|
Perhaps because women, a Russian who with her husband has assembled a nice little hotel near my house, not had a moment to lose in trying, at least, ie not that seem a slam in the mouth. Then, when he saw that I had heard it all felt a little embarrassed and said. "I have no job", and with a condescending tone.
|
|
Je ne sais pas pourquoi mais je me suis senti désolé scène. Peut-être parce que son expression trahit une certaine faiblesse et de désespoir. Peut-être parce que les femmes, un Russe qui, avec son mari a réuni un joli petit hôtel près de ma maison, pas eu une minute à perdre à essayer, au moins, c.-à-pas qui semblent un slam dans la bouche. Ensuite,, quand il a vu que j'avais tout entendu me sentais un peu gêné et dit. «Je n'ai pas de travail», et avec un ton condescendant.
|
|
Ich weiß nicht warum, aber ich hatte Mitleid Szene. Vielleicht, weil sein Gesicht eine gewisse Schwäche und Hoffnungslosigkeit verraten. Vielleicht, weil Frauen, eine Russin, die mit ihrem Mann ein nettes kleines Hotel in der Nähe meines Hauses versammelt hat, nicht hatte einen Moment, um zu versuchen verlieren, WENIGSTENS, Das bedeutet nicht, dass scheinen in den Mund Slam. Dann, als er sah, dass ich gehört hatte es fühlte sich ein wenig verlegen und sagte:. "Ich habe keinen Job", und mit einem herablassenden Ton.
|
|
Non so perché, ma mi sono sentito dispiaciuto scena. Forse perché la sua espressione tradiva una certa debolezza e di disperazione. Forse perché le donne, un russo che con il marito ha messo insieme un bel po 'hotel vicino a casa mia, non era un momento da perdere nel cercare, almeno, cioè non che sembrano uno slam in bocca. Poi,, quando ha visto che avevo sentito tutto sentiva un po 'imbarazzato, e disse. "Non ho lavoro", e con un tono condiscendente.
|
|
Não sei porquê, mas senti pena cena. Talvez porque sua expressão traído alguma fraqueza e desespero. Talvez porque as mulheres, um russo que com seu marido montou um hotel simpático perto da minha casa, não tinha tempo a perder em tentar, pelo menos, ou seja, não parece que uma batida na boca. Em seguida,, quando ele viu que eu já ouvi tudo isso me senti um pouco envergonhado e disse. "Eu não tenho emprego", e com um tom condescendente.
|
|
Ik weet niet waarom, maar ik had medelijden scene. Misschien omdat zijn gezichtsuitdrukking verraden enkele zwakte en wanhoop. Misschien omdat vrouwen, een Rus die met haar man heeft samengesteld een leuk hotelletje vlakbij mijn huis, niet had een moment te verliezen in een poging, ten minste, dat wil zeggen dat niet lijkt een slam in de mond. Dan, toen hij zag dat ik had gehoord voelde het allemaal een beetje beschaamd en zei:. "Ik heb geen baan", en met een neerbuigende toon.
|
|
なぜ知っているが、私は申し訳ありませんが、シーンを感じてはいけない. たぶん、彼のジェスチャーは、特定の脆弱性と絶望を裏切ったので、. おそらくなぜなら女性, 彼女の夫は私の家の近くの素敵な小さなホテルを設定していると誰がロシア, 試みることに失う秒でtuvo, 少なくとも, 口の中で非難しないがあるようだと言う. その後、, 彼は私が聞いたことを見たとき、それはすべて少し恥ずかしく感じたと言った. "私は仕事を持っていない", さらに見下すと.
|
|
No sé per què però l'escena em va fer llàstima. Potser perquè el seu gest delatava fragilitat i certa desesperança. Potser perquè la dona, una russa que amb el seu marit ha muntat un petit i bonic hotel a prop de casa, no va tenir un segon a perdre en intentar, almenys, dir un no que no semblés un cop de porta a la boca. Després, quan va veure que jo havia escoltat tot es va sentir alguna cosa avergonyida i em va dir. "No tinc feina", ja amb un to més condescendent.
|
|
Ne znam zašto, ali osjećao sam se ispričavam za scenu. Možda zato što je njegova gesta izdao određeni krhkost i očaj. Možda zato što žene, rusom koji je sa svojim mužem osnovala je lijepi mali hotel u blizini moje kuće, nije imao trenutak za izgubiti u pokušaju, najmanje, kažu da ne činiti Slam u ustima. Tada, kad je vidio da sam čuo sve to osjećao malo neugodno i rekao. "Nemam posao", i uz snishodljiv ton.
|
|
Не знаю почему, но мне стало жаль сцены. Может быть, потому, что его жест предал определенной хрупкости и безнадежность. Возможно, потому, что женщины, русский которая вместе с мужем создала миленький отель рядом с моим домом, tuvo в терять ни секунды, пытаясь, по крайней мере, говорят, что там, кажется, не хлопнул в рот. Затем, когда он увидел, что я услышал, что это все чувствовали себя немного смутился и сказал. "У меня нет работы", и с более снисходительной.
|
|
Ez dakit zergatik baina sorry sentitu nuen eszena. Agian delako, bere keinu hauskortasuna eta etsipen jakin bat saldu. Agian delako emakumeen, errusiarra senarra ezarri du bat nire etxea gertu hotel nice little, ez izan une bat saiatzen galduko, gutxienez, esaten ez dutela diruditen slam bat ahoan. Gero, nintzen entzun ikusi zuen sentitzen guztiak apur bat lotsatzen esan zuen, eta. "Lanik ez daukat", tonu condescending bat.
|