layanan Google untuk tujuan kebebasan berekspresi, penjelasan, informasi, atau sebagai indikator kompatibilitas tidak dianggap sebagai materi yang tidak dapat diterima.
Google следит за тем, чтобы элементы бренда компании использовались без нарушений. В частности, запрещается их использование в контексте, который необоснованно подразумевает поддержку со стороны Google или другие взаимоотношения с нашей компанией. Такие же требования распространяются на товарные знаки, логотипы, веб-страницы, скриншоты и другие элементы бренда Google (далее – "Элементы бренда"), размещенные в материалах, которые Google расценивает как нежелательные. Упоминание продуктов и сервисов Google без искажения информации в целях свободного выражения, объяснения, предоставления информации или описания совместимости не считается нежелательным.
แม้ว่าเราอยากจะอนุมัติทุกคำขอที่ได้รับจากผู้ที่ต้องการใส่ความเป็น Google ไว้ในเว็บไซต์ของตัวเอง แต่เราก็อยากให้แน่ใจว่าแบรนด์ของเราจะได้รับการนำเสนออย่างถูกต้อง ซึ่งหมายความว่าเราจำเป็นต้องปฏิเสธคำขอจากหลายเว็บไซต์ เนื่องจากเว็บไซต์เหล่านั้นนำเสนออย่างเป็นนัยว่า Google เป็นผู้สนับสนุนหรือมีความเชื่อมโยงกับเว็บไซต์ดังกล่าว แนวทางเดียวกันนี้ก็ได้นำไปใช้กับเครื่องหมายการค้า โลโก้ หน้าเว็บ ภาพหน้าจอ หรือสิ่งแสดงแบรนด์อื่นๆ ของ Google ("สิ่งแสดงแบรนด์ของ Google" หรือ "สิ่งแสดงแบรนด์") ซึ่ง Google เห็นว่าถูกนำไปเชื่อมโยงกับสื่อการตลาดที่อาจขัดต่อนโยบาย การอ้างอิงผลิตภัณฑ์หรือบริการของ Google อย่างถูกต้องและตรงไปตรงมาโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อการแสดงออกตามเสรีภาพ ให้คำอธิบาย ให้ข้อมูล หรือบ่งบอกถึงการใช้งานร่วมกันได้ จะไม่ถือว่าเป็นการขัดต่อนโยบาย
  images.google.it  
Hetzelfde geldt wanneer handelsmerken, logo's, webpagina's, screenshots of andere kenmerkende aspecten van Google ('Merkkenmerken van Google') in verband worden gebracht met ongepast materiaal (zulks ter beoordeling van Google).
Auch wenn wir gerne allen Anfragen von Nutzern nachkommen würden, die ihre Websites mit einem Verweis auf Google versehen möchten, hat der Schutz unserer Marke für uns höchste Priorität. Das bedeutet, dass wir viele Anfragen ablehnen müssen, da auf den entsprechenden Websites der Eindruck erweckt würde, dass sie von Google unterstützt werden oder anderweitig mit Google in Verbindung stehen. Dies gilt auch, wenn Marken, Logos, Webseiten, Screenshots oder andere charakteristische Merkmale von Google ("Google-Markenkennzeichen" oder "Markenkennzeichen") mit Material in Verbindung gebracht werden, das gemäß Google-Richtlinien als unzulässig eingestuft wird. Wahrheitsgemäße, genaue Verweise auf Google-Produkte oder -Dienste zum Zweck der freien Meinungsäußerung, Erläuterung, Information oder als Hinweis auf die Kompatibilität werden nicht beanstandet.
Vorremmo poter soddisfare tutte le richieste inviate dalle persone che desiderano aggiungere riferimenti a Google sui loro siti, tuttavia vogliamo essere certi che il nostro brand venga utilizzato nel modo giusto. Siamo quindi costretti a respingere numerose richieste nei casi in cui i siti risultino implicitamente avallati o altrimenti affiliati a Google oppure se i marchi, i loghi, le pagine web, gli screenshot e altri elementi distintivi di Google ("Elementi distintivi del brand di Google" o "Elementi distintivi del brand") vengono associati a materiale ritenuto inaccettabile da Google. Non sono considerati inaccettabili riferimenti precisi e veritieri a prodotti o servizi di Google a fini di libertà di espressione, spiegazione, informazione o come indicatore di compatibilità.
แม้ว่าเราอยากจะอนุมัติทุกคำขอที่ได้รับจากผู้ที่ต้องการใส่ความเป็น Google ไว้ในเว็บไซต์ของตัวเอง แต่เราก็อยากให้แน่ใจว่าแบรนด์ของเราจะได้รับการนำเสนออย่างถูกต้อง ซึ่งหมายความว่าเราจำเป็นต้องปฏิเสธคำขอจากหลายเว็บไซต์ เนื่องจากเว็บไซต์เหล่านั้นนำเสนออย่างเป็นนัยว่า Google เป็นผู้สนับสนุนหรือมีความเชื่อมโยงกับเว็บไซต์ดังกล่าว แนวทางเดียวกันนี้ก็ได้นำไปใช้กับเครื่องหมายการค้า โลโก้ หน้าเว็บ ภาพหน้าจอ หรือสิ่งแสดงแบรนด์อื่นๆ ของ Google ("สิ่งแสดงแบรนด์ของ Google" หรือ "สิ่งแสดงแบรนด์") ซึ่ง Google เห็นว่าถูกนำไปเชื่อมโยงกับสื่อการตลาดที่อาจขัดต่อนโยบาย การอ้างอิงผลิตภัณฑ์หรือบริการของ Google อย่างถูกต้องและตรงไปตรงมาโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อการแสดงออกตามเสรีภาพ ให้คำอธิบาย ให้ข้อมูล หรือบ่งบอกถึงการใช้งานร่วมกันได้ จะไม่ถือว่าเป็นการขัดต่อนโยบาย
  www.ucb.com  
Bij gehele of gedeeltelijk reorganisatie of overdracht van activiteiten van NEUHAUS, waarbij zij haar bedrijfsactiviteiten reorganiseert, overdraagt, staakt of indien NEUHAUS failliet gaat, kan zulks betekenen dat uw gegevens aan nieuwe entiteiten of derden middels welke de bedrijfsactiviteiten van NEUHAUS geheel of gedeeltelijk worden uitgevoerd, worden overgedragen.
In case of entire or partial reorganisation or transfer of the business of NEUHAUS, in which it reorganises or transfers its business activities, ceases trading or if NEUHAUS goes bankrupt, this may mean that your information is transferred to new entities or to third parties that carry out all or some of the business activities of NEUHAUS.
Im Falle einer vollständigen oder teilweisen Reorganisation oder Übertragung von Aktivitäten von NEUHAUS, bei denen NEUHAUS seine Aktivitäten reorganisiert, überträgt, einstellt oder in Konkurs geht, kann dies bedeuten, dass Ihre Daten an neue Unternehmen oder Dritte weitergegeben werden, die die Aktivitäten von NEUHAUS teilweise oder vollständig weiterführen.
  www.meyerturku.fi  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  3 Hits wordplanet.org  
12 Wanneer gijlieden voor Mijn aangezicht komt te verschijnen, wie heeft zulks van uw hand geeist, dat gij Mijn voorhoven betreden zoudt?
12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
12 Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?
12 Wenn ihr kommt, zu erscheinen vor mir – wer fordert denn von euch, daß ihr meinen Vorhof zertretet?
12 ¿Quién demandó esto de vuestras manos, cuando vinieseis á presentaros delante de mí, para hollar mis atrios?
12 Quando venite a presentarvi nel mio cospetto, chi v’ha chiesto di calcare i miei cortili?
12 Quando vindes para comparecer perante mim, quem requereu isto de vossas mãos, que viésseis a pisar os meus átrios?
12 حِينَمَا تَأْتُونَ لِتَظْهَرُوا أَمَامِي مَنْ طَلَبَ هَذَا مِنْ أَيْدِيكُمْ أَنْ تَدُوسُوا دِيَارِي؟
12 As julle kom om voor my aangesig te verskyn, wie het dit van julle hand geëis—om my voorhowe te vertrap?
12 وقتی‌ كه‌ می‌آیید تا به‌ حضور من‌ حاضر شوید، كیست‌ كه‌ این‌ را از دست‌ شما طلبیده‌ است‌ كه‌ دربار مرا پایمال‌ كنید؟
12 Когато дохождате да се явявате пред Мене, Кой е поискал от вас {Еврейски: Ръцете ви.} това, да тъпчете дворовете Ми?
12 Že přicházíte, abyste se ukazovali přede mnou, kdož toho z ruky vaší hledal, abyste šlapali síně mé?
12 Når I kommer at stedes for mit Åsyn, hvo kræver da af jer, at min Forgård trampes ned?
12 Kun te tulette minun kasvojeni eteen, kuka sitä teiltä vaatii - minun esikartanoitteni tallaamista?
12 मैं बछड़ों वा भेड़ के बच्चोंवा बकरों के लोहू से प्रसन्न नहीं होता॥ तुम जब अपने मुंह मुझे दिखाने के लिये आते हो, तब यह कौन चाहता है कि तुम मेरे आंगनों को पांव से रौंदो?
12 Ha eljöttök, hogy színem elõtt megjelenjetek, ki kivánja azt tõletek, hogy pitvarimat tapossátok?
12 Þegar þér komið til þess að líta auglit mitt, hver hefir þá beðið yður að traðka forgarða mína?
12 Siapa menyuruh kamu membawa segala persembahan itu pada waktu kamu datang beribadat kepada-Ku? Siapa menyuruh kamu berkeliaran di Rumah Suci-Ku?
12 Når I kommer for å vise eder for mitt åsyn, hvem har da krevd dette av eder at I skal nedtrede mine forgårder?
12 Gdy przychodzicie, abyście się okazywali przed twarzą moją, któż tego żądał z rąk waszych, abyście deptali sieni moje?
12 Cînd veniţi să vă înfăţişaţi înaintea Mea, cine vă cere astfel de lucruri, ca să-Mi spurcaţi curţile?
12 Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
12 När I kommen för att träda fram inför mitt ansikte, vem begär då av eder det, att mina förgårdar trampas ned?
12 Khi các ngươi đến chầu trước mặt ta, ai khiến các ngươi giày đạp hành lang ta?
12 “লোকরা, তোমরা যখন আমার কাছে প্রার্থনা করতে আস তখন তোমরা আমার উপাসনালয় প্রাঙ্গণের সবকিছুকে পদদলিত কর| তোমাদের এসব কে করতে বলল?
11 耶和华说,你们所献的许多祭物,与我何益呢?公绵羊的燔祭,和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。
12 Mjapo ili kuonekana mbele zangu, ni nani aliyetaka neno hili mikononi mwenu, kuzikanyaga nyua zangu?
12 Markaad u timaadaan inaad i hor istaagtaan, bal yaa weyddiista inaad barxadahayga ku joogjoogsataan?
10 હે યરૂશાલેમના રાજકર્તાઓ અને પ્રજાજનો, તમે સદોમના અને ગમોરાના રાજકર્તાઓ અને પ્રજાજનો જેવા થઇ ગયા છો. તમે યહોવાની વાણી સાંભળો, આપણા દેવના નિયમશાસ્ત્ર પ્રત્યે કાને ધરો.
12 ನೀವು ನನ್ನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕೆಂದು ಬರುತ್ತೀರಲ್ಲಾ; ನನ್ನ ಪ್ರಾಕಾರಗಳನ್ನು ತುಳಿ ಯಲು ಯಾರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು?
12 Nang kayo'y magsidating na pakita sa harap ko, sinong humingi nito sa inyong kamay, upang inyong yapakan ang aking mga looban?
12 నా సన్నిధిని కనబడవలెనని మీరు వచ్చుచున్నారే నా ఆవరణములను త్రొక్కుటకు మిమ్మును రమ్మన్న వాడెవడు?
12 جب تُم میرے حضور آکر میرے دیدار کے طالب ہوتے ہو توکون تم سے یہ چاہتا ہے کہ میری بارگاہوں کو روندو؟۔
12 നിങ്ങൾ എന്റെ സന്നിധിയിൽ വരുമ്പോൾ എന്റെ പ്രാകാരങ്ങളെ ചവിട്ടുവാൻ ഇതു നിങ്ങളോടു ചോദിച്ചതു ആർ?
  5 Hits www.ecb.europa.eu  
Advies inzake de redenominatie van het kapitaal en aandelen van ondernemingen en de invoering van aandelen zonder nominale waarde, zulks ten gevolge van de invoering van de euro (CON/2006/28)
Dictamen sobre la redenominación del capital y las acciones de sociedades y la introducción de acciones sin valor nominal con miras a la introducción del euro (CON/2006/28)
Parere sulla ridenominazione del capitale e delle azioni delle società e l’introduzione di azioni non alla pari derivanti dall’introduzione dell’euro (CON/2006/28)
Parecer sobre a redenominação do capital e acções das empresas e sobre a introdução de acções sem indicação do valor nominal, devidas à introdução do euro (CON/2006/28)
Udtalelse om denominering af kapital og aktier i aktieselskaber og indførelse af no par value-aktier i forbindelse med overgangen til euro (CON/2006/28)
Lausunto euron käyttöönotosta johtuvasta yritysten pääoman ja osakkeiden muuntamisesta euromääräisiksi ja ilman nimellisarvoa olevien osakkeiden käyttöönotosta (CON/2006/28)
Vélemény az euro bevezetésének eredményeképpen a vállalatok tőkéjének és részvényeinek redenominációjáról és a névérték nélküli részvények bevezetéséről (CON/2006/28)
Yttrande om redenominering av kapital och aktier hos företag samt införande av aktier utan nominellt värde som ett resultat av eurons införande (CON/2006/28)
  therepopulation.com  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  www.visitokinawa.jp  
Eventuele acties die u overweegt of een eventuele aanspraak die u maakt met betrekking tot de Website moeten plaatsvinden binnen één (1) jaar na de aanspraak of acties. Indien ICE IP verzuimt om de strikte uitvoering van een bepaling van deze Gebruiksvoorwaarden te handhaven, mag zulks niet worden opgevat als een verklaring van afstand van die bepaling of dat recht.
Your use of this Website shall be governed in all respects by the laws of Belgium, without regard to choice of law provisions, and not by Conventions on contracts for the international sale of goods. You agree that jurisdiction over and venue in any legal proceeding directly or indirectly arising out of or relating to this Website shall be in the courts located in Brussels, Belgium. Any cause of action or claim you may have with respect to the Website must be commenced within one (1) year after the claim or cause of action arises. ICE IP’s failure to insist upon or enforce strict performance of any provision of these Terms of Use shall not be construed as a waiver of any provision or right. Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any of these Terms of Use. ICE IP may assign its rights and duties under this Terms of Use to any party at any time without notice to you.
  www.shafallah.org.qa  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van zes maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of six months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de six mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach sechs Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  4 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Ten slotte onderstreept de Belgische regering dat het voor haar belangrijk is dat recht wordt gedaan op grond van de klachten die in 2000 en 2001 zijn ingediend door de slachtoffers, waaronder Belgen van Tsjaadse herkomst, zulks conform de bijzondere waarde die zij hecht aan de bestrijding van de straffeloosheid van de meest ernstige internationale misdaden, waarvan de feiten die de heer Habré ten laste worden gelegd deel uitmaken.
Enfin, le Gouvernement belge souligne l’importance pour lui de voir justice rendue sur base des plaintes déposées en 2000 et 2001 par des victimes dont des Belges d’origine tchadienne, conformément à son attachement à la lutte contre l’impunité pour les crimes internationaux les plus graves dont font partie ceux reprochés à M. Habré. C’est également pour cette raison qu’il a déposé, en février 2009, un recours devant la Cour internationale de Justice visant à trancher le différend qui l’oppose au Sénégal concernant la bonne application du principe aut dedere, aut judicare. A ce sujet, les audiences sur le fond se tiendront dans les prochains mois.
  3 Hits justice.belgium.be  
Om cassatieberoep in te stellen of om op een voorziening te antwoorden, dienden strikte termijnen te worden nageleefd en zulks zowel in burgerlijke zaken (in de brede zin) als in straf- of fiscale zaken.
Des délais stricts doivent être respectés pour former un pourvoi en cassation ou y répondre, tant en matière civile (au sens large) qu’en matière pénale ou fiscale. Aussi, est-il nécessaire de consulter l’avocat aussi rapidement que possible, sans attendre que le délai ait pris cours. Aucune étude vraiment sérieuse ne peut être conduite dans la précipitation.
  www.la-reserve.info  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  www.federaalombudsman.be  
De FOD stelde voor om - middels een reglementaire aanpassing van het koninklijk besluit - het begrip ‘anciënniteit’ te definiëren als ‘dienstanciënniteit’ en het onderscheid weg te werken tussen deeltijdse en voltijdse prestaties voor wat de vaststelling van de anciënniteit betreft met het oog op de berekening van de basisjaarwedde (en zulks met terugwerkende kracht tot 1 november 2005).
Le SPF Justice propose, moyennant une modification de l’arrêté royal précité, de définir la notion d’ancienneté au sens d’ancienneté de service et d’éliminer ainsi toute différence entre des prestations à temps partiel et à temps plein pour le calcul de l‘ancienneté permettant la fixation du traitement annuel de base (et ce, avec effet rétroactif au 1er novembre 2005).
  smmnet.com  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  www.pesalia.com  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  www.weixiu-a.com  
De gebruiker maakt nimmer aanspraak op een bepaalde inlognaam of wachtwoord. Het gebruik van beledigende, aanstootgevende of andere in redelijkheid onbetamelijke inlognamen zijn verboden, zulks ter beoordeling van Miniconomy.
The user can never claim a certain log-in name or password. The use of insulting, offending or otherwise unacceptable log-in names is forbidden, such at the sole discretion of Miniconomy. Furthermore log-in names are forbidden that refer to links to pages on the internet and log-in names that pretend to have certain rights of another user. Miniconomy is at all times authorized to refuse unauthorized log-in names, or to block or remove the concerned account.
  8 Hits secure.logmein.com  
Het privacybeleid kan door LogMeIn van tijd tot tijd worden aangepast. Indien dit een wezenlijke verandering tot gevolg heeft van de manier waarop wij met uw persoonsgegevens omgaan, wordt zulks medegedeeld door middel van een kennisgeving op deze site.
LogMeIn est susceptible de modifier occasionnellement cette politique. Si nous apportons des modifications importantes à la manière dont nous utilisons vos données personnelles, nous vous en avertirons en publiant un avis sur ce site.
LogMeIn podrá modificar ocasionalmente esta política. Si hiciéramos algún cambio sustancial en la forma en la que utilizamos sus datos personales, pondremos esa información a su disposición mediante un aviso en nuestro sitio web.
  www.tredess.com  
in geval van mislukking van de commerciële onderhandelingen na een periode van drie maanden en wanneer zulks noodzakelijk is om de belangen van de gebruikers te beschermen en/of daadwerkelijke mededinging aan te moedigen, kan het BIPT de inhoud en de voorwaarden van de overeenkomst bepalen.
in case of failure of the commercial negotiations after a period of three months and whenever necessary to protect the interest of users and/or to promote effective competition, BIPT may determine the contents and terms of the agreement.
en cas d’échec des négociations commerciales après une période de trois mois, tout prestataire de services postaux peut demander à l’Institut de fixer le contenu et les conditions de la convention lorsque cela s’avère nécessaire pour protéger les intérêts des utilisateurs et/ou encourager une réelle concurrence.
sollten die Handelsverhandlungen nach drei Monate scheitern kann jeder Postdienstanbieter das Institut ersuchen um den Inhalt und die Bestimmungen der Vereinbarung festzulegen wenn es zum Schutz der Interessen von Nutzern und/oder zur Förderung eines effektiven Wettbewerbs notwendig ist.
  2 Hits www.radiobreizh.bzh  
Het gebeurt vaak dat de weldadigheidsinstelling waar het kind geplaatst is haar recht pas na zeer lange tijd bij het bevoegd kinderbijslagfonds doet gelden (soms wel na verscheidene jaren) en zulks zeer waarschijnlijk omdat zijzelf laattijdig de benaming van het betrokken kinderbijslagfonds...
Il arrive fréquemment que l'institution de bienfaisance où l'enfant est placé tarde très longtemps à faire valoir ses droits auprès de la caisse d'allocations familiales compétente (cela peut représenter parfois plusieurs années) et cela très probablement parce qu'elle tarde elle-même à connaître...
  3 Hits justitie.belgium.be  
Om cassatieberoep in te stellen of om op een voorziening te antwoorden, dienden strikte termijnen te worden nageleefd en zulks zowel in burgerlijke zaken (in de brede zin) als in straf- of fiscale zaken.
Des délais stricts doivent être respectés pour former un pourvoi en cassation ou y répondre, tant en matière civile (au sens large) qu’en matière pénale ou fiscale. Aussi, est-il nécessaire de consulter l’avocat aussi rapidement que possible, sans attendre que le délai ait pris cours. Aucune étude vraiment sérieuse ne peut être conduite dans la précipitation.
  2 Hits www.socialsecurity.be  
Het geschikt maken voor de aanleg van speelpleinen, sportterreinen, parken, tuinen, tenzij zulks de bijkomstige activiteit is van een onderneming die onder het Paritair Comité voor het tuinbedrijf ressorteert.
Les travaux d'appropriation en vue de la création de plaines de jeux, de sports, de parcs et de jardins, sauf lorsque ces travaux constituent l'activité accessoire d'une entreprise ressortissant à la commission paritaire pour les entreprises horticoles.
  9 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
De Europese Raad komt elk kwartaal bijeen op uitnodiging van de voorzitter (artikel I-20). Indien de situatie zulks vereist, kan de voorzitter een buitengewone bijeenkomst bijeenroepen.
The European Council meets quarterly, convened by its President (Article I-20). When the situation so requires, the President may convene a special meeting of the European Council.
Le Conseil européen se réunit chaque trimestre sur convocation de son président (article I-20). Si la situation l'exige, ce dernier peut convoquer une session extraordinaire.
El Consejo Europeo se reunirá trimestralmente por convocatoria de su Presidente (artículo I-20). Cuando la situación así lo exija, éste último podrá convocar una reunión extraordinaria.
Il Consiglio europeo si riunisce con cadenza trimestrale su convocazione del suo presidente (articolo I-20) il quale, se la situazione lo richiede, può convocare una riunione straordinaria.
O Conselho Europeu reúne-se uma vez por trimestre, por convocação do seu Presidente (artigo I-20.º). Sempre que a situação o exija, este último pode convocar uma sessão extraordinária.
Det Europæiske Råd træder sammen hver tredje måned efter indkaldelse fra sin formand. Når situationen kræver det, kan formanden indkalde til et ekstraordinært møde.
Eurooppa-neuvosto kokoontuu puheenjohtajansa koollekutsumana kullakin vuosineljänneksellä (I-20 artikla). Puheenjohtaja kutsuu koolle ylimääräisen kokouksen, jos tilanne sitä vaatii.
Europeiska rådet ska sammanträda var tredje månad efter kallelse av sin ordförande (artikel I-20). Om situationen kräver det ska ordföranden sammankalla ett extra möte.
  images.google.co.uk  
Hetzelfde geldt wanneer handelsmerken, logo's, webpagina's, screenshots of andere kenmerkende aspecten van Google ('Merkkenmerken van Google') in verband worden gebracht met ongepast materiaal (zulks ter beoordeling van Google).
Auch wenn wir gerne allen Anfragen von Nutzern nachkommen würden, die ihre Websites mit einem Verweis auf Google versehen möchten, hat der Schutz unserer Marke für uns höchste Priorität. Das bedeutet, dass wir viele Anfragen ablehnen müssen, da auf den entsprechenden Websites der Eindruck erweckt würde, dass sie von Google unterstützt werden oder anderweitig mit Google in Verbindung stehen. Dies gilt auch, wenn Marken, Logos, Webseiten, Screenshots oder andere charakteristische Merkmale von Google ("Google-Markenkennzeichen" oder "Markenkennzeichen") mit Material in Verbindung gebracht werden, das gemäß Google-Richtlinien als unzulässig eingestuft wird. Wahrheitsgemäße, genaue Verweise auf Google-Produkte oder -Dienste zum Zweck der freien Meinungsäußerung, Erläuterung, Information oder als Hinweis auf die Kompatibilität werden nicht beanstandet.
Aunque nos gustaría poder aceptar todas las solicitudes que recibimos de usuarios que quieren añadir un toque de Google a sus sitios web, queremos garantizar que nuestros elementos de marca se utilizan de forma adecuada. Esto significa que nos vemos obligados a rechazar un gran número de solicitudes porque los sitios web insinúan que Google los promociona o está afiliado a ellos de cualquier otra forma. Este mismo criterio se aplica si las marcas comerciales, los logotipos, las páginas web, las capturas de pantalla u otras características distintivas de Google (en adelante, "Características de Marca de Google" o "Características de Marca") están asociados a material inadecuado, según determine Google. Las referencias veraces y precisas a servicios o productos de Google con fines de libertad de expresión, aclaración e información, o como indicador de compatibilidad, no se consideran inaceptables.
Vorremmo poter soddisfare tutte le richieste inviate dalle persone che desiderano aggiungere riferimenti a Google sui loro siti, tuttavia vogliamo essere certi che il nostro brand venga utilizzato nel modo giusto. Siamo quindi costretti a respingere numerose richieste nei casi in cui i siti risultino implicitamente avallati o altrimenti affiliati a Google oppure se i marchi, i loghi, le pagine web, gli screenshot e altri elementi distintivi di Google ("Elementi distintivi del brand di Google" o "Elementi distintivi del brand") vengono associati a materiale ritenuto inaccettabile da Google. Non sono considerati inaccettabili riferimenti precisi e veritieri a prodotti o servizi di Google a fini di libertà di espressione, spiegazione, informazione o come indicatore di compatibilità.
Google следит за тем, чтобы элементы бренда компании использовались без нарушений. В частности, запрещается их использование в контексте, который необоснованно подразумевает поддержку со стороны Google или другие взаимоотношения с нашей компанией. Такие же требования распространяются на товарные знаки, логотипы, веб-страницы, скриншоты и другие элементы бренда Google (далее – "Элементы бренда"), размещенные в материалах, которые Google расценивает как нежелательные. Упоминание продуктов и сервисов Google без искажения информации в целях свободного выражения, объяснения, предоставления информации или описания совместимости не считается нежелательным.
  www.google.ad  
Hetzelfde geldt wanneer handelsmerken, logo's, webpagina's, screenshots of andere kenmerkende aspecten van Google ('Merkkenmerken van Google') in verband worden gebracht met ongepast materiaal (zulks ter beoordeling van Google).
Although we’d like to accommodate all the requests we receive from people who would like to add a touch of Google to their sites, we want to make sure our brand is used in the right way. That means we have to turn down many requests because sites imply that Google is endorsing them or is otherwise affiliated with them. The same applies if Google's trademarks, logos, web pages, screen shots, or other distinctive features ("Google Brand Features" or "Brand Features") are associated with objectionable material, as determined by Google. Truthful, accurate references to Google products or services for the purpose of free expression, explanation, information, or as an indicator of compatibility are not considered objectionable.
Même si nous aimerions pouvoir répondre favorablement à toutes les demandes des internautes qui souhaiteraient associer le nom de Google à leurs sites, nous sommes extrêmement vigilants quant à l'utilisation qui est faite de notre marque. Cela signifie que nous sommes obligés de refuser de nombreuses demandes. Certaines d'entre elles laissent en effet entendre que Google fait la promotion de ces sites ou est affilié d'une manière ou d'une autre à ces derniers. Cette disposition vaut également lorsque les marques, logos, pages Web, captures d'écran ou autres signes distinctifs de Google ("signes distinctifs de Google" ou "signes distinctifs") se retrouvent associés à des contenus considérés par Google comme inappropriés. Ne sont pas concernées les références fidèles et précises aux produits ou services de Google qui sont mentionnées dans le cadre de la liberté d'expression et à des fins d'explication, d'information ou d'indication de compatibilité.
Auch wenn wir gerne allen Anfragen von Nutzern nachkommen würden, die ihre Websites mit einem Verweis auf Google versehen möchten, hat der Schutz unserer Marke für uns höchste Priorität. Das bedeutet, dass wir viele Anfragen ablehnen müssen, da auf den entsprechenden Websites der Eindruck erweckt würde, dass sie von Google unterstützt werden oder anderweitig mit Google in Verbindung stehen. Dies gilt auch, wenn Marken, Logos, Webseiten, Screenshots oder andere charakteristische Merkmale von Google ("Google-Markenkennzeichen" oder "Markenkennzeichen") mit Material in Verbindung gebracht werden, das gemäß Google-Richtlinien als unzulässig eingestuft wird. Wahrheitsgemäße, genaue Verweise auf Google-Produkte oder -Dienste zum Zweck der freien Meinungsäußerung, Erläuterung, Information oder als Hinweis auf die Kompatibilität werden nicht beanstandet.
Google следит за тем, чтобы элементы бренда компании использовались без нарушений. В частности, запрещается их использование в контексте, который необоснованно подразумевает поддержку со стороны Google или другие взаимоотношения с нашей компанией. Такие же требования распространяются на товарные знаки, логотипы, веб-страницы, скриншоты и другие элементы бренда Google (далее – "Элементы бренда"), размещенные в материалах, которые Google расценивает как нежелательные. Упоминание продуктов и сервисов Google без искажения информации в целях свободного выражения, объяснения, предоставления информации или описания совместимости не считается нежелательным.
แม้ว่าเราอยากจะอนุมัติทุกคำขอที่ได้รับจากผู้ที่ต้องการใส่ความเป็น Google ไว้ในเว็บไซต์ของตัวเอง แต่เราก็อยากให้แน่ใจว่าแบรนด์ของเราจะได้รับการนำเสนออย่างถูกต้อง ซึ่งหมายความว่าเราจำเป็นต้องปฏิเสธคำขอจากหลายเว็บไซต์ เนื่องจากเว็บไซต์เหล่านั้นนำเสนออย่างเป็นนัยว่า Google เป็นผู้สนับสนุนหรือมีความเชื่อมโยงกับเว็บไซต์ดังกล่าว แนวทางเดียวกันนี้ก็ได้นำไปใช้กับเครื่องหมายการค้า โลโก้ หน้าเว็บ ภาพหน้าจอ หรือสิ่งแสดงแบรนด์อื่นๆ ของ Google ("สิ่งแสดงแบรนด์ของ Google" หรือ "สิ่งแสดงแบรนด์") ซึ่ง Google เห็นว่าถูกนำไปเชื่อมโยงกับสื่อการตลาดที่อาจขัดต่อนโยบาย การอ้างอิงผลิตภัณฑ์หรือบริการของ Google อย่างถูกต้องและตรงไปตรงมาโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อการแสดงออกตามเสรีภาพ ให้คำอธิบาย ให้ข้อมูล หรือบ่งบอกถึงการใช้งานร่วมกันได้ จะไม่ถือว่าเป็นการขัดต่อนโยบาย
  fieldroast.com  
U mag een koppeling tot stand brengen met onze startpagina, mits u dit doet op een eerlijke en legale wijze en onze reputatie niet schaadt of daarvan profiteert, maar u mag geen koppeling tot stand brengen op een wijze die enige vorm van samenwerking, goedkeuring of ondersteuning van onze kant suggereert waar zulks niet het geval is.
Vous pouvez créer des liens vers notre page d'accueil, à condition que ce soit d'une manière juste et légale qui ne nuise pas à ou ne tire pas profit de notre réputation. Mais vous ne devez pas créer de liens d'une manière qui puisse suggérer une quelconque forme d'association, d'approbation ou de soutien de notre part lorsqu'ils n'existent pas. Toute page dotée d'un lien vers notre site ne doit pas avoir de contenu qui encourage ou soutient toute utilisation de notre site constituant une violation à nos conditions générales. Si vous souhaitez recevoir une commission pour attirer des clients sur notre site, veuillez vous inscrire à notre Programme d'affiliation.
Sie können Links zu unserer Startseite erstellen, solange Sie dies auf faire und legale Weise tun, die weder unseren Ruf schaden noch ihn unrechtgemäß ausnutzen, Sie dürfen Links aber nicht so erstellen, dass eine Form der Verbindung, Genehmigung oder Gutheißung unsererseits angedeutet wird, wenn diese nicht vorhanden ist. Seiten, die einen Link auf unsere Website enthalten, dürfen keine Inhalte haben, die eine Nutzung unserer Website fördern oder unterstützen, sollten diese einen Verstoß gegen geltende rechtliche Hinweise bedeuten. Wenn Sie eine Kommission für die Weiterempfehlung von Kunden auf unsere Website erhalten möchten, registrieren Sie sich für unser Affiliate-Programm.
Usted puede tener un enlace a nuestra página de inicio, siempre que lo haga de una manera que sea justa y legal y no dañe nuestra reputación ni se aproveche de él, pero no debe establecer un enlace de tal manera que sugiera cualquier forma de asociación, aprobación o respaldo por nuestra parte en caso de no existir tal cosa. Cualquier sitio con un enlace al nuestro no debe contener contenido que promueva o respalde cualquier uso de nuestro sitio que constituya un incumplimiento de nuestros términos y condiciones de servicio. Si quiere ganar una comisión por recomendar nuestro sitio a clientes, regístrese en nuestro Programa de afiliados.
Você pode criar links para sua página inicial, desde que faça isso de maneira que seja justa e lícita e não prejudique nossa reputação ou se aproveite dela, mas você não deve estabelecer um link de maneira que possa sugerir qualquer forma de associação, aprovação ou endosso de nossa parte, quando nada disso existir. Links para nosso site não deverão conter conteúdo que encoraje ou endosse qualquer uso do nosso site que constituiria uma violação de qualquer um de nossos termos de serviço. Se desejar ganhar uma comissão por direcionar clientes a nosso site, registre-se no Programa de Afiliados.
يمكنك الاتصال بصفحتنا الرئيسية، شريطة أن تفعل ذلك بطريقة عادلة وقانونية، ولا تضر بسمعتنا أو تستغلها، ولكن يجب عليك عدم إنشاء رابط بطريقة تقترح أي شكل من أشكال الشراكة، أو الموافقة أو التأييد من جانبنا في حال عدم وجود ذلك. يجب ألا تحتوي أي صفحة متصلة بموقعنا على محتوى يشجع على أي استخدام لموقعنا أو يؤيد ذلك، والذي يُمثّل انتهاكًا لأي من شروط الاستخدام لدينا. إذا كنت ترغب في ربح عمولة مقابل إحالة العملاء إلى موقعنا، فالرجاء التسجيل في برنامج الشركة التابعة.
Du kan koble til vår hjemmeside, forutsatt at du gjør det på en måte som er rettferdig og lovlig og ikke skader vårt omdømme eller drar fordel av det, men du må ikke opprette en forbindelse på en slik måte som antyder eventuell form for tilknytning, godkjenning eller støtte fra vår side hvis slikt ikke finnes. Eventuell side som kobler til nettstedet vårt, må ikke inneholde innhold som oppfordrer eller støtter eventuell bruk av nettstedet vårt som ville utgjøre et brudd på noen av våre tjenestevilkår. Hvis du ønsker å tjene provisjon for å henvise kunder til nettstedet vårt, kan du registrere deg i vårt program for tilknyttede selskaper.
İtibarımıza zarar vermemek veya itibarımızdan yararlanmamak koşuluyla adil ve yasal yollarla ana sayfamıza yönlendiren bir bağlantı oluşturabilirsiniz ancak öyle olmadığı hâlde bizimle herhangi bir ilişkisi olduğu, onayımızı veya tasdikimizi taşıdığı izlenimi veren bir bağlantı oluşturamazsınız. Sitemize yönlendiren bağlantının bulunduğu sayfalarda sitemizin hizmet kullanım koşullarını ihlal edecek bir kullanımını teşvik eden veya bunları onaylayan içerikler bulunmamalıdır. Müşterileri sitemize yönlendirerek komisyon kazanmak istiyorsanız lütfen Satış Ortağı Programımıza kaydolun.
  2 Hits www.whitetv.se  
Om advertenties of promotiemateriaal met inbegrip van "junk mail", "kettingbrieven" of "spam" of soortgelijke verzoeken te verzenden of te bewerkstellingen dat zulks verzonden wordt.
To impersonate or attempt to impersonate Avaaz or an Avaaz employee, another user, or person or entity (including, without limitation, the use of e-mail addresses or screen names associated with any of the foregoing), or to register to use the site on behalf of any group or entity.
Für jegliche Aktionen, die die Verwendung der bzw. die Freude an der Webseite einschränken oder verhindern, oder die, nach unserem Ermessen, Avaaz oder die Nutzer der Webseite schädigen oder haftbar machen.
Para realizar cualquier conducta que restrinja o inhabilite el uso o el disfrute del Sitio para cualquier persona, o que, según lo determinemos nosotros, pueda hacerle daño a Avaaz o a usuarios del Sitio, o que los exponga a un riesgo.
Per ottenere indirizzi email o altre informazioni personali di Utenti dall'Applicazione o dal Sito, mediante strumenti elettronici o altri mezzi, per qualunque scopo.
Engajar em qualquer tipo de conduta que restrinja ou iniba o uso ou aproveitamento de qualquer pessoa ao Website, ou qualquer conduta que, determinada pela Organização, possa ofender a Avaaz ou usuários do Website, ou expô-los a obrigações legais.
القيام بأي تصرف آخر من شأنه أن يحول دون أو يمنع احدهم من استخدام الموقع، أو من شأنه الاضرار بآفاز أو مستخدمي الموقع أو تعريضهم لأية مسؤولية.
W celu pobierania lub gromadzenia adresów e-mail lub innych danych kontaktowych Użytkowników Witryny, za pomocą narzędzi elektronicznych lub jakichkolwiek innych, dla jakichkolwiek celów.
În niciun mod care să încalce vreo reglementare sau lege naţională, regională, federală, statală, locală sau internaţională în vigoare.
для совершения действий, способных ограничить доступ или помешать комфортному использованию сайта, или, по нашему мнению, способных повредить Авааз или пользователям сайта, а также привести к их привлечению к юридической ответственности;
yürürlükteki ulusal, bölgesel, federal, eyalet, yerel ve uluslararası yasaları veya yönetmelikleri ihlal eden herhangi bir şekilde.
  9 Hits e-justice.europa.eu  
dient de aangeklaagde indien hij of zij veroordeeld wordt de gerechtskosten die voor de staat ontstaan zijn te vergoeden, zulks met uitzondering van de kosten voor tolken die benoemd zijn door rechterlijke instanties en behoudens gevallen waar kosteloze rechtsbijstand is verleend.
In case of conviction, the defendant must cover the judicial expenses incurred by the State, with the exception of expenses for interpreters appointed by the judicial bodies, and in cases in which free legal aid has been granted.
s’il est condamné, le défendeur doit supporter les frais judiciaires encourus par l’État, à l’exception des honoraires des interprètes nommés par la justice et sauf lorsqu’une aide juridictionnelle gratuite a été accordée;
Im Falle eines Schuldspruchs muss der Angeklagte die dem Staat entstandenen Kosten übernehmen, ausgenommen hiervon sind Aufwendungen für gerichtlich angeforderte Dolmetscher und die Verfahren, für die eine umfassende Prozesskostenhilfe gewährt wird.
En caso de condena, el acusado debe pagar los gastos judiciales del Estado, excepto los de los intérpretes designados por los órganos jurisdiccionales y exceptuando también los supuestos en que se conceda la asistencia jurídica gratuita.
in caso di condanna, il condannato deve sostenere le spese del procedimento versate dallo Stato, a eccezione delle spese per gli interpreti nominati da organi giudiziari e salvo il caso in cui sia stato concesso il patrocinio a spese dello Stato;
em caso de condenação, o réu é obrigado a pagar as custas incorridas pelo Estado, à excepção das despesas com intérpretes nomeados pelas entidades judiciais e dos casos em que beneficia de apoio jurídico gratuito;
σε περίπτωση καταδίκης, ο κατηγορούμενος οφείλει να καλύψει τα δικαστικά έξοδα που ανέλαβε το κράτος, με εξαίρεση τα έξοδα των διερμηνέων που διόρισαν τα δικαστικά όργανα και τις περιπτώσεις στις οποίες παρέχεται δωρεάν νομική συνδρομή·
V případě usvědčení musí obžalovaný uhradit soudní výdaje vynaložené státem, s výjimkou výdajů na tlumočníky jmenované soudními orgány a případů, kdy byla poskytnuta bezplatná právní pomoc.
hvis anklagede dømmes skal denne dække statens sagsomkostninger, undtagen når der er tale om udgifter til tolke udpeget af de retlige organer, og i tilfælde, hvor der er indrømmet fri proces
Jos asiassa langetetaan tuomio, vastaajan on maksettava valtiolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut, lukuun ottamatta lainkäyttöelinten nimeämien tulkkien palkkioita ja tapauksia, joissa on myönnetty ilmaista oikeusapua.
Marasztaló ítélet esetén a vádlott köteles viselni az állam oldalán felmerült bírósági költségeket, kivéve a bírói tanácsok által kirendelt tolmácsok költségeit és azokat az eseteket, amikor költségmentességet engedélyeztek.
w przypadku wyroku skazującego oskarżony musi pokryć koszty sądowe poniesione przez państwo, z wyjątkiem wynagrodzenia tłumaczy wyznaczonych przez organy sądowe – nie dotyczy to spraw, w których przyznano bezpłatną pomoc prawną;
vainas pierādīšanas gadījumā apsūdzētajam ir jāsedz valstij radītie juridiskie izdevumi, izņemot tiesas iestāžu apstiprināto tulku izmaksas un izņemot gadījumus, kad ir piešķirta bezmaksas juridiskā palīdzība;
  eventee.co  
Danaher Corporation doet afstand van elk belang in of van vooruitzichten op kansen tot deelname aan zakelijke activiteiten waarvan een externe bestuurder kennis heeft genomen, en de bestuurder is niet verplicht om zulks te communiceren of aan te bieden aan Danaher Corporation, tenzij de externe bestuurder van de desbetreffende kans kennisneemt op basis van het volgende:
Danaher Corporation renounces any interest or expectancy in, or in being offered any opportunity to participate in, and the director shall have no obligation to communicate, offer or present to Danaher Corporation, any opportunity to engage in a business activity of which an outside director becomes aware, unless the outside director becomes aware of such opportunity either:
Danaher Corporation renonce à tout intérêt, toute attente de participation, ou toute attente d'offre relatif/relative à toute opportunité commerciale, et le directeur concerné ne sera en aucun cas tenu de partager, d'offrir ou de présenter à Danaher Corporation toute opportunité de participation à une activité commerciale dont un directeur externe peut prendre connaissance, sauf si ce directeur externe découvre cette opportunité soit :
Die Danaher Corporation verzichtet auf jede Beteiligung oder Erwartung an Gelegenheiten, sich an einer Geschäftsaktivität zu beteiligen, die einem externen Direktor zur Kenntnis gelangen, oder darauf, eine Gelegenheit zur Beteiligung daran angeboten zu bekommen, und der Direktor ist in keiner Weise verpflichtet, der Danaher Corporation eine Gelegenheit zu einer derartigen Beteiligung zur Kenntnis zu bringen, anzubieten oder zu präsentieren. Dies gilt nicht, falls dem externen Direktor eine derartige Gelegenheit wie folgt zur Kenntnis gelangt:
Danaher Corporation renuncia a cualquier interés o expectativa de, o en el que se ofrezcan oportunidades de participar en, y el director no tendrá la obligación de comunicar, ofrecer ni presentar a Danaher Corporation, cualquier oportunidad de participar en una actividad de negocio de la que un director externo esté al tanto, a menos que el director externo tenga conocimiento de dicha oportunidad, ya sea:
Danaher Corporation rinuncia a qualsiasi interesse in o aspettativa da, o a ricevere l'offerta di qualsiasi opportunità di cui poter essere parte, e l'amministratore non ha nessun obbligo di comunicare, offrire o presentare a Danaher Corporation qualsiasi opportunità di intraprendere un'attività commerciale di cui un amministratore esterno venga a conoscenza, a meno che l'amministratore esterno non sia venuto a conoscenza di tale opportunità in uno dei seguenti modi:
A Danaher Corporation renuncia qualquer interesse ou expectativa em receber uma oportunidade para participar, e o diretor não deverá ter nenhuma obrigação de comunicar, oferecer ou apresentar à Danaher Corporation qualquer oportunidade de se envolver em uma atividade comercial da qual um diretor externo tome conhecimento, a menos que o diretor externo tome conhecimento dessa oportunidade:
تتخلى شركة Danaher عن أي مصلحة أو أمل مرتقب أو فرصة تُعرض عليها للمشاركة في نشاط تجاري يصبح أي مدير خارجي على علم به، ولا يتعين على المدير إبلاغ شركة Danaher بهذا النشاط أو عرضه عليها أو تقديمه لها، ما لم يكن المدير الخارجي على علم بهذه الفرصة إما:
Danaher Corporationは、外部ディレクターが情報を得たビジネス活動をする機会について、興味や期待、参加する機会の提供を受けることを放棄します。外部ディレクターは自分が情報を得たビジネス活動をする機会について、Danaher Corporationに伝達、提供、提示する義務を負いません。ただし外部ディレクターがこのような機会について、以下の経緯で学んだ場合は例外とします。
Korporace Danaher se zříká jakéhokoliv zájmu nebo možného očekávání, nebo v případě nabídky jakékoliv možnosti účasti, a ředitel nebude mít povinnost sdělovat, nabízet nebo prezentovat společnosti Danaher žádnou příležitost zapojit se do podnikatelské činnosti, o které se dozví externí ředitel, s tou výjimkou, že se externí ředitel dozví o této příležitosti díky:
Danaher Corporation frasiger sig enhver interesse i, forventning om eller tilbud om nogen muligheder for at deltage i, og bestyrelsesmedlemmet er ikke forpligtiget til at kommunikere, tilbyde eller præsentere Danaher Corporation for nogen mulighed for at deltage i forretningsaktiviteter, som et eksternt bestyrelsesmedlem bliver vidende om, medmindre vedkommende får denne viden enten:
Danaher Corporation luopuu tietovelvoitteesta ja odotuksista ulkopuolisen johtajan tiedossa oleviin tai hänelle tarjottuihin mahdollisuuksiin, eikä johtajalla ole velvollisuutta ilmoittaa, tarjota tai esittää Danaher Corporationille mitään sellaista mahdollisuutta harjoittaa liiketoimintaa, josta ulkopuolinen johtaja tulee tietoiseksi liittyen joko:
Danaher Corporation melepaskan setiap kepentingan atau hak di, atau ditawarkan kesempatan untuk berpartisipasi dalam, dan direktur tidak memiliki kewajiban untuk mengomunikasikan, menawarkan, atau memberikan kepada Danaher Corporation, kesempatan apa pun untuk terlibat dalam aktivitas bisnis yang diketahui oleh direktur luar, kecuali direktur luar mengetahui kesempatan tersebut:
Korporacja Danaher zrzeka się wszelkiego zysku i oczekiwań, a także możliwości udziału, a dyrektor nie ma obowiązku informowania, oferowania ani przedstawiania korporacji Danaher jakiejkolwiek możliwości biznesowej, o której dyrektor zewnętrzny uzyska informacje, o ile dyrektor zewnętrzny nie uzyska takich informacji:
Корпорация Danaher отказывается от всех интересов и ожиданий, а также от всех предлагаемых возможностей; директор не берет на себя обязательств представлять, сообщать или предлагать корпорации Danaher любые возможности участия в бизнес-проектах, о которых известно внешнему директору, за исключением случаев, когда внешний директор узнал об этой возможности одним из следующих способов:
Danaher Corporation avsäger sig alla anspråk på eller förväntningar om erbjudande om möjlighet att delta i, och styrelseledamoten har ingen skyldighet att kommunicera, erbjuda eller presentera för Danaher Corporation möjlighet att delta i affärsaktivitet om vilken en extern ledamot får kunskap, såvida inte denna person får kunskap om sådan möjlighet, antingen
Danaher Corporation, harici yöneticinin aşağıdaki şekillerde haberdar olduğu iş fırsatları haricinde hiçbir durumda harici yöneticinin haberdar olduğu herhangi bir iş faaliyetiyle ilgili bir çıkar veya beklentiye sahip olmadığını, bu tür iş fırsatlarına katılımla ilgili herhangi bir teklif beklemediğini ve yöneticinin de bu tür iş fırsatlarını Danaher Corporation’a bildirme, teklif etme veya sunma yükümlülüğü olmadığını beyan eder:
1 2 3 4 5 6 Arrow