stolu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      639 Résultats   147 Domaines   Page 5
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
  www.statpedu.sk  
Brouzdejte mezi fotkami lidí, najděte vzájemné přitažlivosti ve hře Setkání, nebo si domluvte schůzku s někým, kdo sedí hned u vedlejšího stolu ve stejné kavárně jako vy - pomocí mobilní aplikace jej najdete.
Every meet-up on Hot or Not is special - find your true love on Miskolc today with Hot or Not. Want to impress your partner with a romantic, creative or intellectual day out? You won't run out of ideas in the lively university city of Miskolc. Watch the castle tournaments among the ancient walls of the Castle of Diósgyőr or spend some romantic time with your partner on the bank of the Szilva river. A hot chocolate on the Városház Square followed by a memorable afternoon in the Spa of Miskolctapolca will warm up any heart. If you need a crazy night out after relaxing all day, get carried away by the nightlife of Miskolc. True friends, chats, big laughs and love - all this and more is what Hot or Not offers you in Miskolc.
Jedes Treffen bei Hot or Not ist etwas Besonderes - finde heute mit Hot or Not Deine wahre Liebe in Miskolc. Möchtest Du Deinen Partner mit einem romantischen, kreativen oder intellektuellen Ausflug beeindrucken? In der lebendigen Universitätsstadt Miskolc werden Dir die Ideen sicherlich nicht ausgehen. Sei bei den Burg Turnieren unter den alten Mauern des Schlosses Diósgyőr dabei oder verbringe einen romantischen Tag mit Deinem Partner am Szilva Fluss. Eine heiße Schokolade auf dem Városház Platz gefolgt von einem denkwürdigen Nachmittag im Spa des Miskolctapolca wird jedes Herz erwärmen. Wenn Du nach einem entspannenden Tag eine aufregende Nacht brauchst, dann lass Dich vom Nachtleben in Miskolc verführen. Wahre Freunde, Chats, Zeit zum Lachen und Verlieben - all dies und mehr findest Du bei Hot or Not in Miskolc.
¿Quieres impresionar a tu pareja con una cita romántica, creativa o intelectual? En la animada ciudad universitaria de Miskolc, no te faltarán ideas. Disfruta de los torneos entre las antiguas murallas de Castillo de Diósgyőr, o pasa un rato romántico con tu pareja a orillas del río Szilva. Un chocolate caliente el la Plaza Városház, seguido de una tarde memorable en el Spa de Miskolctapolca, derretirán a cualquier corazón. Si después de relajarte todo el día necesitas una noche loca, déjate llevar por la vida nocturna de Miskolc. Amigos verdaderos, chateo, muchas risas y el amor: esto y más es lo que te ofrece Hot or Not en Miskolc.
Encontre-se com gatos e gatas em Miskolc! Se você está à procura de bate-papo, amizade, relacionamento sério ou apenas diversão, o Hot or Not é o seu lugar. Obtenha acesso a perfis de de usuários em sua área ou qualquer outro lugar do mundo. Veja fotos, descubra atrações mútuas e marque um encontro com alguém sentado na mesa ao lado com com a ajuda do aplicativo Hot or Not móvel. Todos os encontros marcados no Hot or Not são especiais. O amor pode estar a sua espera em Miskolc. Quer impressionar alguém com um passeio romântico, criativo ou cultural? Na animada cidade universitária de Miskolc, opção é o que não falta. Assista torneios medievais entre as antigas muralhas do Castelo de Diósgyör ou faça um passeio romântico com alguém especial às margens do Szilva. Um chocolate quente na Praça Városház seguido de uma tarde no Spa de Miskolctapolca vai aquecer qualquer coração. Se depois de relaxar o dia todo, você estiver a fim de curtir uma balada, em Miskolc você encontrará as mais variadas opções. Tudo isso fica ainda melhor em boa companhia. Entre para o Hot or Not e curta Miskolc com pessoas legais.
Maak kennis met enkele jongens en meisjes in Miskolc! U kunt chatten, flirten of zoek vriendschappen van een leven in uw buurt op Hot or Not. Mensen van alle leeftijden genieten van hun tijd op Hot or Not, wat ze zoekt. Blader door prachtige foto's, het vinden van wederzijdse attracties in de ontmoetingen spel of het plannen van een datum met iemand zitten bij de volgende tafel in een cafe met de Hot or Not mobiele app. Elke meet-up op Hot or Not is bijzonder - vind je ware liefde op Miskolc vandaag met Hot or Not. Wilt u uw partner te imponeren met een romantische, creatieve of intellectuele dagje uit? Je zal niet opraken van de ideeën in de levendige universiteitsstad van Miskolc. Let op het kasteel toernooien onder de oude muren van het kasteel van Diósgyőr of breng wat romantische tijd met je partner aan de oever van de Szilva rivier. Een warme chocolademelk op de Városház plein, gevolgd door een memorabele middag in de Spa van Miskolctapolca zal opwarmen geen hart. Als je een gek avondje uit na de hele dag ontspannen, meeslepen door het nachtleven van Miskolc. Echte vrienden, chats, grote lacht en liefde - dit alles en meer is wat Hot or Not u biedt in Miskolc.
Diskuse u druhého kulatého stolu představovala výsledky projektu FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand): úspěšná spolupráce mezi veřejným a soukromým sektorem, která byla vedena profesorem Martinem Caraherem z Městské univerzity v Londýně
A second round table presenting the results of the FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand) project: a successful Public-Private Partnership headed by Professor Martin Caraher from City University in London
La session plénière du matin a réuni plus de 160 participants autour de 2 tables rondes de 10h à 13h et a permis d’échanger les stratégies au niveau national grâce aux partenaires FOOD, ainsi qu’aux niveaux européen et international avec les interventions des représentants de l’OMS, de la Commission européenne et du Parlement européen.
An der Vollversammlung von 10.00 bis 13.00 Uhr nahmen über 160 Teilnehmer an zwei runden Tischen teil. Sie konnten sich dank der FOOD-Partner über die Strategien auf nationaler Ebene und mit den Beiträgen von Vertretern der WHO, der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments auf europäischer und internationaler Ebene austauschen.
La sesión plenaria matutina acogió a más de 160 participantes de 10:00 h a 13:00 h y permitieron compartir las estrategias en el ámbito nacional gracias a los socios de FOOD, y en el ámbito europeo e internacional con la intervención de representantes de la OMS, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo.
une seconda tavola rotonda, presieduta dal Professor Martin Caraher della City University di Londra, che presenterà uno dei risultati più rilevanti del progetto FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand): una partnership pubblico-privato di successo
A sessão plenária durante a manhã acolheu mais de 160 participantes entre as 10:00h e as 13:00h e permitiram cruzar as estratégias à escala nacional graças aos parceiros do FOOD e às escalas europeia e internacional com a intervenção da OMS, da Comissão Europeia e dos representantes do Parlamento Europeu.
Een tweede ronde tafel presenteerde de resultaten van het FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand)-project: een geslaagd Public-Private Partnership onder voorzitterschap van professor Martin Caraher van de City University in London.
Plenárne zasadnutie v dopoludňajších hodinách hostilo viac ako 160 účastníkov. Tvorili ich partneri projektu FOOD, zástupcovia WHO, Európskej komisie a Európskeho parlamentu. Diskutovali sa stratégie jednotlivých krajín.
Plenarsammanträdet på morgonen stod värd för fler än 160 deltagare mellan kl 10 och 13. Det gav möjlighet att diskutera strategierna på nationell skala tack vare alla FOOD-partners och på europeisk och internationell skala med deltagande av företrädare för WHO, EU-kommissionen och Europaparlamentet.
  61 Hits www.coldjet.com  
Obvykle, když se takto vracívá v noci domů a má něco vypito, pustí si ještě televizi, ať už je tam cokoli, a dá si panáka. Dnes ne... Nedá se říci, že by se večer nezdařil. Seděli u svého stolu, tam vzadu za těmi vysokými fíkusy, a povídali si. Vše plynulo tak, jak má, v poklidu, spokojeně – ostatně jako vždy. Vstal.
After they came home from their favorite restaurant where they have gone every Friday friends with whom they have met up with more-or-less regularly since high school, they didn’t say a word. The children were already asleep. They took a shower. He sat in a comfortable armchair in the hall. Usually, when he comes home late from a pub, he turns on the TV whatever is on and has a shot. Not today... They can’t say that the evening went wrong. They sat at their table, back behind the tall rubber plant and talked. Everything went as usual, calmly, peacefully – like always. He got up. He didn’t put on his coat and went out in the garden. He opened the gate and went out into the night. Suddenly he was in a different and unknown world. Unknown? He had seen it so many times he had been there so many times, so often at this time, just before going to bed. He wasn’t thinking of anything, he felt that he needed to experience something extremely beautiful. Maybe he wouldn’t be embarrassed to say – I desire. Although... no, no, he simply wanted something, something tiny but unusual, something very, very short which you never forget... It crossed his mind that it was like in a picture. Is art itself this journey or does it only show it? Or is that all just a surrogate for things we usually miss? Is good art always self-therapeutic? Maybe. And the better the artist, the wider the circle of those who await such signal. But beware of the most visible signposts with the most legible writing! Now he was in the woods, it was drizzling. From afar he could hear the voices of night creatures which were crouching hidden in the undergrowth. It was a deciduous forest, thicker and thicker. He was struggling through the grey-green twilight... He stopped. Something was happening. The whole time something was happening. Something was penetrating him, it was light and matter at the same time, it was black and white. Did it hurt or was it pleasant? Was it pleasure or just some kind of a strange illness? He had an angel overhead, a devil by his side. Where do all these unclear desires lead? At first all sidesteps and evasions, and ifs. At first the eternal hesitation and then a sudden stampede. Covering of our own eyes and then blinding the others. Where does all this deciding and contemplating lead, all this correcting of what cannot be corrected, all this putting off and waiting? One can only push the handle and go... He was standing there for a long time. The tiny drops were rustling i
  www.mecotec.net  
  3 Hits www.nordoutlet.com  
Celý zdejší hrad vybízí ke hře. Můžeme si trochu pohrát na nádvoří, rozeznít hradní zvony nebo si u panského stolu či ve zbrojnici vyzkoušet, jaké to asi bylo být zdejším hradním pánem nebo hradní paní.
The whole castle invites you to play. You can play in the tower's yard, toll the bell and fancy yourself as the landlord sitting at the medieval table of the Dining Hall or acquainting yourself with the weapons of the Armoury.
Die ganze Burg lädt zum Spielen ein. Zum Beispiel in dem Turmhof spielen, die Glocken läuten lassen. Neben dem herrschaftlichen Tisch und in der Rüstkammer kann man erfahren, wie es sich anfühlt, Herr oder Herrin einer Burg zu sein.
  4 Hits ec.europa.eu  
Nabízí ubytování s možností vlastního stravování a výhledem na město. Ve stylově zařízených apartmánech si můžete připravit svou oblíbenou snídani a vychutnat si ji u jídelního stolu nebo venku na balkóně.
El Mirador Quality Stay - Apartments An der belgischen Küste bietet Ihnen das in der Nähe des Strandes und des beeindruckenden Jachthafens von Oostende gelegene El Mirador Quality Stay Unterkünfte zur Selbstverpflegung mit Stadtblick. In den stilvoll eingerichteten Apartments genießen Sie Ihr selbst zubereitetes Frühstück am Esstisch oder auf dem Balkon. Diese Apartments eignen sich hervorragend für einen entspannenden Urlaub in dieser belebten Hafenstadt. Sie wohnen 14 km von De Haan und nur 30 Fahrminuten von Brügge entfernt. Im bezaubernden Stadtzentrum bewundern Sie die historische Architektur bei einem Spaziergang durch die malerischen Straßen. Die symbolträchtige St. Peter- und Paul-Kirche sorgt für unvergessliche Eindrücke. Unternehmen Sie eine Wanderung entlang des Piers und atmen Sie die frische Luft ein, während Sie den Sonnenuntergang über der Nordsee beobachten.
El Mirador Quality Stay - Apartments El establecimiento El Mirador Quality Stay está situado en la costa belga, cerca de la playa y el magnífico puerto deportivo de Oostende, y ofrece alojamientos independientes con vistas a la ciudad. En los elegantes apartamentos podrá preparar el desayuno y podrá tomarlo en la mesa de comedor o en el balcón. Los apartamentos son ideales para disfrutar de unas vacaciones relajantes en esta animada ciudad portuaria. Además, se encuentran a 14 km de De Haan y a solo 30 minutos en coche de Brujas. El centro de la ciudad es un lugar encantador donde podrá admirar la arquitectura histórica y pasear por las pintorescas calles. La emblemática iglesia de San Pedro y San Pablo le causará una impresión inolvidable. También podrá pasear por el muelle y respirar el aire fresco, mientras disfruta de la puesta de sol en el mar del Norte.
El Mirador Quality Stay - Apartments Situato sulla costa belga, proprio vicino alla spiaggia e al magnifico porto turistico di Oostende, El Mirador Quality Stay offre sistemazioni con angolo cottura e vista sulla città. Gli appartamenti, elegantemente arredati, vi offrono la possibilità di preparare la vostra colazione preferita per poi gustarla al vostro tavolo da pranzo o sul balcone. Gli alloggi rappresentano l'ambiente ideale per una vacanza rilassante in questa vivace città portuale vivace e distano 14 km da De Haan e soli 30 minuti di auto da Bruges. Il centro città è un luogo incantevole, dove potrete ammirare l'architettura storica e passeggiare tra le sue strade pittoresche. L'emblematica presenza della chiesa dei SS. Pietro e Paolo vi rimarrà per sempre impressa, mentre lungo il molo potrete godervi una passeggiata lungo e respirare l'aria fresca osservando il tramonto sul Mare del Nord.
  www.nordiclights.com  
Tyto internetové stránky podporují spojování tvůrčích profesionálů z různých míst Evropy, informují o nových možnostech financování, umožňují hledání a sdílení zajímavých novinek a dokumentů a návštěvu živých akcí přímo od stolu – projekt Jak růst je spolufinancován Evropskou aliancí tvůrčích odvětví (ECIA) a jedná se o iniciativu Generálního ředitelství Evropské komise pro podniky a průmysl.
This website helps creative professionals connect across Europe, learn about new ways to finance, find and share interesting news and documents, and attend live events from behind a desk – How to Grow is co-financed by the European Creative Industries Alliance (ECIA) and is an initiative of European Commission’s Directorate-General for Enterprise and Industry.
Ce site web permet aux professionnels de la création d'entrer en contact avec leurs pairs partout en Europe, de prendre connaissance de nouveaux modes de financement, de trouver et de partager des informations et documents intéressants, ainsi que d'assister à des événements en direct depuis leur bureau. Le site Howtogrow est une initiative de la direction générale des entreprises et de l'industrie de la Commission européenne et est cofinancé par l'Alliance européenne des industries créatives (ECIA).
Diese Website hilft kreativen Fachleuten, sich europaweit zu vernetzen, neue Finanzierungsmöglichkeiten kennen zu lernen, interessante Nachrichten zu erfahren und zu teilen und vom Schreibtisch aus an Live-Events teilzunehmen. How to Grow wird von der European Creative Industries Alliance (ECIA) kofinanziert und geht auf eine Initiative der Generaldirektion Unternehmen und Industrie der Europäischen Kommission zurück.
Esta página web permite que los profesionales creativos de toda Europa hagan contactos profesionales, conozcan nuevas formas de financiar sus proyectos, encuentren y compartan noticias y documentos que sean de su interés, y asistan a eventos en directo desde la comodidad de su despacho. How to Grow (Cómo crecer) es una iniciativa de la Dirección General de Empresa e Industria de la Comisión Europea cofinanciada por la Alianza Europea de Industrias Creativas (ECIA, por sus siglas en inglés).
Questo sito web aiuta i professionisti che svolgono lavori creativi a entrare in contatto con colleghi di tutta Europa, a conoscere nuovi modi per ottenere finanziamenti, a scoprire e condividere notizie e documenti interessanti e a partecipare agli eventi stando comodamente seduti dietro la propria scrivania. L'iniziativa How to Grow è co-finanziata dalla European Creative Industries Alliance (ECIA) ed è promossa dalla Direzione generale per le Imprese e l'industria della Commissione europea.
Este sítio Web ajuda os profissionais da área criativa a estabelecer contactos um pouco por toda a Europa, a aprender acerca de novas formas de obter financiamento, a localizar e a partilhar notícias e documentos interessantes, bem como a participar em eventos ao vivo a partir dos seus escritórios – How to Grow é uma iniciativa da Direção-Geral das Empresas e da Indústria da Comissão Europeia, cofinanciada pela Aliança Europeia das Indústrias Criativas (ECIA).
Αυτός ο ιστότοπος βοηθάει τους επαγγελματίες του δημιουργικού τομέα να διασυνδέονται σε πανευρωπαϊκό επίπεδο, να μαθαίνουν νέους τρόπους χρηματοδότησης, να βρίσκουν και να μοιράζονται νέα και έγγραφα, και να παρακολουθούν ζωντανές εκδηλώσεις από το γραφείο τους. Το How to Grow συγχρηματοδοτείται από την European Creative Industries Alliance (ECIA) και αποτελεί πρωτοβουλία της Γενικής Διεύθυνσης Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Via deze website kunnen creatieve professionals uit heel Europa met elkaar in contact komen, financieringsmethoden vinden, nieuws en documenten vinden en delen, en live evenementen online bijwonen. Groeien wordt medegefinancierd door de ECIA en is een initiatief van DG Ondernemingen en Industrie van de Europese Commissie.
Този уебсайт помага на креативни специалисти от цяла Европа да се свързват, да научават за нови начини за финансиране, да намират и споделят интересни новини и документи, и да присъстват на събития на живо зад бюрото — Как да се разраснете е съфинансирана от Европейския алианс на креативните индустрии (ECIA) и е инициатива на Генерална дирекция „Предприятия и промишленост“ на Европейската комисия.
Denne hjemmeside hjælper kreative professionelle til at skabe kontakter i hele Europa, lære om nye finansieringsmodeller, finde og dele interessante nyheder og dokumenter samt deltage i live-arrangementer fra kontoret. Hvordan skabe vækst er medfinansieret af den Europæiske alliance af kreative virksomheder (ECIA). Initiativtager er Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Erhvervspolitik.
  2 Hits restrain.eu.com  
Slunečné pokoje jsou k dispozici k pronájmu v krásném bytovém dome u železniční stanice Roma Quattro Venti v Monteverde. V bytě je prostorná kuchyňská linka se všemi potřebami, včetně trouby, sporáku se čtyřmi hořáky a velkého jídelního stolu, kde si můžete vychutnat a poznat své nové spolubydlící nad lahodným jídlem.
Sunny rooms are available to rent in a lovely flatshare near Roma Quattro Venti train station in Monteverde. The apartment has a spacious kitchen with all the essentials, including an oven, a 4-burner stove, and a large dining table, where you can hang out and get to know your new flatmates over a delicious meal. All the rooms for rent are spacious and modern, and each is well-furnished. The apartment has 1 full bathroom, where you'll find a sizable shower and a washing machine. You'll be living in Monteverde, a well-connected neighborhood to the southwest of Rome's city center. Around the area, you'll find plenty of restaurants, cafes, bars, and shops to enjoy. And, with a train station just a short walk from the property, you'll never be far from all the fun in Rome!
Des chambres ensoleillées sont disponibles à la location dans une charmante colocation près de la gare Roma Quattro Venti à Monteverde. L'appartement dispose d'une cuisine spacieuse avec tous les éléments essentiels, y compris un four, une cuisinière à 4 feux, et une grande table à manger, où vous pouvez sortir et apprendre à connaître vos nouveaux colocataires au cours d'un délicieux repas. Toutes les chambres à louer sont spacieuses et modernes, et chacune est bien meublée. L'appartement dispose de 1 salle de bain complète, où vous trouverez une douche et une machine à laver. Vous vivrez à Monteverde, un quartier bien relié au sud-ouest du centre-ville de Rome. Dans les environs, vous trouverez de nombreux restaurants, cafés, bars et boutiques. Et, avec une gare à quelques pas de la propriété, vous ne serez jamais loin de tout le plaisir de Rome!
Sonnige Zimmer können in einer schönen Wohnanlage in der Nähe des Bahnhofs Roma Quattro Venti in Monteverde gemietet werden. Die Wohnung verfügt über eine geräumige Küche mit allem Nötigen, darunter einen Ofen, einen 4-Flammen-Herd und einen großen Esstisch, an dem Sie Ihre neuen Mitbewohner bei einem köstlichen Essen kennenlernen können. Alle Zimmer zur Miete sind geräumig und modern, und jedes ist gut eingerichtet. Die Wohnung verfügt über 1 Badezimmer, wo Sie eine große Dusche und eine Waschmaschine finden. Sie wohnen in Monteverde, einem gut vernetzten Viertel im Südwesten des Stadtzentrums von Rom. In der Umgebung finden Sie zahlreiche Restaurants, Cafés, Bars und Geschäfte. Und mit einem Bahnhof nur einen kurzen Fußweg von der Unterkunft entfernt, werden Sie nie weit von Rom entfernt sein!
Habitaciones soleadas están disponibles para alquilar en un hermoso piso compartido cerca de la estación de tren Roma Quattro Venti en Monteverde. El apartamento tiene una amplia cocina con todo lo esencial, incluido un horno, una estufa de 4 quemadores y una gran mesa de comedor, donde puedes pasar el rato y conocer a tus nuevos compañeros de piso con una deliciosa comida. Todas las habitaciones en alquiler son espaciosas y modernas, y cada una está bien amueblada. El apartamento tiene 1 baño completo, donde encontrará una gran ducha y una lavadora. Vivirás en Monteverde, un vecindario bien conectado al suroeste del centro de la ciudad de Roma. Alrededor de la zona, encontrará muchos restaurantes, cafés, bares y tiendas para disfrutar. Y, con una estación de tren a pocos pasos de la propiedad, ¡nunca estará lejos de la diversión en Roma!
Le camere soleggiate sono disponibili per il noleggio in una graziosa villetta vicino alla stazione ferroviaria di Roma Quattro Venti a Monteverde. L'appartamento ha una spaziosa cucina con tutto il necessario, tra cui un forno, un fornello a 4 fuochi e un grande tavolo da pranzo, dove è possibile uscire e conoscere i tuoi nuovi coinquilini con un pasto delizioso. Tutte le camere in affitto sono spaziose e moderne, e ciascuna è ben arredata. L'appartamento ha 1 bagno completo, dove troverete una doccia considerevole e una lavatrice. Vivrai a Monteverde, un quartiere ben collegato a sud-ovest del centro di Roma. Intorno all'area, troverete un sacco di ristoranti, caffè, bar e negozi per godere. E con una stazione ferroviaria a pochi passi dalla struttura, non sarai mai lontano da tutto il divertimento a Roma!
Quartos ensolarados estão disponíveis para alugar em um apartamento encantador perto da estação de trem Roma Quattro Venti em Monteverde. O apartamento tem uma cozinha espaçosa com todos os elementos essenciais, incluindo um forno, um fogão de 4 bocas e uma grande mesa de jantar, onde você pode sair e conhecer seus novos companheiros de apartamento durante uma deliciosa refeição. Todos os quartos para alugar são espaçosos e modernos e estão bem mobilados. O apartamento tem 1 casa de banho completa, onde você encontrará um chuveiro considerável e uma máquina de lavar. Você estará morando em Monteverde, um bairro bem conectado ao sudoeste do centro da cidade de Roma. Ao redor da área, você encontrará muitos restaurantes, cafés, bares e lojas para desfrutar. E, com uma estação de trem a poucos passos da propriedade, você nunca estará longe de toda a diversão em Roma!
Zonnige kamers zijn te huur in een mooie wijk in de buurt van het treinstation Roma Quattro Venti in Monteverde. Het appartement heeft een ruime keuken met alle benodigdheden, waaronder een oven, een 4-pitsfornuis en een grote eettafel, waar u kunt hangen en uw nieuwe huisgenoten kunt leren kennen tijdens een heerlijke maaltijd. Alle kamers te huur zijn ruim en modern, en elk is goed ingericht. Het appartement heeft 1 complete badkamer, waar u een grote douche en een wasmachine vindt. Je zult in Monteverde wonen, een goed verbonden buurt ten zuidwesten van het centrum van Rome. In de omgeving vindt u tal van restaurants, cafés, bars en winkels om van te genieten. En met een treinstation op korte loopafstand van het pand, zult u nooit ver weg zijn van al het plezier in Rome!
  3 Hits wordplanet.org  
Puebla Royalty Hotel nabízí pokoje, které jsou vybavené satelitní TV a mají vlastní koupelnu. Pracovat můžete u velkého psacího stolu a ve všech pokojích najdete také bezpečnostní schránku. Z oken se otevírají výhledy na město nebo do svěží zeleně.
Located in central Puebla de Zaragoza, this hotel is opposite Zócalo Puebla, one block from La Básilica Catedral de Puebla. It features a restaurant, bar and spacious rooms with free Wi-Fi. Decorated with bright, airy spaces and wooden furniture, Hotel Royalty Puebla welcomes guests with a daily continental breakfast and a comfortable outdoor terrace looking out toward the city. Royalty Puebla Restaurant and Bar opens daily, serving an array of international and regional dishes. The bar offers cocktails as well as a vast variety of domestic and imported wines. Rooms at Puebla Royalty Hotel are furnished with a satellite TV and private bathroom. Work can be done at the large desk and each room has a safety deposit box. The windows open to views of the city or lush greenery. Zona Histórical de Los Fuertes is 11 minutes from Hotel Royalty Puebla. Club de Golf Las Fuentes is 7.5 km away.
Situé dans le centre de Puebla de Zaragoza, cet hôtel est en face de Zócalo Puebla, à un pâté de maisons de la cathédrale basilique de Puebla. Il dispose d'un restaurant, d'un bar et de chambres spacieuses avec une connexion Wi-Fi gratuite. Bénéficiant d'espaces lumineux et spacieux ainsi que d'un mobilier en bois, l'hôtel Royalty Puebla vous accueille avec un petit-déjeuner continental quotidien et une confortable terrasse donnant sur la ville. Le bar-restaurant de l'établissement est ouvert tous les jours et sert une variété de plats internationaux et régionaux. Le bar propose des cocktails ainsi qu'une large sélection de vins locaux et importés. Les chambres de l'hôtel Puebla Royalty comprennent une télévision par satellite et une salle de bains privative. Vous pourrez travailler sur le grand bureau et chaque chambre est dotée d'un coffre-fort. Les fenêtres offrent une vue sur la ville ou la végétation luxuriante. La zone historique de Los Fuertes se trouve à 11 minutes de l'hôtel Royalty Puebla. Le club de golf Las Fuentes est à 7,5 km.
Im Zentrum von Puebla de Zaragoza gelegen und nur einen Block von der Basilika entfernt, empfängt Sie dieses Hotel direkt gegenüber des Zócalo de Puebla. Es verfügt über ein Restaurant, eine Bar sowie großzügige Zimmer mit kostenfreiem WLAN. Das Hotel Royalty Puebla ist hell und luftig gestaltet und mit Holzmöbeln eingerichtet. Zu Tagesbeginn erwartet Sie ein kontinentales Frühstück. Die gemütliche Terrasse mit Stadtblick lädt zum Verweilen und Entspannen ein. Das hoteleigene Restaurant mit Bar ist täglich geöffnet und serviert eine Auswahl an internationalen und regionalen Gerichten. An der Bar genießen Sie exotische Cocktails sowie eine Vielzahl von einheimischen und Importweinen. Die Zimmer verfügen über Sat-TV und ein eigenes Bad. Der große Schreibtisch bietet reichlich Platz zum Arbeiten. Ein Safe steht Ihnen ebenfalls zur Verfügung. Vom Fenster genießen Sie eine Aussicht auf die Stadt oder das üppige Grün. Die geschichtsträchtige Zona Histórica de Los Fuertes erreichen Sie zu Fuß in 11 Minuten. Der Golfclub Las Fuentes ist 7,5 km entfernt.
Situado en el centro de Puebla de Zaragoza, este hotel se encuentra frente a Zócalo Puebla, a una manzana de la basílica catedral de Puebla. Cuenta con un restaurante, un bar y amplias habitaciones con conexión inalámbrica a internet gratis. Con luminosos y amplios espacios y muebles de madera, el Hotel Royalty Puebla ofrece un desayuno continental diario y una cómoda terraza al aire libre con vistas a la ciudad. El bar restaurante Royalty Puebla abre todos los días y sirve una gran variedad de platos internacionales y regionales. El bar ofrece cócteles, así como una amplia variedad de vinos nacionales e importados. Las habitaciones del Royalty Puebla Hotel están equipadas con televisión vía satélite y baño privado. Se puede trabajar en los grandes escritorios y cada habitación tiene una caja fuerte. Las ventanas tienen vistas a la ciudad o a una zona verde. La zona histórica de Los Fuertes está a 11 minutos del Hotel Royalty Puebla. El club de golf Las Fuentes está a 7,5 km de distancia.
Situato nel centro di Puebla de Zaragoza, di fronte al parco Zócalo Puebla e a 1 isolato dalla Básilica Catedral de Puebla, questo hotel ospita un ristorante, un bar e camere spaziose con connessione Wi-Fi gratuita. Arioso e luminoso, l'Hotel Royalty Puebla vi accoglie con mobili in legno, una colazione continentale e una confortevole terrazza all'aperto affacciata sulla città. Il bar-ristorante Royalty Puebla propone tutti i giorni una vasta gamma di piatti internazionali e regionali, mentre il bar offre cocktail e un'estesa lista di vini sia nazionali che d'importazione. Le camere dell'Hotel Puebla Royalty presentano TV satellitare, bagno privato, ampia scrivania e cassetta di sicurezza. Le finestre si aprono su bei panorami della città o sul verde circostante. L'Hotel Royalty Puebla dista 11 minuti dalla Zona Histórica de Los Fuertes e 7,5 km dal Club de Golf Las Fuentes.
Localizado no centro de Puebla de Saragoça, este hotel fica em frente ao Zócalo Puebla (parque), a 1 quarteirão da Basílica Catedral de La Puebla. Possui um restaurante, um bar e espaçosos quartos com acesso Wi-Fi gratuito. Decorado com espaços bem iluminados e arejados, com móveis de madeira, o Hotel Royalty Puebla recebe os hóspedes com um pequeno-almoço continental diário e um confortável terraço exterior, com vista para a cidade. O restaurante e bar do Royalty Puebla abre diariamente e serve uma variedade de pratos internacionais e regionais. O bar disponibiliza cocktails, bem como uma grande variedade de vinhos nacionais e importados. Os quartos do Hotel Royalty Puebla estão equipados com televisão por satélite e casa de banho privada, e possuem uma grande secretária e um cofre. As janelas apresentam vista sobre a cidade ou sobre a exuberante vegetação. A Zona Histórica de Los Fuertes está a 11 minutos do Hotel Royalty Puebla. O Clube de Golf Las Fuentes encontra-se a 7,5 km de distância.
  4 Résultats ticket.urania-nf.hu  
13 A potom nechť se spatří před tebou tváře naše a tváře mládenců, kteříž jídají pokrm z stolu královského, a jakž uhlédáš, učiň s služebníky svými.
13 Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
13 tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d'après ce que tu auras vu.
13 Und dann laß dir unser Aussehen und das der jungen Leute, die von des Königs Speise essen, zeigen; und danach magst du mit deinen Knechten tun nach dem, was du sehen wirst.
13 Parezcan luego delante de ti nuestros rostros, y los rostros de los muchachos que comen de la ración de la comida del rey; y según que vieres, harás con tus siervos.
13 poi ti si faccia vedere l’aspetto nostro e l’aspetto de’ giovani che mangiano le vivande del re; e secondo quel che vedrai, ti regolerai coi tuoi servi’.
13 Então, se veja diante de ti a nossa aparência e a aparência dos jovens que comem a porção do manjar do rei, e, conforme vires, te hajas com os teus servos.
13 وَلْيَنْظُرُوا إِلَى مَنَاظِرِنَا أَمَامَكَ وَإِلَى مَنَاظِرِ الْفِتْيَانِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ مِنْ أَطَايِبِ الْمَلِكِ. ثُمَّ اصْنَعْ بِعَبِيدِكَ كَمَا تَرَى].
13 En men zie voor uw aangezicht onze gedaanten, en de gedaante der jongelingen, die de stukken van de spijs des konings eten; en doe met uw knechten, naar dat gij zien zult.
13 laat daarna ons voorkoms en die voorkoms van die jong seuns wat die spys van die koning eet, deur u besigtig word; handel dan met u dienaars soos u bevinding sal wees.
13 و چهره‌های‌ ما و چهره‌های‌ سایر جوانانی‌ را كه‌ طعام‌ پادشاه‌ را می‌خورند به‌ حضور تو ملاحظه‌ نمایند و به‌ نَهجی‌ كه‌ خواهی‌ دید با بندگانت‌ عمل‌ نمای‌.»
13 после нека се прегледат пред тебе нашите лица и лицата на юношите, които ядат от изрядните ястия на царя; и според каквото видиш постъпи със слугите си.
13 Vidjet ćeš onda kakvi ćemo biti mi a kakvi dječaci koji jedu od kraljevih jela, pa učini sa svojim slugama po onome što budeš vidio."
13 Sammenlign så vort Udseende med de unge Mænds, som spiser Kongens Mad; så kan du gøre med dine Trælle, efter hvad du ser."
13 Sitten tarkastettakoon sinun edessäsi, miltä me näytämme ja miltä näyttävät ne nuorukaiset, jotka syövät kuninkaan pöydän ruokaa; ja tee sitten palvelijoillesi sen mukaan, mitä silloin havaitset."
13 फिर दस दिन के बाद हमारे मुंह और जो जवान राजा का भोजन खाते हैं उनके मुंह को देख; और जैसा तुझे देख पड़े, उसी के अनुसार अपने दासों से व्यवहार करना।
13 Azután mutassák meg néked a mi ábrázatunkat és amaz ifjak ábrázatát, a kik a király ételével élnek, és a szerint cselekedjél majd a te szolgáiddal.
13 Skoða síðan yfirbragð vort og yfirbragð sveina þeirra, er eta við konungsborð, og gjör því næst við oss eftir því, sem þér þá líst á oss."
13 Setelah sepuluh hari, bandingkanlah rupa kami dengan rupa pemuda-pemuda yang makan makanan yang ditetapkan oleh raja, lalu ambillah keputusan berdasarkan pengamatanmu itu."
13 så kan du siden ta vårt utseende i øiesyn, og likeså de gutters utseende som eter kongens kostelige mat, og gjør så med dine tjenere efter det du da ser!
13 Potem przypatrzysz się twarzom naszym, i twarzom innych młodzieńców, którzy jadają pokarm z potraw królewskich, a jako obaczysz, tak uczynisz z sługami twymi.
13 să te uiţi apoi la faţa noastră şi la a celorlalţi tineri cari mănîncă din bucatele împăratului, şi să faci cu robii tăi după cele ce vei vedea!``
13 и потом пусть явятся перед тобою лица наши и лица тех отроков, которые питаются царскою пищею, и затем поступай с рабами твоими, как увидишь.
13 Sedan må du jämföra vårt utseende med de ynglingars som hava ätit av konungens mat; och efter vad du då anser må du göra med dina tjänare."
13 Sonra yüzlerimizi kralın yemeklerini yiyen öbür gençlerin yüzleriyle kıyaslayın ve kullarınıza gördüğünüze göre davranın."
13 Sau đó, sẽ nhìn nét mặt chúng tôi với nét mặt những kẻ trai trẻ ăn đồ ăn ngon của vua; rồi ông sẽ làm cho những kẻ tôi tớ ông theo như điều ông đã thấy.
13 দশ দিন পর য়ে সব যুবকরা রাজকীয় খাবার খাচ্ছে তাদের সঙ্গে আমাদের তুলনা করো| দেখ কাদের বেশী স্বাস্থ্যবান দেখায় এবং তারপর য়েমন দেখবে তেমন ভাবে তোমার এই ভৃত্যদের সঙ্গে ব্যবহার করবে|”
13 Kisha nyuso zetu zitazamwe mbele yako, na nyuso za wale vijana wanaokula chakula cha mfalme; ukatutendee sisi watumishi wako kadiri ya utakavyoona.
13 Dabadeedna wejiyadayada hortaada ha lagu fiiriyo iyo wejiga dhallinyarada boqorka cuntadiisa cunta; oo markaas annagoo ah addoommadaada sidii aad nagu aragtid noola macaamilo.
13 પછી જે યુવાનોને રાજાએ ઠરાવી આપેલો ખોરાક આપો તેમની સાથે અમારી સરખામણી કરો અને જે પ્રમાણે તમે જુઓ તે મુજબ અમારી સાથે વતોર્.”
13 ಆಗ ನಮ್ಮ ಮುಖಗಳು ಅರಸನ ಭೋಜನದ ಪಾಲನ್ನು ತಿನ್ನುವ ಯೌವನಸ್ಥರ ಮುಖಗಳು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಕಾಣಬರಲಿ; ನಿನಗೆ ಕಾಣುವ ಪ್ರಕಾರ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಿಗೆ ನೋಡುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡು ಎಂದು ಬೇಡಿ ಕೊಂಡನು.
Vychutnejte si poker jako nikdy dříve a trefujte listy, o jakých se vám ani nesnilo. Hra Deuces Wild má klasický vzhled, u kterého vás nic neruší a jenž navozuje atmosféru tradičního pokerového stolu.
Who doesn't love the rush you get from a good game of poker? Get that rush with a twist by playing Deuces Wild- a great twist on the classic game of poker. In a game of Deuces Wild, twos can act as any card in the deck to work according to the player's needs and maximise winning potential. Beat the odds at poker by making incredible hands that much easier to achieve! How does laying down five of a kind sound to you? Play impossible hands for amazing wins and an unbeatable poker experience. Deuces Wild has a classic layout free from clutter or distractions to give you that old school poker feeling.
Jeder liebt den Adrenalinkick, den man bei einem guten Pokerspiel bekommt. Hol dir diesen Kick mit Deuces Wild – einer großartigen Version des klassischen Pokerspiels. In Deuces Wild nimmt die Zwei im Spiel einen beliebigen Kartenwert an, ganz gleich welche Karte der Spieler gerade benötigt. So werden die Gewinnchancen maximiert. Stelle entgegen jeder Wahrscheinlichkeit beim Poker unglaubliche Hände zusammen, die in diesem Spiel viel einfacher zu erreichen sind! Wie klingt ein Flush für dich? Spiele unmögliche Hände für tolle Gewinne und erlebe ein unschlagbares Pokerspiel. Deuces Wild besitzt ein klassisches, aufgeräumtes Erscheinungsbild und bietet dir so das altbewährte Poker-Feeling.
  3 Résultats www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.prague.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.ww.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.m.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.xn--www-rp0a.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  4 Résultats www.erkpvcmakine.com.tr  
Nebaví tě sedět u stolu? Pracuj z gauče nebo fatboye
Don’t want to sit at your desk? Work from our couch
  2 Résultats www.flmkwzp.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.email.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.lsykiqv.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.praha.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.e.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.rhhpzdk.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.admin.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.t.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.doc1000.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  37 Résultats www.snackpackcanada.ca  
Postupte k závěrečnému stolu (posledních deset hráčů) obou turnajů série Double
In assenza di vincitori, il premio in denaro viene aggiunto al Jackpot Progressivo
Dojdź do Stołu Finałowego (ostatnich 10 graczy) w obydwu turniejach z serii Double
Все игроки, достигшие финальных столов обоих турниров той же серии
  2 Résultats www.hfjcbqv.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.colorchange.com.tw  
Ergonomické uspořádání pracoviště na základě pracovního stolu s dosažitelnými zásobníky
Also available as complete workstation with C-shaped frame and control
Auch als kompletter Arbeitsplatz mit C-Gestell und Steuerung lieferbar
  www.comfort-hotel-am-medienpark.de  
Když se ale po těch třech dnech a nocích, všichni unavení a nevyspalí, vrátili konečně domů, místo aby šli spát, sedli si na zahradě ke stolu a pak společně
But when they all, after these three exhausting days and nights, finally came home tired and sleepy, they, instead of going to bed, sat round a table in the garden and then they all together started to
  www.ceramicaflaminia.it  
Diskuze u kulatého stolu: Doplňky stravy ve sportu
Cliff Zintgraff, IC2 Institute, USA: Technology-Based Development at MU
  2 Résultats www.kqodazx.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
Prague Meridian (14°25´17˝)
  3 Résultats list.habitants.org  
Možnost rozdělování a slučování účtů nebo jejich převedení k jinému stolu.
Možnosť rozdeľovania a zlučovania účtov alebo ich prevedenia k inému stolu.
  4 Résultats www.genetics.unibe.ch  
Pokračujte v zábavě se dvěma dealery u stolu
JUEGO Mesas exclusivas de Betsson
  www.motel-one.com  
Rychle ještě odeslat e-mail a cestou čelit novým výzvám. Práce v hotelu Motel One může být flexibilní tak, jak to vaše profese vyžaduje – díky bezplatnému internetovému připojení WLAN v celém hotelu a mobilnímu psacímu stolu ve vašem pokoji.
Send your emails quickly and overcome challenges while you are travelling too. Working in Motel One is as flexible as your job needs you to be thanks to free WLAN access throughout the whole hotel and a movable desk in your room.
Envoyez un dernier e-mail et même en déplacement, soyez prêt à répondre à toutes les demandes. Motel One vous permet d'être aussi flexible que votre travail l'exige grâce à une connexion Wifi gratuite dans tout l'hôtel et au bureau mobile de votre chambre.
Schnell noch die E-Mail schicken und auch unterwegs Herausforderungen meistern. Arbeiten im Motel One ist so flexibel, wie Ihr Job es von Ihnen verlangt – dank kostenlosem WLAN-Zugang im gesamten Hotelbereich und dem mobilen Schreibtisch in Ihrem Zimmer.
Snel nog een e-mail versturen en ook onderweg uitdagingen aangaan. Werken in een Motel One is net zo flexibel als voor uw werk nodig is – dankzij gratis wifi-toegang in het gehele hotel en het mobiele bureau in uw kamer.
  www.cpssph.ch  
SUPRAREX SXE 4500 s plazmovým úkosovacím agregátem VBA Global PRO a stroj SUPRAREX SXE 4500 s 2x autogenním hořákem, rozměr stolu 3 x 22 m
SUPRAREX SXE 4500 with plasma bevelling unit VBA Global PRO and the SUPRAREX SXE 4500 machine with 2 oxy-acetylene torches, bed dimensions 3 x 22 m
  www.3pr.se  
ubytování se snídaní formou švédského stolu
• Depository of skis and bicycles in hotel premises
Unterkunft mit Frühstück in Büfettform
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10