rede – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53'732 Results   2'329 Domains   Page 7
  www.zlatosidro.si  
  22 Hits www.google.cn  
Você não está conectado àUniversity of California Libraries rede. O acesso a conteúdo e serviços on-line podem requerer que você se autentique com sua biblioteca. Off-Campus Access
You are not connected to the University of California Libraries network. Access to online content and services may require you to authenticate with your library. Off-Campus Access
  www.google.de  
Podemos coletar informações específicas do dispositivo (como seu modelo de hardware, versão do sistema operacional, identificadores exclusivos de produtos e informações de rede móvel, inclusive número de telefone).
We may collect device-specific information (such as your hardware model, operating system version, unique device identifiers, and mobile network information including phone number). Google may associate your device identifiers or phone number with your Google Account.
Nous pouvons collecter des données relatives à l’appareil que vous utilisez (ex : modèle, version du système d’exploitation, identifiants uniques de l’appareil et données relatives au réseau mobile, y compris votre numéro de téléphone). Google peut associer les identifiants de votre appareil ou votre numéro de téléphone à votre Compte Google.
Wir erfassen möglicherweise gerätespezifische Informationen (beispielsweise das von Ihnen verwendete Hardware-Modell, die Version des Betriebssystems, eindeutige Gerätekennungen und Informationen über mobile Netzwerke, einschließlich Ihrer Telefonnummer). Google verknüpft Ihre Gerätekennungen oder Telefonnummer gegebenenfalls mit Ihrem Google-Konto.
Podremos recoger datos específicos sobre tu dispositivo (como, por ejemplo, el modelo de equipo, la versión del sistema operativo, los identificadores únicos y los datos sobre la red móvil, incluyendo el número de teléfono). Google podrá asociar los identificadores de tu dispositivo o tu número de teléfono con tu cuenta de Google.
Potremmo raccogliere informazioni specifiche del dispositivo (ad esempio modello hardware, versione del sistema operativo, identificatori univoci del dispositivo e informazioni sulla rete mobile, compreso il numero di telefono). Google potrebbe associare gli identificatori del dispositivo o il numero di telefono all’account Google dell’utente.
يجوز لنا جمع معلومات عن جهاز معين (مثل طراز أجهزتك وإصدار نظام التشغيل ومعرِّفات الجهاز الفريدة ومعلومات عن شبكة الجوال بما في ذلك رقم الهاتف). يجوز لـ Google إقران معرِّفات جهازك أو رقم هاتفك بحسابك في Google.
Ενδέχεται να συλλέξουμε στοιχεία για τη συγκεκριμένη συσκευή (όπως το μοντέλο, την έκδοση του λειτουργικού συστήματος, τα μοναδικά αναγνωριστικά της συσκευής και πληροφορίες για το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας). Η Google ενδέχεται να συσχετίσει τα αναγνωριστικά της συσκευής σας ή τον αριθμό τηλεφώνου σας με τον Λογαριασμό σας Google.
We kunnen apparaatspecifieke gegevens verzamelen, zoals het hardwaremodel, de versie van het besturingssysteem, unieke apparaat-id’s en mobiele netwerkgegevens waaronder het telefoonnummer. Google kan uw apparaat-id’s of telefoonnummer koppelen aan uw Google-account.
Google は、端末固有の情報(たとえば、ハードウェア モデル、オペレーティング システムのバージョン、端末固有の ID、電話番号などのモバイル ネットワーク情報)を収集することがあります。Google では、お客様の端末の ID や電話番号をお客様の Google アカウントと関連付けることがあります。
Ons kan toestel-spesifieke inligting insamel (soos die model van jou hardeware, weergawe van jou bedryfstelsel, unieke toestelidentifiseerders en selnetwerkinligting, insluitend jou foonnommer. Google kan jou toestelidentifiseerder of foonnommer met jou Google-rekening verbind.
ما ممکن است اطلاعات مرتبط با دستگاه (مانند مدل سخت‌افزار، نسخه سیستم عامل، شناسه‌های خاص دستگاه و اطلاعاتی درباره شبکه تلفن همراه از جمله شماره تلفن شما) را جمع‌آوری کنیم. Google ممکن است شناسه‌های دستگاه یا شماره تلفن شما را با حساب Google شما مرتبط سازد.
Може да събираме информация за конкретното устройство (например модела на хардуера, версията на операционната система, уникални идентификационни номера на устройството и данни за мобилната мрежа, включително телефонен номер). Google може да свърже идентификационните номера на устройството ви или телефонния ви номер с профила ви в Google.
  www.tamro.fi  
Configure e atualize com facilidade o Google Chrome para atender a requisitos específicos da rede escolar. O Google Apps for Education funciona melhor no Google Chrome, e você pode personalizar a implementação em sua escola com o Gmail Off-line e outros aplicativos e extensões da Chrome Web Store.
Easily configure and update Chrome for specific school network requirements. Google Apps for Education works best in Chrome, and you can customize your school’s rollout with Gmail Offline and other apps and extensions from the Web Store.
Configurez et mettez à jour Google Chrome en toute simplicité afin de répondre à vos besoins spécifiques en termes de réseau scolaire. L'utilisation de Google Apps for Education est optimale dans Google Chrome. Vous pouvez, en outre, personnaliser le déploiement au sein de votre établissement à l'aide de Gmail hors connexion, ainsi que d'autres applications et extensions issues du Chrome Web Store.
Chrome lässt sich ganz einfach für spezifische Netzwerkanforderungen in Schulen konfigurieren und aktualisieren. Google Apps for Education funktioniert am besten in Chrome. Außerdem können Sie den Rollout an Ihrer Schule mit Google Mail offline und anderen Apps und Erweiterungen aus dem Web Store individuell gestalten.
Chrome se puede configurar y actualizar fácilmente para cumplir requisitos específicos de redes académicas. Google Apps for Education funciona mejor en Chrome y permite adaptar la distribución a cada centro educativo con Gmail sin conexión y con otras aplicaciones y extensiones de Chrome Web Store.
Configura e aggiorna con facilità Chrome per specifiche esigenze della rete scolastica. Google Apps for Education funziona in modo ottimale su Chrome e puoi personalizzare l'implementazione nella scuola con Gmail Offline e altre applicazioni ed estensioni del Web Store.
يمكنك تهيئة وتحديث Chrome بسهولة تحقيقًا للمتطلبات الدقيقة لشبكات المؤسسات التعليمية. كما يعمل Google Apps for Education بشكل أفضل على Chrome ويمكنك تخصيص عملية نشر التطبيقات في مؤسستك التعليمية باستخدام ميزة "Gmail في وضع عدم الاتصال"، وغيرها من التطبيقات والإضافات من السوق الإلكتروني.
Εύκολη διαμόρφωση και ενημέρωση του Chrome για ειδικές απαιτήσεις δικτύων σχολείων. Το Google Apps for Education λειτουργεί καλύτερα στο Chrome και μπορείτε να προσαρμόσετε την ανάπτυξη του σχολείου σας με το Gmail Offline και άλλες εφαρμογές και επεκτάσεις από το Web Store
Configureer en update Chrome gemakkelijk voor de specifieke vereisten van uw schoolnetwerk. Google Apps for Education werkt het beste in Chrome. U kunt de implementatie van Chrome binnen uw school aanpassen met Gmail Offline en andere apps en extensies uit de Web Store.
学校固有のネットワーク要件に合わせて、Chrome の設定や更新を簡単に行うことができます。Google Apps for Education は、Chrome 内で最適に機能します。学校で配布する際に、ウェブストアにあるオフライン Gmail などのアプリや拡張機能を組み込んでカスタマイズすることができます。
  4 Hits eeas.europa.eu  
Embora em só exista virtualmente. Arquivos de imagem podem ser "inserted" no drive virtual do seu disco rígido ou de um drive de rede só com dois cliques, e podem ser usados como um CD, DVD ou Blu-ray normais.
Virtual CloneDrive works and behaves just like a physical CD, DVD, or Blu-ray drive, although it only exists virtually. Image files can be "inserted" into the virtual drive from your harddisk or from a network drive by just a double-click, and thus be used like a normal CD, DVD, or Blu-ray. Virtual CloneDrive supports up to 15 virtual drives at the same time - no matter if the image file contains audio, video or just simple data. Virtual CloneDrive is fully integrated in Windows Explorer context menus and on top of all it is free!
Virtual CloneDrive fonctionne et se comporte comme un lecteur de CD, DVD ou Blu-Ray physique, bien qu'il n'existe que virtuellement. Les fichiers-image peuvent être "insérés" dans le lecteur virtuel depuis votre disque dur ou un lecteur réseau par un simple double-clic, et ensuite être utilisé comme un lecteur CD, DVD ou Blu-Ray conventionnel. Virtual CloneDrive prend en charge jusqu'à 15 lecteurs virtuels simultanément - que le fichier image contienne de l'audio, de la vidéo ou simplement des données. Virtual CloneDrive est complètement intégré aux menus contextuels de l'Explorateur Windows, et en plus il est gratuit !
Mit Virtual CloneDrive gemountete Image-Dateien verhalten sich wie ein physikalisches CD-, DVD- oder Blu-ray-Laufwerk. Eine Image-Datei kann von der lokalen Festplatte oder einem Netzwerklaufwerk mittels Doppelklick auf die Datei in das virtuelle Laufwerk "eingelegt" werden und verhält sich dann wie eine normale CD, DVD oder Blu-ray. Virtual CloneDrive kann gleichzeitig 15 virtuelle Laufwerke verwalten - egal, ob die Imagedatei Audio- oder Videodaten, oder einfach schlichte Daten enthält. Virtuel CloneDrive ist komplett in das Windows Explorer Kontextmenü integriert und ist ausserdem kostenlose Freeware!
El programa Virtual CloneDrive funciona y se comporta como una unidad física de CD, DVD, o Blu-ray, aunque solamente existe de forma virtual. Los archivos de imagen pueden ser "insertados" dentro de la unidad virtual desde su disco duro o desde una unidad de red solamente haciendo doble clic, de forma que puede usarse como si fuera un CD, DVD, o Blu-ray normal. El programa Virtual CloneDrive soporta hasta 15 unidades virtuales al mismo tiempo - no importa si llos archivos de imagen contienen audio, video o solamente datos simples. Virtual CloneDrive está completamente integrado en el contexto de los menús del Explorador de Windows, y sobre todo ...¡es completamente gratuito!
Virtual CloneDrive funziona e appare come un'unità fisica CD/DVD/Blu-ray, anche se esiste solo virtualmente. I file immagine possono essere "inseriti" nell'unità virtuale dal disco fisso o da un'unità di rete con un semplice doppio clic, ed essere utilizzati come dei semplici CD, DVD, o Blu-ray. Virtual CloneDrive supporta contemporaneamente sino a 15 unità virtuali - non importa se l'immagine contiene audio, video o dati. Virtual CloneDrive è perfettamente integrato nel menù contestuale di Windows Explorer, e oltretutto è gratuito!
Το Virtual CloneDrive λειτουργεί και συμπεριφέρεται ακριβώς όπως ένας φυσικός οδηγός CD, DVD, ή Blu-ray, παρότι υπάρχει μόνο εικονικά. Τα αρχεία εικόνων μπορούν να "εισαχθούν" στον εικονικό οδηγό από τον τοπικό σκληρό σας δίσκο ή από δικτυακό δίσκο μέσω διπλού κλικ, και έτσι να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική μονάδα CD, DVD, ή Blu-ray. Το Virtual CloneDrive υποστηρίζει μέχρι 15 εικονικούς οδηγούς ταυτόχρονα , ανεξάρτητα από το αν το αρχείο εικόνας εμπεριέχουν ήχο, εικόνα ή απλά δεδομένα. Το Virtual CloneDrive ενσωματώνεται πλήρως στο μενού του Windows Explorer και το κυριότερο, είναι εντελώς δωρεάν!
  10 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 141 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 141 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 141 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 141 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 141 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 141 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 141 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
De EU onderhoudt wereldwijde bilaterale betrekkingen met landen en regio's, maar heeft ook delegaties overal ter wereld. Een netwerk van 141 delegaties en bureaus vormt de ogen, oren en mond van de EU bij overheid en bevolking in de gastlanden.
Освен че поддържа двустранни отношения със страни и региони от всички континенти, ЕС има делегации в различни краища на света. Мрежа от 141 делегации на ЕС и служби представлява очите, ушите и устата на Европейския съюз пред властите и населението в съответните страни.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 141. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
Ud over de bilaterale forbindelser med lande og regioner i alle verdensdele har EU også delegationer i alle verdenshjørner. Et net af 141 EU-delegationer fungerer som både EU's øjne, ører og mund over for værtslandenes myndigheder og befolkning.
  3 Hits www.unigis.com  
Os mestrandos podem lidar com grandes volumes de dados através de sistemas de informação e software dedicados à inteligência de negócios. Também estão equipados com tablets Android. No campus, rede Wi-Fi permite o acesso ao ambiente de trabalho digital.
Computer rooms except the courts(courses,prices,yards) are self-service for the students. They benefit from recent and powerful machines. The students of Master’s degree can so handle big volumes of data by means of information systems and of software dedicated to the decision-making computing. We are also equipped with tablets Android. On the whole campus, the WIFI network allows to reach the digital working environment.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. Master-Studenten können große Datenmengen mit Hilfe von Informationssystemen und Software für Business Intelligence gewidmet Griff. Wir sind auch mit Android-Tablets ausgestattet. Auf dem Campus, WIFI-Netzwerk ermöglicht den Zugriff auf die digitale Arbeitsumgebung.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. Los estudiantes de maestría pueden manejar grandes volúmenes de datos a través de sistemas de información y software dedicados a la inteligencia de negocio. También estamos equipados con tabletas de Android. En el campus, red WIFI permite el acceso al entorno de trabajo digital.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. gli studenti del Master in grado di gestire grandi volumi di dati utilizzando sistemi informativi e software dedicati alla business intelligence. Ci sono inoltre dotati di tablet Android. Nel campus, rete Wi-Fi consente l'accesso all'ambiente di lavoro digitale.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. ويمكن للطلاب الماجستير التعامل مع كميات كبيرة من البيانات باستخدام نظم المعلومات والبرمجيات المخصصة لذكاء الأعمال. نحن مجهزة أيضا مع أقراص الروبوت. في الحرم الجامعي, شبكة واي فاي تتيح الوصول إلى بيئة عمل رقمية.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. φοιτητές του μεταπτυχιακού προγράμματος μπορεί να χειριστεί μεγάλο όγκο των δεδομένων με τη χρήση πληροφοριακών συστημάτων και λογισμικού αφιερωμένη στην επιχειρηματική ευφυΐα. Είμαστε επίσης εξοπλισμένο με Android δισκία. Στην πανεπιστημιούπολη, δίκτυο Wi-Fi επιτρέπει την πρόσβαση στο ψηφιακό περιβάλλον εργασίας.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. Masterstudenten kan omgaan met grote hoeveelheden gegevens met behulp van informatiesystemen en software gewijd aan business intelligence. We zijn ook uitgerust met Android-tablets. Op de campus, WiFi-netwerk biedt toegang tot de digitale werkomgeving.
Les salles informatiques en dehors des cours sont en libre-service pour les étudiants. Ils bénéficient de machines récentes et puissantes. studenti master može nositi velike količine podataka putem informacionih sistema i softver posvećen poslovnu inteligenciju. Mi smo također opremljen sa Android tablete. Na kampusu, WIFI mreže omogućava pristup digitalnom radnom okruženju.
  17 Hits arc.eppgroup.eu  
Wayne Tucker é o superintendente de PPEP TEC Grau, uma rede de seis campi alternativos do segundo grau que se estende através Southern Arizona. A missão da PTH é fornecer inovador, oportunidades educacionais de alta qualidade para os estudantes cujas necessidades não foram atendidas por escolas tradicionais e que estão em risco de desengatar a partir do sistema educacional.
Wayne Tucker is the Superintendent of PPEP TEC High School, a network of six alternative high school campuses stretching across Southern Arizona. The mission of PTHS is to provide innovative, high quality educational opportunities to students whose needs have not been met by traditional schools and who are at risk of disengaging from the educational system. Wayne began his academic career as a biology student in his home state of Florida but transferred to Bennington College, in Vermont, where he earned a Bachelor of Arts degree in Philosophy, concentrating in epistemology and cognitive systems. Some years later, he earned a Master of Secondary education degree from the University of Arizona and has been devoted to the study of Alternative Education throughout his entire teaching career.
  www.elby.ch  
A fim de colmatar esta lacuna, o Grupo PPE-DE defendeu veementemente o estabelecimento de uma rede de conselhos consultivos regionais (CCR), compostos por pescadores, cientistas e outras partes interessadas a nível regional.
Pour le Groupe du PPE-DE, en dépit des progrès réalisés en termes de renforcement du dialogue avec les parties intéressées, la consultation du secteur de la pêche dans le cadre de la réforme de la PCP en 2002 a montré clairement qu'il était nécessaire de faire plus. Pour remédier à cette lacune, le Groupe du PPE-DE a fortement insisté sur l'établissement d'un réseau de conseils consultatifs régionaux (CCR) impliquant les pêcheurs, les milieux scientifiques et d'autres parties prenantes au niveau régional.
Die EVP-ED-Fraktion ist der Auffassung, dass die Anhörung des Fischereisektors im Zuge der GFP-Reform im Jahr 2002 trotz der Fortschritte bei der Stärkung des Dialogs mit den interessierten Kreisen eindeutig gezeigt hat, dass noch mehr getan werden muss. Um gegen diese Unzulänglichkeiten vorzugehen, setzte sich die EVP-ED-Fraktion für die Einrichtung eines Netzes der Regionalbeiräte ein, dem Fischer, Wissenschaftler und weitere Betroffene auf regionaler Ebene angehören.
El Grupo del PPE-DE cree que a pesar de los avances en el refuerzo del diálogo con las partes interesadas, la consulta con el sector pesquero durante la reforma de la PPC de 2002 demostró claramente que todavía queda mucho por hacer. Para corregir esta carencia, el Grupo del PPE-DE defiende con firmeza la creación de una red de consejos consultivos regionales (CCR), en los que participen pescadores, científicos y otras partes interesadas a escala regional.
Il gruppo PPE-DE ritiene che, nonostante i progressi compiuti per quanto concerne il rafforzamento del dialogo con le parti interessate, le consultazioni tenutesi con gli esponenti del settore della pesca nel corso della riforma della PCP del 2002 abbiano chiaramente mostrato che resta ancora molto da fare. Per sopperire a tale carenza, il gruppo PPE-DE ha sostenuto con forza la creazione di una rete di consigli consultivi regionali (CCR), che comprendano pescatori, scienziati e altri soggetti interessati a livello regionale.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι παρά την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την ενίσχυση του διαλόγου με τα ενδιαφερόμενα μέρη, οι διαβουλεύσεις του κλάδου της αλιείας κατά τη διάρκεια της μεταρρύθμισης της ΚΑΠ το 2002 κατέστησαν σαφές ότι πρέπει να γίνουν ακόμα περισσότερα. Προκειμένου να ανταποκριθεί σε αυτή την έλλειψη, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ υποστήριξε σθεναρά τη δημιουργία ενός δικτύου περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων (ΠΓΣ), στα οποία θα συμμετέχουν αλιείς, επιστήμονες και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη σε περιφερειακό επίπεδο.
De EVP-ED-Fractie is van mening dat, ondanks de verbeterde dialoog met belanghebbenden, duidelijk uit de raadpleging van de visserijsector bij de hervorming van het GVB in 2002 tot uiting kwam dat er nog een hele weg af te leggen viel. Om hier iets aan te doen is de EVP-ED-Fractie er een groot voorstander van een netwerk van regionale adviesraden (RAR’s) op te zetten, waarbij vissers, wetenschappers en andere belanghebbenden op regionaal niveau worden betrokken.
  3 Hits www.opera.com  
Embora em só exista virtualmente. Arquivos de imagem podem ser "inserted" no drive virtual do seu disco rígido ou de um drive de rede só com dois cliques, e podem ser usados como um CD, DVD ou Blu-ray normais.
Virtual CloneDrive works and behaves just like a physical CD, DVD, or Blu-ray drive, although it only exists virtually. Image files can be "inserted" into the virtual drive from your harddisk or from a network drive by just a double-click, and thus be used like a normal CD, DVD, or Blu-ray. Virtual CloneDrive supports up to 15 virtual drives at the same time - no matter if the image file contains audio, video or just simple data. Virtual CloneDrive is fully integrated in Windows Explorer context menus and on top of all it is free!
Virtual CloneDrive fonctionne et se comporte comme un lecteur de CD, DVD ou Blu-Ray physique, bien qu'il n'existe que virtuellement. Les fichiers-image peuvent être "insérés" dans le lecteur virtuel depuis votre disque dur ou un lecteur réseau par un simple double-clic, et ensuite être utilisé comme un lecteur CD, DVD ou Blu-Ray conventionnel. Virtual CloneDrive prend en charge jusqu'à 15 lecteurs virtuels simultanément - que le fichier image contienne de l'audio, de la vidéo ou simplement des données. Virtual CloneDrive est complètement intégré aux menus contextuels de l'Explorateur Windows, et en plus il est gratuit !
Mit Virtual CloneDrive gemountete Image-Dateien verhalten sich wie ein physikalisches CD-, DVD- oder Blu-ray-Laufwerk. Eine Image-Datei kann von der lokalen Festplatte oder einem Netzwerklaufwerk mittels Doppelklick auf die Datei in das virtuelle Laufwerk "eingelegt" werden und verhält sich dann wie eine normale CD, DVD oder Blu-ray. Virtual CloneDrive kann gleichzeitig 15 virtuelle Laufwerke verwalten - egal, ob die Imagedatei Audio- oder Videodaten, oder einfach schlichte Daten enthält. Virtuel CloneDrive ist komplett in das Windows Explorer Kontextmenü integriert und ist ausserdem kostenlose Freeware!
El programa Virtual CloneDrive funciona y se comporta como una unidad física de CD, DVD, o Blu-ray, aunque solamente existe de forma virtual. Los archivos de imagen pueden ser "insertados" dentro de la unidad virtual desde su disco duro o desde una unidad de red solamente haciendo doble clic, de forma que puede usarse como si fuera un CD, DVD, o Blu-ray normal. El programa Virtual CloneDrive soporta hasta 15 unidades virtuales al mismo tiempo - no importa si llos archivos de imagen contienen audio, video o solamente datos simples. Virtual CloneDrive está completamente integrado en el contexto de los menús del Explorador de Windows, y sobre todo ...¡es completamente gratuito!
Virtual CloneDrive funziona e appare come un'unità fisica CD/DVD/Blu-ray, anche se esiste solo virtualmente. I file immagine possono essere "inseriti" nell'unità virtuale dal disco fisso o da un'unità di rete con un semplice doppio clic, ed essere utilizzati come dei semplici CD, DVD, o Blu-ray. Virtual CloneDrive supporta contemporaneamente sino a 15 unità virtuali - non importa se l'immagine contiene audio, video o dati. Virtual CloneDrive è perfettamente integrato nel menù contestuale di Windows Explorer, e oltretutto è gratuito!
Το Virtual CloneDrive λειτουργεί και συμπεριφέρεται ακριβώς όπως ένας φυσικός οδηγός CD, DVD, ή Blu-ray, παρότι υπάρχει μόνο εικονικά. Τα αρχεία εικόνων μπορούν να "εισαχθούν" στον εικονικό οδηγό από τον τοπικό σκληρό σας δίσκο ή από δικτυακό δίσκο μέσω διπλού κλικ, και έτσι να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική μονάδα CD, DVD, ή Blu-ray. Το Virtual CloneDrive υποστηρίζει μέχρι 15 εικονικούς οδηγούς ταυτόχρονα , ανεξάρτητα από το αν το αρχείο εικόνας εμπεριέχουν ήχο, εικόνα ή απλά δεδομένα. Το Virtual CloneDrive ενσωματώνεται πλήρως στο μενού του Windows Explorer και το κυριότερο, είναι εντελώς δωρεάν!
Virtual CloneDrive werkt en gedraagt zich zoals een fysiek CD,DVD, of Blu-ray station, alhoewel deze slechts virtueel bestaat. Beeld bestanden kunnen "ingevoegd" worden in het virtuele station vanaf uw harde schijf of vanaf een netwerk station door een eenvoudige dubbel-klik, en daarna gebruikt worden als een normale CD,DVD of Blu-Ra. Virtual CloneDrive ondersteunt tot 15 stations tegelijk - ongeacht of het beeldbestand geluid, video of voorbeeld gegevens bevat. Virtual CloneDrive is volledig geïntegreerd in Windows Explorer context menu's en bovenal is het gratis!
  2 Hits www.audiopill.net  
Possui um tarifário pré-pago? Ou encontra-se num local onde a rede é lenta? O Opera Mini utiliza até 90% menos dados do que outros browsers, proporcionando uma Internet mais rápida e económica.
Vous avez un abonnement prépayé pour les données Internet ? Votre connexion est lente ? Opera Mini utilise jusqu'à 90 % de données en moins que les autres navigateurs, ce qui vous donne accès à une connexion plus rapide et moins chère.
Haben Sie einen Prepaid-Datentarif? Oder ist bei Ihnen das Netzwerk langsam? Opera Mini nutzt 90 % weniger Daten als andere Webbrowser und bietet Ihnen so schnelleres, kostengünstigeres Internet.
Hai un piano dati prepagato? Nel luogo in cui ti trovi la connessione è lenta? Opera Mini utilizza fino al 90% in meno di dati rispetto ad altri browser Web, offrendoti così una navigazione più veloce a costi contenuti.
Διαθέτετε πρόγραμμα με καρτοκινητό; Ή βρίσκεστε σε περιοχή με αργή σύνδεση στο δίκτυο; Το Opera Mini χρησιμοποιεί 90% λιγότερα δεδομένα σε σύγκριση με άλλα προγράμματα περιήγησης web, προσφέροντάς σας ταχύτερο και οικονομικότερο Internet.
従量制データプランを契約している。低速なネットワークに接続している。そのような場合、Opera Mini は他のブラウザと比べ、データ使用量を最高 90% までも抑えることができるため、通信料を節約しながらインターネットを楽しめます。
На предплатен план за данни? Или на място, където мрежата е бавна? Opera Mini използва до 90% по-малко данни от други уеб браузъри, давайки ви по-бърз и по-евтин интернет.
Máte předplacený tarif pro přenos dat? Nebo se nacházíte na místě, kde je pomalé připojení? Opera Mini používá až o 90 % méně dat než jiné webové prohlížeče, takže vám nabízí rychlejší a levnější Internet.
Har du et forudbetalt dataabonnement? Eller befinder du dig et sted med et langsomt netværk? Opera Mini bruger op til 90 % mindre data end andre webbrowsere, så du får hurtigere, billigere internet.
Käytätkö Prepaid-dataliittymää? Tai käytätkö puhelinta paikassa, jossa yhteydet ovat hitaita? Opera Mini välittää jopa 90 prosenttia vähemmän tietoja kuin muut Web-selaimet, mikä tarjoaa käyttöösi nopeamman ja edullisemman Internetin.
प्रीपेड डेटा योजना पर? या किसी ऐसे स्थान पर जहां नेटवर्क धीमा हो? Opera Mini, आपको अधिक तेज़ और अधिक सस्ता इंटरनेट देकर, अन्य वेब ब्राउज़र की तुलना में 90% कम डेटा तक का उपयोग करता है।
Feltöltőkártyás internetcsomagot használ? Vagy csak épp lassú az internet? Az Opera Mini 90%-kal kevesebb adatforgalmat generál, mint más webböngészők, így gyorsabbá és olcsóbbá teszi a böngészést.
Anda berlangganan paket data? Atau berada di tempat dengan jaringan lambat? Opera Mini menggunakan 90% data lebih sedikit daripada browser web lainnya, sehingga internet Anda lebih cepat, dan lebih murah.
선불 데이터 요금에서는? 또는 네트워크 속도가 느린 장소에서는? Opera Mini는 다른 웹 브라우저보다 최대 90%의 데이터를 덜 사용하여 더 빠르고 더 저렴한 인터넷을 제공합니다.
Korzystasz z przedpłaconego pakietu danych? Sieć działa wolno? Opera Mini przesyła nawet 90% mniej danych niż inne przeglądarki WWW, zapewniając szybszy i tańszy dostęp do internetu.
На тарифном плане с предоплатой? Или в месте, где Интернет работает медленно? Браузер Opera Mini использует до 90% меньше данных, чем другие браузеры, предоставляя вам быстрый и дешёвый Интернет.
Používate predplatený dátový balík? Alebo ste niekde, kde je pomalá sieť? Opera Mini prenáša až o 90 % menej dát ako iné webové prehliadače, aby ste mohli naplno využívať rýchlejší a lacnejší internet.
Betalar du för datatrafik? Eller är du på en plats med långsam uppkoppling? Opera Mini använder upp till 90 procent mindre data än andra webbläsare och ger dig därför ett snabbare och billigare internet.
สำหรับแผนบริการข้อมูลผ่านทางโทรศัพท์แบบชำระล่วงหน้าอย่างนั้นหรือ หรือในสถานที่ที่เครือข่ายทำงานช้า Opera Mini จะใช้ข้อมูลน้อยกว่าเว็บเบราเซอร์อื่นๆ มากสูงสุดถึง 90% จึงทำให้อินเทอร์เน็ตของคุณทำงานได้เร็วขึ้น และมีราคาถูกลง
משתתף בתוכנית נתונים בתשלום מראש? או נמצא במקום שבו הרשת איטית? Opera Mini משתמש בעד 90% נתונים מאשר דפדפני אינטרנט אחרים, ומעניק לך אינטרנט מהיר וזול יותר.
  3 Hits www.panoramahomesnet.com  
– Este formato destinava-se inicialmente à compressão de voz e consegue alterar as taxas de bits dos dados de áudio codificados. AMR é ativamente utilizado na codificação e descodificação de voz enquanto esta estiver a ser transmitida através de canais de rede.
this format was originally intended for voice compression and is able to change the bit rates of encoded audio data. AMR is actively used for encoding and decoding voice while its being transmitted over network channels. The format allows one to consider network capacity and adapt it to channel loads. Due to this, the voice quality is practically undiminished.
– dieses Format wurde ursprünglich für die Sprachkompression entwickelt und ist in der Lage, die Bitrate der codierten Audiodateien zu verändern. AMR wird aktiv zu Zwecken der Codierung und Decodierung der Stimme während der Übertragung über Netzwerke genutzt. Das Format ermöglicht es, die Bandbreite des Netzwerks zu berücksichtigen und sich an die Auslastung des Kanals anzupassen. Dadurch wird die Sprachqualität so gut wie nicht beeinträchtigt.
este formato se ideó originalmente para comprimir voz y puede cambiar las tasas de bits de datos de audio codificados. AMR se utiliza activamente para codificar y decodificar la voz mientras se transmite por canales de red. El formato permite que se considere la capacidad de la red y adaptarla a cargas de canales. Debido a esto, prácticamente no hay pérdida de calidad de voz.
programma inizialmente predisposto per la compressione della voce e per la possibilità di modificare i bit rate di audiodata codificati. AMR è attualmente utilizzato per la codifica e la decodifica della voce, per la sua trasmissione attraverso canali di rete. Il formato è in grado di calcolare la capacità di portata della rete e di adattarsi al canale di utilizzo. Per questa ragione la qualità del file praticamente non subisce variazioni.
كانت تلك الصيغة مخصصة في الأساس لضغط الصوت و يمكنها تغيير معدّلات البيت لبيانات الصوت المشفّرة. AMR تُستخدّم بشكل نشط لتشفير و فك تشفير الصوت أثناء بثه عبر قنوات الانترنت. تسمح الصيغة للشخص بتحديد اتساع الانترنت و تكييفها على أحمال القناة. و لهذا، فإن جودة الصوت تظل عمليًا بلا تغيير.
Dit formaat werd oorspronkelijk bedoeld voor stemcompressie en kan de bitsnelheden van de gecodeerde audiogegevens wijzigen. AMR wordt actief gebruikt voor het coderen en decoderen van spraak, terwijl zijn wezen over het netwerk van kanalen uitgezonden. Het formaat maakt het mogelijk om de netwerkcapaciteit te overwegen en aan te passen aan kanaal belastingen. Hierdoor is de spraakkwaliteit nagenoeg onverminderd.
Format ini awalnya ditujukan untuk kompresi suara dan mampu mengubah tingkat bit dari data audio dikodekan. AMR secara aktif digunakan untuk encoding dan decoding suara saat makhluk yang ditransmisikan melalui saluran jaringan. Format memungkinkan seseorang untuk mempertimbangkan kapasitas jaringan dan disesuaikan dengan beban saluran. Karena ini, kualitas suara praktis berkurang.
Format ten był pierwotnie przeznaczony do kompresji głosu i jest w stanie zmienić szybkości transmisji zakodowanych danych audio. AMR jest aktywnie używany do kodowania i dekodowania głosu, a jego istota transmitowane na kanałach sieciowych. Format pozwala na rozważenie możliwości sieci i dostosować go do obciążenia kanału. W związku z tym, jakość dźwięku jest praktycznie niezmienna.
  19 Hits europass.cedefop.europa.eu  
A missão da Amikumu é criar e manter uma rede social que oferece aos falantes, usuários de línguas de sinais e de todas as línguas do mundo uma plataforma para se comunicar e compartilhar informações relevantes localmente, independentemente do status social, político ou econômico de cada língua.
La mission de Amikumu est de créer et maintenir un réseau social qui fournit une plateforme pour communiquer et partager des informations pertinentes localement, indépendamment du statut social, politique ou économique de chacun, pour rassembler des utilisateurs du monde entier.
Die Mission von Amikumu ist es, ein Netzwerk zu schaffen und aufrecht zu erhalten, das Sprechern, Gebärdenden und Benutzern aller Sprachen der Welt eine Plattform bietet, um zu kommunizieren und relevante Informationen örtlich auszutauschen - alles ungeachtet der sozialen, politischen und wirtschaftlichen Stellung jeder Sprache.
La misión de Amikumu es crear y mantener una red social que proporciona a hablantes, signantes y usuarios de todos los idiomas del mundo una plataforma para comunicarse y compartir información relevante localmente, independientemente de la situación social, política o económica de cada idioma.
De missie van Amikumu is het maken en onderhouden van een sociaal netwerk dat sprekers, gebaarders en gebruikers van alle talen van de wereld een platform biedt om lokaal te communiceren en relevante informatie te delen, ongeacht de sociale, politieke of economische status van elke taal.
La missió de l'Amikumu és crear i mantenir una xarxa social que proporcioni als parlants, signants i usuaris de totes les llengües del món una plataforma per a comunicar i compartir informació rellevant a nivell local, independentment de l'estatus social, polític o econòmic de cada llengua.
Posláním Amikumu je vytvořit a udržovat sociální síť, která poskytne platformu pro mluvčí, znakující a uživatele všech světových jazyků ke komunikaci a sdílení relevantních místních informací bez ohledu na sociální, politický a ekonomický statut každého jazyka.
Misi Amikumu adalah untuk menciptakan dan memelihara jaringan sosial yang menyediakan penutur, penandatangan dan pengguna semua bahasa di dunia dengan media untuk berkomunikasi dan berbagi informasi yang relevan secara lokal, terlepas dari status sosial, politik dan ekonomi setiap bahasa.
The mission of Amikumu is to create and maintain a social network that provides speakers, signers and users of all the world's languages with a platform to communicate and share relevant information locally, regardless of the social, political or economic status of each language.
Misją Amikumu jest stworzenie i podtrzymywanie sieci społecznej łączącej użytkowników wszystkich języków świata oraz platformy umożliwiającej komunikowanie się i przekazywanie informacji w każdym języku - niezależnie od jego popularności i prestiżu.
Цель Amikumu - создать и поддерживать социальную сеть, которая позволит носителям различных языков, в том числе жестовых, общаться и делиться свежей информацией на своей территории, независимо от социального, политического или экономического статуса каждого из языков.
  eventee.co  
A rede ENIC (European Network of Information Centres) é composta pelos centros nacionais de informação. Estes centros têm como função prestar informações e aconselhamento sobre:
The ENIC network (European Network of Information Centres) is made up of national information centres. The role of these centres is to provide information and advice on:
Le réseau ENIC est constitué de centres nationaux d’information. Le rôle de chaque centre est de fournir une information et un conseil sur:
Dem ENIC-Netzwerk gehören Informationszentren in den einzelnen Ländern an. ENIC steht für "European Network of Information Centres". Aufgabe der Informationszentren ist die Information und Beratung über
La red ENIC (European Network of Information Centres - Red Europea de Centros de Información) coordina a los Centros Nacionales de Información, cuya función es informar y asesorar sobre:
La rete ENIC (European Network of Information Centres) è costituita da centri nazionali per l'informazione il cui ruolo è di fornire notizie e consigli su:
Το δίκτυο ENIC (European Network of Information Centres- Ευρωπαϊκό δίκτυο κέντρων πληροφόρησης) απαρτίζεται από τα εθνικά κέντρα πληροφόρησης, ρόλος των οποίων είναι να παρέχουν πληροφορίες και συμβουλές σχετικά με:
Het ENIC-netwerk (Europees Netwerk van Informatiecentra) is opgebouwd uit nationale informatiecentra. De rol van deze centra is het verstrekken van informatie en advies over:
Мрежата ENIC (Европейска мрежа от информационни центрове) е съставена от национални информационни центрове. Ролята на тези центрове е да осигуряват информация и консултации относно:
ENIC mrežu (Europska mreža informacijskih centara) čine nacionalni informacijski centri. Uloga tih centara je da pružaju informacije o:
Síť ENIC (European Network of Information Centres) je tvořena národními informačními středisky, jejichž úkolem je poskytovat informace a poradenství v těchto oblastech:
ENIC-netværket (European Network of Information Centres) består af nationale informationscentre. Disse centre har til opgave at informere og vejlede om:
Euroopa infokeskuste koostöövõrgustik ENIC (European Network of Information Centres) koosneb riiklikest infokeskustest. Nende keskuste rolliks on pakkuda teavet ja nõustamist alltoodud valdkondades:
ENIC (European Network of Information Centres) -verkosto muodostuu kansallisista tiedotuskeskuksista. Näiden keskusten tehtävänä on tarjota tietoa ja neuvoja:
  8 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Alguém publicou uma alegação em uma rede social on-line sobre a Danaher que eu sei que é falsa. A publicação diz que estamos planejando trocar os fornecedores e não só sugere que estamos endossando o novo fornecedor, como também que não estamos satisfeitos com o nosso fornecedor atual.
Someone has posted a claim on an on-line social network about Danaher that I know is false. The post says that we are planning to change suppliers and not only suggests that we are endorsing the new supplier, but that we are not pleased with our current supplier. I think it is important that we correct the misinformation. Is it acceptable if I go ahead and post a response?
Quelqu'un a publié une déclaration à propos de Danaher sur un réseau social en ligne, que je sais pertinemment être fausse. Cette publication déclare que nous prévoyons actuellement de changer de fournisseur, et suggère non seulement que nous approuvons totalement ce nouveau fournisseur, mais également que nous sommes très mécontents de notre fournisseur actuel. Je pense qu'il est important de corriger cette fausse information. Est-ce acceptable que je publie également une réponse à cette publication ?
Jemand hat in einem Social-Media-Netzwerk eine Behauptung über Danaher gepostet, von der ich weiß, dass sie falsch ist. In dem Posting wird gesagt, dass wir planen, Lieferanten zu wechseln, und es legt nicht nur nahe, dass wir den neuen Lieferanten empfehlen, sondern auch, dass wir mit unserem aktuellen Lieferanten unzufrieden sind. Ich halte es für wichtig, dass wir diese Fehlinformation korrigieren. Ist es akzeptabel, dass ich eine Antwort hierzu poste?
Alguien publicó un reclamo en una red social en línea sobre Danaher que sé que es falso. La publicación dice que estamos planeando cambiar proveedores y no solo sugiere que estamos respaldando al nuevo proveedor, sino que no estamos satisfechos con nuestro proveedor actual. Creo que es importante que corrijamos la información falsa. ¿Es aceptable si publico una respuesta?
Qualcuno ha pubblicato un reclamo su un social network online riguardante Danaher che so essere falso. Il post dice che stiamo pianificando di cambiare fornitore e, non solo insinua che stiamo approvando il nuovo fornitore, ma che non siamo soddisfatti del nostro attuale fornitore. Penso sia importante rettificare questa disinformazione. È accettabile se vado avanti e pubblico una risposta?
نشر أحد الأشخاص إدعاءً، وأنا على يَقين أنه غير صحيح، عن شركة Danaher على أحد شبكات التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت. وأشار الإدعاء إلى أننا نُخطط لتغيير الموردين، وأننا لا نؤيد المُورّد الجديد فقط بل لسنا سعداء مع المورد الحالي لدينا. وأنا أعتقد أنه من المهم أن نصحح هذا التضليل. فهل من المقبول أن أتقدم بنشر رد؟
Iemand heeft online iets gezegd over Danaher waarvan ik weet dat het niet klopt. In het bericht staat dat we van leverancier willen veranderen. Het lijkt alsof we de voorkeur geven aan de nieuwe leverancier en dat we ontevreden zijn over de bestaande leverancier. Ik denk dat we deze verkeerde informatie moeten rechtzetten. Mag ik dat doen? Mag ik een antwoord posten?
  10 Hits www.google.co.jp  
Reitox é a rede europeia de informação sobre a droga e a toxicodependência. A rede é constituída pelos pontos focais nacionais nos Estados-Membros da UE, na Noruega, nos países candidatos e na Comissão Europeia.
Reitox is the European information network on drugs and drug addiction. The network is comprised of national focal points in the EU Member States, Norway, the candidate countries and at the European Commission. Under the responsibility of their governments, the focal points are the national authorities providing drug information to the EMCDDA.
Reitox est le réseau européen d’information sur la drogue et la toxicomanie. Il se compose de points focaux nationaux situés dans les États membres de l’UE, en Norvège, dans les pays candidats et à la Commission européenne. Placés sous la responsabilité de leurs gouvernements respectifs, les points focaux sont les autorités nationales chargées de fournir des informations sur la drogue à l’OEDT.
Reitox ist das Europäische Informationsnetz für Drogen und Drogensucht. Das Informationsnetz besteht aus nationalen Knotenpunkten in den EU-Mitgliedstaaten, Norwegen, den Kandidatenländern und bei der Europäischen Kommission. Die nationalen Knotenpunkte haben unter ihrer jeweiligen Regierung die fachliche Verantwortung für die Lieferung von drogenspezifischen Informationen an die EBDD.
Reitox es la red europea de información sobre drogas y drogadicciones. Está integrada por los puntos focales nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea, Noruega, los países candidatos y la Comisión Europea. Los puntos focales son autoridades nacionales que, bajo la responsabilidad de sus gobiernos, facilitan información sobre drogas al OEDT.
Reitox è la rete informativa europea sulle droghe e sulle tossicodipendenze. La rete è costituita da punti focali nazionali situati negli Stati membri dell’Unione europea, in Norvegia, nei paesi candidati all’adesione e presso la Commissione europea. I punti focali, sotto la responsabilità dei rispettivi governi, sono le autorità nazionali che forniscono all’OEDT informazioni relative alla droga.
Το Reitox είναι το ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφόρησης για τα ναρκωτικά και την τοξικομανία. Το δίκτυο αποτελείται από εθνικά εστιακά σημεία στα κράτη μέλη της ΕΕ, την Νορβηγία, τις υποψήφιες χώρες και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Τελώντας υπό την ευθύνη των κυβερνήσεών τους, τα εστιακά σημεία είναι οι εθνικές αρχές που παρέχουν πληροφόρηση σχετικά με τα ναρκωτικά στο ΕΚΠΝΤ
Reitox is het Europese informatienetwerk voor drugs en drugsverslaving. Het netwerk bestaat uit nationale focal points in de lidstaten van de EU, Noorwegen en de kandidaat-lidstaten en bij de Europese Commissie. Onder de verantwoordelijkheid van de nationale regeringen zijn de focal points de nationale instanties die het EWDD drugsinformatie verstrekken.
Reitox je evropská informační síť pro drogy a drogovou závislost. Je tvořena národními kontaktními místy v členských státech EU, Norsku, kandidátských zemích a kontaktním místem při Evropské komisi. Kontaktní místa, za která zodpovídají příslušné vlády, jsou vnitrostátní orgány, jež poskytují informace Evropskému monitorovacímu centru pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA).
Reitox er det europæiske informationsnet for narkotika og narkotikamisbrug. Netværket består af nationale knudepunkter i EU-medlemsstaterne, Norge, kandidatlandene og Europa-Kommissionen. Knudepunkterne udnævnes af medlemsstaternes statslige myndigheder som de nationale myndigheder med ansvar for at formidle narkotikaoplysninger til EONN.
  www.hydrosolution.com  
Poderemos recolher informações específicas de aparelhos (tais como modelo do hardware, versão do sistema operativo, identificadores únicos do aparelho e informações relativas à rede de telemóvel, incluindo números de telemóvel).
We may collect device-specific information (such as your hardware model, operating system version, unique device identifiers, and mobile network information including phone number). Google may associate your device identifiers or phone number with your Google Account.
Nous pouvons collecter des données relatives à l’appareil que vous utilisez (ex : modèle, version du système d’exploitation, identifiants uniques de l’appareil et données relatives au réseau mobile, y compris votre numéro de téléphone). Google peut associer les identifiants de votre appareil ou votre numéro de téléphone à votre Compte Google.
Wir erfassen möglicherweise gerätespezifische Informationen (beispielsweise das von Ihnen verwendete Hardware-Modell, die Version des Betriebssystems, eindeutige Gerätekennungen und Informationen über mobile Netzwerke, einschließlich Ihrer Telefonnummer). Google verknüpft Ihre Gerätekennungen oder Telefonnummer gegebenenfalls mit Ihrem Google-Konto.
Podremos recoger datos específicos sobre tu dispositivo (como, por ejemplo, el modelo de equipo, la versión del sistema operativo, los identificadores únicos y los datos sobre la red móvil, incluyendo el número de teléfono). Google podrá asociar los identificadores de tu dispositivo o tu número de teléfono con tu cuenta de Google.
Potremmo raccogliere informazioni specifiche del dispositivo (ad esempio modello hardware, versione del sistema operativo, identificatori univoci del dispositivo e informazioni sulla rete mobile, compreso il numero di telefono). Google potrebbe associare gli identificatori del dispositivo o il numero di telefono all’account Google dell’utente.
يجوز لنا جمع معلومات عن جهاز معين (مثل طراز أجهزتك وإصدار نظام التشغيل ومعرِّفات الجهاز الفريدة ومعلومات عن شبكة الجوال بما في ذلك رقم الهاتف). يجوز لـ Google إقران معرِّفات جهازك أو رقم هاتفك بحسابك في Google.
We kunnen apparaatspecifieke gegevens verzamelen, zoals het hardwaremodel, de versie van het besturingssysteem, unieke apparaat-id’s en mobiele netwerkgegevens waaronder het telefoonnummer. Google kan uw apparaat-id’s of telefoonnummer koppelen aan uw Google-account.
Můžeme shromažďovat informace o konkrétním zařízení (například model hardwaru, verze operačního systému, jedinečné identifikátory zařízení a údaje o mobilní síti včetně telefonního čísla). Identifikátory vašeho zařízení nebo telefonní číslo může Google přiřadit k vašemu účtu Google.
Vi kan indsamle enhedsspecifikke oplysninger (f.eks. hardwaremodel, operativsystemversion, entydige enheds-id’er, mobilnetværksoplysninger og telefonnummer). Google kan knytte dit enheds-id eller telefonnummer til din Google-konto.
  3 Hits smplayer.sourceforge.net  
Embora em só exista virtualmente. Arquivos de imagem podem ser "inserted" no drive virtual do seu disco rígido ou de um drive de rede só com dois cliques, e podem ser usados como um CD, DVD ou Blu-ray normais.
Virtual CloneDrive works and behaves just like a physical CD, DVD, or Blu-ray drive, although it only exists virtually. Image files can be "inserted" into the virtual drive from your harddisk or from a network drive by just a double-click, and thus be used like a normal CD, DVD, or Blu-ray. Virtual CloneDrive supports up to 15 virtual drives at the same time - no matter if the image file contains audio, video or just simple data. Virtual CloneDrive is fully integrated in Windows Explorer context menus and on top of all it is free!
Virtual CloneDrive fonctionne et se comporte comme un lecteur de CD, DVD ou Blu-Ray physique, bien qu'il n'existe que virtuellement. Les fichiers-image peuvent être "insérés" dans le lecteur virtuel depuis votre disque dur ou un lecteur réseau par un simple double-clic, et ensuite être utilisé comme un lecteur CD, DVD ou Blu-Ray conventionnel. Virtual CloneDrive prend en charge jusqu'à 15 lecteurs virtuels simultanément - que le fichier image contienne de l'audio, de la vidéo ou simplement des données. Virtual CloneDrive est complètement intégré aux menus contextuels de l'Explorateur Windows, et en plus il est gratuit !
Mit Virtual CloneDrive gemountete Image-Dateien verhalten sich wie ein physikalisches CD-, DVD- oder Blu-ray-Laufwerk. Eine Image-Datei kann von der lokalen Festplatte oder einem Netzwerklaufwerk mittels Doppelklick auf die Datei in das virtuelle Laufwerk "eingelegt" werden und verhält sich dann wie eine normale CD, DVD oder Blu-ray. Virtual CloneDrive kann gleichzeitig 15 virtuelle Laufwerke verwalten - egal, ob die Imagedatei Audio- oder Videodaten, oder einfach schlichte Daten enthält. Virtuel CloneDrive ist komplett in das Windows Explorer Kontextmenü integriert und ist ausserdem kostenlose Freeware!
El programa Virtual CloneDrive funciona y se comporta como una unidad física de CD, DVD, o Blu-ray, aunque solamente existe de forma virtual. Los archivos de imagen pueden ser "insertados" dentro de la unidad virtual desde su disco duro o desde una unidad de red solamente haciendo doble clic, de forma que puede usarse como si fuera un CD, DVD, o Blu-ray normal. El programa Virtual CloneDrive soporta hasta 15 unidades virtuales al mismo tiempo - no importa si llos archivos de imagen contienen audio, video o solamente datos simples. Virtual CloneDrive está completamente integrado en el contexto de los menús del Explorador de Windows, y sobre todo ...¡es completamente gratuito!
Virtual CloneDrive funziona e appare come un'unità fisica CD/DVD/Blu-ray, anche se esiste solo virtualmente. I file immagine possono essere "inseriti" nell'unità virtuale dal disco fisso o da un'unità di rete con un semplice doppio clic, ed essere utilizzati come dei semplici CD, DVD, o Blu-ray. Virtual CloneDrive supporta contemporaneamente sino a 15 unità virtuali - non importa se l'immagine contiene audio, video o dati. Virtual CloneDrive è perfettamente integrato nel menù contestuale di Windows Explorer, e oltretutto è gratuito!
Το Virtual CloneDrive λειτουργεί και συμπεριφέρεται ακριβώς όπως ένας φυσικός οδηγός CD, DVD, ή Blu-ray, παρότι υπάρχει μόνο εικονικά. Τα αρχεία εικόνων μπορούν να "εισαχθούν" στον εικονικό οδηγό από τον τοπικό σκληρό σας δίσκο ή από δικτυακό δίσκο μέσω διπλού κλικ, και έτσι να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική μονάδα CD, DVD, ή Blu-ray. Το Virtual CloneDrive υποστηρίζει μέχρι 15 εικονικούς οδηγούς ταυτόχρονα , ανεξάρτητα από το αν το αρχείο εικόνας εμπεριέχουν ήχο, εικόνα ή απλά δεδομένα. Το Virtual CloneDrive ενσωματώνεται πλήρως στο μενού του Windows Explorer και το κυριότερο, είναι εντελώς δωρεάν!
  27 Hits www.google.co.ke  
Apenas necessita de fazer um pequeno ajuste na configuração do SMPlayer. Em Preferências -> Rede, selecione mpv + youtube-dl na opção Suporte a sites de vídeo. Certifique-se de que escolheu o mpv como mecanismo de reprodução em Preferências -> Geral
You can play YouTube videos at 1080p or even at 4K resolution with SMPlayer. You only need to make a small change in the SMPlayer configuration. In Preferences -> Network select mpv + youtube-dl in the option Support for video sites. Also be sure mpv is selected as multimedia engine in Preferences -> General.
You can play YouTube videos at 1080p or even at 4K resolution with SMPlayer. You only need to make a small change in the SMPlayer configuration. In Preferences -> Network select mpv + youtube-dl in the option Support for video sites. Also be sure mpv is selected as multimedia engine in Preferences -> General.
Mit dem SMPlayer können Sie YouTube-Videos in 1080p oder sogar in 4K-Auflösung abspielen. Sie müssen nur eine kleine Änderung in der SMPlayer-Konfiguration vornehmen. In Einstellungen -> Netzwerk wählen Sie mpv + youtube-dl in der Option Unterstützung für Videoseiten. Vergewissern Sie sich, dass mpv als Multimediamodul in Einstellungen -> Allgemein ausgewählt ist.
Puedes reproducir vídeos de YouTube con calidad 1080p o incluso 4K con SMPlayer. Solo hay que realizar un pequeño cambio en la configuración. En Preferencias -> Redes selecciona mpv + youtube-dl en la opción Soporte para webs de vídeo. Asegúrate además de que esté seleccionado mpv como motor multimedia en Preferencias -> General.
You can play YouTube videos at 1080p or even at 4K resolution with SMPlayer. You only need to make a small change in the SMPlayer configuration. In Preferences -> Network select mpv + youtube-dl in the option Support for video sites. Also be sure mpv is selected as multimedia engine in Preferences -> General.
SMPlayer では YouTube 動画を 1080p やさらには 4K 解像度で再生できます。 SMPlayer の設定を少し変更するだけで済みます。 [環境設定] -> [ネットワーク] のオプション [動画サイトのサポート] で mpv + youtube-dl を選択してください。 [環境設定] -> [全般] で mpv がマルチメディアエンジンとして選択されている必要があります。
Можете да възпроизвеждате YouTube видеа на 1080p или дори на 4K резолюция със SMPlayer. Само трябва да направите малка промяна в настройките на SMPlayer. В Настройки -> Мрежа изберете mpv + youtube-dl в настройката Поддръжка за видео сайтове. Също така се уверете че mpv е избран като мултимедиен двигател в Настройки -> Общи.
You can play YouTube videos at 1080p or even at 4K resolution with SMPlayer. You only need to make a small change in the SMPlayer configuration. In Preferences -> Network select mpv + youtube-dl in the option Support for video sites. Also be sure mpv is selected as multimedia engine in Preferences -> General.
Možete reproducirati Youtube video snimke u 1080p ili čak 4k kvaliteti sa SMPlayerom. Morate samo napraviti malu prilagodbu u postavkama SMPlayera. U Osobitostima -> Mreža odaberite mpv + youtube-dl u mogućnosti Podrška za video stranice. Isto tako se pobrinite da je mpv odabran kao multimedijski pogon u Osobitostima -> Općenito.
Med SMPlayer kan du kan afspille YouTube-videoer i 1080p og endda i 4K-opløsning. Du skal kun foretage en lille ændring i SMPlayer-konfigurationen. I Præferencer -> Netværk vælg mpv + youtube-dl i indstillingen Understøttelse af videosteder. Sørg for at mpv er valgt som multimediemotor i Præferencer -> Generelt.
  27 Hits www.eeas.europa.eu  
Poderemos recolher informações específicas de aparelhos (tais como modelo do hardware, versão do sistema operativo, identificadores únicos do aparelho e informações relativas à rede de telemóvel, incluindo números de telemóvel).
We may collect device-specific information (such as your hardware model, operating system version, unique device identifiers, and mobile network information including phone number). Google may associate your device identifiers or phone number with your Google Account.
Nous pouvons collecter des données relatives à l’appareil que vous utilisez (ex : modèle, version du système d’exploitation, identifiants uniques de l’appareil et données relatives au réseau mobile, y compris votre numéro de téléphone). Google peut associer les identifiants de votre appareil ou votre numéro de téléphone à votre Compte Google.
Wir erfassen möglicherweise gerätespezifische Informationen (beispielsweise das von Ihnen verwendete Hardware-Modell, die Version des Betriebssystems, eindeutige Gerätekennungen und Informationen über mobile Netzwerke, einschließlich Ihrer Telefonnummer). Google verknüpft Ihre Gerätekennungen oder Telefonnummer gegebenenfalls mit Ihrem Google-Konto.
Podremos recoger datos específicos sobre tu dispositivo (como, por ejemplo, el modelo de equipo, la versión del sistema operativo, los identificadores únicos y los datos sobre la red móvil, incluyendo el número de teléfono). Google podrá asociar los identificadores de tu dispositivo o tu número de teléfono con tu cuenta de Google.
Potremmo raccogliere informazioni specifiche del dispositivo (ad esempio modello hardware, versione del sistema operativo, identificatori univoci del dispositivo e informazioni sulla rete mobile, compreso il numero di telefono). Google potrebbe associare gli identificatori del dispositivo o il numero di telefono all’account Google dell’utente.
يجوز لنا جمع معلومات عن جهاز معين (مثل طراز أجهزتك وإصدار نظام التشغيل ومعرِّفات الجهاز الفريدة ومعلومات عن شبكة الجوال بما في ذلك رقم الهاتف). يجوز لـ Google إقران معرِّفات جهازك أو رقم هاتفك بحسابك في Google.
We kunnen apparaatspecifieke gegevens verzamelen, zoals het hardwaremodel, de versie van het besturingssysteem, unieke apparaat-id’s en mobiele netwerkgegevens waaronder het telefoonnummer. Google kan uw apparaat-id’s of telefoonnummer koppelen aan uw Google-account.
Můžeme shromažďovat informace o konkrétním zařízení (například model hardwaru, verze operačního systému, jedinečné identifikátory zařízení a údaje o mobilní síti včetně telefonního čísla). Identifikátory vašeho zařízení nebo telefonní číslo může Google přiřadit k vašemu účtu Google.
Vi kan indsamle enhedsspecifikke oplysninger (f.eks. hardwaremodel, operativsystemversion, entydige enheds-id’er, mobilnetværksoplysninger og telefonnummer). Google kan knytte dit enheds-id eller telefonnummer til din Google-konto.
  25 Hits www.google.ad  
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 139 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 139 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 139 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 139 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 139 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 139 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 139 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
De EU onderhoudt wereldwijde bilaterale betrekkingen met landen en regio's, maar heeft ook delegaties overal ter wereld. Een netwerk van 139 delegaties en bureaus vormt de ogen, oren en mond van de EU bij overheid en bevolking in de gastlanden.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 139 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 139. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
  10 Hits www.google.co.uk  
Os Anúncios para Dispositivos Móveis do Google são apresentados em dispositivos móveis nos resultados de pesquisa do Google, em sites da Rede de Display e em aplicações. Utilize-os para dar a conhecer a sua empresa às pessoas que utilizam telemóveis e tablets durante todo o dia.
Sur les appareils mobiles, les annonces pour mobile Google sont diffusées dans les résultats de recherche Google, sur les sites Web du réseau de contenu et dans les applications. Utilisez-les pour faire découvrir votre entreprise aux mobinautes qui utilisent leurs mobiles et tablettes tout au long de la journée. Définissez des objectifs, examinez les conversions effectuées sur les mobiles et utilisez Google Analytics pour commencer à évaluer vos performances dès aujourd'hui.
Google Mobile Anzeigen werden auf Mobilgeräten in Google-Suchergebnissen, auf Content-Websites und in Apps geschaltet. Nutzen Sie diese Möglichkeit, um mobile Kunden, die ihr Smartphone und Tablet immer und überall dabei haben, auf Ihr Unternehmen aufmerksam zu machen. Richten Sie Ziele ein, um die Conversions Ihrer mobilen Nutzer zu verfolgen. Messen Sie Ihre Erfolge mit Google Analytics.
Los anuncios Google para móviles se muestran en dispositivos móviles en los resultados de búsqueda de Google, en aplicaciones y en sitios web de la Red de Display. Utilízalos para dar a conocer tu negocio a los usuarios mientras utilizan el teléfono y el tablet a lo largo del día. Defina objetivos, conozca las conversiones procedentes de dispositivos móviles y utilice Google Analytics para empezar a medir su éxito hoy mismo.
Gli annunci per cellulari di Google sono visualizzati sui dispositivi mobili nei risultati di ricerca di Google, nei siti web di contenuti e nelle app. Utilizzali per promuovere la tua attività rivolgendoti a utenti che usano cellulari e tablet nell'arco dell'intera giornata. Stabilisci degli obiettivi, avendo chiare le conversioni da cellulari, e utilizza Google Analytics per iniziare oggi stesso a misurare il tuo successo.
إعلانات Google للجوّال تظهر على أجهزة الجوّال في نتائج بحث Google وعلى مواقع الويب على شبكة المحتوى وضمن التطبيقات. استخدم هذه الإعلانات لعرض نشاطك التجاري على الأشخاص أثناء استخدامهم للهواتف والأجهزة اللوحية على مدار اليوم. أنشئ الأهداف، وتعرف على تحويلات الجوال، واستخدم Google Analytics لبدء قياس مستوى النجاح حاليًا.
Mobiele advertenties van Google worden uitsluitend weergegeven bij zoekresultaten van Google, op sites in het Display Netwerk en in apps. U gebruikt ze om uw bedrijf onder de aandacht te brengen wanneer mensen hun telefoon of tablet gebruiken. Bereik uw doelen door meer inzicht in mobiele conversies te verzamelen en gebruik Google Analytics voor het meten van uw succes.
Els anuncis per a mòbils de Google es mostren als resultats de la cerca de Google, als llocs web de contingut i a les aplicacions dels dispositius mòbils. Utilitzeu-los per fer el vostre negoci més visible per als usuaris que fan servir telèfons i tauletes al llarg de tot el dia. Podreu definir objectius, entendre les conversions fetes des de dispositius mòbils i utilitzar Google Analytics per començar a mesurar el rendiment des del primer dia.
Mobilní reklamy Google se zobrazují na mobilních zařízeních ve výsledcích vyhledávání, na obsahových webech a v aplikacích. Představte pomocí nich svou firmu lidem, kteří používají telefony a tablety v různou denní dobu. Když porozumíte mobilním konverzím, můžete si vytyčit cíle a začít pomocí Google Analytics měřit své úspěchy.
  5 Résultats www.sw-hotelguide.com  
Poderemos recolher informações específicas de aparelhos (tais como modelo do hardware, versão do sistema operativo, identificadores únicos do aparelho e informações relativas à rede de telemóvel, incluindo números de telemóvel).
We may collect device-specific information (such as your hardware model, operating system version, unique device identifiers and mobile network information, including phone number). Google may associate your device identifiers or phone number with your Google Account.
Nous pouvons collecter des données relatives à l’appareil que vous utilisez (ex : modèle, version du système d’exploitation, identifiants uniques de l’appareil et données relatives au réseau mobile, y compris votre numéro de téléphone). Google peut associer les identifiants de votre appareil ou votre numéro de téléphone à votre Compte Google.
Wir erfassen möglicherweise gerätespezifische Informationen (beispielsweise das von Ihnen verwendete Hardware-Modell, die Version des Betriebssystems, eindeutige Gerätekennungen und Informationen über mobile Netzwerke, einschließlich Ihrer Telefonnummer). Google verknüpft Ihre Gerätekennungen oder Telefonnummer gegebenenfalls mit Ihrem Google-Konto.
Podremos recoger datos específicos sobre tu dispositivo (como, por ejemplo, el modelo de equipo, la versión del sistema operativo, los identificadores únicos y los datos sobre la red móvil, incluyendo el número de teléfono). Google podrá asociar los identificadores de tu dispositivo o tu número de teléfono con tu cuenta de Google.
Potremmo raccogliere informazioni specifiche del dispositivo (ad esempio modello hardware, versione del sistema operativo, identificatori univoci del dispositivo e informazioni sulla rete mobile, compreso il numero di telefono). Google potrebbe associare gli identificatori del dispositivo o il numero di telefono all’account Google dell’utente.
يجوز لنا جمع معلومات عن جهاز معين (مثل طراز أجهزتك وإصدار نظام التشغيل ومعرِّفات الجهاز الفريدة ومعلومات عن شبكة الجوال بما في ذلك رقم الهاتف). يجوز لـ Google إقران معرِّفات جهازك أو رقم هاتفك بحسابك في Google.
Ενδέχεται να συλλέξουμε στοιχεία για τη συγκεκριμένη συσκευή (όπως το μοντέλο, την έκδοση του λειτουργικού συστήματος, τα μοναδικά αναγνωριστικά της συσκευής και πληροφορίες για το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας). Η Google ενδέχεται να συσχετίσει τα αναγνωριστικά της συσκευής σας ή τον αριθμό τηλεφώνου σας με τον Λογαριασμό σας Google.
We kunnen apparaatspecifieke gegevens verzamelen, zoals het hardwaremodel, de versie van het besturingssysteem, unieke apparaat-id’s en mobiele netwerkgegevens waaronder het telefoonnummer. Google kan uw apparaat-id’s of telefoonnummer koppelen aan uw Google-account.
ما ممکن است اطلاعات مرتبط با دستگاه (مانند مدل سخت‌افزار، نسخه سیستم عامل، شناسه‌های خاص دستگاه و اطلاعاتی درباره شبکه تلفن همراه از جمله شماره تلفن شما) را جمع‌آوری کنیم. Google ممکن است شناسه‌های دستگاه یا شماره تلفن شما را با حساب Google شما مرتبط سازد.
Може да събираме информация за конкретното устройство (например модела на хардуера, версията на операционната система, уникални идентификационни номера на устройството и данни за мобилната мрежа, включително телефонен номер). Google може да свърже идентификационните номера на устройството ви или телефонния ви номер с профила ви в Google.
Podem recollir dades específiques sobre el vostre dispositiu (per exemple, el model de l’equip, la versió del sistema operatiu, els identificadors únics i les dades sobre la xarxa mòbil, incloent-hi el número de telèfon). Google pot associar els identificadors del vostre dispositiu o el vostre número de telèfon amb el vostre Compte de Google.
  2 Résultats simap.europa.eu  
O centro da cidade do Porto, que foi classificado pela UNESCO como Património da Humanidade, com os seus famosos marcos como o Rio Douro e as casas do Vinho do Porto, também é de fácil acesso pelos pouco dispendiosos táxis e pela eficiente rede de transportes públicos de que o Porto muito se orgulha.
On peut aussi aisément rejoindre le centre-ville historique de Porto, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO, avec ses célèbres sites, comme le Douro et les maisons productrices de porto, par taxi, très bon marché et par les transports publics très efficaces de Porto. L’accès à la plage de Foz, avec ses beaux cafés et restaurants, et au magnifique parc municipal est également facile.
Das Stadtzentrum von Porto gehört zum UNESCO Weltkulturerbe. Die berühmten Sehenswürdigkeiten wie der Douro Fluss und die Portweinhäuschen können leicht mit den preiswerten Taxis oder den effizienten öffentlichen Verkehrsmitteln von Porto erreicht werden. Der Zugang zum Strandgebiet von Foz mit den eleganten Cafés und Restaurants am Meer und dem herrlichen Stadtpark ist ebenfalls einfach.
El servicio económico de taxis y la eficiente red de transporte público de la ciudad le facilitan el acceso al centro de Oporto, caracterizado por el paso del Río Duero y por las famosas bodegas de oporto y que la UNESCO ha declarado Patrimonio de la Humanidad. La ubicación del hotel y los servicios públicos mencionados también le facilitan el acceso al precioso parque de la ciudad, así como a la maravillosa zona de playa de Foz, repleta de sofisticadas cafeterías y restaurantes situados junto al mar.
Il centro storico di Porto, Patrimonio Mondiale dell’UNESCO, con le sue pietre miliari come il fiume Douro e le cantine di vino porto, può essere facilmente visitato in taxi spendendo poco o utilizzando l’efficiente rete di trasporti pubblici di cui Porto va fiera. Facilmente raggiungibili anche l’incantevole spiaggia di Foz con i suoi raffinati ristoranti e caffè sul mare e il meraviglioso parco della città.
Het historische centrum van Porto, op de werelderfgoedlijst van UNESCO, en met z’n beroemde Douro rivier en portwijnhuizen, kan makkelijk met een goedkope taxi bereikt worden, en met het efficiënte openbare vervoer waar Porto zo trots op is. De prachtige stranden van Foz met de stijlvolle terrassen en restaurants, evenals het prachtige stadspark, zijn ook makkelijk bereikbaar.
  4 Résultats www.teamviewer.com  
PPN: a rede de contratos públicos europeia é uma rede de cooperação de funcionários especializados em contratos públicos, dedicada a empresas europeias, estando também ligada a portais de concursos públicos nacionais.
PPN: European Public Procurement Network is a co-operation network of public procurement expert officials, dedicated to European companies, also has links to the national public procurement portals.
PPN: Das Europäische Netzwerk für den Bereich des öffentlichen Auftragswesens ist ein aus Fachbeamten aus dem Bereich des öffentlichen Auftragswesens bestehendes Kooperationsnetzwerk, das sich an europäische Unternehmen richtet und auch Links zu den nationalen Portalen für das öffentliche Auftragswesen umfasst.
PPN: La red de contratación pública europea es una red de cooperación de funcionarios expertos en contratación pública dirigida a empresas europeas y que cuenta con enlaces a portales de contratación pública nacionales.
PPN: La rete europea degli appalti pubblici è una rete dedicata alle imprese europee ed è composta da funzionari delle amministrazioni pubbliche specializzati in materia di appalti pubblici, è inoltre collegata ai portali nazionali degli appalti pubblici.
PPN: Το ευρωπαϊκό δίκτυο δημοσίων συμβάσεων ειναι ένα δίκτυο συνεργασίας υπαλλήλων εξειδικευμένων σε δημόσιες συμβάσεις, αποκλειστικά για ευρωπαϊκές εταιρείες, επίσης διαθέτει συνδέσμους στις εθνικές διαδικτυακές πύλες για δημόσιες συμβάσεις.
PPN: Европейската мрежа за обществени поръчки е мрежа за сътрудничество на длъжностни лица, експерти в областта на обществените поръчки, предназначена за европейски дружества, а освен това съдържа препратки към националните портали за обществени поръчки.
PPN: Síť pro evropské veřejné zakázky je kooperační sítí úředníků specializovaných v oblasti veřejných zakázek, která je vyhrazená pro evropské společnosti, rovněž s odkazy na národní portály pro veřejné zakázky.
PPN: Det europæiske offentlige indkøbsnetværk er et netværk af statslige eksperter i offentlige indkøb til betjening af europæiske virksomheder, med links til de nationale offentlige indkøbsportaler.
PPN: Euroopa avalike hangete võrgustik on avalike hangete ametnike koostöövõrgustik, mis on loodud Euroopa ettevõtete jaoks ning kuhu on koondatud riiklike avalike hangete portaalide lingid.
PPN: Euroopan julkisten hankintojen verkosto on julkisista hankinnoista vastaavien asiantuntijavirkamiesten yhteistyöverkosto, joka on eurooppalaisten yritysten käytössä. Verkostosta on yhteyksiä kansallisiin julkisten hankintojen portaaleihin.
PPN: Az európai közbeszerzési hálózat közbeszerzési szaktisztviselők együttműködési hálózata, amely európai cégek szolgálatára szerveződött, és kapcsolatokkal bír a nemzeti közbeszerzési portálokhoz.
PPN: europejska sieć zamówień publicznych (Public Procurement Network) to sieć współpracy urzędników specjalizujących się w dziedzinie zamówień publicznych, poświęcona przedsiębiorstwom europejskim, w witrynie umieszczono także łącza do krajowych portali poświęconych zamówieniom publicznym.
PPN: Európska sieť verejného obstarávania je sieťou pre spoluprácu odborníkov pre verejné obstarávanie, určená pre Európske spoločnosti, má tiež spojenia na národné portály pre verejné obstarávanie.
PPN: Europeiskt nätverk för offentlig upphandling är ett samarbetsnätverk som består av experter på området för offentlig upphandling. PPN vänder sig till europeiska företag och har länkar till nationella portaler för offentlig upphandling.
PPN: In-Netwerk ta’ Ksib Pubbliku Ewropew hija network ta’ kooperazzjoni bejn uffiċjali esperti fil-ksib pubbliku, iddedikata għal kumpaniji Ewropej, għandha wkoll rabtiet ma’ portali nazzjonali pubbliċi ta’ ksib.
  64 Hits siteweb.oaciq.com  
Especialmente por motivos técnicos, não é possível garantir que todos os computadores sejam alcançados pelo TeamViewer sem exceções ou erros. As tecnologias avançadas de firewall, bem como estruturas de rede especiais, podem reduzir a qualidade da conexão, em alguns casos.
Especially for technical reasons, it can not be guaranteed, that all computers will be reachable with TeamViewer without any exceptions or errors. Advanced firewall technologies as well as special network structures can reduce the connection quality in some cases. This behavior has to be checked by the customer during the test period and is not a fault.
Notamment pour des raisons d'ordre technique, il ne peut être garanti que tous les ordinateurs seront accessibles avec TeamViewer sans aucune exception ou erreur. Les technologies pare-feu avancées, ainsi que des structures réseau particulières, peuvent dans certains cas réduire la qualité de la connexion. Cet aspect du fonctionnement doit être vérifié par le client pendant la période d'essai et ne constitue pas une anomalie.
Insbesondere kann aus technischen Gründen nicht garantiert werden, dass mit TeamViewer sämtliche Rechner ohne Ausnahme fehlerfrei erreichbar sind. Fortgeschrittene Firewalltechniken sowie spezielle Netzwerkstrukturen können die Verbindungstauglichkeit in einigen Fällen einschränken. Dieses Verhalten ist während der Testphase vom Kunden zu prüfen und nicht als Mangel zu betrachten.
Especialmente por razones técnicas, no puede garantizarse que se podrá acceder a todos los ordenadores mediante TeamViewer sin excepción o error alguno. Las tecnologías avazadas de cortafuegos, así como las estructuras especiales de red, pueden reducir la calidad de la conexión en algunos casos. Este comportamiento deberá ser comprobado por el cliente durante el período de prueba y no se considera un fallo.
Per particolari ragioni tecniche, non è possibile garantire che tutti i computer saranno raggiungibili con TeamViewer senza alcuna eccezione o errore. Le tecnologie firewall avanzate, così come le strutture di rete, possono in alcuni casi ridurre la qualità della connessione. Questo comportamento deve essere controllato dal cliente durante il periodo di prova e non rappresenta un errore.
لأسباب تقنية بحتة لا يمكن ضمان إمكانية الوصول إلى جميع أجهزة الكمبيوتر من خلال برنامج TeamViewer بدون أي استثناءات أو أخطاء. فهناك تقنيات متقدمة للجدار الناري وتصميمات خاصة للشبكات يمكن أن تقلل جودة الاتصال في بعض الحالات. ويجب على العميل التحقق من ذلك أثناء فترة الاختبار، ويراعى أن ذلك لا يمثل عيباً في المنتج.
Ειδικά για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό να διασφαλιστεί ότι όλοι οι υπολογιστές θα είναι προσπελάσιμοι με το TeamViewer χωρίς εξαιρέσεις ή άλλα σφάλματα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η χρήση εξελιγμένων τεχνολογιών firewall καθώς και η υλοποίηση ειδικών δομών δικτύου ενδέχεται να μειώσουν την ποιότητα σύνδεσης. Η ύπαρξη τέτοιου είδους συνθηκών και περιστατικών ή συμπεριφορών πρέπει να εξετάζεται από τον πελάτη κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου, και δεν αποτελεί σφάλμα ή βλάβη.
Er kan met name om technische redenen niet worden gegarandeerd dat alle computers zonder uitzondering of fouten bereikbaar zijn met TeamViewer. Geavanceerde firewall-technologieën evenals speciale netwerkstructuren kunnen de verbindingskwaliteit in enkele gevallen verminderen. Dit gedrag moet door de klant tijdens de testperiode worden gecontroleerd en vormt geen gebrek.
  2 Résultats thelousylinguist.blogspot.com  
Na SaferVPN, a nossa missão é fornecer acesso à Internet seguro, privado e sem censura a qualquer pessoa, em qualquer lugar. Para o fazer, estamos a quebrar as fronteiras para proporcionar a experiência de Rede Privada Virtual mais simples, rápida e segura.
Chez SaferVPN, notre mission est de fournir un accès à internet sécurisé, privatif et non censuré à n'importe qui et n'importe où. Pour ce faire, nous repoussons les limites afin de proposer l'expérience de réseau privé virtuel la plus simple, la plus rapide et la plus sûre.
Die Mission von SaferVPN ist es, einen sicheren, privaten und unzensierten Internetzugang für jedermann und überall bereitzustellen. Um dies zu verwirklichen, gehen wir neue Wege, um das einfachste, schnellste und sicherste Virtual Private Network-Erlebnis bieten zu können.
En SaferVPN, nuestra misión es proporcionar un acceso a Internet seguro, privado y sin censura a todo el mundo, en cualquier lugar. Para hacer esto, estamos avanzando con el fin de proporcionar la experiencia de Red Privada Virtual más sencilla, rápida y segura.
Status da Rede
État du réseau
Netzwerk Status
Estado de la Red
حالة الشبكة
Netwerk status
Hálózat állapota
Nätverksstatus
Sunucu/Ağ Durumu
מצב הרשת
Server/Şəbəkə vəziyyəti
  6 Hits 2011.da-fest.bg  
Não hesite em contactar a Andorra Sotheby’s International Realty. A nossa experiência e a força de pertencer à rede de afiliados do maior setor real estate do mundo, estão ao serviço da ideia de propriedade para comprar que você tiver.
Do not hesitate to contact Andorra Sotheby’s International Realty. We place our experience and the solid strength of belonging to the affiliate network of the world’s largest real estate brand at your disposal, to help you to purchase the property you have in mind.
N'hésitez pas à contacter Andorra Sotheby's International Realty. Notre expérience et notre force d'appartenir au premier réseau immobilier de prestige dans le monde sont à votre entière disposition, afin que vous puissiez trouver la propriété de vos rêves.
Zögern Sie nicht, sich mit Andorra Sotheby's International Realty in Verbindung zu setzen. Wir stellen Ihnen unsere Erfahrung und unsere Zugehörigkeit zu einem der weltweit größten Netze aus Partnern und verbundenen Unternehmen im Bereich von Luxusimmobilien zur Verfügung, um Sie beim Erwerb Ihrer Wunschimmobilie zu unterstützen.
Aarzel niet contact op te nemen met Andorra Sotheby's International Realty. Onze ervaring en de kracht deel uit te maken van 's werelds grootste vastgoednetwerk, staan tot uw beschikking om het onroerend goed te kopen waar u naar op zoek bent.
No dubti en contactar amb Andorra Sotheby's International Realty. La nostra experiència i la fortalesa de pertànyer a la xarxa d'afiliats del sector real estate més gran del món, estan al servei de la idea de propietat per comprar que tingui.
  4 Hits www.vischpoorte.nl  
Rede Social
Social Networking
Réseaux sociaux
Soziale Netzwerke
Redes Sociales
  30 Hits businesstravel.accorhotels.com  
Historial da rede Accor
Accor Network News
Vie du réseau Accor
Neues aus dem Accor Hotelnetzwerk
Novità del network Accor
  www.ruyisanbao.com  
Rede Resistências
Réseau Résistances
Netzwerk Widerstände
ネットワーク抵抗器
Сеть Резисторы
Ağ Dirençler
  3 Hits www.dipharma.ch  
Rede de vendas
Sales Network
Red de ventas
販売ネットワーク
Сеть продаж
  4 Hits www.centrum45.nl  
Rede de esgoto
Abwasserkanal
Alcantarillado
  13 Hits glgroup.pl  
Informações Têxteis mundiais ligam em rede – WTiN
Les Informations mondiales de Textile Forment un réseau – WTiN
De Información Textil mundial Red – WTiN
Wereld Textielproduct Informatienetwerk – WTiN
VerdenTekstilinformasjonsNettverk – WTiN
  3 Hits ramoa.se  
Infecções locais Ameças web ATAQUES À REDE Vulnerabilidade Spam E-mail infectado Análise por demanda Atividade botnet
Infections locales Menaces web Réseaux d'attaques Vulnérabilités Spam E-mails infectés Analyse sur demande Activité botnet
Infecciones locales Amenazas web Ataque a redes Vulnerabilidades Basura Correo Infectado Análisis por pedido Actividad Botnet
Yerel enfeksiyonlar Web tehditleri Ağ saldırıları güvenlik açıkları Spam Etkilenen Posta İsteğe Bağlı Tarama Botnet etkinliği
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow