vieh – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'428 Ergebnisse   572 Domänen   Seite 5
  3 Treffer www.nato.int  
Im Zuge des zunehmenden Wohlstands in Ländern wie China und Indien verzehren immer mehr Menschen Nahrungsmittel wie Fleisch, was voraussetzt, dass Landflächen zum Grasen statt zum Anbau verwendet werden – was sich wiederum preissteigernd auswirkt. Dies bedeutet ebenfalls, dass die Nachfrage nach Getreide gestiegen ist, sowohl für Verbraucher wie auch für Vieh.
the diets of this growing population. Many people’s diets are becoming richer. As wealth grows in places like China and India, more people are eating foods such as meat, which requires land to be used for grazing rather than growing – and this has had a knock-on effect. It also means that there has been an increased demand for cereal, both for consumers and livestock.
le mode d’alimentation de cette population en expansion. De nombreux habitants de la planète commencent à avoir une alimentation plus riche. À mesure que la richesse s’accroît dans des pays tels que la Chine et l’Inde, la consommation d’aliments comme la viande se développe, ce qui nécessite l’utilisation de terres à des fins de pâture et non de culture – et cela a des conséquences. Dans le même temps, la demande de céréales s’accroît, tant pour l’alimentation humaine que pour celle du bétail;
la dieta de esa misma población. La dieta de gran parte de la gente se está haciendo más abundante. A medida que aumenta el bienestar económico en países como China e India, cada vez hay más personas que consumen alimentos como la carne y sus derivados, lo que hace que tierras de cultivo se conviertan en pastos, con la lógica repercusión sobre los precios. También provoca un aumento de la demanda de cereales, tanto para los seres humanos como para el ganado.
i regimi alimentari di questa popolazione in crescita. I regimi alimentari di molta gente diventano più ricchi. Siccome il frumento cresce in luoghi come Cina ed India, e c’è più gente che si nutre di cibi come la carne, ragion per cui la terra viene utilizzata per il pascolo piuttosto che per le colture, ecco prodursi un effetto indotto. Ciò significa anche che vi è stata un’accresciuta domanda di cereali, tanto per i consumatori che per il bestiame.
o regime alimentar desta população em crescimento. Os regimes alimentares de muitas pessoas estão a ficar mais ricos. À medida que a riqueza aumenta em zonas geográficas como a China e a Índia, há mais pessoas a consumir alimentos como a carne, o que obriga a que as terras sejam utilizadas como pasto e não para cultivo, o que tem consequências; além disso, o aumento do consumo de carne implica um aumento da procura de cereais, tanto para os consumidores como para o gado.
2- تغير النظام الغذائي للسكان: أصبح الكثير من الناس يميلون إلى اتباع نظام غذائي أكثر رفاهية وبات الكثيرون، في ظل تزايد الثروات وارتفاع مستوى المعيشة في بعض الدول مثل الصين والهند، يتناولون كميات أكبر من اللحوم، الأمر الذي يحتاج إلى أماكن للرعي وليس للزراعة مما يترك آثاراً وخيمة على الإنتاج الزراعي، ويؤدي إلى تزايد الطلب على الحبوب الزراعية لتغذية البشر والماشية.
het dagelijks eten van deze groeiende bevolking. Het dagelijks eten van veel mensen wordt steeds zwaarder. Nu landen als China en India welvarender worden, eten meer mensen vlees, een voedsel dat vereist dat land wordt gebruikt voor grazen en niet voor verbouwen – en dit heeft een domino-effect. Het betekent ook dat er steeds meer vraag is naar graan voor zowel consumenten als vee.
начинът на хранене на това увеличаващо се население. Много хора започват да се хранят по-богато. С увеличаването на заможността в страни като Китай и Индия все повече хора започват да ядат месо например, което налага голяма част земите да се използват за паша, а не за земеделие, а това има своите последствия. Същевременно се увеличава и търсенето на зърнени храни за потребление от човека и в животновъдството.
Stravovací režimy obyvatelstva . Mnoho lidí si dopřává vydatnější stravu. Státy jako Čína nebo Indie bohatnou a stále více lidí se může stravovat masem, což vyžaduje více půdy pro pastviny než pro pěstování plodin, a to se neobejde bez následků. Současně se zvyšuje poptávka po obilovinách jak pro spotřebitele, tak pro domácí skot.
kasvava rahvastiku toitumisharjumused. Inimeste toidulaud rikastub. Tänu elatustaseme tõusule näiteks Hiinas ja Indias hakkab üha rohkem inimesi liha sööma. See aga nõuab maad pigem karja- kui viljakasvatuseks ning sellel arengul on hindu tõstev mõju. See tähendab ühtlasi, et vajadus vilja järele on samuti suurem, sest peale inimeste vajavad vilja ka kariloomad.
a növekvő népesség étrendje. Sok ember étrendje gazdagodik. Ahogy növekszik a jólét olyan helyeken, mint Kína és India, egyre több ember eszik húst, amelynek előállításához legelőkre és nem termőföldre van szükség, ez pedig közvetlen hatást gyakorol. Egyben azt is jelenti, hogy megnövekedett a gabona iránti kereslet mind a fogyasztók, mind az állatállomány számára.
neysluvenjur þessa aukna mannfjölda. Mataræði fjölmargra verður sífellt veglegra. Með aukinni velmegun í ríkjum á borð við Kína og Indland neytir sífellt fleira fólk matar á borð við kjöt, sem hefur í för með sér að land er notað til beitar í stað ræktunar – og þetta hefur haft hliðarverkanir í för með sér. Þetta þýðir jafnframt aukna spurn eftir korni, bæði fyrir neytendur og búfénað.
gausėjančių gyventojų meniu. Daugelio gyventojų meniu tampa vis turtingesnis. Augant gyvenimo lygiui tokiose šalyse kaip Kinija ir Indija, vis daugiau žmonių valgo tokį maistą kaip, pavyzdžiui, mėsa, kuriai pagaminti reikia, kad žemė būtų naudojama gyvuliams ganyti, o ne derliui auginti – to padariniai didžiuliai. Tai taip pat reiškia, kad vis daugiau grūdų reikia žmonių ir gyvulių reikmėms;
matinntaket til denne voksende befolkningen. Mange folks dietter blir rikere. Ettersom rikdommen øker i land som China og India, spiser flere folk slik mat som kjøtt, som krever at land blir brukt til å gresses på i stedet for å dyrkes på – og dette har hatt en ødeleggende virkning. Det betyr også at det har vært en øket etterspørsel etter kornblandinger, både til forbrukere og til buskap.
sposób odżywiania się tej rosnącej liczny ludności. Dieta wielu osób staje się bogatsza. W miarę wzrostu zamożności w miejscach takich jak Chiny i Indie więcej ludzi spożywa produkty takie, jak mięso, które wymaga wykorzystania ziemi na pastwiska zamiast na uprawy – i to miało już swoje przełożenie na łańcuch problemów. Oznacza to także zwiększenie popytu na zboża, potrzebne zarówno w celach konsumpcyjnych, jak i do hodowli.
regimurile alimentare ale acestei populaţii în creştere. Regimurile alimentare ale multor oameni devin mai bogate. Întrucât bunăstarea sporeşte în unele ţări precum China şi India, mai mulţi oameni consumă feluri de mâncare din carne, care necesită mai mult teren pentru păşuni decât pentru recolte – şi acest lucru are un efect secundar. De asemenea, înseamnă că există o cerinţă crescută pentru cereale, atât pentru consumatori, cât şi pentru animalele vii.
питание этого растущего населения. Многие начинают лучше питаться. По мере увеличения благосостояния в таких странах, как Китай и Индия, большее число людей питаются такими продуктами, как мясо, для производства которых земля используется не для выращивания культур, а в качестве пастбищ, что тоже вызывает цепную реакцию. Вместе с тем вырос спрос на зерновые как для потребления людьми, так и для животноводства.
Stravovacie režimy obyvateľstva . Mnoho ľudí si dopriava výdatnejšiu stravu. Štáty ako Čína alebo India bohatnú a stále viac ľudí sa môže stravovať mäsom, čo vyžaduje viac pôdy pre pastviny než pre pestovanie plodín a to sa neobíde bez následkov. Súčasne sa zvyšuje dopyt po obilninách ako pre spotrebiteľov, tak pre domáci dobytok.
prehrana tega rastočega prebivalstva. Prehrana mnogih ljudi je vedno izdatnejša. Z naraščanjem bogastva v državah kot sta Kitajska in Indija se več ljudi prehranjuje z živili, kot je meso, kar pomeni, da je zemljo treba uporabljati za pašo in ne za poljedelstvo, to pa je sprožilo verižno reakcijo. Poleg tega to pomeni tudi večje povpraševanje po žitaricah, tako za potrošnike kot za živino.
Yetişen nüfusun beslenme alışkanlıkları. Birçok kişi giderek daha zengin bir diyet uyguluyor. Çin ve Hindistan gibi refahın arttığı yerlerde daha fazla et yeniyor. Bu da toprakların ürün yetiştirmek için değil otlak olarak kullanılması anlamına geliyor ve etkisi çok büyük oluyor. Bu aynı zamanda gerek tüketiciler gerek çiftlik hayvanları açısından tahıl talebinin artması anlamına geliyor.
augošās iedzīvotāju masas uzturu. Daudzu cilvēku uzturs kļūst bagātīgāks. Līdz ar labklājības pieaugumu tādās valstīs kā Ķīna un Indija, vairāk cilvēku ēd tādus pārtikas produktus kā gaļa, kas liek izmantot zemi ganībām, nevis augu audzēšanai, un arī tas izraisa noteiktas sekas. Tas arī nozīmē, ka palielinās pieprasījums pēc graudaugiem – gan iedzīvotāju patēriņam, gan lopbarībai.
  www.nordiclights.com  
600 Hektar Land für jede Aktivität, die Sie wünschen, dass Ihre Investition zu entwickeln und zu spielen: Das Hotel liegt in Veracruz Mexiko, mit einer Fläche von 600 Hektar mit den folgenden Merkmalen: Casa Patronats, Palapa (CANEY) mit Küche und BBQ (Barbecue Grills) einen Tempel, Anlagen zur Behandlung von Rindern, 7 Teiche für Fische wie Karpfen und Tilapia erhöhen (diese Art von sunfish sind) Circulated voll mit 5-Draht Stacheldraht 5 Paddocks mit Gras (verschiedene Arten von Gras, das als Weide dienen und Futter für das Vieh) kreuzt der südlichen Grenze des Flusses Tolome sauber und reichlich, hat tiefe Brunnenwasser fließt in 20 Metern tiefe, bietet Platz für Hubschrauber-Landeplatz ist durch Nichtgebrauch nicht aktiviert.
Only for those who believe in the future, with legal and financial guarantees. Excellent investment ... On sale !! 600 hectares of land for any activity you wish to develop and play your investment: Located in Veracruz MEXICO, with an area of ​​600 hectares with the following characteristics: Casa Patronal, palapa (CANEY) with kitchen and BBQ (barbecue grills) a temple, facilities for the treatment of cattle, 7 ponds for raising fish such as carp and tilapia (these are species of sunfish) Circulated fully with 5-wire barbed wire 5 paddocks with grass (several species of grass that serve as pasture and fodder for livestock) crosses the southern border the river Tolome clean and plentiful, has deep well water flows at 20 meters deep, has space for helipad is not enabled by disuse. It is 1.5kms federal highway, enter road (path with good maintenance) has mountain area and hills with fine wood, especially cedar. It is very close to the electricity and telephone services. unique opportunity to invest in something that constantly reevaluated; price of 8.50 pesos per square meter. All legal documents, free property free of encumbrances. EXCELLENT OPPORTUNITY FOR INVESTING !!!
Seulement pour ceux qui croient à l'avenir, avec des garanties juridiques et financières. Excellent investissement ... En solde !! 600 hectares de terres pour toute activité que vous souhaitez développer et jouer votre investissement: Situé à Veracruz MEXIQUE, avec une superficie de 600 hectares avec les caractéristiques suivantes: Casa Patronal, palapa (CANEY) avec cuisine et barbecue (barbecues) un temple, installations pour le traitement des bovins, 7 étangs pour l'élevage de poissons comme la carpe et le tilapia (ce sont des espèces de poisson-lune) Circulated pleinement avec 5 fils barbelés 5 paddocks avec de l'herbe (plusieurs espèces d'herbes qui servent de pâturages et le fourrage pour le bétail) traverse la frontière sud de la Tolome rivière propre et abondante, a de l'eau de puits profonds flux à 20 mètres de profondeur, a l'espace pour hélisurface est pas activé par désuétude. Il est 1.5kms route fédérale, entrez la route (chemin avec un bon entretien) a la montagne et les collines avec bois précieux, en particulier le cèdre. Il est très proche des services d'électricité et de téléphone. occasion unique d'investir dans quelque chose qui constamment réévaluées; prix de 8,50 pesos par mètre carré. Tous les documents juridiques, établissement sans charges. EXCELLENTE OPPORTUNITE POUR INVESTIR !!!
Solo para quienes piensan en el futuro, Con garantías jurídicas y económicas. Excelente inversión... A la venta !! 600 hectáreas de terreno para cualquier actividad que desee desarrollar y reproducir su inversión: Ubicada en Veracruz MÉXICO, con una extension de 600 hectáreas con las siguientes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) con cocina y asador (área para parrilla) un templo, instalaciones para el tratamiento de ganado vacuno, 7 lagunas para crianza de peces tales como la carpa y tilapia (estas son especies de mojarras) Circulado totalmente con 5 hilos de alambre de púas, 5 potreros con zacate (varias especies de hierba que sirven de pasto y forraje para el ganado) lo cruza en el lindero sur el río TOLOME limpio y caudaloso, cuenta con pozo profundo el agua brota a los 20 metros de profundidad, tiene espacio para helipuerto no está habilitado por el desuso. Está a 1.5kms de carretera federal, se entra por carretera (vía de acceso con buen mantenimiento) cuenta con área de montaña y lomas con maderas finas, cedro especialmente. Tiene muy cerca los servicios de luz y teléfono. Oportunidad única para invertir en algo que constantemente se revalúa; precio de 8.50 de pesos por metro cuadrado. Todos los documentos legales, propiedad libre de libre de gravámenes. EXCELENTE OPORTUNIDAD PARA INVERTIR !!!
Solo per coloro che credono nel futuro, con garanzie giuridiche e finanziarie. Ottimo investimento ... In vendita !! 600 ettari di terreni per qualsiasi attività che si desidera sviluppare e giocare il vostro investimento: Situato a Veracruz Messico, con una superficie di 600 ettari, con le seguenti caratteristiche: Casa patronale, Palapa (CANEY) con cucina e barbecue (barbecue) un tempio, impianti per il trattamento di bovini, 7 stagni per la raccolta di pesci come la carpa e tilapia (queste sono le specie di pesce luna) Circulated pienamente con 5 fili spinato 5 paddock in erba (diverse specie di erba che fungono da pascolo e foraggi per il bestiame) attraversa il confine meridionale del fiume Tolome pulita e abbondante, ha acqua di pozzo profondo scorre a 20 metri di profondità, ha spazio per eliporto non è attivata per disuso. È 1.5kms strada federale, digitare su strada (percorso con una buona tenuta) ha un'area di montagna e colline con legno pregiato, in particolare di cedro. E 'molto vicino ai servizi di elettricità e telefono. un'occasione unica per investire in qualcosa che continuamente rivalutato; prezzo di 8,50 pesos al metro quadrato. Tutti i documenti legali, struttura senza ingombri. OTTIMA OPPORTUNITA 'PER INVESTIRE !!!
Alleen voor degenen die in de toekomst te geloven, met juridische en financiële garanties. Uitstekende investering ... Te koop !! 600 hectare grond voor elke activiteit die u wilt ontwikkelen en afspelen van uw investering: ligt in Veracruz MEXICO, met een oppervlakte van 600 hectare met de volgende kenmerken: een tempel Casa Patronal, palapa (CANEY) met keuken en BBQ (barbecue grills), faciliteiten voor de behandeling van vee, 7 vijvers voor de verhoging van vissen, zoals karpers en tilapia (dit zijn soorten zonnebaars) volledig in omloop met 5-wire prikkeldraad 5 paddocks met gras (verschillende soorten gras die dienen als weiland en voer voor vee) kruist de zuidelijke grens van de rivier Tolome schoon en overvloedig, heeft diepe put water stroomt op 20 meter diep, heeft ruimte voor helikopterplatform is niet ingeschakeld door onbruik. Het is 1.5kms federale snelweg, voer weg (pad met goed onderhoud) heeft de bergen en heuvels met fijn hout, vooral cederhout. Het is zeer dicht bij de elektriciteits- en telefoondiensten. unieke kans om te investeren in iets dat voortdurend opnieuw geëvalueerd; prijs van 8,50 pesos per vierkante meter. Alle juridische documenten, accommodatie vrij van lasten. Uitstekende gelegenheid voor INVESTEREN !!!
Pouze pro ty, kteří věří v budoucnu s právními a finančními zárukami. Vynikající investice ... Výprodej !! 600 hektarů pozemků pro jakékoliv činnosti, kterou chcete vyvíjet a hrát svou investici: Nachází se v Veracruz Mexiku, o rozloze 600 hektarů s následujícími charakteristikami: Casa patronských, palapa (Caney) s kuchyní a BBQ (barbecue grily) chrám, zařízení pro čištění skotu, 7 rybníky pro zvýšení ryby, jako je kapr a tilapie (jedná se o druh měsíčníka) plně cirkuluje s 5-drát ostnatým drátem 5 výběhy s trávou (několik druhů trav, které slouží jako pastviny a krmiva pro hospodářská zvířata) protíná jižní hranici řeky Tolome čistá a bohatá, má teče hluboká studna voda o teplotě 20 metrů hluboké, má prostor pro přistávací není povoleno užívání. Je 1.5kms federální dálnice, zadejte cestu (path s dobrou údržbu) má horském prostředí a kopce s jemným dřevem, zejména cedru. Je velmi blízko ke službám elektřiny a telefonu. jedinečná příležitost investovat do něčeho, které se neustále reevaluated; Cena 8,50 pesos na metr čtvereční. Všechny právní dokumenty, bez vlastnictví bez věcného břemene. Vynikající příležitost pro investice !!!
Vain niille, jotka uskovat tulevaisuuteen, oikeudellisia ja taloudellisia takeita. Erinomainen investointi ... Ale !! 600 hehtaaria, kaikki toiminta halutaan kehittää ja toistaa investointeja: Kaupungissa Veracruz Meksikossa, jossa ala on 600 hehtaaria joilla on seuraavat ominaisuudet: Casa Patronal, palapa (CANEY), jossa keittiö ja BBQ (grillausmahdollisuus) temppeli, tilat hoitoon karjan, 7 altaita nostamalla kalat kuten karppi ja tilapia (nämä ovat lajia aurinkoahven) Levitetyt täysin 5-wire piikkilanka 5 tallialueelle heinän (useita lajeja ruohon, jotka toimivat laitumella ja rehua karjan) ylittää etelärajalla joen Tolome puhdas ja runsas, on porakaivo vesi virtaa 20 metriä syvä, on tilaa helikopterikenttä ei ole käytössä pois käytöstä. On 1.5kms Federal Highway, anna tie (polku, hyvä huolto) on vuoristoalueella ja kukkulat hieno puu, erityisesti setri. Se on hyvin lähellä sähkö- ja puhelinpalvelut. ainutlaatuisen mahdollisuuden sijoittaa jotakin, joka jatkuvasti arvioida uudelleen; hinta 8,50 pesoa per neliömetri. Kaikki oikeudelliset asiakirjat, vapaa omaisuuden vapaa rasituksia. Erinomainen tilaisuus investoida !!!
Tylko dla tych, którzy wierzą w przyszłość, z gwarancjami prawnymi i finansowymi. Doskonała inwestycja ... Na sprzedaż !! 600 hektarów ziemi dla każdej działalności, którą chcesz się rozwijać i grać swoją inwestycję: Położony w Veracruz w Meksyku, o powierzchni 600 hektarów, o następujących właściwościach: Casa patronalne, palapa (Caney) z kuchnią i grillem (grill) świątynię, urządzenia do leczenia bydła, 7 basenów do hodowli ryb, takich jak karp i tilapii (są to gatunki Sunfish) pełnego obiegu z 5-drut kolczasty 5 padoki z trawy (kilka gatunków traw, które służą jako pastwiska i pasze dla zwierząt) przecina południową granicę Tolome rzeki czyste i obfite, ma głębokiej studni woda przepływa w odległości 20 metrów głębokości ma miejsca na lądowisku nie jest włączona użycia. Jest 1.5kms Federal Highway, wprowadź drogi (droga z dobrą konserwację) posiada obszarach górskich i wzgórz z wysokiej jakości drewna, zwłaszcza cedr. Jest bardzo blisko do energii elektrycznej i usług telefonicznych. niepowtarzalna okazja, aby zainwestować w coś, co nieustannie ponownie wprowadzone; cena 8,50 pesos za metr kwadratowy. Wszystkie dokumenty prawne, wolna nieruchomość wolna od obciążeń. Doskonała okazja do inwestycji !!!
Только для тех, кто верит в будущее, с юридическими и финансовыми гарантиями. Отличная инвестиция ... В продаже !! 600 гектаров земли для любой деятельности, которую вы хотите развивать и играть ваши инвестиции: Расположен в Веракрус Мексика, с площадью 600 га со следующими характеристиками: Casa Престольный, палапа (Caney) с кухней и барбекю (барбекю) храм, средства для лечения крупного рогатого скота, 7 прудов для выращивания рыбы, такие как карп и тилапия (эти виды Санфиш) Распространено полностью с 5-проводной колючей проволокой 5 загонов с травой (несколько видов трав, которые служат в качестве пастбищ и корм для скота) пересекает южную границу реки Tolome чистый и обильный, имеет глубокий колодец вода течет со скоростью 20 метров в глубину, имеет место для вертолетной не включена по запущенности. Это 1.5kms федеральная трасса, введите путь (путь с хорошим техническое обслуживание) имеет горный район и холмы с тонкой древесины, особенно кедра. Это очень близко к электроэнергии и телефонной связи. уникальная возможность вкладывать средства в то, что постоянно переоценивается; цена 8,50 песо за квадратный метр. Все юридические документы, бесплатно собственность свободна от обременений. ОТЛИЧНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ИНВЕСТИРОВАНИЯ !!!
Endast för dem som tror på framtiden, med rättsliga och finansiella garantier. Utmärkt investering ... REA !! 600 hektar mark för någon aktivitet du vill utveckla och spela din investering: Ligger i Veracruz MEXICO, med en yta på 600 hektar med följande egenskaper: Casa Patronal, palapa (Caney) med kök och grill (utomhusgrill) ett tempel, utrustning för behandling av boskap, 7 dammar för att öka fisk som karp och tilapia (dessa är arter av sunfish) cirkulerande fullt med 5-wire taggtråd 5 hagar med gräs (flera arter av gräs som fungerar som betesmark och foder för boskap) korsar den södra gränsen floden Tolome rena och rikligt, har djup brunn vattenflöden på 20 meters djup, har plats för helikopterplatta är inte aktiverat som glömska. Det är 1.5kms Federal Highway, anger väg (väg med bra underhåll) har bergsområde och kullar med fint trä, särskilt ceder. Det är mycket nära till el- och telefonitjänster. unik möjlighet att investera i något som ständigt omvärderas; Priset på 8,50 pesos per kvadratmeter. Alla juridiska dokument, fastighet utan hinder. Utmärkt tillfälle för investeringar !!!
  restrain.eu.com  
600 Hektar Land für jede Aktivität, die Sie wünschen, dass Ihre Investition zu entwickeln und zu spielen: Das Hotel liegt in Veracruz Mexiko, mit einer Fläche von 600 Hektar mit den folgenden Merkmalen: Casa Patronats, Palapa (CANEY) mit Küche und BBQ (Barbecue Grills) einen Tempel, Anlagen zur Behandlung von Rindern, 7 Teiche für Fische wie Karpfen und Tilapia erhöhen (diese Art von sunfish sind) Circulated voll mit 5-Draht Stacheldraht 5 Paddocks mit Gras (verschiedene Arten von Gras, das als Weide dienen und Futter für das Vieh) kreuzt der südlichen Grenze des Flusses Tolome sauber und reichlich, hat tiefe Brunnenwasser fließt in 20 Metern tiefe, bietet Platz für Hubschrauber-Landeplatz ist durch Nichtgebrauch nicht aktiviert.
LAND ONLY FOR THOSE WHO THINK BIG. Only for those who believe in the future, with legal and financial guarantees. Excellent investment ... On sale !! 600 hectares of land for any activity you wish to develop and play your investment: Located in Veracruz MEXICO, with an area of ​​600 hectares with the following characteristics: Casa Patronal, palapa (CANEY) with kitchen and BBQ (barbecue grills) a temple, facilities for the treatment of cattle, 7 ponds for raising fish such as carp and tilapia (these are species of sunfish) Circulated fully with 5-wire barbed wire 5 paddocks with grass (several species of grass that serve as pasture and fodder for livestock) crosses the southern border the river Tolome clean and plentiful, has deep well water flows at 20 meters deep, has space for helipad is not enabled by disuse. It is 1.5kms federal highway, enter road (path with good maintenance) has mountain area and hills with fine wood, especially cedar. It is very close to the electricity and telephone services. unique opportunity to invest in something that constantly reevaluated; price of 8.50 pesos per square meter. All legal documents, free property free of encumbrances. EXCELLENT OPPORTUNITY FOR INVESTING !!!
LAND SEULEMENT POUR CEUX QUI PENSENT BIG. Seulement pour ceux qui croient à l'avenir, avec des garanties juridiques et financières. Excellent investissement ... En solde !! 600 hectares de terres pour toute activité que vous souhaitez développer et jouer votre investissement: Situé à Veracruz MEXIQUE, avec une superficie de 600 hectares avec les caractéristiques suivantes: Casa Patronal, palapa (CANEY) avec cuisine et barbecue (barbecues) un temple, installations pour le traitement des bovins, 7 étangs pour l'élevage de poissons comme la carpe et le tilapia (ce sont des espèces de poisson-lune) Circulated pleinement avec 5 fils barbelés 5 paddocks avec de l'herbe (plusieurs espèces d'herbes qui servent de pâturages et le fourrage pour le bétail) traverse la frontière sud de la Tolome rivière propre et abondante, a de l'eau de puits profonds flux à 20 mètres de profondeur, a l'espace pour hélisurface est pas activé par désuétude. Il est 1.5kms route fédérale, entrez la route (chemin avec un bon entretien) a la montagne et les collines avec bois précieux, en particulier le cèdre. Il est très proche des services d'électricité et de téléphone. occasion unique d'investir dans quelque chose qui constamment réévaluées; prix de 8,50 pesos par mètre carré. Tous les documents juridiques, établissement sans charges. EXCELLENTE OPPORTUNITE POUR INVESTIR !!!
TERRENO SOLO PARA QUIENES PIENSAN EN GRANDE. Solo para quienes piensan en el futuro, Con garantías jurídicas y económicas. Excelente inversión... A la venta !! 600 hectáreas de terreno para cualquier actividad que desee desarrollar y reproducir su inversión: Ubicada en Veracruz MÉXICO, con una extension de 600 hectáreas con las siguientes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) con cocina y asador (área para parrilla) un templo, instalaciones para el tratamiento de ganado vacuno, 7 lagunas para crianza de peces tales como la carpa y tilapia (estas son especies de mojarras) Circulado totalmente con 5 hilos de alambre de púas, 5 potreros con zacate (varias especies de hierba que sirven de pasto y forraje para el ganado) lo cruza en el lindero sur el río TOLOME limpio y caudaloso, cuenta con pozo profundo el agua brota a los 20 metros de profundidad, tiene espacio para helipuerto no está habilitado por el desuso. Está a 1.5kms de carretera federal, se entra por carretera (vía de acceso con buen mantenimiento) cuenta con área de montaña y lomas con maderas finas, cedro especialmente. Tiene muy cerca los servicios de luz y teléfono. Oportunidad única para invertir en algo que constantemente se revalúa; precio de 8.50 de pesos por metro cuadrado. Todos los documentos legales, propiedad libre de libre de gravámenes. EXCELENTE OPORTUNIDAD PARA INVERTIR !!!
TERRA solo per coloro che pensa in grande. Solo per coloro che credono nel futuro, con garanzie giuridiche e finanziarie. Ottimo investimento ... In vendita !! 600 ettari di terreni per qualsiasi attività che si desidera sviluppare e giocare il vostro investimento: Situato a Veracruz Messico, con una superficie di 600 ettari, con le seguenti caratteristiche: Casa patronale, Palapa (CANEY) con cucina e barbecue (barbecue) un tempio, impianti per il trattamento di bovini, 7 stagni per la raccolta di pesci come la carpa e tilapia (queste sono le specie di pesce luna) Circulated pienamente con 5 fili spinato 5 paddock in erba (diverse specie di erba che fungono da pascolo e foraggi per il bestiame) attraversa il confine meridionale del fiume Tolome pulita e abbondante, ha acqua di pozzo profondo scorre a 20 metri di profondità, ha spazio per eliporto non è attivata per disuso. È 1.5kms strada federale, digitare su strada (percorso con una buona tenuta) ha un'area di montagna e colline con legno pregiato, in particolare di cedro. E 'molto vicino ai servizi di elettricità e telefono. un'occasione unica per investire in qualcosa che continuamente rivalutato; prezzo di 8,50 pesos al metro quadrato. Tutti i documenti legali, struttura senza ingombri. OTTIMA OPPORTUNITA 'PER INVESTIRE !!!
