cor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      18'847 Résultats   1'208 Domaines   Page 8
  2 Résultats www.zapatillas-minimalistas.com  
  4 Résultats iou.io  
Por desejo expresso dos proprietários, a remodelação integral desta casa devia criar uma maior sensação de amplitude, mas sem abrir completamente a cozinha para a sala de estar. Perante esta condição, optou-se por manter a cozinha com ilha semi-integrada na planta, através de um corredor incorporado à sala de jantar.
It was the express wish of the owners that the comprehensive renovation of this home should give the kitchen a more spacious feel but without completely opening it up to the living room. With this in mind, the decision was made to keep the island kitchen semi-integrated into the floor, through a corridor incorporated into the dining area. The room is fitted with the LINE-E design by Santos in an Innsbruck White finish, units with plain handle-less fronts which, with their minimalist and modern lines, provide a neutral contrast and brightness. Lightness is further enhanced by the white colour of the ceiling, walls and worktops.
Na impressão digital possuímos 2 unidades, a 1 cor e 4 cores.
In digital printing there are 2 units, in 1 colour and 4 colours.
  2 Résultats www.ziavivina.com  
As cápsulas para chantilly iSi têm cor prata.
Las cápsulas iSi para nata son de color plateado.
  17 Résultats vietnamvisaonline.org  
Camiseta brasão de Hogwarts, a cor, de Harry Potter.
Camiseta escudo Hogwarts a color, de Harry Potter.
  www.welcomeuruguay.com  
A cor e o ritmo caraterístico do carnaval uruguaio
El color y el ritmo característico de los carnavales uruguayos.
  8 Résultats intersign.de  
Cor dos cabelos ›
Hair Colour ›
Couleur des cheveux ›
Haarfarbe ›
Color de cabello ›
Colore dei capelli ›
Haarkleur ›
  www.webcodinghub.com  
Para os tecidos, agradecemos a precisão da referência e da cor :
Pour les textiles, merci de préciser la référence et le coloris :
Para los textilos, gracias por precisar el color y la referencia :
Per i tessuti, specifica il colore e el riferimento:
  15 Résultats www.sabic-ip.com  
O projeto simultâneo da peça, a ornamentação e as ferramentas de moldagem e decoração ajudam a garantir um bom encaixe do filme e muitas vezes evitam rugas, afinamento e perda de cor.
Concurrent design of the part, the decoration, and the forming and trimming tools helps ensure good film fit and often avoids wrinkling, thinning, and loss of color.
  www.pcsystemfix.com  
COR: (ONDE APLICÁVEL)
Color: (donde corresponda)
Colore: (ove applicabile)
Färg: (i förekommande fall)
  4 Résultats www.mila.gl  
1 Cor 15, 20-26: Homilia de Santo Agostinho (Sermão 264, 6)
1 Cor. 1:, 20-26: Homily of Saint Augustine (Sermon 264, 6)
  6 Résultats ls-eadap.unibg.it  
Aspeto: Cor vermelho tijolo
Erscheinungsbild: Ziegelrot
  9 Résultats www.rts.ee  
Huawei Mate 9 em nova cor Obsidian Black já à venda
Huawei Mate 9 nuevo en color Obsidian Black en venta
  3 Résultats www.zf.com  
No controle visual, verifique se há alteração da cor (A e C) e trincas (B).
Durante la inspección visual, se debe comprobar si se aprecian decoloraciones (A, C) o fisuras (B).
  8 Résultats www.hottoymonkeysforkids.com  
  3 Résultats duvetnor.com  
Além disso, a plataforma da máquina é compatível com o envase em diversos recipientes, tais como bandejas, frascos, tubos e ampolas. O formato e a mudança de cor flexíveis permitem uma reação imediata às mudanças de demanda de mercado.
L’innovante machine FlexFill peut traiter une large gamme de produits coulés à chaud ou à froid tels que des mascaras, des gloss, des eye-liners liquides, des déodorants en stick, des vernis à ongles, etc. De plus, la plateforme de la machine peut remplir dans une variété de contenants, par ex. des coupules, des bouteilles, des tubes, des flacons. Le changement de format et de teinte flexible permet de réagir immédiatement aux fluctuations des exigences du marché.
Die innovative FlexFill kann mit einer Vielzahl von heiß- und kalt gegossenen Produkten umgehen wie z. B. Nagellack, Cremes, Tuben etc. Außerdem kann das Maschinenkonzept mit unterschiedlichsten Behältnissen, wie Schalen, Flaschen, Tuben und Fläschchen, beschickt werden. Die schnelle Wechselbarkeit von Format und Produktformulierungen ermöglicht ein flexibles Handeln auf Marktveränderungen.
  64 Résultats www.powergym.com  
Superfície de trabalho plana usada em estiramento com prensas de chapas de gravação e máquinas de estampagem para acabar o couro. Elimina a aspereza da flor com polimento, reaviva cor e brilho. Com gravações especiais pode imprimir vários desenhos.
Superficie de trabajo grabada utilizada en la prensa plana para el estiramiento y estampado en la terminación del cuero. Elimina las rugosidades del lado flor, puliéndolo, reavivando los colores y otorgándole brillo.
ألواح طباعة المطابع المسطحة. تستخدم سطح عمل مسطح بلوحات طباعة بالكى وآلة نقش من أجل الانتهاء من صنع الجلود. يزيل الخشونة الناتجه عن التلميع، واضفاء لون أكثر حيوية وتألق. كما يمكنك مع لوحات النقوش الخاصة طباعة أى نقوش وهمية / زخارف وردية أو أي تصميم أخر.
Рабочий стол с гравировкой, используется в плоских прессах для разглаживания и печати при чистовой отделке кожи. Устраняет шероховатости лицевой стороны, полирует, наводит цвет и блеск. Специальная гравировка позволяет напечатать фальш-лицо, а также любой другой декор или рисунок.
  10 Résultats moodle.ttk.ee  
As estrelas não ficam de cabelos grisalhos à medida que envelhecem, mas em alguns casos, a sua cor dá-nos uma pista em relação à sua idade. Por exemplo, a maioria das estrelas amarelas tornam-se gigantes vermelhas no fim das suas vidas.
Stars don't go grey-haired as they grow older, but in some cases their colour does give us a clue to their age. For example, most yellow stars become red giants towards the end of their lives. In this photograph, there are lots of red giant stars and very few yellow stars.
Sterne bekommen keine grauen Haare, wenn sie älter werden, aber in einigen Fällen gibt uns ihre Farbe einen Hinweis auf ihr Alter. Zum Beispiel werden aus den meisten gelben Sternen am Ende ihres Lebens Rote Riesen. Auf diesem Foto gibt es viele Rote Riesen und nur wenige gelbe Sterne zu sehen.
A las estrellas no les salen canas cuando envejecen, pero en algunos casos sus colores nos proporcionan una pista sobre su edad. Por ejemplo, la mayoría de las estrellas amarillas se convierten en gigantes rojas hacia el final de sus vidas. En esta fotografía hay muchas estrellas gigantes rojas y muy pocas estrellas amarillas.
  6 Résultats www.campari.com  
A escolha do correcto acabamento (óleo, verniz, cera, etc) para o acabamento de um produto em bamboo, é basicamente determinado pelos requisitos que o consumidor pretende relativamente à dureza, brilho, cor e manutenção.
In essence, all commonly used wood treatment products can also be used for bamboo. The choice for a certain finish (oil, lacquer, wax, etc) for a bamboo product is mainly determined by the demands that consumers have with respect of hardness, gloss, colour and maintenance.
En substance, tous les produits pour le traitement des bois peuvent aussi être utilisés pour le bambou. Le chois d’une certaine finition (huile,vernis,cire,etc) pour un produit bambou est principalement par la demande des clients concernant la dureté, la brillance, la couleur et l’entretien.
Im Prinzip können alle Standard-Pflegemittel welche für Holzböden entwickelt wurden, auch auf Bambusparkett und Bambus und Terrassendielen angewendet werden. Die Wahl einer bestimmten Behandlung (Öl, Lack, Wachs, etc.) wird durch die Anforderungen / Bedürfnisse der Endverbraucher in Bezug auf Härte, Glanz, Farbe und Pflege bestimmt. Für weitere Informationen, schauen Sie sich bitte die Oberfläche-Seite.
  3 Résultats www.nordiclights.com  
Até hoje, álcool e água são os únicos ingredientes conhecidos de sua receita especial e secreta. Sua cor vermelha vibrante, aroma intenso e sabor amargo característicos o tornam extremamente versátil e a base perfeita para alguns dos mais famosos coquetéis ao redor do mundo.
Le Campari est un alcool obtenu à partir de l'infusion d'herbes amères, de plantes aromatiques et de fruits dans de l'alcool et de l'eau. Beaucoup ont essayé de deviner le nombre d'ingrédients: certains disent qu'il y en a 20 ou 60, mais d'autres affirment qu'il y en a 80. À ce jour, l'alcool et l'eau sont les seuls ingrédients connus de cette recette spéciale et secrète. Sa couleur rouge vif, son arôme intense et son goût amer caractéristique le rendent très polyvalent et en font la base parfaite de certains des cocktails les plus célèbres du monde.
Für die Spirituose werden Bitterkräuter, Duftstoffpflanzen und Früchte mit Alkohol und Wasser aufgegossen und ziehen gelassen. Es gab schon viele Versuche, die Anzahl der Zutaten zu schätzen: Einige gehen von 20 oder 60 aus, andere führen 80 Zutaten auf. Bis heute sind Alkohol und Wasser die einzig bekannten Zutaten dieses besonderen und geheimen Rezepts. Seine leuchtend rote Farbe, das intensive Aroma und der unverwechselbare bittere Geschmack machen es sehr vielseitig einsetzbar und so wurde Campari die perfekte Grundlage für einige der berühmtesten Cocktails weltweit.
  www.carthagodilectaest.com  
Quarto mobilado com cama de casal. Linen Closet com gavetas lua bureau e mesa e cadeira Fan privados com cortesias de água quente + + + + + + Internet WI FI estacionamento limpeza semanal e mudança de roupa de banho.
Furnished room with double bed. Linen Closet with moon bureau drawers and table and chair Fan Private with hot water COURTESIES + + + + + + Internet WI FI parking weekly cleaning and change of bath linens. Spacious living with large dining room color TV with am fm sound equipped kitchen Patio with flower and fruit Wading 1000 liter tank for water reserve. Public bus to the door. Transportation Airport to central bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Between Columbus and Historical Center. 2 blocks from Paseo de Montejo, WalMart Stores, Hospitals, Restaurants, Cafes, universities, museums, galleries, etc.
Chambre meublée avec lit double. Linen Closet avec la lune tiroirs de la commode, table et chaise Fan Privé avec courtoisie d'eau chaude + + + + + + Internet WI FI parking de nettoyage et changement de linge de bain hebdomadaire. Salon spacieux avec une grande télévision couleur salle à manger avec cuisine de son AM FM équipée Patio avec des fleurs et des fruits Wading réservoir de 1000 litres pour réserve d'eau. Les bus publics à la porte. Transport de l'aéroport de bus centrale 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Entre Columbus et du centre historique. 2 pâtés de maisons du Paseo de Montejo, WalMart Stores, hôpitaux, restaurants, cafés, universités, musées, galeries, etc.
Möblierte Zimmer mit Doppelbett. Wäscheschrank mit Mond Bureau Schubladen und Tisch und Stuhl Fan Privat mit heißem Wasser Höflichkeiten + + + + + + Internet WI FI Park wöchentliche Reinigung und Wechsel der Handtücher. Großzügiger Wohn mit großem Speisesaal Farbfernseher mit AM FM Sound ausgestattete Küche Patio mit Blumen und Obst Waten 1000-Liter-Tank für die Wasserschutzgebiet. Öffentlichen Bus zur Tür. Flughafentransfer zum zentralen Bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Zwischen Columbus und Altstadt. 2 Blocks von der Paseo de Montejo, WalMart Stores, Krankenhäuser, Restaurants, Cafés, Universitäten, Museen, Galerien usw.
Cuarto Amueblado con cama matrimonial. Sabanas Buró Ropero con luna y cajones Ventilador Mesa y silla Baño privado con agua caliente + + + C O R T E S I A S + + + Internet WI FI Estacionamiento Limpieza y cambio de sabanas semanal. Sala amplia con tv a color Comedor grande con sonido am fm Cocina equipada Patio con jardineras y frutales Chapoteadero Tanque de 1000 lts para agua de reserva. Autobús publico a la puerta. Transportación aeropuerto 150 a central autobuses 40 Calle 62 # 300 B. Entre Colón y 35. Centro histórico. a 2 cuadras del Paseo de Montejo, Tienda WalMart, Hospitales, Restaurantes, Cafes, Universidades, Museos, Galerias, etc.
Stanza arredata con letto matrimoniale. Armadio di tela con la luna cassettone e tavolo e sedia Fan privato con acqua calda cortesie + + + + + + Internet WI FI parcheggio di pulizia e cambio biancheria da bagno. Ampio soggiorno con ampia sala da pranzo TV a colori con audio AM FM cucina attrezzata Patio con fiori e frutti che guada 1.000 litri serbatoio per riserva d'acqua. L'autobus pubblico verso la porta. Trasporti Aeroporto di centrale degli autobus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Tra Colombo e Centro Storico. A 2 isolati dal Paseo de Montejo, WalMart Stores, Ospedali, Ristoranti, Caffè, università, musei, gallerie, ecc
Ingerichte kamer met een tweepersoonsbed. Linnenkast met maan bureau lades en een tafel en stoel Fan Privé met warm water beleefdheden + + + + + + Internet WI-FI parkeerplaats wekelijkse schoonmaak en wisseling van handdoeken. Ruime living met grote eetkamer kleurentelevisie met am fm geluid ingerichte keuken Patio met bloemen en fruit Waden 1000 liter tank voor water reserve. Bus naar de deur. Luchthaven vervoer naar het centrum van bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Tussen Columbus en het historische centrum. 2 blokken van Paseo de Montejo, WalMart winkels, ziekenhuizen, restaurants, cafés, universiteiten, musea, galeries, etc.
  2 Résultats www.aundh.com  
Não importunar, ameaçar ou coagir uma pessoa segundo, incluindo mas não limitado a, sua raça, sexo, idade, crença, religião, cor, origem nacional, deficiência, orientação sexual, gênero ou estado civil, com relação à empresa do Sócio, as atividades do Grupo TCM, ou enquanto atuando na função de representante do Grupo.
Ne pas harceler, menacer ou contraindre une personne sur la base de sa nationalité/origine, son sexe, son âge, ses croyances, sa religion, sa couleur, un handicap, son orientation sexuelle ou son état civil dans le cadre d’une activité professionnelle ou agissant en qualité de représentant du groupe TCM.
No hostigar, amenazar o forzar a una persona por, incluyendo pero sin limitarse a su raza, género, edad, credo, religión, color, origen, discapacidad, preferencia sexual, género o estado civil con relación a las actividades profesionales de un miembro, a las actividades de TCM Group o actuando como representante del Grupo.
Neobtěžovat, vyhrožovat nebo nutit osobu, včetně, ale bez omezení, na základě rasy, pohlaví, věku, vyznání, náboženství, barvy, národního původu, zdravotního postižení, sexuální preference, pohlaví nebo rodinného stavu v souvislosti s profesionální činností člena, činnosti skupiny TCM nebo při zastupování skupiny.
  www.coolorganizasyon.com  
A ANEM realizou a Festa de Verão no dia 28 de julho na Quinta da Malafaia tendo incluído almoço, transporte, lanche e muita animação. Como é lema da própria quinta foi sem dúvida uma Festa de Cor, Luz e Alegria com que fomos brindamos ao chegarmos ao local.
The ANEM Summer Party held on 28 July at Quinta da Malafaia having lunch included, transport, snack and lots of entertainment. How is the farm's own motto was certainly a feast of color, Light and Joy with which we toasted to reach the site. A day well spent, neat with good food, good company, great animation and sympathy. A moment to be remembered by all present as a feast day, socializing and very good provision, dance steps where the sardines and wine animated conversations among participants!
Le Parti été ANEM lieu le 28 Juillet à Quinta da Malafaia avoir déjeuner inclus, transport, snack et nombreuses animations. Comment propre devise de la ferme est a certainement été une fête de la couleur, Lumière et de Joie qui nous trinqué pour accéder au site. Une journée bien remplie, soigné avec de la bonne nourriture, bonne compagnie, une grande animation et de sympathie. Un moment d'être rappelé par toutes les personnes présentes comme un jour de fête, socialisation et très bonne prestation, pas de danse où les sardines et le vin animaient les conversations entre les participants!
  2 Résultats avisbudgetgroupbsc.com  
A velocidade do update das citações é muito boa durante o nível normal do mercado. Há umas épocas que as citações de Forex são cinzentas na cor, que significa que as citações de Forex não puderam ser updated ou não que de confiança.
Semblable à Saxobank, j'avais suivi des quotations de Saxobank de près pendant les dernières années. Vous devrez télécharger leur logiciel libre et s'inscrire à une ouverture de démo aux acess. La volonté de compte de démo a expiré dans d'un mois, vous devra s'inscrire à une autre démo en utilisant l'email différent. La vitesse de mise à jour de quotations est très bonne pendant le niveau normal du marché. Il y a des périodes que les quotations de forex sont grises en couleurs, qui signifie que les quotations de forex ne pourraient pas être mises à jour ou pas que fiable.
Ähnlich Saxobank, habe ich Saxobank Anführungsstrichen nah für die letzten Jahre gefolgt. Sie müssen ihre freie Software downloaden und für einen Demo-LOGON zu den acess registrieren. Der Demokontowille lief in 1-monatigem, Sie muss für eine andere Demo mit unterschiedlichem email registrieren ab. Die Anführungsstrich-Updategeschwindigkeit ist während des normalen Marktniveaus sehr gut. Es gibt Zeiten, dass die Forex Anführungsstriche in der Farbe grau sind, die bedeutet, dass die Forex Anführungsstriche nicht aktualisiert sein konnten, oder nicht dass zuverlässig.
"Uma noite, na Paróquia de Borgo Loreto, a voz de uma criança de nove anos, deu cor e vida ao" Tantum ergo "surpreendendo o pároco organista ea massa dos fiéis. Aquela criança era Salvatore Papaccio. Ele foi nascido em 23 de junho de 1890 em uma casa de via Madonna delle Grazie, em Borgo Loreto. Depois de alguns anos, a voz mudou, fortalecendo. Houve também a necessidade do trabalho, feito com o conforto da paixão pela música. Esta paixão, quando ele era muito jovem, transformou-o, nas cenas do S. Carlo, no marinheiro do "Tristano e Isotta".
"An evening, in the Parish of Borgo Loreto, the voice of a nine years old child, gave colour and life to the "Tantum ergo" astounding the organista parish priest and the mass of the faithfuls. That child was Salvatore Papaccio. He was born in June 23rd 1890 in a house of via Madonna delle Grazie in Borgo Loreto. After few years the voice changed, strengthening. There was also the necessity of the job, done with the comfort of the passion for the song. This passion, when he was very young, transformed him, on the scenes of the S. Carlo, in the sailor of the "Tristano and Isotta". And so his career began; the Tenore Salvatore Papaccio was born. The Lirica, that took him, will possess him for all his own artistic life, finding him as a performer of 123 works, from the Otello to Andrea Chenier.
"Una tarde, en la parroquia de Borgo Loreto, la voz de un niño de nueve años, dieron color y vida al "Tantum Ergo" que asombraba el sacerdote de la parroquia del organista y la masa de los faithfuls. Ese niño era Salvatore Papaccio. Él nació en el 23 de junio de 1890 en una casa vía del delle Grazie de Madonna en Borgo Loreto. Después de pocos años la voz cambió, consolidando. Había también la necesidad del trabajo, hecha con la comodidad de la pasión para la canción. Esta pasión, cuando él era muy joven, lo transformó, en las escenas del S. Carlo, en el marinero del "Tristano y Isotta". Y su carrera comenzó tan; el Tenore Salvatore Papaccio fue llevado. El Lirica, de que lo tomó, lo poseerá para toda su propia vida artística, encontrándolo como ejecutante de 123 operas, del Otello a Andrea Chenier.
"Una sera, nella Parrocchia di Borgo Loreto, la voce di un bimbo di appena nove anni, diede colore e vita al «Tantum ergo » sbalordendo il parroco organista e la massa dei fedeli. Quel bimbo si chiamava Salvatore Papaccio. Era nato il 23 giugno 1890 in una casa di via Madonna delle Grazie a Borgo Loreto. Dopo pochissimi anni la voce cambiò, irrobustendosi. Sorse anche la necessità del lavoro, esplicato con il conforto della passione per il canto. Questa passione, giovanissimo, lo trasformò, sulle scene del S. Carlo, nel marinaio del Tristano ed Isotta. Iniziò così la sua carriera; poco dopo era nato il tenore Salvatore Papaccio. La lirica, che l'aveva sempre soggiogato, lo possiederà per tutta una vita artistica, trovandolo interprete di ben 123 opere, dall'Otello all'Andrea Chenier. Sui quartieri, nella sua casa che sa di un tempo e dei suoi successi, in evidenza ed a testimonianza, il diploma di Benemerenza dell'Ente Autonomo San Carlo,
  www.ldsjobs.org  
  2 Résultats developernetwork.conterra.de  
Preste bastante atenção aos campos que são obrigatórios. Muitos pedidos têm campos de informações obrigatórios que são indicados por um asterisco, letras em negrito, uma cor específica ou alguma outra indicação.
Pay particular attention to those fields that are required. Many applications have required information fields that are indicated by an asterisk, bolding, a specific color, or some other marking. Those questions must be answered or you will not be allowed to proceed with the application. If, at the end of a page, you try to move forward and are not allowed to do so, you will generally be taken back to the top of that page, where instructions will be given about missing information.
A rocha do meio é chamada LUMI, com um ser de energia masculino e brilha com a cor amarela, também de forma sutil e alongada; e a terceira é chamada THOR, é do espaço, e cria uma espécie de tecido vermelho multidimensional, que gera dobras em ondas quase incompreensíveis de energia cósmica, e sintonizam com a cor violeta.
In the oratory, there are three very ponderous quartz stones. They were brought by ancient civilizations and lost. Thanks to the messages received by different people during group meditations, a map to their locations was made, and the stones were found. One of them is named LIMIA, with a being of female energy that shines like a white stylized long light. The one in the middle is named LUMI, with a being of male energy and it shines a yellow light, with a subtle and elongated form. Finally, the third stone is named THOR. It’s a space rock and creates a kind of multidimensional red tissue, which generates folds in waves of almost incomprehensible cosmic energy and tunes to the violet color.
Dentro del oratorio se encuentran tres rocas de cuarzo muy ponderosas, traídas por civilizaciones antiguas. Estas rocas, son encontradas a partir de los mensajes que reciben distintas personas en meditaciones grupales con lo que se arma el plano de donde se situaban. Una de ellas se llama LIMIA, con un ser de energía femenino que brilla como una luz blanca estilizada y larga. La del medio se llama, LUMI, con un ser de energía masculino y brilla con el color Amarillo también de forma sutil y alargado, y la tercera se llama THOR, es del espacio y crea un especie de tejido rojo multimencional que genera pliegues en oleadas casi incomprensibles de energía cósmica y sintoniza con el color violeta.
  wilsonlandandproperty.com  
se o chapéu estiver aberto, o cogumelo pode ser considerado ainda bom, se as lamelas no interior estiverem rosa ou de cor clara
Sollte der Hut offen sein, ist der Pilz noch immer genießbar. Die Lamellen müssen im Inneren rosarot oder auf jeden Fall eine helle Farbe haben.
  www.isoftstone.com  
As características visuais do portal (tipo de letra, cor da fonte e do fundo, etc.) são definidas por meio da folha de estilo para que o usuário possa ajustar o texto às suas preferências.
Las características visuales del portal (tipo de letra, color de fuente y fondo, etc.) se definen mediante la hoja de estilos para que el usuario pueda ajustar el texto a sus preferencias.
  3 Résultats www.albertinum.com  
É a nossa cerveja de trigo. Uma cerveja típica de verão, leve e refrescante. A cor dela é bem clara, com uma espuma branca e abundante e uma carbonatação maior.
Unser Weizenbier, klassisch hell, erfrischend und prickelnd, genau das richtige für heiße Sommertage.
  2 Résultats www.eep-cafe.de  
O mapa consiste em campos hexagonais aleatóriamente distribuídos pelos jogadores rivais. Cada jogador tem sua própria, e única cor.
The world map consists of hexagonal-shaped fields randomly distributed to the rivaling players. Each player has it's own, unique color.
  3 Résultats mydentalbooking.com  
O Corante Micronizado Colorminas apresenta alta intensidade de cor e sua eficiência é comprovada em várias condições de queima, caracterizando sua estabilidade nos mais diversos campos de aplicação.
El colorante micronizado Colorminas presenta alta intensidad de color y su eficiencia es comprobada en varias condiciones de cocción, caracterizando su estabilidad en los más diversos campos de aplicación.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow