kna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'796 Results   289 Domains   Page 10
  www.polarwind-expeditions.com  
Nie zapomniano również o poczęstunku dla gości. Piękna pogoda i dobry nastrój towarzyszyły prawie 1000 uczestników, którzy skorzystali z okazji do świętowania, a przy tym mogli poznać tajniki produkcji.
L’usine RONAL à Landau a célébré en juin cet anniversaire particulier dans le cadre d’une grande fête avec de nombreuses attractions différentes, à laquelle toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs des sites RONAL GmbH de Landau et Forst étaient invités avec leurs familles. En plus d’un programme spécial pour les enfants avec du maquillage, du modelage de ballons, du kettcar, du basketball, etc., il était possible de visiter l’usine pendant la production. La restauration des invités n’a pas été en reste. Par un temps magnifique et dans la bonne humeur, environ 1000 personnes ont profité de l’occasion de faire la fête et de s’informer à propos de la production.
Das RONAL Werk in Landau feierte im Juni das runde Jubiläum im Rahmen einer großen Feier mit vielen verschiedenen Attraktionen, zu der alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der RONAL GmbH Standorte Landau und Forst mit ihren Familien eingeladen waren. Neben einem Extra-Programm für Kinder wie Schminken, Luftballon-Modellierung, Kettcar-Fahren, Basketball etc. konnte das Werk bei laufender Produktion besichtigt werden. Auch das leibliche Wohl der Gäste kam nicht zu kurz. Bei bestem Wetter und guter Laune nahmen rund 1.000 Leute die Gelegenheit wahr, zu feiern und sich dabei ausführlich über die Produktion zu informieren.
La fábrica de RONAL en Landau celebró en junio su aniversario redondo con una gran fiesta en la que hubo variadas atracciones y a la que fueron invitados todos los empleados y empleadas de RONAL GmbH, sedes de Landau y Forst, con sus familias. Además de un programa adicional para niños, que incluía maquillaje, modelado de globos, manejo de «kettcar», baloncesto, etc., fue posible visitar la fábrica estando en plena producción. Pero tampoco se quedó corto el bienestar de los invitados. Con un tiempo excelente y buen humor, unas 1.000 personas aprovecharon la oportunidad para celebrar y, al mismo tiempo, obtener información detallada sobre la producción.
Lo stabilimento RONAL di Landau ha celebrato i 30 anni di attività con una festa in pompa magna, con numerose attrazioni diverse, alla quale erano invitati tutti i collaboratori e le collaboratrici delle sedi RONAL GmbH di Landau e di Forst con le loro famiglie. Oltre al programma extra per i bambini, che potevano ricevere le sculture di palloncini e sottoporsi al truccabimbi, guidare dei go kart a pedali e giocare a basket, solo per citare alcune tra le proposte, era possibile visitare lo stabilimento in piena produzione. Tutto ciò senza tralasciare di soddisfare gli invitati coi piaceri della tavola. All’incirca 1.000 persone, spinte dall’atmosfera serena e omaggiate da una splendida giornata di sole, hanno sfruttato l’occasione per festeggiare e per ottenere informazioni dettagliate sulla produzione.
A fábrica da RONAL em Landau festejou em Junho o seu aniversário com uma grande celebração com muitas atrações diferentes para a qual foram convidados todos os colaboradores e respetivas famílias da RONAL GmbH de Landau e Forst. Além de um programa especial para crianças como pinturas faciais, fazer bonecos com balões, corridas de karts, basquetebol, etc. pode ver-se a fábrica durante a produção. E o bem estar dos convidados não foi esquecido. Com um tempo espetacular e boa disposição cerca de 1000 pessoas tiveram a oportunidade de festejar e ficarem especialmente bem informadas sobre a produção.
Závod společnosti RONAL v německém Landau oslavil v červnu své kulaté výročí v rámci velké oslavy s mnoha různými atrakcemi, ke které byli přizváni všechny zaměstnankyně a všichni zaměstnanci poboček Landau a Forst společnosti RONAL GmbH společně s jejich rodinami. Vedle speciálního programu pro děti, jako například dětské líčení, modelování ze vzduchových balónků, jízda na vozítkách Kettcar, basketball atd., bylo možné prohlédnout si závod během výrobního provozu. Postaráno bylo také o tělesné blaho hostů. Při ideálním počasí a za dobré nálady využilo přibližně 1000 lidí příležitost k oslavě i k získání vyčerpávajících informací o místní výrobě.
  www.movu.ch  
Dobrze zaplanowana wystawa pozwala naszym produktom na pokazanie ich piękna i funkcjonalności. LA SIESTA oferuje swoim dystrybutorom interesujące systemy prezentacji produktów nawet na małej powierzchni sklepowej.
LA SIESTA GmbH propose différents présentoirs et aides à la vente pour une présentation de hamacs et chaises-hamacs en magasin.
Die LA SIESTA GmbH bietet registrierten Fachhändlern die Möglichkeit Bestellungen über den B2B-Shop online zu tätigen. Darüber hinaus bietet der B2B-Shop weitere Funktionen die unseren Händlern das Leben erleichtern.
LA SIESTA offre vari aiuti vendita, dalla semplice fune uncinata all'esigente sistema modulare, per allestire in modo individuale il locale di vendita.
Også hængekøjer vil iscenesættes for at skabe opmærksomhed i omgivelserne. LA SIESTA tilbyder diverse præsentationssystemer, fra et enkelt reb-display til krævende modulsystemer over til en individuel indretning af det forhåndenværende salgsrum.
  www.xxxcom.co  
Ta piękna, ok 4 letnia sunia została przez nas przywieziona do schroniska w październiku 2012 ze stacji BP w Radziejowicach. Stała tam w strugach deszczu i czekała aż ktoś poczęstuje ją jedzeniem. Do samochodu weszła, zaproszona na parówki.
This beautiful 4 years old female was found by us on October 2012 on BP petrol station in Radziejowice. She was standing there, in heavy rain, looking for somebody who can give her food. She went to the car while seeing goodies. In the shelter she was sterilised and took part in Fajny ale Bezdomny Pies program, where she was a perfect student, walks great on a leash, sits and listens to trainer. She is looking for a home where people can spent an active time with her.
  hoiancentral.com  
Piękna
Beauty
Beauté
Schönheit
Bellezza
Beleza
Schoonheid
Skønhed
Kauneus
Skjønnhet
Skönhet
  h41112.www4.hp.com  
Bardziej realistyczne kolory, odcienie i cieniowanie, których efektem jest piękna grafika i naturalne barwy na obrazach o jakości fotograficznej.
Offre des couleurs, des tonalités et des ombres plus réalistes de manière à obtenir des images plus lumineuses et des tons naturels de qualité photo.
Ofrece colores, tonos y sombras más realistas, lo cual genera gráficos brillantes y tonos naturales para imágenes de calidad fotográfica.
I colori, le tinte e le sfumature sono più realistiche, per garantire risultati grafici brillanti e immagini di qualità fotografica con toni naturali.
Kleuren, tinten en schaduwen die echter zijn, leiden tot briljante afbeeldingen en natuurlijke kleuren in afbeeldingen van fotokwaliteit.
Élethűbb színeket, árnyalatokat és árnyékolást biztosítanak, így a fényképminőségű nyomatokon ragyogó színek és természetes árnyalatok láthatók.
Tikroviškesnės spalvos, atspalviai ir šešėliai – puiki grafika ir natūralūs fotografinės kokybės vaizdų tonai.
Vă oferă culori, nuanțe și umbre mai realiste, care au ca rezultat o grafică de excepție și tonuri naturale pentru imaginile de calitate fotografică.
Получение более однородного отражения света для получения более глубоких и насыщенных цветов.
Spēj nodrošināt reālistiskākas krāsas, nokrāsas un ēnas, sniedzot jums fantastiskas kvalitātes attēlus ar dabiskiem toņiem, kas pielīdzināmi fotoattēlu kvalitātes attēliem.
  www.gastein.com  
Piękna gra – w Gastein na Ziemi Salzburskiej
E' bello giocare a Gastein nel Salisburghese
Veel spelplezier - in Gastein in het Salzburger Land
Pošlete svůj golfový míček jedním švihem rovnou do ráje
Smukt spil - i Gastein i Salzburgerland
Elegáns játék - a Salzburg tartományban található Gasteinban
Un joc frumos - în Gastein, din Landul Salzburger
Красивая игра в зальцбургском Гастайне
Härligt spel i Gastein i Salzburger Land
  2 Résultats www.glucoscare.com  
Komentarze: Herichthys labridens to piękna pielęgnica o ogromnym potencjale dla badań genetycznych. Adaptacja trzonowej kości gardłowej do żywienia się ślimakami żyjącymi w źródłach doliny Rioverde, nietypowy sposób karmienia potomstwa to tematy obiecujące ciekawe wnioski.
Comments: Herichthys labridens is a beautiful cichlid with a great potential for scientific research. The adaptation of the molar pharyngeal structure to feeding on snails in the springs of the valley of Rioverde, the unusual feeding of the fry, are topics that promise to show interesting conclusions.
Commentaires: Herichthys labridens is a beautiful cichlid with a great potential for scientific research. The adaptation of the molar pharyngeal structure to feeding on snails in the springs of the valley of Rioverde, the unusual feeding of the fry, are topics that promise to show interesting conclusions.
  www.lydianarmenia.am  
Przez stulecia, wielu właścicieli odcisło swoje znamiona na nim. Obecnie znajduje się tu przepiękna restauracja z różnymi wydarzeniami kulturowymi w romantycznej atmosferze. Czasami ruiny pokryte są grubymi chmurami czyniąc go niewidocznym.
Built on this lime rock is one of the greatest castle ruins in southern Germany, named Hohenneuffen too. It was built in the year 1100. Many owners have put their mark on it over many centuries, you can now find there a lovely restaurant and different cultural events in a romantic ambience. Sometimes the ruin is covered in a thick cloud and is not visible.
Cette colline de calcaire abrite le château Hohenneuffen, du même nom, qui est l'un des plus beaux vestiges médiévaux du Sud de l'Allemagne. Il fut construit en l'an 1100. Portant les marques de ses nombreux propriétaires au fil des siècles, on y trouve un charmant restaurant et divers événements culturels y sont organisés dans une ambiance romantique. Parfois, les ruines sont recouvertes d'épais nuages et deviennent invisibles…
Knapp 5600 Einwohner leben hier am Fuße des Hohenneuffens, ein Weißjura-Kalksteinfelsen, auf welchem die größte Burgruine Süddeutschlands steht. Erbaut wurde die Burg Hohenneuffen ca. um das Jahr 1100. Geprägt durch die Jahrhunderte und etliche Besitzer, beherbergt die Burgruine heute ein Restaurant und gibt diversen kulturellen Veranstaltungen einen romantischen Rahmen und gelegentlich hüllt sie sich ein in eine dicke Wolkendecke und ist gar nicht zu sehen…
Sobre esta piedra caliza está también uno de los castillos en ruinas más importantes del sur de Alemania, llamado también Hohenneuffen. El castillo se construyó en el año 1.100. Después de haber tenido numerosos propietarios durante muchos siglos, en la actualidad alberga un precioso restaurante, así como numerosos eventos culturales, que se celebran impregnados de un halo romántico. Algunas veces, el castillo se cubre de una niebla espesa, que lo vuelve invisible...
  3 Résultats caramel.grecotel.com  
Polonia Palace Hotel Hotel Polonia Palace to synteza stylu i nowoczesności, piękna i komfortu, profesjonalizmu oraz wyjątkowego klimatu historycznego budynku. Jest jednym z najdłużej działających hoteli w Warszawie, Polska.
Das Polonia Palace ist ein einzigartiges Hotel in Warschau, Polen, mit einer modernen Ausstattung, außergewöhnlichem Service und einer langen, faszinierenden Geschichte. Seit 1913 ist es das führende Grand Hotel in Warschau und wurde 2005 komplett renoviert.
Отель «Polonia Palace» – это единственный отель в Варшаве, Польша, который может похвалиться современными удобствами, исключительными услугами и долгой историей. С 1913 года это один из более значимых отелей в Варшаве. В 2005 году окончился капитальный ремонт исторического здания.
  8 Résultats www.dinafem.org  
Uprawiana w Pirenejach, na 1500 metrach wysokości, oprócz piękna, okazała się prawdziwym przysmakiem.
In den Pyrenäen auf 1.500 m Höhe angebaut, ist das Ergebnis eine Delikatesse, die darüber hinaus schön ist.
Cultivada no sul dos Pirineus, a 1.500 metros de altura, demonstrou ser deliciosa, além de bonita.
De plant wordt gekweekt in het zuiden van de Pyreneeën, op 1500 meter hoogte. Een .
Byla vyšlechtěna na jihu Pyrenejského poloostrova v nadmořské výšce 1500 metrů a svou krásou lahodí nejen oku.
Kanpoaldean oso ekoizpen ona ematen du hazi feminizatu honek, hartzen duen tamainagatik.
  www.aohostels.com  
„Majer” – piękna kawiarnia i piekarnia w jednym z licznymi kanapkami, wypiekami, słodkościami
“La Bottiglia – Local Street Food" – Antipasti, Mediterranean, Italian, wine bar
« YogurtCreperia Marie » – Des crêpes préparées avec amour et des yaourts glacés
„YogurtCreperia Marie“ – liebevoll zubereitete Crepes und Frozen Yoghurt
Marchini Time: repostería deliciosa, pasteles suculentos y buen café
„Sessanta/Quaranta“ – panini, džusy, káva, zmrzlina a pečivo
„Sessanta/Quaranta“ – панини, соки, кофе, мороженое, выпечка
“La Bottiglia – Local Street Food”:开胃菜、地中海和意大利美食、葡萄酒吧
  5 Résultats apnature.org  
Praktyka i nauka podczas Kursu ATTC będzie wspierana wibracją Aszramu założonego przez Samiego Vishnudevanandę w celu odosobnionej Sadhany, leżącego pośród wszech oboecnego piękna Gangesu i Himalajów.
Uttarkashi se situe près du village de Netala, à 8km d’Uttarkashi. Votre pratique, ainsi que vos études durant l’ ATTC, bénéficieront des vibrations de l’Ashram. Celui-ci a été fondé par Swami Vishnudevananda dans le but de réaliser une Sadhana éloignée du monde, au sein de l’édifiante beauté du Gange et des Himalaya. Dans le temple de Siva récemment rénové de l’Ashram, un prêtre local effectue des Pujas quotidiennes. Pour en savoir plus >>
Uttarkashi está situado cerca del pueblo de Netala, a unos 8 km. de Uttarkashi. Las prácticas y el estudio del ATTC se verán favorecidas por la vibración del Ashram, fundado por Swami Vishnudevananda para realizar sadhana, junto a la belleza inefable del Ganges y de los Himalayas. Un sacerdote local lleva a cabo Pujas a diario en el templo de Siva recientemente renovado y que forma parte del Ashram. Más información >>
Lo Sivananda Kutir si trova vicino al villaggio di Netala, 8 km a nord di Uttarkashi. Le pratiche e gli studi del Corso Avanzato trarranno beneficio dalle vibrazioni dell’Ashram che fu fondato da Swami Vishundevananda come luogo di ritiro dove praticare immersi dalla bellezza del Gange e dell’Himalaya. Il tempio dell’Ashram, dedicato a Siva, è stato recentemente restaurato e quotidianamente un prete locale vi svolge rituali (puja). Per maggiori informazioni >>
Sivananda Kutir ligt in de buurt van het dorp van Netala, 8 km ten noorden van Uttarkashi. De ATTC beoefening en studie zal worden baat ondervinden van de vibraties van de Ashram. De Ashram werd opgericht door Swami Vishnudevananda om afgezonderde sadhana te beoefenen temidden van de inspirerende schoonheid van Ganga en Himalaya. In de onlangs gerenoveerde Siva tempel in de Ashram worden dagelijks pujas uitgevoerd door een plaatselijke priester. Meer informatie >>
Ašramas Sivananda Kutir yra įsikūręs šalia Netalos kaimelio, esančio 8 km į šiaurę nuo Utarkašio. Swamio Vishnudevanandos atskirties sadhanai įkurtas ašramas – itin dėkinga vieta ATTC studijoms ir praktikai, kurią sustiprins įkvepiančio grožio Gangos ir Himalajų dvasinės vibracijos. Ašrame, neseniai atnaujintoje Šivos šventykloje, kasdien vyksta vietinio dvasininko atliekamos pudžos. Plačiau apie tai >>
Шивананда Кутир расположен недалеко от деревни Нетала в 8 километрах к северу от Уттаркаши. Занятия и лекции на курсе АТТС будут сопровождаться позитивными вибрациями ашрама, основанного Свами Вишнудеванандой для уединенной Садханы посреди воодушевляющих красот Ганги и Гималаев. В храме Шивы, который находится в ашраме и был недавно реставрирован, местным священником ежедневно проводятся пуджи. Больше информации >>
  2 Résultats www.gran-turismo.com  
Rewolucyjne rozwiązania oparte na filozofii projektowania CALTY DESIGN oraz podejście firmy Lexus do wyścigów połączyły siły. LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" to samochód GT, który stanowi fuzję artystycznego piękna oraz potężnych osiągów.
L'aspect révolutionnaire cher à la philosophie de conception de Lexus par CALTY DESIGN complète l'approche réaliste des gammes de course de Lexus. La LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" est une voiture GT à la beauté sculpturale et aux performances similaires à celles d'une voiture réelle.
Die revolutionären Einflüsse auf Grundlage der Lexus-Designphilosophie von CALTY DESIGN wurden mit dem von Lexus Racing geförderten Ansatz für die reale Welt verbunden. Der LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" ist nicht nur eine atemberaubend geformte Schönheit, sondern auch ein GT-Auto mit echter Leistung.
Las expresiones revolucionarias basadas en la filosofía de diseño de Lexus de CALTY DESIGN y el acercamiento al mundo real abanderado por el equipo de competición de Lexus se han unido. El LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" es un coche GT que posee una belleza escultural y un rendimiento del mundo real.
La netta e ispirata reinterpretazione del design Lexus operata da CALTY DESIGN si è fusa alla perfezione con un approccio più realistico che si rifà al mondo sportivo di Lexus. La LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" risulta essere una GT splendidamente realizzata e dalle grandi prestazioni.
As expressões revolucionárias baseadas na filosofia de design da Lexus pela CALTY DESIGN e a abordagem realista seguida pela vertente de competição da marca juntaram forças. O LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" é um carro de GT que contém uma beleza esculpida e um desempenho digno de um carro real.
Op basis van de LF-LC werden elementen uit de avant-gardedesignfilosofie van CALTY DESIGN gekoppeld aan de race-ervaringen die Lexus in de loop der jaren heeft opgedaan. Het resultaat was de LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo", een prachtige GT met de nadruk op prestaties.
A CALTY DESIGN a Lexus dizájnfilozófiájára alapozta a forradalmi formavilágot, és ötvözte azt a Lexus valós versenyzésből származó tapasztalataival. A LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" egyszerre formás szépség és valós teljesítményre kihegyezett GT-autó.
Авангардные решения LF-LC, воплощающие дизайнерскую философию CALTY DESIGN, были дополнены реальным гоночным опытом Lexus. Получившийся в результате концепт-кар LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" объединил в себе изящество форм и превосходные технические характеристики на уровне класса GT.
CALTY DESIGN tarafından Lexus'un felsefesine bağlı olarak yapılan devrimsel dışavurumlar ve Lexus yarışı tarafından yetiştirilmiş gerçek dünya yaklaşımı güçlerini birleştirdi. LEXUS LF-LC GT "Vision Gran Turismo" yontulmuş bir güzelliğe ve gerçek dünya performansına sahip olan bir GT otomobilidir.
  www.seacharteribiza.com  
Na szczyt góry można dotrzeć prostymi szlakami turystycznymi, wchodząc po 379 stopniach zwanych „Schodami zesłańców”. Ze szczytu, z wysokości 438 m. otwiera się przepiękna panorama na okolice Badacsony, na Balaton, na południowy brzeg, na okoliczne wzgórza i zatokę Szigliget.
Badacsony is known by many as the most important and most frequented holiday resort of Balaton. To others the name stands for a 438 metre high volcanic mountain, which offers wonderful tourist lines in every season of the year. Badacsony and its surroundings is a popular, lively, busy tourist centre on the north-western shore of Lake Balaton. Badacsony is one of the most beautiful holiday resorts and excursion areas of the Balaton Highlands and the home of world-famous fiery wines. Its unparalleled, unforgettable beauty makes it excellently suitable for excursions and tours. The top of the Badacsony Mountain can be reached simply on tourist routes, the 379 steps of the "Stairs of the Outlaws". From the mountain-top of 438 metre height a splendid panorama opens to the Badacsony landscape, Lake Balaton, the southern shore, the surrounding mountains, and the Szigliget Bay.
Badacsony ist für vielen bekannt als einer der wichtigsten Ferienorten am Balaton mit viel Verkehr. Für andere bedeutet der Name ein 438 M hoher vulkanischer Berg, welcher in jeder Jahreszeit wunderschöne Touristenwege bietet. Badacsony und Umgebung ist ein beliebtes, lebendiges Touristenzentrum am nord-westlichen Ufer des Balatons. Badacsony ist einer der schönsten Urlaubs- und Ausflugsorte des Balaton Oberlands und ein Zuhause der weltbekannten feurigen Weine. Mit ihrer unvergleichbarer, unvergesslichen Schönheit ist die Stadt sehr geeignet zum Ausflug, Tourismus. Die Bergspitze von Badacsony kann auf einfachen Touristenwege, am 379 Grad von ‚Bujdosók lépcsője’ erreicht werden. Von der Bergspitze, von der 438 m Höhe gibt es ein prächtiges Panorama auf die Gegend von Badacsony, den Balaton, das Südufer, die umliegenden Berge und die Szigliget Bucht.
Бадачонь и его округ популярный, богатый событиями, яркий туристический центр северо-западного побережья Балатона. Бадачонь одно из самых красивых курортных мест и экскурсий района Балатон-Фелвидек, и место всемирно известных «огненных» вин. Несравненной и незабываемой красотой идеально подходит для походов и туристических экскурсий. К верху горы Бадачонь можно пройти просто по туристической тропинке «Буйдошок лепчейе», проходя по номеру 379. С верхушки высотой 438 метров, открывается великолепный вид на край Бадачонь, на озеро Балатон, на южное побережье, на окружающие горы, на залив Сиглигет.
  2 Résultats stories.czechtourism.com  
Atmosfera była przepiękna. Chętnie występuję w miejscach, które mają bogatą historię, podoba mi się też to zadziwiające miasto, ogrody, zamek, uliczki – ale Państwo to przecież wiedzą, przecież organizujecie tu festiwal od dwudziestu lat!
The atmosphere was wonderful. I like to perform in places that have a rich history, and I also like this remarkable city – the gardens, the chateau, the narrow lanes – but you already know that because you’ve been doing this festival for twenty years. It’s difficult to organize such a concert, and it turned out wonderfully. It’s great that you have so many people attending the concerts – so congratulations! I believe that the festival will have a long life and will continue to be successful. Twenty years is a very important hallmark, so let's go for twenty-five! I hope I will still be singing and can be here with you.”
L’ambiance était magnifique. J’aime monter sur scène dans des lieux riches en histoire, j’aime aussi cette ville spectaculaire, ses jardins, ses palais, ses ruelles – mais tout cela vous le savez, puisque vous y organisez ce festival depuis 20 ans ! Un tel concert est difficile à préparer et le résultat a été formidable. Voir tant de personnes à vos concerts est remarquable, je vous en félicite. Je suis persuadé que ce festival continuera sur sa lancée pleine de succès pendant de longues années encore. Un anniversaire de 20 ans est très important, ne manquons pas de fêter le 25ème. J’espère que je chanterai encore et que je pourrai être ici avec vous. »
Eine herrliche Atmosphäre. Ich trete gerne an Orten auf, die eine reiche Geschichte haben, mir gefällt diese bemerkenswerte Stadt, die Gärten, das Schloss, die Gassen – aber das wissen Sie alles, schließlich veranstalten Sie das Festival schon seit zwanzig Jahren! Es ist sehr schwierig, ein solches Konzert zu organisieren, aber es hat wunderbar geklappt. Es ist wunderbar, dass zu den Konzerten so viele Besucher kommen – da kann ich nur gratulieren. Ich bin sicher, dass das Festival ein langes Leben haben und immer erfolgreicher werden wird. Das zwanzigjährige Jubiläum ist sehr bedeutsam, lasst uns auch das fünfundzwanzigste Jubiläum feiern. Ich hoffe, dass ich immer besser singen werde und dann bei Ihnen sein darf.“
El ambiente era precioso. Me gusta actuar en los lugares con una historia rica, me encanta también esta ciudad excepcional, los jardines, el castillo, las callejuelas – pero vosotros lo sabéis todo, llevando veinte años organizando el festival. Es muy difícil preparar un concierto así, y salió fenomenal. Es bueno que haya tanto público en sus conciertos, en definitiva – enhorabuena. Espero que el festival tenga una vida larga llena de muchos éxitos. El aniversario de veinte años es muy importante, así que celebremos también el aniversario de veinticinco años. Espero que siga cantando y pueda estar con vosotros."
Un’atmosfera era meravigliosa. Sono felice di poter entrare in luoghi che vantano una ricca storia, mi piace quest'interessante città, i giardini, il castello, le viuzze, ma lei sa già tutto, dato che è da vent'anni che vi ci organizza il festival! È complesso preparare un festival di questo tipo, ma il risultato è splendido. È un bene che i vostri concerti abbiano tanti spettatori, vi faccio i miei complimenti! Sono certo che questo festival avrà una lunga vita e che mieterà sempre successi. La XX edizione è molto importante quindi prepariamoci ai festeggiamenti anche della XXV. Spero di potervi cantare ancora e di poter essere con voi.”
  2 Résultats www.intermeteo.com  
Piękna cera, porost włosów, choroby cebulek włosowych, łamliwe paznokcie, potliwość rąk i stóp, ropa, czyrak, drżeniu/zamarzaniu, depresjach, źle gojących się ranach, miażdżycy, reumatyzmie, demineralizacji ...
Piel buena, crecimiento de pelo, enfermedades de las raíces capilares, uñas frágiles y quebradizas, sudor en manos y pies, supuración, forúnculos, tener frío, depresiones, heridas que cicatrizan mal, arteriosclerosis, reuma, desmineralización ...
  15 Résultats iig.ua.es  
Jana, w odległościu zaledwie kilkunastu kroków od Rynku Głównego. Magnolia to symbol młodości, piękna i miłości do natury! Purpurowe magnolie przyniosą ci szczęście i zdrowie, różowe podtrzymają młodzieńczą witalność, z kolei bi[...]
Hot Chocolate apartment is a modern and spacious flat located on the third floor of a historical tenement house. The name of the apartment refers to its warm, kept in brown and beige colours design. Large windows makes place bright and on sunny days sunbeams gently light up the interior. From Hot Chocolate's windows spreads marvelous view on nea[...]
Three room apartment situated in a historical apartment near the Main Market Square. Magnolia is a symbol of beauty and love of natur. A purple magnolia brings you happiness, a pink gives you vitality, a white is a source of perfection. You find all of them in our Magnolia Apartment, where you will have a really great holiday. Magnolia Ap[...]
Hot Chocolate apartment is a modern and spacious flat located on the third floor of a historical tenement house. The name of the apartment refers to its warm, kept in brown and beige colours design. Large windows makes place bright and on sunny days sunbeams gently light up the interior. From Hot Chocolate's windows spreads marvelous view on nea[...]
Hot Chocolate apartment is a modern and spacious flat located on the third floor of a historical tenement house. The name of the apartment refers to its warm, kept in brown and beige colours design. Large windows makes place bright and on sunny days sunbeams gently light up the interior. From Hot Chocolate's windows spreads marvelous view on nea[...]
  2 Résultats www.topwillgroup.com  
TATRY WYSOKIE (40 km): Tatrzański Park Narodowy - przepiękna przyroda z różnorodnymi trasami turystycznymi; Starý Smokovec (Tatry) - wyciłg na Hrebienok; Štrbské pleso; Studenovodské vodopády (wodospady); Tatranská Lomnica - wyciąg na Lomnický štít (Szczyt Łomnicki);
THE HIGH TATRA MOUNTAINS (40 km) - The Tatra National Park - the highest peak is Gerlachovsky stit (2655 m); the largest mountain lake is Strbske pleso; very famous are Studenovodske waterfalls; the biggest settlements are Stary Smokovec (Tatry) - funicular railway to Hrebienok and Tatranska Lomnica village - cage rape-way to Lomnicky stit peak (2632 m);
SÍELÉS: Chopok-Jasná (18 km); Lipt.Mikuláš-Podbreziny (11 km); Bobrovec-Lipovec (3 km); Závažná Poruba (10 km); Liptovský Ján (13 km); Iľanovo (9 km); áttekintés a körülfekvő síközpontokról;
НИЗКИЕ ТАТРЫ (10 км) - Национальный парк; самой известной является Деменовская долина (10 км) где находятся Деменовские пещеры - считаются самыми красивыми и протяженными в Центральной Европе; большой популярностью пользуется подъемник на вершину Хопок (2024 м) и прогулка у Врбицкого озера (1113 м.н.у.м);
ZÁPADNÉ TATRY (3 km): biosferická rezervácia - nedotknutá príroda s množstvom turistických trás; raj pre hubárov; cykloturistika pod hrebeňmi Západných Tatier (3 km); horské bicyklovanie; rafting na rieke Belá (15 km); paragliding z Babiek (5 km);
  30 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
  6 Résultats lemarbet.com  
Niech wasza modlitwa będzie mocna niczym żywy kamień [węgielny], aż nie zaczniecie dawać świadectwa swoim życiem. Dawajcie świadectwo piękna waszej wiary. Jestem z wami i przed moim Synem oręduję za każdym z was.
“Dear children! Also today I call you to prayer. May your prayer be as strong as a living stone, until with your lives you become witnesses. Witness the beauty of your faith. I am with you and intercede before my Son for each of you. Thank you for having responded to my call. ”
Samochód w wersji premium od Porsche jest uosobieniem luksusu, piękna i stylu, który sprawi, że zawsze będziesz pewny siebie, niezależnie od sytuacji.
We offer you an extensive selection of Porsche rental cars according to your tastes and needs. All Porsche vehicles can be divided into the following groups:
Im Jahr 2009 wurde der Porsche 911 von der Zeitschrift Forbes als "das Auto, das die Welt veränderte" anerkannt.
Los automóviles premium de Porsche son la encarnación del lujo, la belleza y el estilo, lo cual le ayuda a estar siempre seguro, sin importar la situación.
SUV er den optimale løsningen for deg som vil ha komfort og pålitelighet, og som skal kjøre på varierende veidekke.
Автомобили Porsche широко используются в различных популярных компьютерных играх. Вы помните, "Need For Speed: Porsche Unleashed" - игру самого известного создателя компьютерных игр Electronic Arts?
  www.cityrama.hu  
Przepiękna przyroda, ciekawe szlaki turystyczne, w pełni wyposażone ośrodki narciarskie – właśnie taka jest Rokytnice nad Jizerou. Można tu spędzić spokojny urlop w Karkonoszach o dowolnej porze roku.
Beautiful nature, interesting tourist tracks, well equipped ski centers – that is Rokytnice nad Jizerou. Exactly right here you can spend unforgettable und undisturbed vacation in Krkonose Mountains in every year period.
Herrliche Natur, interessante Wanderwege, perfekt ausgestattete Skizentren – all dies ist Rokytnice nad Jizerou. Kurzum, der richtige Ort, um zu jeder Jahreszeit einen geruhsamen Urlaub im Riesengebirge zu verbringen.
  www.google.ch  
Piękna lokalizacja nad morzem.
Yoga in Ihrer Nähe zu besten
Fitness corpo e mente
  3 Résultats teen-xxx-videos.net  
COUSHIONit – Piękna oraz jedyna w swoim rodzaju.Nadaj swojemu wnętrzu wygląd luksusu...
CUSHIONit - Beautiful and one of a kind.Give your home the ultimate luxurious look...
  5 Hits www.presseurop.eu  
  km0.deputacionlugo.org  
Nie Sycylia, nie Neapol i nie Kalabria, tylko Korsyka, region nazywany przez Francuzów „wyspą piękna” jest w Europie miejscem, w którym najbardziej szerzy się przestępczość. Giną tu od kul nacjonaliści i aferzyści, czasem w jednej i tej samej osobie.
Never mind Sicily or Naples, the most crime-ridden European region is what the French call "the Isle of Beauty" — Corsica. There, nationalists and racketeers, who are sometimes one and the same, are regularly felled by bullets. A journalist from French daily Le Monde took a “murder tour” of the sites of these crimes that everyone knows about but which are cloaked in a shroud of silence.
  customerarea.centrostyle.it  
Impreza ta była okazją do wystawienia wozu asenizacyjnego Euroliner 26 000 l, aplikatora Solodisc, spulchniarki EBR4S oraz aplikatora Terradisc 5 m. Biorąc pod uwagę zainteresowanie, jakie wzbudziły te maszyny, czeka je piękna przyszłość.
Great success for Joskin at the open days at Agriservices in Piossasco (Turin). They took advantage of the event to exhibit a 26,000 l Euroliner, a Solodisc injector, a EBR4S aerator and a 5 m Terradisc. This machines have a bright future ahead of them in view of the interest they have generated.
Według jednej z teorii powstania Mahjonga podczas panowania Króla Wu na jego dworze żyła w izolacji pewna piękna kobieta. Z powodu nudy zaczęła rzeźbić figurki domina z kości słoniowej i z bambusa.
Laut dieser Legende lebte am Hofe von König Wu eine schöne Frau. Sie war einsam und isoliert und langweilte sich beinahe zu Tode. Darum begann sie, aus Elfenbein und Bambus Figuren in Form von Domino-Steinen zu schnitzen.
Según esta historia, durante el mandato del rey de Wu, una hermosa mujer vivía aislada en su corte. Cuando el aburrimiento empezó a matarla, comenzó a tallar figuras en forma de dominó en marfil y bambú.
Secondo questa storia, durante il regno del monarca di Wu, una donna bellissima frequentava la sua corte. Presa dalla noia, iniziò a scolpire, dall'avorio e dal bambù, tessere simili a quelle del domino.
De acordo com a história, durante o reinado do Rei de Wu, uma linda mulher vivia isolada em sua corte.Quando o tédio começou a matá-la, ela começou a esculpir peças em forma de dominó em marfim e em bambu.
Σύμφωνα με αυτή την ιστορία, κατά τη διάρκεια της ηγεμονίας του βασιλιά Wu μια όμορφη γυναίκα ζούσε στην αυλή του σε απομόνωση. Όταν άρχισε να την σκοτώνει η πλήξη της, ξεκίνησε να σκαλίζει φιγούρες σε ντόμινο από ελεφαντόδοντο και μπαμπού.
Volgens de mythe leefde er tijdens het bewind van de Koning van Wu een beeldschone vrouw aan zijn hof. Zij leefde in isolement en toen de verveling dodelijk begon te worden, begon zij uit ivoor en bamboe figuren te kerven in de vorm van domino-stenen.
Segons aquesta història, durant el mandat del rei de Wu, una bella dona vivia aïllada en la seva cort. Quan l'avorriment va començar a matar-la, ella va començar a tallar figures en forma de dòmino en ivori i bambú.
Tarinan mukaan Kuningas Wun aikana hänen hovissaan eli eristyksessä kaunis nainen. Hän oli kuolla tylsyyteen, ja hän alkoi veistää dominon muotoisia esineitä norsunluusta ja bambusta.
Conform acestei istorii, în timpul domniei regalui din Wu, o doamnă frumoasă locuia la curtea lui izolată. Când plictiseala a început să o ucidă, ea a început să sculpteze figurine de domino din fildeș și bambus.
  frustratedgamers.com  
  17 Hits ec.jeita.or.jp  
Pirovac to mała, piękna miejscowość w zachodniej części województwa šibeńsko-kninskiego, oddalona o około 12 km od Vodic. Swoimi przepięknymi zatokami i czystymi plażami już od lat przyciąga licznych turystów .
Pirovac is a small beautiful settlement on the western part of the Sibenik-Knin county approximately 12 km away from Vodice. It’s been attracting numerous tourists for years now with its beautiful coves and clean beaches. The proximity of two national parks (Kornati and Krka) and the nature park Vransko jezero gives this settlement a great advantage. The settlement also offers vast possibilities for sport activities like volleyball, tennis, scuba diving, bicycling and bowling. From main landmarks that are a must see we recommend the fortifying walls that date back to the 16th century, the church of Our Lady of Karmel, walls and the church of St. George (Sv. Juraj), the remains of a Franciscan monastery and the gothic sarcophagus in the chapel of the Vrancic-Draganic family. Its gastronomic offer is based on the traditional offer of domestic specialities that you can try in the restaurant Maestral and tavern Nono or the pastry shop Mimoza.
  ico.s-pay.me  
Niech wasza modlitwa będzie mocna niczym żywy kamień [węgielny], aż nie zaczniecie dawać świadectwa swoim życiem. Dawajcie świadectwo piękna waszej wiary. Jestem z wami i przed moim Synem oręduję za każdym z was.
“Dear children! Also today I call you to prayer. Sin is pulling you towards worldly things and I have come to lead you towards holiness and the things of God, but you are struggling and spending your energies in the battle with the good and the evil that are in you. Therefore, little children, pray, pray, pray until prayer becomes a joy for you and your life will become a simple walk towards God. Thank you for having responded to my call. ”
  www.amt.it  
Ogólną przyjemność z pobytu wzmocni również fakt, że będziecie mogli w pełni posmakować piękna tutejszej przyrody, jak również czystego środowiska - cały kompleks bowiem, włącznie restauracji, jest dla niepalących.
The enjoyment of your stay will surely be enhanced by the fact that you will be able to enjoy completely not only beauty of the local landscape, but also very clean environment, because the whole complex including the restaurant is a non-smoking area.
Duńczycy jako tradycyjnie rybacki naród mają znacznie więcej „rybnych” idiomów niż jakakolwiek inna nacja. Piękna dziewczyna może zostać przyrównana do „wytrwałego śledzia” (sej sild), a osoba głupia do dorsza (torsk).
As a traditional fishery nation, Denmark has fostered more fish idioms than other languages. A beautiful girl, for instance, can be likened to a "tenaceous herring" (sej sild), and a stupid person to a cod (torsk).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10