LAND apenas para aqueles que pensam grande. Apenas para aqueles que acreditam no futuro, com as garantias legais e financeiras. Excelente investimento ... Na venda !! 600 hectares de terras para qualquer actividade que pretende desenvolver e desempenhar o seu investimento: Localizado em Veracruz MÉXICO, com uma área de 600 hectares, com as seguintes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) com cozinha e churrasqueira (churrasqueiras) um templo, instalações para o tratamento de bovinos, 7 lagos para criação de peixes como a carpa e tilápia (estes são espécies de sunfish) Circulado plenamente com 5 fios de arame farpado 5 piquetes com capim (várias espécies de gramíneas que servem de pasto e forragem para o gado) cruza a fronteira sul do Tolome rio limpo e abundante, tem água de poço profundo flui a 20 metros de profundidade, tem espaço para heliporto não é habilitado por desuso. É 1.5kms rodovia federal, digite estrada (caminho com boa manutenção) tem uma área de montanha e colinas com madeira fina, especialmente cedro. É muito perto dos serviços de electricidade e de telefone. oportunidade única para investir em algo que constantemente reavaliado; preço de 8,50 pesos por metro quadrado. Todos os documentos legais, estabelecimento livre de ônus. EXCELENTE OPORTUNIDADE DE INVESTIMENTO !!!
LAND alleen voor degenen die groot denken. Alleen voor degenen die in de toekomst te geloven, met juridische en financiële garanties. Uitstekende investering ... Te koop !! 600 hectare grond voor elke activiteit die u wilt ontwikkelen en afspelen van uw investering: ligt in Veracruz MEXICO, met een oppervlakte van 600 hectare met de volgende kenmerken: een tempel Casa Patronal, palapa (CANEY) met keuken en BBQ (barbecue grills), faciliteiten voor de behandeling van vee, 7 vijvers voor de verhoging van vissen, zoals karpers en tilapia (dit zijn soorten zonnebaars) volledig in omloop met 5-wire prikkeldraad 5 paddocks met gras (verschillende soorten gras die dienen als weiland en voer voor vee) kruist de zuidelijke grens van de rivier Tolome schoon en overvloedig, heeft diepe put water stroomt op 20 meter diep, heeft ruimte voor helikopterplatform is niet ingeschakeld door onbruik. Het is 1.5kms federale snelweg, voer weg (pad met goed onderhoud) heeft de bergen en heuvels met fijn hout, vooral cederhout. Het is zeer dicht bij de elektriciteits- en telefoondiensten. unieke kans om te investeren in iets dat voortdurend opnieuw geëvalueerd; prijs van 8,50 pesos per vierkante meter. Alle juridische documenten, accommodatie vrij van lasten. Uitstekende gelegenheid voor INVESTEREN !!!
POZEMNÍ POUZE PRO TY, kteří si myslí BIG. Pouze pro ty, kteří věří v budoucnu s právními a finančními zárukami. Vynikající investice ... Výprodej !! 600 hektarů pozemků pro jakékoliv činnosti, kterou chcete vyvíjet a hrát svou investici: Nachází se v Veracruz Mexiku, o rozloze 600 hektarů s následujícími charakteristikami: Casa patronských, palapa (Caney) s kuchyní a BBQ (barbecue grily) chrám, zařízení pro čištění skotu, 7 rybníky pro zvýšení ryby, jako je kapr a tilapie (jedná se o druh měsíčníka) plně cirkuluje s 5-drát ostnatým drátem 5 výběhy s trávou (několik druhů trav, které slouží jako pastviny a krmiva pro hospodářská zvířata) protíná jižní hranici řeky Tolome čistá a bohatá, má teče hluboká studna voda o teplotě 20 metrů hluboké, má prostor pro přistávací není povoleno užívání. Je 1.5kms federální dálnice, zadejte cestu (path s dobrou údržbu) má horském prostředí a kopce s jemným dřevem, zejména cedru. Je velmi blízko ke službám elektřiny a telefonu. jedinečná příležitost investovat do něčeho, které se neustále reevaluated; Cena 8,50 pesos na metr čtvereční. Všechny právní dokumenty, bez vlastnictví bez věcného břemene. Vynikající příležitost pro investice !!!
LAND kun for dem, der tror BIG. Kun for dem, der tror på fremtiden, med juridiske og økonomiske garantier. Fremragende investering ... På salg !! 600 hektar jord til enhver aktivitet, du ønsker at udvikle og afspille din investering: Beliggende i Veracruz MEXICO, med et areal på 600 hektar med følgende karakteristika: Casa Patronal, Palapa (CANEY) med køkken og grill (havegrill) et tempel, anlæg til behandling af kvæg, 7 damme til at hæve fisk som karper og tilapia (disse er arter af klumpfisk) rundsendt fuldt ud med 5-leder pigtråd 5 folde med græs (flere arter af græs, der tjener til græsning og foder til husdyr) krydser den sydlige grænse floden Tolome ren og rigelig, har dyb brønd vand flyder på 20 meter dyb, har plads til helikopterlandingsplads er ikke aktiveret som ude af brug. Det er 1.5kms føderale hovedvej, indtaste vej (vej med god vedligeholdelse) har bjergområde og bakker med fine træ, især cedertræ. Det er meget tæt på el- og telefontjenester. unik mulighed for at investere i noget, der konstant revurderet; Prisen på 8,50 pesos per kvadratmeter. Alle juridiske dokumenter, Røgfrit fri for hæftelser. Glimrende mulighed for INVESTERING !!!
MAA vain niille, jotka THINK BIG. Vain niille, jotka uskovat tulevaisuuteen, oikeudellisia ja taloudellisia takeita. Erinomainen investointi ... Ale !! 600 hehtaaria, kaikki toiminta halutaan kehittää ja toistaa investointeja: Kaupungissa Veracruz Meksikossa, jossa ala on 600 hehtaaria joilla on seuraavat ominaisuudet: Casa Patronal, palapa (CANEY), jossa keittiö ja BBQ (grillausmahdollisuus) temppeli, tilat hoitoon karjan, 7 altaita nostamalla kalat kuten karppi ja tilapia (nämä ovat lajia aurinkoahven) Levitetyt täysin 5-wire piikkilanka 5 tallialueelle heinän (useita lajeja ruohon, jotka toimivat laitumella ja rehua karjan) ylittää etelärajalla joen Tolome puhdas ja runsas, on porakaivo vesi virtaa 20 metriä syvä, on tilaa helikopterikenttä ei ole käytössä pois käytöstä. On 1.5kms Federal Highway, anna tie (polku, hyvä huolto) on vuoristoalueella ja kukkulat hieno puu, erityisesti setri. Se on hyvin lähellä sähkö- ja puhelinpalvelut. ainutlaatuisen mahdollisuuden sijoittaa jotakin, joka jatkuvasti arvioida uudelleen; hinta 8,50 pesoa per neliömetri. Kaikki oikeudelliset asiakirjat, vapaa omaisuuden vapaa rasituksia. Erinomainen tilaisuus investoida !!!
LAND tylko dla tych, którzy uważają, BIG. Tylko dla tych, którzy wierzą w przyszłość, z gwarancjami prawnymi i finansowymi. Doskonała inwestycja ... Na sprzedaż !! 600 hektarów ziemi dla każdej działalności, którą chcesz się rozwijać i grać swoją inwestycję: Położony w Veracruz w Meksyku, o powierzchni 600 hektarów, o następujących właściwościach: Casa patronalne, palapa (Caney) z kuchnią i grillem (grill) świątynię, urządzenia do leczenia bydła, 7 basenów do hodowli ryb, takich jak karp i tilapii (są to gatunki Sunfish) pełnego obiegu z 5-drut kolczasty 5 padoki z trawy (kilka gatunków traw, które służą jako pastwiska i pasze dla zwierząt) przecina południową granicę Tolome rzeki czyste i obfite, ma głębokiej studni woda przepływa w odległości 20 metrów głębokości ma miejsca na lądowisku nie jest włączona użycia. Jest 1.5kms Federal Highway, wprowadź drogi (droga z dobrą konserwację) posiada obszarach górskich i wzgórz z wysokiej jakości drewna, zwłaszcza cedr. Jest bardzo blisko do energii elektrycznej i usług telefonicznych. niepowtarzalna okazja, aby zainwestować w coś, co nieustannie ponownie wprowadzone; cena 8,50 pesos za metr kwadratowy. Wszystkie dokumenty prawne, wolna nieruchomość wolna od obciążeń. Doskonała okazja do inwestycji !!!
ЗЕМЛЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХ, КТО Мыслить масштабно. Только для тех, кто верит в будущее, с юридическими и финансовыми гарантиями. Отличная инвестиция ... В продаже !! 600 гектаров земли для любой деятельности, которую вы хотите развивать и играть ваши инвестиции: Расположен в Веракрус Мексика, с площадью 600 га со следующими характеристиками: Casa Престольный, палапа (Caney) с кухней и барбекю (барбекю) храм, средства для лечения крупного рогатого скота, 7 прудов для выращивания рыбы, такие как карп и тилапия (эти виды Санфиш) Распространено полностью с 5-проводной колючей проволокой 5 загонов с травой (несколько видов трав, которые служат в качестве пастбищ и корм для скота) пересекает южную границу реки Tolome чистый и обильный, имеет глубокий колодец вода течет со скоростью 20 метров в глубину, имеет место для вертолетной не включена по запущенности. Это 1.5kms федеральная трасса, введите путь (путь с хорошим техническое обслуживание) имеет горный район и холмы с тонкой древесины, особенно кедра. Это очень близко к электроэнергии и телефонной связи. уникальная возможность вкладывать средства в то, что постоянно переоценивается; цена 8,50 песо за квадратный метр. Все юридические документы, бесплатно собственность свободна от обременений. ОТЛИЧНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ИНВЕСТИРОВАНИЯ !!!
MARK bara för dem som tänker stort. Endast för dem som tror på framtiden, med rättsliga och finansiella garantier. Utmärkt investering ... REA !! 600 hektar mark för någon aktivitet du vill utveckla och spela din investering: Ligger i Veracruz MEXICO, med en yta på 600 hektar med följande egenskaper: Casa Patronal, palapa (Caney) med kök och grill (utomhusgrill) ett tempel, utrustning för behandling av boskap, 7 dammar för att öka fisk som karp och tilapia (dessa är arter av sunfish) cirkulerande fullt med 5-wire taggtråd 5 hagar med gräs (flera arter av gräs som fungerar som betesmark och foder för boskap) korsar den södra gränsen floden Tolome rena och rikligt, har djup brunn vattenflöden på 20 meters djup, har plats för helikopterplatta är inte aktiverat som glömska. Det är 1.5kms Federal Highway, anger väg (väg med bra underhåll) har bergsområde och kullar med fint trä, särskilt ceder. Det är mycket nära till el- och telefonitjänster. unik möjlighet att investera i något som ständigt omvärderas; Priset på 8,50 pesos per kvadratmeter. Alla juridiska dokument, fastighet utan hinder. Utmärkt tillfälle för investeringar !!!
  blog.strug.de  
Masai mara: Vieh
Masai mara: troupeau
  42 Treffer www.sitesakamoto.com  
Der Streitpunkt waren die paar Stück Vieh von der spanischen gebracht. Für alle Tiere Patagonier waren das Ergebnis des Landes und damit meinten, sie hätten jedes Recht zu jagen
Le point de discorde était les quelques bétail amené par les Espagnols. Pour les Patagons tous les animaux étaient le résultat de champ et donc sentir avec le droit de chasser
El punto de la discordia fueron las pocas cabezas de ganado que trajeron los españoles. Para los patagones todos los animales eran fruto del terreno y por lo tanto se sentían con todo el derecho de cazarlo
Il punto di contesa sono stati i capi di bestiame portati dagli spagnoli. Per tutti Patagoni gli animali erano il risultato della terra e quindi sentiva che aveva tutto il diritto di cacciare
O ponto de discórdia foram os algumas cabeças de gado trazido pelos espanhóis. Para todos os patagônios animais foram o resultado da terra e, portanto, sentiram que tinham todo o direito de caçar
Het punt van geschil waren de paar stuks vee gebracht door de Spaanse. Voor alle dieren Patagoniërs waren het resultaat van het land en daarom het gevoel dat ze had alle recht om te jagen
El punt de la discòrdia van ser les poques caps de bestiar que van portar els espanyols. Per als patagones tots els animals eren fruit del terreny i per tant se sentien amb tot el dret de caçar-lo
Kamen spoticanja bio je nekoliko stoku donio Španjolski. Za Patagonians sve životinje bile rezultat području i stoga osjetio sa svakim prava na lov
Предметом спора было несколько голов крупного рогатого скота принесла в испанском. Для всех животных Патагонии были результатом земли и, следовательно, считали, что они имели полное право на охоту
Contention puntua Espainiako ekarriak gutxi azienda izan zen. Patagonians du animalia guztiek eremuan emaitza izan ziren, eta, beraz, eskubidea behin Hunt batera sentitu
O punto de discordia foron os algunhas cabezas de gando traído polos españois. Para todos os patagônios animais foron o resultado da terra e, polo tanto, sentiron que tiñan todo o dereito de cazar
  www.chania.eu  
Die Arbeiter bestellen den Boden, sähen, ernten, kochen und kümmern sich um das Vieh etc.
Les travailleurs doivent préparer la terre, semer et récoler, s'occuper du bétail, préparer les repas, etc...
Los trabajadores tienen que preparar la tierra, plantar y recolectar los cultivos, cuidar del ganado, cocinar, etc.
Gli operai dovranno coltivare i terreni, seminare, curare frutteti e bestiame, cucinare ecc.
Os trabalhadores devem arar e semear a terra, colher a safra, cuidar dos animais, cozinhar, etc.
Arbeiders moeten de grond voorbereiden, zaaien en oogsten, het vee onderhouden, eten koken, etc.
Работниците трябва да изорават почвата, садят и събират посевите, да се грижат за добитъка, да готвя и т.н.
A munkások előkészítik a talajt, vetnek és aratnak, állatokat gondoznak, ételt főznek, stb.
Podstawą jest przygotowanie ziemi, zasadzenie i zebranie plonów, staranie się o dobytek,gotowanie obiadów, itd.
Рабочие подготавливают почву, собирают урожай и получают семена, ухаживают за скотом, готовят еду и многое другое...
  feastafterplague.com  
Der Legende nach legte sich ein kranker Hirte namens José Zambrano zum Sterben in den Schatten unter eben einen solchen Baum. Ein anderer Hirte, der gerade sein Vieh verloren hatte, sah ihn und legte Zweige zum Schutz um seinen Körper.
The title of her current show, Pica Pica, refers to a legend that occurred under a Lagunaria patersonia tree in Venezuela (a tree colloquially referred to as the Pica Pica tree, Spanish for ‘itchy itchy’, due to its irritating seeds). The legend tells of a shepherd named José Zambrano who falls ill and lies down in the tree’s shade to die. Another shepherd, who had just lost his cattle, sees him and surrounds his corpse with branches. He promises him a proper burial if he finds his herd. After he succeeds in finding it, he returns to keep his word. Up to today, it is believed that the Pica Pica tree with Zambrano’s resting soul is a site of granted miracles. Pica Pica became a saint-like figure of devotion, and the tree a popular place of pilgrimage, where people bring so called Milagritos (Spanish for ‘little miracles’) in return: small, often self-made object-like representations of their wishes in form of a hand, a house, or a car.
  www.portugal-live.net  
Kleine Dörfer sind zwischen den Hügeln eingebettet und sind die Heimat von Kunsthandwerkern, die jahrhundertealte Traditionen aufrechterhalten, sowie von Landarbeitern, die sich um ihre terrassenförmig angelegten Gemüsebeete oder ihre Zitrushaine kümmern, während ihr Vieh friedlich auf den Weiden grast.
The pace of life in Monchique is far removed from that of the busy coastal resorts. Small hamlets nestle between the hills, home to artisans who uphold age-old traditions and farm labourers who tend to their terraced vegetable plots or citrus groves as their cattle graze peacefully in the meadows. The fruits of their labours are reflected in the region’s mouth-watering gastronomy, which continues to be produced using traditional methods. Black pork sausages and cured hams, the unique honey that comes from the region’s scented wild flowers and the powerful medronho liqueur, made from the fruit of strawberry trees, all contribute to the gastronomic fame that the area enjoys.
  investinq.kz  
Schulungen für Landwirte – Wir haben Millionen Landwirte auf der ganzen Welt für die Nutzung nachhaltiger landwirtschaftlicher Praktiken geschult, damit sie ihre Erträge und ihre Wirtschaftlichkeit steigern können. Wir helfen Landwirten, auf die umweltverträglichste Weise Pflanzen anzubauen und Vieh zu züchten und gleichzeitig ihre Produktivität zu steigern und Ressourcen zu schonen.
Farmer training – We have trained millions of farmers around the world to use sustainable farming practices so they can increase yields and profitability. We help farmers grow crops and raise livestock in the most environmentally responsible ways while improving their productivity and conserving resources. Doing more with less – increasing productivity on the same amount of land over time – is critical to achieving food security. We have established farmer field schools that teach hundreds of thousands of smallholder farmers agricultural best practices, provide them access to inputs – such as seed and fertilizer – and assist them in forming cooperative organizations to build their collective capacity and strengthen their communities.
  www.hostelispriekuli.lv  
Ihr Lebensraum wird immer mehr eingeschränkt. Zum einen durch die ansteigende Nutzung der Gebiete durch Vieh und zum anderen durch das unkontrollierte Sammeln der Blätter und Früchte der Licuri-Palme.
Lear's macaw is an endangered species that lives only in a small arid region of Bahia, north-eastern Brazil, and its survival is closely related with licuri palm, whose fruits are their main food. They are usually found near large sandstone cliffs, where they take refuge at night, and breed. They have suffered illegal trade with the capture of their young, and when they are adults farmers persecute them for their raids on maize crops. Their habitat is increasingly degraded by the increasing use of land for cattle, and also by the indiscriminate collection of leaves and fruits of licuri palm.
  4 Treffer www.bvet.admin.ch  
Das Bundesamt ruft die Bevölkerung auf, mitzuhelfen, dass die Seuche nicht in unser Land eingeschleppt wird. Insbesondere sollten Englandreisende den Kontakt zu britischem Vieh und Bauernbetrieben meiden.
L'Europe continentale est restée épargnée à ce jour, mais le danger est réel, car la fièvre aphteuse se propage très facilement par le biais des personnes, des aliments pour animaux, des denrées alimentaires, des ustensiles ou des outils, voire par le vent. Aussitôt le premier foyer connu, l'Angleterre a gelé toutes ses exportations d'animaux à onglons, de produits à base de viande et d'autres produits d'origine animale, si bien qu'une propagation de l'épizootie par le biais du commerce régulier n'est pas à craindre. En Suisse, le dernier foyer de fièvre aphteuse remonte à 1980, année depuis laquelle notre pays est considéré comme indemne. Vu le risque d'introduction de l'épizootie en Suisse, l'Office vétérinaire fédéral et le centre national de surveillance des épizooties (IVI) sont actuellement en état d'alerte renforcée. L'office fédéral appelle la population à prêter son concours pour éviter que l'épizootie ne soit introduite dans notre pays. En particulier les voyageurs qui se trouvent ou qui se rendent en Angleterre devraient éviter tout contact avec du bétail et des fermes britanniques. Toute personne qui a eu de tels contacts ces derniers temps, doit éviter, à son retour en Suisse, tout contact avec du bétail indigène et des fermes suisses durant une semaine au moins. Il est interdit également d'emporter des sandwiches ou d'autres produits d'origine animale en provenance d'Angleterre. Par ailleurs, les agriculteurs sont exhortés à éviter strictement l'affouragement de déchets non chauffés à des porcs. Enfin, les agriculteurs et les vétérinaires sont appelés à redoubler d'attention dans les étables. Si le bétail présente des symptômes suspects, telles une salivation anormale ou des petites vésicules sur la langue, il faut immédiatement alerter le vétérinaire du troupeau et, si la suspicion se renforce, informer les organes officiels de lutte contre les épizooties. Office vétérinaire fédéral Service de presse et d'information
  dbartmag.com  
"In China zum Beispiel gibt es kaum Frauenbiografien aus dieser Zeit. Ich sagte, das kann doch nicht wahr sein, habt ihr wirklich gründlich genug gesucht? Und es stellte sich heraus, dass es aus dieser Zeit tatsächlich keine Biografien gibt, außer von einigen Konkubinen und Kaiserinnen. Das war's. Noch vor einem guten Jahrhundert hatten Frauen dort keinen Namen, keinen Status und wurden komplett marginalisiert - wie Vieh."
The project Woman to Go, which ter Hejine began in 2005 and continues to work on in various forms, is dedicated to forgotten biographies such as these. The idea behind the installations, of which the most recent version is presented in Deutsche Bank's new Amsterdam offices, seems at first rather simple: hundreds of postcards stacked in wall racks are offered for the taking, free of charge. On the front of the cards are photographs of unknown women taken between 1839 and 1920. On the backs are biographies from this era, which obviously, however, are unconnected to the photographs. A basic idea in the work is that the effect exerted by the portraits and biographies is heightened by this very discrepancy. Frequently, these biographies chart the adventurous lives of unusual women all over the world-artists, tea traders, pirates, writers, researchers, partisans, suffragettes. All of them were pioneers whose achievements were overlooked by the "official" version of history. On her journeys around the globe, for years ter Heijne pored through used book stores and flea markets, researched with students in archives, searched the Internet. "In China, for example, there are hardly any women's biographies from this time at all. I said to them, but that can't be, did you really look hard enough? And it turned out that there really weren't any biographies from this time, except for a small number of concubines and empresses. That's where it ends. Up until only around a century ago, women there had no name, no status, and were completely marginalized-as if they were livestock."
  www.dkfz-zmbh-allianz.de  
Als die deutsche Kolonialadministration durch „Kontrollmaßnahmen“ das Land und Vieh der indigenen Bevölkerung beschlagnahmte und 70 Prozent der Ländereien in Deutsch-Südwestafrika (heute Namibia) an deutsche Siedler überschrieb, wurde der einheimischen Bevölkerung ein Großteil ihrer Lebensgrundlage genommen.
When the German administration seized indigenous land and livestock as “control measures” and turned over 70% of the land in German South-West Africa (today Namibia) to German settlers, the livelihood of the indigenous population was destroyed. The Herero and Nama, two of the main ethnic groups in German South-West Africa, were made dependent on the colonizers. Their oppression led to a rebellion against German colonial rule known as the Herero and Nama war of 1904-1908. Both ethnic groups were almost completely wiped out by the Germans under the explicit orders of General von Trotha. Although there were around 80,000 Herero before the war, only 15,000 remained by the 1911 census, while the originally 20,000 Nama numbered around 10,000. This was an act of genocide. Only in 2015 did the German government recognize this as an act of genocide. In addition, the 1905-1908 Maji-Maji War in German East Africa resulted in the deaths of at least 80,000 Africans, and nearly 300,000 from the subsequent starvation due to destruction of farmland.
  4 Treffer www.bvet.ch  
Das Bundesamt ruft die Bevölkerung auf, mitzuhelfen, dass die Seuche nicht in unser Land eingeschleppt wird. Insbesondere sollten Englandreisende den Kontakt zu britischem Vieh und Bauernbetrieben meiden.
L'Europe continentale est restée épargnée à ce jour, mais le danger est réel, car la fièvre aphteuse se propage très facilement par le biais des personnes, des aliments pour animaux, des denrées alimentaires, des ustensiles ou des outils, voire par le vent. Aussitôt le premier foyer connu, l'Angleterre a gelé toutes ses exportations d'animaux à onglons, de produits à base de viande et d'autres produits d'origine animale, si bien qu'une propagation de l'épizootie par le biais du commerce régulier n'est pas à craindre. En Suisse, le dernier foyer de fièvre aphteuse remonte à 1980, année depuis laquelle notre pays est considéré comme indemne. Vu le risque d'introduction de l'épizootie en Suisse, l'Office vétérinaire fédéral et le centre national de surveillance des épizooties (IVI) sont actuellement en état d'alerte renforcée. L'office fédéral appelle la population à prêter son concours pour éviter que l'épizootie ne soit introduite dans notre pays. En particulier les voyageurs qui se trouvent ou qui se rendent en Angleterre devraient éviter tout contact avec du bétail et des fermes britanniques. Toute personne qui a eu de tels contacts ces derniers temps, doit éviter, à son retour en Suisse, tout contact avec du bétail indigène et des fermes suisses durant une semaine au moins. Il est interdit également d'emporter des sandwiches ou d'autres produits d'origine animale en provenance d'Angleterre. Par ailleurs, les agriculteurs sont exhortés à éviter strictement l'affouragement de déchets non chauffés à des porcs. Enfin, les agriculteurs et les vétérinaires sont appelés à redoubler d'attention dans les étables. Si le bétail présente des symptômes suspects, telles une salivation anormale ou des petites vésicules sur la langue, il faut immédiatement alerter le vétérinaire du troupeau et, si la suspicion se renforce, informer les organes officiels de lutte contre les épizooties. Office vétérinaire fédéral Service de presse et d'information
  13 Treffer www.lakecomoboattour.it  
Ein System der Getreideumdrehung eingeführt von Holland im späten 17. Jahrhundert half, Weizenergebnisse in England zu erhöhen und also liefern Sie Nahrungsmittel, die Vieh lebendig während des Winters halten würden.
Ce qui s'appelle la révolution industrielle commencée dans les filatures de coton anglaises. Des techniques de production ont été améliorées non seulement par le moteur de vapeur de Watt's mais par toute une série d'autres inventions mécaniques comprenant la bourrique, l'armature de rotation, la mule, et le manche de rotation de puissance. Le vol du couvreur de Samuel de la technologie anglaise a apporté cette industrie en Amérique en 1790. L'utilisation des machines spéciales de tisser le coton et de produire le tissu de coton a permis à beaucoup plus de tissu d'être produit dans une heure d'opération qu'avant. Le tissu a produit cette manière a pu être vendu pour des prix inférieurs que le tissu produit de la façon traditionnelle. Les affaires ont décalé au nouveau mode de la production. Les usines de textiles ont exigé des personnes de tendre les machines. Certains sont venus des villages dont les industries familiales et les travaux manuels locaux en attendant étaient ruiné par la concurrence des produits faits à l'usine. D'autres sont venus de la ferme. Le développement du droit commercial a permis pour que les directeurs commerciaux aient les contrats légalement exécutoires pour acheter et vendre de divers produits comprenant le travail. Puisque le système d'usine a été basé sur les contrats commerciaux, ses entreprises n'ont pas employé le travail slave mais les ouvriers dont ont eu acceptent de vendre leur effort et compétence pendant un certain temps en échange des salaires.
Tomó alrededor de un siglo para este interés en ciencia de ser traducido a las mejoras tecnológicas que afectaban vida de cada día. Un sistema de la rotación de cosecha introducido de Holanda en el último 17mo siglo ayudó a aumentar producciones del trigo en Inglaterra y así que provea los alimentos que mantendrían el ganado vivo durante el invierno. Comenzando en el 1760s, los canales interiores comenzaron a ser utilizados para transportar el carbón de minas a los centros industriales tales como Manchester. James Brindley de Staffordshire diseñó y construyó casi cuatro cientos millas de canales. Una nueva generación de ironmongers construyó los puentes del hierro a través de los ríos. Los hombres tales como José Priestley, Josiah Wedgwood, y Benjamin Franklin condujeron experimentos científicos con los gases, los metales, la cerámica, y la electricidad que tenía usos prácticos. El adelanto tecnológico más importante pudo haber sido invención de James Watt del motor vapor-conducido, que fue instalado en una fábrica de algodón inglesa en 1785. Un motor de vapor fue unido a un barco en 1802, y a una locomotora del ferrocarril en 1804. Steamboats era adentro uso en Inglaterra y los Estados Unidos por la primera década del diecinueveavo siglo. La edad de ferrocarriles comenzó en el 1820s.
Fêz exame aproximadamente de um século para este interesse na ciência ser traduzido nas melhorias technological que afetam a vida diária. Um sistema da rotação de colheita introduzido de Holland no 17o século atrasado ajudou aumentar rendimentos do trigo em Inglaterra e assim que forneça os alimentos que manteriam animais domésticos vivos durante o inverno. Começando no 1760s, os canais inland começaram a ser usados transportar o carvão das minas aos centros industriais tais como Manchester. James Brindley de Staffordshire projetou e construiu quase quatro cem milhas dos canais. Uma geração nova dos ironmongers construiu pontes do ferro através dos rios. Os homens tais como Joseph Priestley, Josiah Wedgwood, e Benjamin Franklin conduziram experiências científicas com gáses, metais, ceramics, e eletricidade que teve aplicações práticas. O avanço technological o mais importante pode ter sido invenção do James Watt do motor vapor-dirigido, que foi instalado em um moinho de algodão inglês em 1785. Um motor de vapor foi unido a um barco em 1802, e a uma locomotiva da estrada de ferro em 1804. Steamboats era dentro uso em Inglaterra e os Estados Unidos pela primeira década do 1ø século. A idade das estradas de ferro começou no 1820s.
  2 Treffer www.emmeti.it  
Doch bald entbrannte aus den Resten der alten bourbonischen Welt und vor allem aus dem sozialen Hass des Bauerntums gegen die bürgerlichen Großgrundbesitzer und Vieh-Eigentümer der äußerst heftige, fast fünfjährige Aufstand der Banditen, das sogenannte Brigantentum (1860-65).
Dopo il 1815 ebbe notevole diffusione la Carboneria e nel 1820-21 vi fu una nuova insurrezione, che riprendeva i vecchi gridi di lotta del 1799: ma anche ora venne presto e durissima la reazione. Il '48 vide al centro degli eventi una borghesia liberale moderata poco capace di dominare la situazione, stretta com'era fra assolutismo monarchico e reazione contadina; finché nel '60 non poté anch'essa allinearsi a fianco di Garibaldi. Presto però dai detriti del vecchio mondo borbonico, e soprattutto dall'odio sociale del contadiname contro la borghesia latifondista e proprietaria di bestiame, si scatenò la violentissima reazione del brigantaggio, protrattasi per un quinquennio (1860-65).
  www.musikrat.de  
Die Historie weist Kleinhohenheim seit 1772 (Errichtung durch Herzog Carl Eugen von Württemberg) mit landwirtschaftlicher Nutzung aus. Ab 1817 galt es als "Königliche württembergische Domäne" zur mustergültigen Haltung von Fohlen und Rindern (Appenzeller Vieh).
Historically, Kleinhohenheim has been under agricultural use since 1772 when it was founded by Duke Karl Eugen von Württemberg. It was declared a royal demesne of Wurttemberg, for exemplary husbandry of foals and cattle (“Appenzeller Vieh”), in 1817. The foundations of today’s sheep pen still originate from this time. They were built as the so-called “Schweizer-Haus” (dairyman’s house). The demesne was converted into a rental estate in 1864 and in 1922 it was leased by the “Agricultural College of Hohenheim”, as the predecessor of today’s Universität Hohenheim was then called. The demesne, with its current size, became property of the federal state of Baden Wurttemberg in 1976 and was allocated to the Experimental Station I of the University of Hohenheim. Since 1994, it has been cultivated according to the rules of organic agriculture.
  www.luxresorts.com  
Auf 3.000 Metern Höhe spielt sich das Leben im Winter drinnen rund um den Ofen ab – und die dicken Wände speichern die Wärme. Im Erdgeschoss finden sich meistens Vieh und landwirtschaftliche Erzeugnisse.
As the Tea Horse Road approaches Shangri-La, it enters ethnic Tibetan land, and the first striking evidence is the style of house. Tibetan houses are among the most distinctive on the planet, and even though there are regional variations, what they have in common is that they are built like forts—massive structures that seem to grow out of the earth. Two and even three storeys high, trapezoidal in shape as the metre-thick walls slope inwards, flat-roofed, they look strong enough to withstand anything from severe winter storms to earthquakes. And indeed those are two good reasons for the way these huge buildings are. Local materials are always used, and here in northern Yunnan the style is walls of rammed earth (adobe, in other words) with horizontal and vertical timbers. At this altitude, over 3,000m, life in winter revolves indoors around the heavy-duty stove, and the thick walls retain the heat. Livestock and produce typically occupy the ground floor, and the animals’ extra heat percolates upward. Building massively is also a solution for absorbing seismic tremors. Constructing and renovating, however, demands communal effort, and in the farming communities you’ll see a dozen or more villagers working together on one house at a time. Then, with the main structure complete, the decorative timber work under the eaves and around windows and doors goes in—beautifully carved and brightly painted.
À l'approche de Shangri-La, la Route du Thé et des Chevaux pénètre sur le territoire du Tibet ethnique, marqué élégamment par des maisons au style caractéristique. Bien que variant légèrement d'une région à l'autre, les maisons tibétaines, parmi les plus originales au monde, sont d'une allure massive et imposante, semblable à celle d'un château fort. Ces maisons, de deux ou trois étages, de forme trapézoïdale (les murs, d'une épaisseur d'un mètre, présentant une pente vers l'intérieur) et au toit plat, semblent suffisamment solides pour affronter les hivers rigoureux et les tremblements de terre. D'ailleurs, leur construction permet de parer à ces deux éventualités. Les matériaux locaux sont systématiquement employés. Dans le nord du Yunnan, les murs sont faits de pisé (ou adobe) et de madriers horizontaux et verticaux. Ici, à plus de 3 000 mètres d'altitude, la vie en hiver se passe bien à l'abri, autour d'un poêle robuste, les murs épais retenant parfaitement la chaleur. Le bétail ainsi que les fruits et les légumes occupent le rez-de-chaussée, la chaleur des animaux chauffant les étages supérieurs. La construction massive permet également d'absorber les secousses sismiques. La construction et la rénovation sont un travail collectif : ainsi, dans les communautés agricoles, il n'est pas rare de croiser une dizaine de villageois ou plus, attelés tous ensembles à la construction d'une seule maison. La structure principale achevée, le bois décoratif, finement sculpté et peint aux couleurs vives, est ajouté sous les auvents et autour des fenêtres.
  www.arsma-hotel.com  
Als wir unten in Caprara ankamen, in dem großen Hof, war das Grauenhafteste, die Schreie der Männer, Frauen und Kinder, die dort umgebracht wurden. Ein Ereignis…unbeschreiblich: das Vieh, halb verbrannt, das brüllte… es war etwas, war etwas… es wird immer in mein Gedächtnis gebrannt sein, wie auch immer es sei, es wird immer eingeprägt sein.
When we arrived in Caprara, in this big yard, the most terrible things were the screams of men, women and children who were being killed… a terrible scene, it is impossible to tell: the cattle, half burnt, was screaming…this is something, is something…it will be stamped in my mind for ever, anyway, it will always be on my mind. It was something really…a massacre, this is what it was. I saw children butchered over there…no, no, no! This has left a mark on each of us and this mark will be forever, because being at war is one thing, you fight loyally, me on my side, and you on your side, but such a slaughtering of defenceless children and women, that has been atrocious. Screaming, suffering, people running, bleeding, they didn’t know where…If you haven’t seen it, you cannot believe it, it’s impossible to say…something like that…it’s impossible.
  2 Treffer emmentaler-schaukaeserei.ch  
Nachteilig für die globale Unterstützung war auch, dass Wüstenbildung und Dürren vordergründig vor allem lokale Effekte haben: der degradierte Boden, das verendende Vieh, die reduzierte Agrarproduktion sind lokal verortet und schaffen – wenn man es zynisch betrachtet – sogar Nachfrage und Wettbewerbsfähigkeit andernorts.
Consequently, the choice of wording for the convention restricted its thematic and geographical scope in a way that was not conducive to promoting the global relevance of the topic. The fact that, on a surface level, the effects of desertification and drought are primarily local in nature is also detrimental when it comes to securing global support. Degraded soils, dying cattle and reduced agricultural production are localised issues and, from a cynical point of view, even create demand and competitive advantages elsewhere.
  3 Treffer www.bibmondo.it  
Das Gebiet der Guaraní blieb also für lange Zeit frei, rund herum aber vermehrten sich die Zeichen für die Anwesenheit der spanischen Eroberer: Städte, Festungen, aber auch Vieh, das die Ackergründe der Guaraní zertrampelte und die Gemeinschaften zwang, das eigene Land zu verlassen und andauernd herum zu ziehen.
Il territorio guaraní rimase quindi libero, ma sempre più circondato dai segni della presenza colonialista spagnola: città, fortini, etc. ma anche il bestiame, che invadeva i campi e costringeva le comunità ad abbandonare i campi e spostarsi continuamente.
  4 Treffer www.ilespanishschool.com  
Dieser Artikel ist erschienen in Unkategorisiert mit den folgenden tags: Landwirtschaft Salz,Landwirtschaftssalze,Salz Vieh,Viehfutter Salz
This article was published in with the following tags: agriculture salt,agricutural salt,animal feed salt,salt livestock
Dit artikel werd gepubliceerd in Gladheidsbestrijding met de volgende tags: curatief,dooizout,gladheidsbestrijding,preventief,strooien,strooizout
  11 Treffer www.kunzwallentin.at  
Aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes. Da sollst du keine Arbeit tun, auch nicht dein Sohn, deine Tochter, dein Knecht, deine Magd, dein Vieh, auch nicht dein Fremdling, der in deiner Stadt lebt.
«Acordarte has del día del reposo, para santificarlo: Seis días trabajarás, y harás toda tu obra; Mas el séptimo día será reposo para el Señor tu Dios: no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas: Porque en seis días hizo el Señor los cielos y la tierra, la mar y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día: por tanto Jehová bendijo el día del reposo y lo santificó.
  www.mandrilemelis.it  
Diese Abweichungen sind jedoch nur möglich aus Gründen der Volksgesundheit, wegen öffentlicher Sicherheit, oder Sicherheit auf Flughäfen, wegen bedeutenden Schadens an Gewächsen, Vieh, Wäldern, an der Fischerei und an Gewässern, zum Schutz der Flora und Fauna oder aus Gründen wissenschaftlicher Forschung und des Unterrichts.
À la vérité, une exception de ces dispositions prohibitives peut être faite, s’il n y pas d’autre solution satisfaisante possible. Ces dérogations ne sont possibles que dans l’intérêt da la santé publique, de la sécurité publique ou de la sécurité sur les champs d’aviation, pour les dommages importants à la végétation, au bétail, aux bois, à la pêche et aux eaux, pour protéger la faune et la flore ou pour la recherche scientifique et l’enseignement.
Van deze verbodsbepalingen kan weliswaar een uitzondering gemaakt worden, indien er geen andere bevredigende oplossing mogelijk is. Deze afwijkingen zijn enkel mogelijk omwille van redenen van volksgezondheid, openbare veiligheid of veiligheid op vliegvelden, belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij en wateren, ter bescherming van flora en fauna of omwille van wetenschappelijk onderzoek en onderwijs.
  3 Treffer backers.de  
Ursprünglich wurden sie von den Bauern errichtet, die ein eigenes Almgebiet zu ihrem Besitz zählen durften. Die Senner lebten während der Sommerzeit mit dem Vieh dort, wo die schmackhaftesten Gräser und Kräuter wuchsen, produzierten Milchprodukte, Brot, Speck und vieles mehr.
The real quaint alpine huts were not made for tourism. They were originally built by farmers who owned an area of alpine pasture. In the summer time, the alpine herdsmen and dairymen lived together with the cattle where the tastiest grasses and herbs grew, and made dairy products, bread, bacon and much more there. Driving beautifully decorated cattle up to the alpine pastures in spring and bringing the cattle down in autumn is still a highlight in the mountain regions, and causes entertaining mayhem in the villages and on the roads even today.
Echte, knusse almhutten zijn niet voor het toerisme gebouwd. Oorspronkelijk werden ze door de boeren gebouwd, die een eigen almgebied hadden. De veehouder leefde hier, waar het lekkerste gras en kruiden groeiden, gedurende de zomermaanden met het vee en maakte melkproducten, brood, spek en veel meer. De Almabtrieb met prachtig getooide koeien is nog steeds een hoogtepunt in bergachtige regio’s en zorgt voor gezellige chaos in de dorpen en op de wegen.
  14 Treffer www.giardinobotanicocarsiana.it  
Vieh, braune Pferd, Portrait, Kavallerie, Scheune
portrait, cavalry, animal, horse, barn, brown, window
caballo, Rancho, naturaleza, animal, marrón, cabeza, fauna
bestiame, cavallo marrone, ritratto, Cavalleria, granaio
animais, cavalaria, cabeça de rancho, marrom,
πορτρέτο, ζώο, κεφάλι, ιππικό, αχυρώνα, ζωικού κεφαλαίου
かわいい、猫、子猫、ペット、肖像画、毛皮、目、動物、猫
природата, жаба, дивата природа, земноводни, змия, влечуги, земята, камък, сянка
portret, konjica, štalu, konj, životinja, glave
portrét, kavalerie, stodola, kůň, zvíře, vedoucí
muotokuva, ratsuväki, eläin, hevonen, navetta, brown, ikkuna
lovasság, állat, ló, kültéri, fa, erdő
kavaleri, hewan, kuda, Kolam, pohon, hutan
kavaleri, dyr, hest, utendørs, tre, skog
skóra, kawalerii, koni, zwierząt, pas, głowy, oko
cavalerie, animale, cal, în aer liber, copac, pădure
rieka, príroda, vodopád, drevo, prostredie, denného svetla,
kavalleriet, djur, häst, Utomhus, träd, skog
ม้า ม้า สัตว์ ฟาร์มปศุสัตว์ สีน้ำตาล หัว
at, hayvan, Süvari, çiftlik, kahverengi, baş
sông, phong cảnh, thác nước, gỗ, môi trường, ban ngày,
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Ein umgebautes 17. Jahrhundert Viehstall, Sie können immer noch die Spuren, wo das Vieh rieb sich an den Säulen zu sehen!
Un 17ème siècle bovins grange, vous pouvez encore voir les marques où le bétail frotté contre les piliers!
Un granero de ganado 17mo siglo convertida, todavía se pueden ver las marcas donde frotan el ganado contra los pilares!
Un convertito bestiame fienile del 17 ° secolo, si possono ancora vedere i segni dove il bestiame strofinato contro i pilastri!
Μια μετατρέπονται 17ου αιώνα βοοειδή αχυρώνα, μπορείτε ακόμα να δείτε τα σημάδια όπου τα βοοειδή τρίβονται ενάντια στους πυλώνες!
Een verbouwde 17e eeuw vee schuur, zie je nog steeds de sporen waar het vee wreef tegen de pilaren!
Převeden 17. století dobytek stodola, můžete stále vidět stopy, kde dobytek otřel pilířů!
En ombygget 17. århundrede kvæg stald, du kan stadig se mærkerne, hvor kvæget gnides mod søjlerne!
Muunnetaan 17th Century navettaa, voit silti nähdä tavaramerkit, kun karja hierotaan vastaan ​​pilarit!
Konvertuojamos 17 amžiuje galvijų tvartas, Jūs vis dar galite pamatyti ženklus, jeigu galvijai trinamas prieš ramsčių!
En konvertert 17th Century storfe låve, du kan fortsatt se merkene der kveget gnidd mot pilarene!
Преобразованный 17-го века сарай крупного рогатого скота, Вы все еще можете увидеть следы, где скот терся столпов!
En ombyggd 17th Century boskap barn, kan du fortfarande se varumärkena där boskapen gnids mot pelarna!
רפת המאה ה -17 שהוסבה ל, אתה עדיין יכול לראות את הסימנים שבו בקר התחכך העמודים!
Mae ysgubor gwartheg trosi 17eg Ganrif, gallwch weld y marciau lle mae'r gwartheg yn rhwbio yn erbyn y pileri!
A تبدیل 17th صدی مویشیوں گودام, اگر آپ اب بھی مویشیوں ستون کے خلاف ملوانا جہاں نشانات دیکھ سکتے ہیں!
אַ קאָנווערטעד 17 יאָרהונדערט פיך שפּייַכלער, איר קענען נאָך זען די מאַרקס ווו די פיך ראַבד קעגן די פּילערז!
  www.mediacrat.com  
Dieser große Bodenbewohner wird auf der Roten Liste der IUCN als vom Aussterben bedroht geführt, da sein einst weit ausgedehnter Lebensraum durch Landwirtschaft, Kalksteinbrüche und Vieh, das mit den Leguanen im Wettbewerb um die begrenzte Vegetation steht und Leguannester zertrampelt, weitgehend zerstört worden ist.
). The latter is known only from three small and disconnected remnant populations in the DR and a newly discovered population in Haiti. Red-listed as Critically Endangered by the IUCN, the once wide-ranging habitat of these large ground dwellers has been largely destroyed by agriculture, limestone mining, and cattle that compete for the limited vegetation and trample iguana nests. The animals are also hunted for food and preyed upon by introduced cats, dogs, and mongooses.
). Ce dernier est seulement connu de trois petits groupes de populations éloignées restantes dans la République dominicaine et d’un nouveau peuple découvert en Haïti. Autrefois vaste, l’habitat de ces gros reptiles inscrits sur la liste rouge des espèces menacées de l’UICN a été grandement détruit par l’agriculture, l’exploitation du calcaire et les bovins, qui compétitionnent avec eux pour la végétation limitée et qui piétinent leurs nids. De plus, les iguanes servent de nourriture et sont la proie de chats, chiens et mangoustes.
). De esta última se conocen únicamente tres pequeñas comunidades restantes desconectadas entre sí, en la RD, y una población recién descubierta en Haití. Recogida en la lista Roja de la UICN como en grave peligro de extinción, el antiguo extenso hábitat de estos enormes moradores del suelo has sido considerablemente destruido por la agricultura, la minería de caliza, y el ganado que compite en el aprovechamiento de la vegetación limitada, y pisotea los nidos de iguana. Las iguanas también son cazadas como alimento, y constituyen una presa de gatos, perros y mangostas asilvestrados.
). Quest’ultimo è nota solo da tre piccole popolazioni rimanenti e separate nella RD e da una popolazione recentemente scoperta in Haiti. L’habitat di questi animali che vivono sul suolo e che sono inseriti nella lista delle specie seriamente minacciate dell'IUCN, era una volta molto esteso ed è stato distrutto in gran parte dall’agricoltura, dallo sfruttamento di calcare e dal bestiame competitore per la vegetazione limitata e che schiaccia i nidi delle iguane. Gli animali vengono anche cacciati per ottenerne cibo e sono prede per gatti, cani e manguste.
). Deze laatste is alleen gekend van drie kleine en niet-verwante resterende populaties in de DR en één onlangs ontdekte populatie in Haïti. Het eens zo wijdverspreide leefgebied van deze grote grondbewoners, nu door de IUCN als met uitsterven bedreigd soort op de rode lijst geplaatst, werd grotendeels vernietigd door landbouw, kalksteenmijnen en vee dat met hen concurreert voor de weinige vegetatie die er groeit en tevens hun nesten vertrappelt. Bovendien wordt er op de dieren gejaagd voor voedsel en worden ze belaagd door geïntroduceerde dieren zoals katten, honden en mangoesten.
  2 Treffer www.exact.it  
Spenden Mittel, um uns helfen, unsere erfolgreiche Agroforstpilotprojekt bei Jerumbun zu fünf Mal seine heutige Größe, und dazu beitragen, es wird selbsttragend. Gehören der Erwerb von Gebäuden, ein Traktor, Wasserpumpen und Vieh.
Offrir des fonds pour nous aider à étendre notre projet agroforestier pilote réussi à Jerumbun à cinq fois sa taille actuelle, et aider à assurer elle devient autonome. Comprendra l'achat d'immeubles, un tracteur, pompes à eau et de l'élevage. (30.000 dollars sur cinq ans)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Menyumbangkan dana untuk membantu kami memperluas proyek agroforestry percontohan kami sukses di Jerumbun sampai lima kali ukuran saat ini, dan membantu memastikan menjadi mandiri. Akan mencakup pembelian gedung, traktor, pompa air dan ternak. (US $ 30.000 selama lima tahun)
  2 Treffer www.bioattualita.ch  
Diese Praktiken lassen sich von jedem Landwirt, auch in konventionellen Systemen, anwenden und zwar sofort. Mit Vieh lässt sich das am einfachsten realisieren. Aber auch Biobetriebe ohne Vieh können mit Luzernegras C anreichern, wie das Beispiel aus Rodale (Hepperly, 2006) zeigt.
Mais qu'est-ce que cela signifie concrètement pour l’agriculture suisse? Cla signifie que les systèmes agricoles biologiques qui pratiquent une fumure organique et ont des rotations culturales diversifiées comprenant des légumineuses fourragères à enracinement profond enrichissent le sol avec du carbone. Ce processus fixe du carbone dans le sol, ce qui contribue non seulement à limiter le changement climatique mais aussi à améliorer la qualité du sol : cela permet au sol de mieux s’adapter aux effets du changement climatique comme les longues sécheresses ou les pluies violentes. Or ces pratiques peuvent être mises en œuvre par tous les agriculteurs, aussi dans les systèmes conventionnels, et cela tout de suite.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow