og – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'031 Results   2'153 Domains   Page 7
  6 Hits pixnio.com  
Baum, Landschaft, Kirche, Frost, Zweig, Schnee, Winter, gefroren, kalt
tree, landscape, church, frost, branch, snow, winter, frozen, cold
agua, océano, peces dorados, peces, acuario, bajo el agua
architettura, religione, Chiesa, cimitero, Torre, all'aperto, notte
árvore, paisagem, igreja, geada, ramo, neve, inverno, congelado, frio
δέντρο, τοπίο, εκκλησία, τον παγετό, υποκατάστημα, χιόνι, κρύο χειμώνα, κατεψυγμένα,
boom, landschap, kerk, vorst, tak, sneeuw, winter, bevroren, koude
архитектура, религия, църквата, гробището, кула, Открит, нощни
drvo, krajolik, crkva, Mraz, grana, snijeg, zima, smrznuto, hladno
Architektura, náboženství, kostel, hřbitov, tower, venkovní, noční
vand, ocean, guldfisk, fisk, akvarium, under vandet
arkkitehtuuri, uskonto, kirkko, hautausmaa, torni, ulkona, yö
építészet, vallás, templom, temető, torony, kültéri, éjszakai
pohon, lanskap, gereja, embun beku, cabang, salju, dingin musim dingin, beku,
vann, hav, gullfisk, fisk, akvariet, under vann
woda, ocean, złota rybka, ryby, akwarium, pod wodą
arhitectura, religie, biserică, cimitir, tower, în aer liber, noaptea
Архитектура, религия, Церковь, кладбище, башня, Открытый, ночь
Architektúra, náboženstvo, kostol, cintorín, veže, Vonkajší, nočné
träd, landskap, kyrkan, frost, gren, snö, vinter, frusna, kalla
สถาปัตยกรรม ศาสนา โบสถ์ สุสาน ทาว เวอร์ กลางคืน กลางแจ้ง
su, okyanus, Japon balığı, balık, akvaryum, sualtı
kiến trúc tôn giáo, nhà thờ, nghĩa trang, tháp, ngoài trời, ban đêm
  20 Hits jbl.de  
Lichteinfall und Temperatur sind für Gewässer in gemäßigten Breiten wie Mitteleuropa nicht ungewöhnlich. Im Winter kalt und wenig Licht, im Sommer warm und viel Sonnenlicht. Schaut man sich jedoch den Verlauf der Nährstoffe an, gemeint sind damit die im Wasser gelösten, messbaren Nährstoffe, so stellt man fest, dass diese im Herbst und Winter höhere Werte erreichen als im Frühjahr und Sommer.
L'incidence de la lumière et la température ne sont pas inhabituelles pour des eaux se trouvant à des latitudes tempérées comme l'Europe. Froid l'hiver et peu de lumière, chaleur et beaucoup de lumière du soleil en été. Pourtant, si l'on observe la courbe des nutriments, à savoir des nutriments mesurables dissous dans l'eau, on constate qu'en automne et en hiver, ceux-ci atteignent des valeurs plus élevées qu'au printemps et qu'en été. Comment cela se fait-il ?
  11 Hits barbecook.com  
Zurück zu den Wurzeln des Grillens. Kalt oder heiß geräuchert erhält Ihr Grillgut eine ganz eigene Note. Mithilfe der integrierten Temperatursonde behalten Sie immer die Kontrolle. Emaillierte Ausführung – regulierbare Luftzufuhr.
Back to the roots of the BBQ. Give more character to your dishes, cold or warm smoked. Stay in control with the integrated thermometer! Enamel finish - adjustable air supply Including sturdy suspension hooks
Retour aux origines du barbecue. Donnez du caractère à vos préparations fumées à chaud ou à froid. Grâce au thermomètre intégré, vous maîtrisez le processus ! Finition émaillée – arrivée d'air réglable Crochets de suspension solides inclus
Terug naar de roots van de BBQ. Geef meer karakter aan je bereidingen, koud of warm gerookt. Dankzij de geïntegreerde thermometer hou jij de controle! Geëmailleerde afwerking – regelbare luchttoevoer. Inclusief stevige ophanghaken
  2 Hits ribiskekarte.si  
Die Kiesgrube Hoče ist bewässert von dem unterirdischen Fluss, und deshalb ist das Wasser sauberund kalt, Fischer können sich hier auch von den Stürmen und Gewitterschauern unter der Brücke auf der Autobahn schützen.
The gravel pit Hoče is watered by a subterranean river, that's why the water is clear and cold, fishermen can take shelter from storms and thundershowers under the bridge of the highway. Driveway is secured to the parking lot near the gravel pit.
La gravière de Hoče est alimentée par l'eau souterraine, et par conséquent, cette eau est pure et froide, et sous le pont routier, les pêcheurs trouvent un refuge contre la tempête et la pluie. L'accès est garantie jusqu'au poste de stationnement à côté de la gravière.
La gravera Hoce es alimentada por un rio subterráneo, es por esto que el agua es limpia y fria, los pescadores pueden cubrirse de las tormentas y lluvias con relámpagos debajo del puente de la autopista. La entrada para los autos es segura hasta los parqueaderos cerca a la gravera.
La cava di ghiaia Hoče è alimentata dal fiume sotteraneo, è per questo che l'acqua è limpida e fredda, i pescatori possono mettersi al riparo dalle tempeste e rovesci temporaleschi sotto il ponte dell'autostrada. L’accesso è previsto fino al parcheggio presso la cava di ghiaia.
Гравийный карьер Хоче омывается подземной рекой, поэтому вода чистая и холодная, рыболовы могут укрыться от шторма и грозовых ливней под мостом у автотрассы. Проезжая дорога охраняется до парковочных мест около гравийного карьера.
  4 Hits franke.com  
(warm oder kalt)
(hot or cold)
(froid ou chaud)
  8 Hits infocostablanca.com  
Geräumige, helle Villa in Südlage, auf hohem Niveau gebaut und unterhalten, gebaut in 2002 in Cap Marti, in der Nähe vom Strand, Klimaanlage: warm/kalt, Kamin mit Toscastein, sehr grosse Garage, Keller könnte ausgebaut werden, Besichtigung dieser Villa wird empfohlen
Spacious family villa with a lot of light, facing south, built and maintained to a high standard, built in 2002 in Cap Marti, short distance to the beach, air conditioning: hot/cold, fire place in Tosca stone, very large garage, possible to convert the basement, Viewing highly recommanded
Villa familiale, spacieuse et avec beaucoup de lumière, orientation vers le sud, construite et entretenue à un niveau élevé, construite en 2002 à Cap Marti à peu de distance de la plage, air conditionnée: chaud/froid, cheminée avec pierre de Tosca, très grand garage, possibilité de convertir le sous-sol, visite de cette villa recommandée
Chalet familiar espacioso y con mucha luz, orientada al sur, construido y mantenido a un alto estándar, construido en 2002 en la zona de Cap Marti, a corta distancia de la playa, aire aconditionado: frio/calor, chimenea de tosca, garaje muy grande, posible de convertir el sótano, recomendamos visitar esta casa.
  51 Hits yogitea.com  
Alle Kalt-Tees
Nos infusions glacées
Alle koude theeën
  mitsubishielectric.com  
Die Hitze nach drinnen befördern, auch wenn es draußen kalt ist.
Acheminer la chaleur à l'intérieur même lorsqu'il fait froid dehors
Trasladamos calor al interior incluso cuando fuera hace frío
Trasferire calore all ‘interno anche quando all’ esterno fa molto freddo
Nawet gdy jest zimno na zewnątrz, przynosi ciepło do domu
Обогрев помещения холодным наружным воздухом
Dışarısı soğuk olsa bile içeriye ısı getiriyor
  82 Hits italia-turismo-srl.it  
Kalt-und Warmwasser
hot and cold water
eau chaude et froide
  20 Hits bedandbreakfast.eu  
Die klimatisierten Zimmer sind mit einem TV ausgestattet. Das eigene Bad verfügt über kostenfreie Pflegeprodukte sowie eine Kalt- und Warmwasserdusche. Ein Wäscheservice und eine chemische Reinigung ergänzen die Annehmlichkeiten....
Monginsidi Guest House is a 10-minute drive from Jalan Malioboro’s shopping district, and a 15-minud drive from the Sultan Palace. It offers free parking on site and free Wi-Fi access in public areas. Air-conditioned guest rooms are fitted with a TV set. The en suite bathroom features free toiletries and hot/cold shower facilities. Laundry and dry cleaning services are offered. Airport transfers can be arranged at a charge. Luggage storage can be found at the 24-hour front desk. Guest House Mong...insidi is a 30-mintue drive from Adi Sucipto International Airport.
La Monginsidi Guest House met gratuitement à votre disposition un parking et une connexion Wi-Fi dans les parties communes. En voiture, il se trouve à 10 minutes du quartier commerçant de Jalan Malioboro et à 15 minutes du palais du Sultan. Les chambres climatisées de la Monginsidi Guest House sont dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative pourvue d'articles de toilette gratuits et d'une douche avec de l'eau chaude et froide. Des services de blanchisserie et de nettoyage à sec so...nt assurés, tandis qu'une navette aéroport peut être organisée moyennant des frais supplémentaires. De plus, la réception ouverte 24h/24 abrite une bagagerie. La Monginsidi Guest House se trouve à 30 minutes de route de l'aéroport international Adi Sucipto.
El Monginsidi Guest House está a 10 minutos en coche del distrito comercial Jalan Malioboro y a 15 minutos en coche del Palacio del Sultán. Hay aparcamiento gratuito, así como conexión Wi-Fi gratuita en las zonas comunes. Las habitaciones disponen de aire acondicionado, TV y baño privado con artículos de aseo gratuitos y ducha de agua caliente y fría. Este establecimiento cuenta con servicio de lavandería y de limpieza en seco, así como servicio de traslado, disponible por un suplemento. La rece...pción 24 horas ofrece consigna de equipaje. El Guest House Monginsidi se encuentra a 30 minutos en coche del aeropuerto internacional Adisucipto.
Situata a 10 minuti d'auto dal quartiere dello shopping di Jalan Malioboro e a 15 minuti d'auto dal Palazzo del Sultano, la Monginsidi Guest House offre gratuitamente il parcheggio e la connessione WiFi nelle aree comuni. Le camere sono dotate di aria condizionata, TV e bagno interno con set di cortesia e doccia calda/fredda. La struttura propone i servizi di lavanderia e di lavaggio a secco. Potrete inoltre usufruire dei trasferimenti aeroportuali, forniti a pagamento, e del deposito bagagli pr...esso la reception aperta 24 ore su 24. La Guest House Monginsidi dista 30 minuti d'auto dall'aeroporto internazionale Adi Sucipto.
Monginsidi Guest House ligt op 10 minuten rijden van het winkelcentrum van Jalan Malioboro, op 15 minuten rijden van het Sultan Palace. Er is gratis eigen parkeergelegenheid en gratis WiFi in de openbare ruimtes. De kamers zijn uitgerust met een televisie en airconditioning. De eigen badkamer is voorzien van gratis toiletartikelen en een warme/koude douche. Er wordt een stomerij- en wasservice aangeboden. Tegen betaling is vervoer van/naar de luchthaven beschikbaar. De receptie is 24 uur per dag... geopend en biedt bagageopslag. Guest House Monginsidi ligt op 30 minuten rijden van de internationale luchthaven Adi Sucipto.
  easybrava.com  
Weiße Farbe für Räume ohne Licht: Wenn der Raum kein direktes Licht hat, wird er sehr kalt weiß lackiert. In diesem Fall sollten Sie eine Creme- oder Rohfarbe wählen, die gleich hell ist, in diesem Fall jedoch mehr Wärme bringt.
White color for spaces without light: if the room does not have direct light, it will be very cold painted white, in this case you should choose a cream or raw color, which is equally bright but in this case will bring more warmth.
Color blanco para espacios sin luz: si la habitación no tiene luz directa, quedará muy fría pintada de blanco, en este caso habría que optar por un color crema o crudo, que es igualmente luminoso pero que en este caso le aportará más calidez.
Color blanc per a espais sense llum: si l'habitació no té llum directa, quedarà molt freda pintada de blanc, en aquest cas caldria optar per un color crema o cru, que és igualment lluminós però que en aquest cas li aportarà més calidesa.
  3 Hits hotelpraktikvinoteca.com  
Die Zimmer mit 2 extragroßen Doppelbetten und 2 Bädern bieten Platz für bis zu 4 Personen. Die zum Innenhof weisenden Zimmer verfügen über ein Bad mit Hochdruckdusche und Regenbrause, Kalt-Warm-Klimaanlage, Fernseher und einen kostenlosen WLAN-Internetzugang.
For families or friends travelling in a group, we have connecting double/twin rooms, providing the perfect way to enjoy your stay sharing the same space. With a maximum capacity for 4 people, these rooms feature 2 king-size double beds and 2 bathrooms. Each with a private bathroom and a high-pressure rain-effect shower, complete climate control (heating and air-conditioning), television and free WiFi. They are interior rooms.
Nous proposons aux familles ou aux amis qui voyagent en groupe des chambres doubles communicantes : l'option parfaite pour profiter du séjour en partageant un même espace. Pouvant accueillir un maximum de 4 personnes, ces chambres proposent 2 lits king-size doubles et 2 salles de bains. Elles sont toutes équipées d'une salle de bains privative avec douche à effet pluie haute pression, chauffage, climatisation, télévision et connexion Wi-Fi gratuite. Ce ne sont pas des chambres sur rue.
Para las familias o amigos que viajan en grupo disponemos de habitaciones dobles conectadas entre sí: la opción perfecta para disfrutar de la estancia compartiendo un mismo espacio. Con una capacidad máxima de 4 personas, estas habitaciones ofrecen 2 camas de matrimonio gigantes y 2 baños. Todas están equipadas con baño privado con ducha de alta presión y efecto lluvia, climatización completa (calefacción y aire acondicionado), televisión y WiFi gratuito. Son habitaciones interiores.
Le famiglie o gli amici che viaggiano in gruppo hanno a disposizione camere doppie contigue collegate tra loro: la scelta perfetta per godersi il soggiorno condividendo lo stesso spazio. Con una capacità massima per 4 persone, queste camere dispongono di due letto matrimoniale  e due bagni. Tutte le camere sono dotate di bagno privato con doccia ad alta pressione e getto a pioggia, aria condizionata e/o riscaldamento, televisione e connessione WiFi gratuita. Queste camere sono rivolte all'interno.
Per a les famílies o els amics que viatgen en grup, disposem d'habitacions dobles connectades entre si: l'opció perfecta per gaudir de l'estada compartint un mateix espai. Amb una capacitat màxima de 4 persones, aquestes habitacions ofereixen 2 llits de matrimoni gegants i 2 banys. Totes estan equipades amb bany privat amb dutxa d'alta pressió i efecte pluja, climatització completa (calefacció i aire condicionat), televisió i Wi-Fi gratuïta. Són habitacions interiors.
  travelocars.com  
In diesem Paradies träumen, um Touristen aus der ganzen Welt bekommen, um nicht nur die schöne Landschaft genießen, sondern auch für die einzigartigen Baudenkmäler zu sehen. Die Insel ist schön, zu jeder Zeit des Jahres zu entspannen, da das Klima ist sehr mild im Sommer gibt es keine Wärme im Winter – kalt.
Mallorca – a Spanish island, which is considered one of the most beautiful places on the planet. In this paradise dream to get tourists from around the world to not only enjoy the beautiful scenery, but also to see for the unique architectural monuments. The island is nice to relax at any time of the year, as the climate is very mild in summer there is no heat in the winter – cold. Throughout the stretch mountains, olive and almond groves, palm trees, the village, which appeared in the Middle Ages, windmills, picturesque bays.
Majorque – une île espagnole, qui est considéré comme l'un des plus beaux endroits sur la planète. Dans ce paradis rêver d'obtenir des touristes de partout dans le monde à profiter non seulement de la beauté des paysages, mais aussi de voir les monuments architecturaux uniques. L'île est agréable pour se détendre à tout moment de l'année, le climat est très doux en été il n'y a pas la chaleur en hiver – froid. Tout au long des montagnes d'étirement, d'oliviers et amandiers, de palmiers, le village, qui figuraient dans le Moyen Age, les moulins à vent, des baies pittoresques.
Mallorca – una isla española, que es considerado uno de los lugares más hermosos del planeta. En este paraíso soñar con conseguir a turistas de todo el mundo, no sólo para disfrutar del hermoso paisaje, sino también para ver a los monumentos arquitectónicos únicos. La isla es agradable para relajarse en cualquier época del año, ya que el clima es muy suave en verano no hay calor en el invierno – frío. A lo largo de las montañas de estiramiento, olivos y almendros, palmeras, el pueblo, que aparecieron en la Edad Media, los molinos de viento, bahías pintorescas.
Mallorca – un'isola spagnola, che è considerato uno dei luoghi più belli del pianeta. In questo paradiso sogno di ottenere turisti di tutto il mondo non solo di godere del bellissimo paesaggio, ma anche per vedere i monumenti architettonici unici. L'isola è bello rilassarsi in qualsiasi momento dell'anno, come il clima è molto mite in estate non c'è calore in inverno – freddo. In tutto le montagne stretch, ulivi e mandorli, palme, il paese, che è apparso nel Medioevo, mulini a vento, baie pittoresche.
Mallorca – uma ilha espanhola, que é considerado um dos lugares mais bonitos do planeta. Neste paraíso sonho de obter turistas de todo o mundo, não só para apreciar a bela paisagem, mas também para ver os monumentos arquitetônicos únicos. A ilha é agradável para relaxar em qualquer época do ano, como o clima é muito leve no verão não há calor no inverno – frio. Ao longo das montanhas de estiramento, oliveiras e amendoeiras, palmeiras, a vila, que apareceu na Idade Média, moinhos de vento, baías pitorescas.
Mallorca – een Spaanse eiland, die wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op de planeet. In dit paradijs droom om toeristen uit de hele wereld om niet alleen genieten van de prachtige natuur, maar ook om te zien voor de unieke architectonische monumenten. Het eiland is leuk om te ontspannen op elk moment van het jaar, zoals het klimaat is zeer mild in de zomer is er geen warmte in de winter – koud. Het hele traject bergen, olijf- en amandelbomen, palmen, het dorp, die verscheen in de middeleeuwen, molens, pittoreske baaien.
Mallorca – Espanjan saarella, jota pidetään yhtenä kauneimmista paikoista maapallolla. Tässä paratiisi unelma saada matkailijoita ympäri maailmaa paitsi nauttia kauniista maisemista, mutta myös nähdä ainutlaatuinen arkkitehtoninen monumentteja. Saari on mukava rentoutua milloin tahansa vuoden, koska ilmasto on hyvin lievä kesällä ei ole lämpöä talvella – kylmä. Koko venyttää vuoret, oliivi ja mantelipuuistutukset, palmuja, kylä, joka ilmestyi keskiajalla, tuulimyllyt, viehättävä lahtia.
Majorka – hiszpańska wyspa, która jest uważana za jedną z najpiękniejszych miejsc na świecie. W tym raju marzą, aby turyści z całego świata, nie tylko podziwiać piękne krajobrazy, ale również zobaczyć na unikatowych zabytków architektonicznych. Na wyspie jest ładne na relaks o każdej porze roku, a klimat jest bardzo łagodny w lecie nie ma ciepła w zimie – zimno. Przez górach naciąganych, gaje oliwne i migdałowe, palmy, miejscowości, które pojawiły się w średniowieczu, wiatraki, malownicze zatoki.
  venicearte.com  
Warme Farben des Sommers und wollen in den Wiesen zu stoppen, um die Früchte, die die Natur uns gegeben hat, ernten laufen. Mit diesem schönen Kronleuchter erinnern Sie sich den Sommer, auch wenn draußen schneit und es ist kalt.
Warm colors of summer and want to run in the meadows stopping to reap the fruits that nature has given us. With this beautiful chandelier you will remember the summer even if snowing outside and it's cold. Amazing colors and reflexes of a summer sunset in this Venetian chandelier in antique style.
Couleurs chaudes de l'été et désir de courir dans les prés et s'arrêter à récolter les fruits que la nature nous a donnés. Avec ce beau lustre rappeler l'été même si il neige dehors et il fait froid. Couleurs étonnantes et réflexions d'un coucher de soleil d'été dans ce lustre vénitien en style antique.
Colores cálidos de verano y el deseo de correr en los campos dejandose para obtener los frutos que la naturaleza nos ha dado. Con esta hermosa araña recordar el verano, aunque si afuera está nevando y hace frío. Colores asombrosos y reflejos de un atardecer de veranol en esta lámpara veneciano estilo antiguo.
Colori caldi dell'estate e voglia di correre nei prati fermandosi a raccogliere i frutti che la natura ci ha donato. Con questo bellissimo lampadario ricorderai l'estate anche se fuori nevica e fa freddo. Stupendi colori e riflessi di un tramonto estivo in questo lampadario veneziano in stile antico.
  3 Hits hotelpraktikbakery.com  
Die Zimmer mit 2 Betten (Doppelbett + Einzelbett) und 2 Bädern bieten Platz für bis zu 4 Personen. Die Zimmer verfügen über ein Bad mit Hochdruckdusche und Regenbrause, Kalt-Warm-Klimaanlage, Fernseher und einen kostenlosen WLAN-Internetzugang.
For families or friends travelling in a group, we have connecting double/twin rooms: the perfect option to enjoy your stay sharing the same space. With a maximum capacity for 4 people, these rooms offer 2 king-size double beds or twin beds and 2 bathrooms. They all have a private bathroom with a high-pressure and rain-effect shower, complete climate control (heating and air-conditioning), television and free WiFi. One room is exterior and the other one interior.
Nous proposons aux familles ou aux amis qui voyagent en groupe des chambres doubles communicantes : l'option parfaite pour profiter du séjour en partageant un même espace. Pouvant accueillir un maximum de 4 personnes, ces chambres proposent 2 lits ( double et deux lits séparé) et 2 salles de bains. Elles sont toutes équipées d'une salle de bains privative avec douche à effet pluie haute pression, chauffage, climatisation, télévision et connexion Wi-Fi gratuite. Une chambre est extérieure et l’autre intérieure.
Para las familias o amigos que viajan en grupo disponemos de habitaciones dobles conectadas entre sí: la opción perfecta para disfrutar de la estancia compartiendo un mismo espacio. Con una capacidad máxima de 4 personas, estas habitaciones ofrecen 2 camas (doble y twin) y 2 baños. Todas están equipadas con baño privado con ducha de alta presión y efecto lluvia, climatización completa (calefacción y aire acondicionado), televisión y WiFi gratuito. Una habitación es exterior y la otra interior.
Le famiglie o gli amici che viaggiano in gruppo hanno a disposizione camere doppie contigue collegate tra loro: la scelta perfetta per godersi il soggiorno condividendo lo stesso spazio. Con una capacità massima per 4 persone, queste camere dispongono di un letto matrimoniale e due singoli  e due bagni. Tutte le camere sono dotate di bagno privato con doccia ad alta pressione e getto a pioggia, aria condizionata e/o riscaldamento, televisione e connessione WiFi gratuita. Una camera è esteriore e l’altra interiore.
Per a les famílies o els amics que viatgen en grup, disposem d'habitacions dobles connectades entre si: l'opció perfecta per gaudir de l'estada compartint un mateix espai. Amb una capacitat màxima de 4 persones, aquestes habitacions ofereixen 2 llits (de matrimoni i twin) i 2 banys. Totes estan equipades amb bany privat amb dutxa d'alta pressió i efecte pluja, climatització completa (calefacció i aire condicionat), televisió i Wi-Fi gratuïta. Una habitació és interior i l'altra és exterior.
  rondo-online.com  
Mit zahlreichen Zubehören können Sie Ihrer Pizza ein unverwechselbares Aussehen und Struktur geben. Das Angebot umfasst beispielsweise Komponenten zur Herstellung von kalt- und heissgepressten Pizzen sowie Anlagen zum Topping mit und ohne Rand.
Pizza lines from RONDO combine maximum performance with particularly gentle dough processing. Our pizza lines enable you to manufacture Italian pizzas and the thicker American pizzas, but also pizza snacks, pizza baguettes, calzone pizzas and more. With numerous accessories, you can give your pizza an unmistakable appearance or structure. The range includes, for example, components for the manufacture of cold-pressed and hot-pressed pizzas as well as systems for topping with and without crust.
Les lignes à pizzas de RONDO allient une performance maximale à un traitement tout en douceur de la pâte. Avec nos lignes à pizzas, vous produisez des pizzas italiennes ou des pizzas américaines plus épaisses mais aussi des pizzas snacks, des pizzas baguettes, des pizzas calzone et plus encore. Les nombreux accessoires donnent à vos pizzas un aspect et une structure incomparables. L'offre comprend par exemple des composants pour la fabrication de pizzas pressées à froid ou à chaud ainsi que des installations pour une garniture avec ou sans bord.
Las líneas de pizza de RONDO aúnan el máximo rendimiento con un procesamiento de la masa especialmente cuidadoso. Con nuestras líneas de pizza elaborará la pizza italiana y la americana (más gruesa), pero también snacks de pizza, pizza-baguette, pizza calzone y mucho más. Con múltiples accesorios puede darle a su pizza una imagen y una estructura inconfundible. Nuestra gama incluye, por ejemplo, complementos para la elaboración de pizzas prensadas en frío y en caliente, así como instalaciones para colocar los ingredientes con y sin borde.
Le linee per pizza RONDO coniugano il massimo rendimento ad una lavorazione della pasta particolarmente delicata. Con le nostre linee per pizza realizzerete la pizza italiana e quella americana, più spessa, ma anche snack di pizza, baguette di pizza, calzoni e molto altro ancora. Grazie ai numerosi accessori potrete dare alla vostra pizza un aspetto ed una struttura inconfondibili. L'offerta comprende ad esempio componenti per la produzione di pizze pressate a freddo e a caldo nonché impianti per la farcitura con e senza bordo.
Линии для производства пиццы RONDO сочетают высочайшую производительность с особо бережной разделкой теста. Наши линии для производства пиццы позволяют производить итальянскую и более толстую американскую пиццу, а также мини-пиццу, пиццу-багет, пиццу «кальцоне» и так далее. С многочисленными принадлежностями вы придадите своей пицце неповторимый вид и структуру. Наше предложение включает оборудование для производства пиццы методом холодного и горячего прессования, а также для выкладывания начинки с бортиком и без бортика.
  4 Hits gabinohome.mobi  
Provisorische Gebühr von EUR 100 muss für Aufzug, Kalt- und Warmwasser, Strom, Heizung, Reinigung, Gartenpflege, privaten Müllplatz, Highspeed-Internet, Versicherung und Verwaltungskosten des Mehrfamilienhauses enthalten sein.
A few rooms in an apartment situated in a prestigious location of Etterbeek (1040 Brussels) are free to rent. EU institutions and universities are nearby. Trams, metro and bus stops are on the doorstep. The rooms are ideal for professionals/EU employees and trainees/students who want to live with comfort and dignity. Provisional charge of EUR 100- needs to be included for lift, cold & hot water, electricity, room heating, cleaning, garden maintenance, private garbage place, high speed internet, insurance and administrative costs of the apartment building. All rooms are fully furnished and also there is a common room for eating and meeting.
Quelques chambres dans un appartement situé dans un lieu prestigieux d'Etterbeek (1040 Bruxelles) sont libres de louer. Les institutions de l'UE et les universités sont à proximité. Les tramways, le métro et les arrêts de bus sont à proximité. Les chambres sont idéales pour les professionnels / employés de l'UE et les stagiaires / étudiants qui veulent vivre avec confort et dignité. Des frais provisoires de 100 euros doivent être inclus pour l'ascenseur, l'eau froide et chaude, l'électricité, le chauffage, le nettoyage, l'entretien du jardin, les poubelles privées, Internet haute vitesse, les frais d'assurance et administratifs de l'immeuble. Toutes les chambres sont entièrement meublées et il y a aussi une salle commune pour manger et se réunir.
Algunas habitaciones en un apartamento situado en una prestigiosa ubicación de Etterbeek (1040 Bruselas) están libres para el alquiler. Las instituciones de la UE y las universidades están cerca. Los tranvías, el metro y las paradas de autobús están a la vuelta de la esquina. Las habitaciones son ideales para profesionales / empleados de la UE y aprendices / estudiantes que desean vivir con comodidad y dignidad. Se debe incluir un cargo provisional de 100 EUR para ascensor, agua fría y caliente, electricidad, calefacción de la habitación, limpieza, mantenimiento del jardín, gestión de basura privada, Internet de alta velocidad, seguro y costos administrativos del edificio de apartamentos. Todas las habitaciones están completamente amuebladas y también hay una sala común para comer y reunirse.
Alcune camere in un appartamento situato in una prestigiosa posizione di Etterbeek (1040 Bruxelles) sono gratuite da affittare. Le istituzioni e le università dell'UE si trovano nelle vicinanze. I tram, la metropolitana e le fermate degli autobus sono alle porte. Le camere sono ideali per professionisti / dipendenti dell'UE e tirocinanti / studenti che desiderano vivere con comfort e dignità. È previsto un supplemento provvisorio di 100 EUR per l'ascensore, acqua calda e fredda, elettricità, riscaldamento, pulizia, manutenzione del giardino, luogo privato per la spazzatura, internet ad alta velocità, costi assicurativi e amministrativi del condominio. Tutte le camere sono completamente arredate e c'è anche una sala comune per mangiare e incontrarsi.
Alguns quartos em um apartamento situado em uma localização de prestígio de Etterbeek (1040 Bruxelas) são gratuitos para alugar. Instituições e universidades da UE estão próximas. Os bondes, as paradas de metro e ônibus estão na porta da porta. Os quartos são ideais para profissionais / funcionários da UE e estagiários / estudantes que desejam viver com conforto e dignidade. O custo provisório de 100 euros deve ser incluído para elevador, água fria e quente, eletricidade, aquecimento de quartos, limpeza, manutenção de jardim, local privado de lixo, internet de alta velocidade, custos de seguros e administrativos do prédio de apartamentos. Todos os quartos estão totalmente mobilados e também há uma sala comum para comer e conhecer.
Een paar kamers in een appartement gelegen op een prestigieuze locatie in Etterbeek (1040 Brussel) zijn gratis te huur. EU-instellingen en universiteiten zijn in de buurt. Trams, metro- en bushaltes liggen voor de deur. De kamers zijn ideaal voor professionals / EU-medewerkers en stagiairs / studenten die willen leven met comfort en waardigheid. Voorlopig bedrag van EUR 100, - moet worden opgenomen voor lift, koud en warm water, elektriciteit, verwarming, schoonmaak, tuinonderhoud, privé vuilnis, snel internet, verzekering en administratieve kosten van het appartementencomplex. Alle kamers zijn volledig ingericht en er is ook een gemeenschappelijke ruimte om te eten en te vergaderen.
Několik pokojů v apartmánu, které se nacházejí v prestižní lokalitě Etterbeek (1040 Brusel), je zdarma k pronájmu. Instituce a univerzity EU jsou v blízkosti. Tramvaje, metro a autobusové zastávky jsou na prahu. Pokoje jsou ideální pro profesionály / zaměstnance EU a studenty / studenty, kteří chtějí žít s komfortem a důstojností. Pro výtah, studenou a teplou vodu, elektrickou energii, vytápění místností, úklid, údržbu zahrady, soukromé místo k odvozu odpadu, vysokorychlostní internet, pojištění a administrativní náklady na bytový dům je třeba zahrnout předběžný poplatek ve výši 100 EUR. Všechny pokoje jsou plně zařízené a je zde také společenská místnost pro stravování a setkání.
Et par værelser i en lejlighed beliggende i en prestigefyldt beliggenhed Etterbeek (1040 Bruxelles) er gratis at leje. EU-institutioner og universiteter er i nærheden. Sporvogne, metro og busstoppested er lige uden for døren. Værelserne er ideelle til fagfolk / EU-ansatte og praktikanter / studerende, der ønsker at leve med komfort og værdighed. Foreløbig afgift på 100 EUR skal inkluderes til lift, koldt og varmt vand, el, rumopvarmning, rengøring, vedligeholdelse af have, privat affaldssted, internetforbindelse med høj hastighed, forsikrings- og administrationsomkostninger i lejligheden. Alle værelser er fuldt møblerede, og der er også et fælles rum til at spise og møde.
Muutaman huoneen huoneisto sijaitsee arvostetulla paikalla Etterbeek (1040 Bryssel) ovat vapaita vuokrata. EU: n toimielimet ja yliopistot ovat lähellä. Raitiovaunut, metro- ja bussipysäkit ovat aivan hotellin vieressä. Huoneet ovat ihanteellisia ammattilaisille / EU: n työntekijöille ja harjoittelijoille / opiskelijoille, jotka haluavat elää mukavasti ja arvokkaasti. Henkilö-, kylmä- ja kuumavesi-, sähkö-, huoneenlämmitys-, siivous-, puutarhanhoito, yksityinen jätesäiliö, nopea internetyhteys, asuinrakennuksen vakuutus- ja hallintokulut on sisällytettävä 100 euron väliaikaiseen maksuun. Kaikki huoneet ovat täysin kalustettuja, ja siellä on myös yhteinen ruokailu- ja kokoushuone.
Kilka pokoi w mieszkaniu położonym w prestiżowej lokalizacji Etterbeek (1040 Bruksela) jest do wynajęcia. W pobliżu znajdują się instytucje UE i uniwersytety. Tramwaje, stacje metra i przystanki autobusowe znajdują się tuż obok. Pokoje są idealne dla profesjonalistów / pracowników UE i stażystów / studentów, którzy chcą żyć komfortowo i godnie. W przypadku windy, zimnej i ciepłej wody, prądu, ogrzewania pomieszczeń, sprzątania, konserwacji ogrodu, prywatnego miejsca na śmieci, szybkiego internetu, kosztów ubezpieczenia i administracyjnych budynku mieszkalnego należy uwzględnić prowizję w wysokości 100 EUR. Wszystkie pokoje są w pełni umeblowane, a także jest wspólny pokój do jedzenia i spotkań.
Несколько комнат в квартире, расположенной в престижном месте Этербеек (1040 Брюссель), могут бесплатно арендовать. Институты и университеты ЕС находятся неподалеку. Трамваи, метро и автобусные остановки находятся у порога. Номера идеально подходят для профессионалов / сотрудников ЕС и стажеров / студентов, которые хотят жить с комфортом и достоинством. Предварительная оплата в размере 100 евро должна быть включена в лифт, холодную и горячую воду, электричество, отопление помещений, уборку, обслуживание сада, частное место для мусора, высокоскоростной интернет, страховые и административные расходы на жилое здание. Все номера полностью меблированы, а также есть общая комната для еды и встреч.
Några rum i en lägenhet belägen i ett prestigefyllt läge Etterbeek (1040 Bryssel) är gratis att hyra. EU-institutioner och universitet ligger i närheten. Spårvagnar, tunnelbana och busshållplatser ligger precis utanför dörren. Rummen är idealiska för professionella / EU-anställda och praktikanter / studenter som vill leva med komfort och värdighet. Preliminär avgift på 100 EUR måste inkluderas för hiss, kallt och varmt vatten, el, rumsuppvärmning, städning, underhåll av trädgården, privat skräp, höghastighetsinternet, försäkring och administrativa kostnader för lägenhetsbyggnaden. Alla rum är fullt möblerade och det finns också ett gemensamt rum för att äta och träffa.
  langcrowd.com  
Es war kalt.
Ho fatto questo.
君はバイリンガル?
  fimma-maderalia.feriavalencia.com  
blau (Links) = Kalt - Rot (rechts) = heiß.
blue (left) = Cold - Red (right) = hot.
bleu (gauche) = Froid - Rouge (droit) = chaud.
blu (sinistra) = Freddo - Red (diritto) = caldo.
  2 Hits apkgplay.com  
* /// Blizzard Sturm Mode: kalt und gefroren, und die Fliesen erhalten gefroren
* /// Blizzard storm fashion: cold and frozen, and the tiles get frozen
* /// Ventisca moda tormenta: fríos y congelados, y los azulejos se congelan
* /// Moda tempesta Blizzard: freddo e congelato, e le piastrelle ottenere congelato
* /// عاصفة ثلجية الأزياء العاصفة: البرد والمجمدة، والبلاط الحصول المجمدة
* /// Blizzard буря мода: студена и замразени, и плочките се замразени
* /// Blizzard bouře módy: studený a mražené a dlaždice zmrznout
* /// बर्फ़ीला तूफ़ान तूफान फैशन: ठंड और जमे हुए, और टाइल्स जमे हुए मिल
* /// Blizzard Badai mode: dingin dan beku, dan ubin mendapatkan beku
* /// Близзард буря моды: холодная и замораживают, а плитки замерзнуть
* /// พายุหิมะพายุแฟชั่น: อากาศหนาวเย็นและแช่แข็งและกระเบื้องได้รับการแช่แข็ง
* /// Blizzard fırtına moda: Soğuk ve donmuş ve fayans donmuş olsun
* /// Blizzard thời trang bão: lạnh và đông lạnh, và gạch được đông lạnh
  117 Hits viajesalpasado.com  
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"La colegiata de Berlanga de Duero, en Soria, es fría, sobria, quizá más austera que otras en cuanto a ornamentación pero soberbia como todas las colegiatas."
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
"A Colexiata de Berlanga de Duero, Soria, é frío, sobrio, quizais máis austera que outros en canto a decoración, pero como todo o orgullo do colexiado."
  2 Hits chinesetimeschool.com  
Major kalt
Major Cold
Major froid
Mayor frío
Major freddo
الباردة الرئيسية
大寒
Mayor dingin
주요 감기
Майор холодной
Stora kalla
วิชาเย็น
Binbaşı soğuk
  madeira-portugal.com  
Die letzten paar Jahre lebte das Interesse für das Meer wieder auf; das Wasser ist nie zu kalt und die Unterwassergeologie sorgt dafür, dass dieser Ort ideal ist zum Surfen und andere Wassersportarten wie Body-Boarding und Windsurfen.
The last few years have seen a resurgence of interest in the sea; the water is never too cold and the under-water geology makes it a very special spot for the practice of surfing and other water sports like body boarding and windsurfing. Many professional surfers in Europe consider Paul do Mar amongst the top European surfing spots.
Ces dernières années, on s’est à nouveau intéressés à la mer; l’eau n’est jamais trop froide et la géologie sous-marine rend ce coin vraiment particulier pour pratiquer le surf et d’autres sports aquatiques comme le surf horizontal et la planche à voile. De nombreux surfeurs professionnels considèrent Paul do Mar comme l’un des meilleurs endroits en Europe pour le surf.
El interés por el mar ha resurgido en los últimos años; por ser la temperatura del agua templada y una geología submarina particular, lo convierte en un lugar muy especial para practicar el surf y otros deportes de agua como body board y windsurf. Muchos surfistas profesionales de Europa consideran Paul do Mar como uno de los mejores lugares de Europa para practicar el surf.
Gli ultimi anni abbiamo visto un rinato interesse per il mare; l'acqua non è mai troppo calda e la geologia sottomarina rende questo un punto molto speciale per praticare surf o altri sport acquatici come il body boarding e il windsurf. Molti surfisti professionisti in Europa considerano Paul do Mar fra i migliori punti per fare surf nel vecchio continente.
Os últimos anos viram ressuscitar o interesse pelo mar; a água nunca está demasiado fria e a geologia submarina torna este local especial para a prática de surf e outros desportos aquáticos, como body boarding e windsurfing. Vários surfistas profissionais da Europa consideram Paul do Mar entre o top dos pontos de surf Europeus.
De jongste jaren is er een toename van belangstelling voor de zee; het water is nooit te koud en de onderwater geologie maakt dit een heel bijzondere plaats om aan surfen en andere watersporten te doen zoals body boarding en windsurfen. Vele professionele surfers in Europa beschouwen Paul do Mar als een van de beste plaatsen in Europa om te surfen.
I de sidste år er interessen for havet genopstået; vandet er aldrig for koldt og undervands livet gør dette sted til noget meget specielt hvis de dyrker surfing eller andre vand sporter, såsom body boarding eller windsurfing. Der er mange profesionelle surferer i Europa som mener at Paul do Mar er mellem nogle af de bedste Europæiske surf steder.
Viimevuodet ovat nähneet kiinnostuksen mereen elpyneen; vesi ei ole koskaan liian kylmää ja vedenalainen geologia tekee siitä erikoisen paikan surffaukselle ja muille vesiurheiluille kuten vartalolautailu ja lainelautailu. Monet ammattilaiset surffaajat euroopassa pitävät Paul do Maria yhtenä surffauksen huippupaikkana euroopassa.
I de siste årene har interessen for havet gjenoppstått; vannet er aldri for kaldt og undervannsgeologien gjør stedet ideelt til å praktisere surf og andre vannaktiviteter som f.eks body boarding og windsurf. Mange profesjonelle surfere i Europa betrakter Paul do Mar som et av Europas beste surfe sted.
Несколько последних лет были периодом возрождения интереса к морю; вода здесь не бывает слишком холодной, а подводная геология делает это место особенно привлекательным для тренировок серфинга и других водных видов спорта, такоих как бодибординг и виндсерфинг. Много профессиональных спортсменов по серфингу считают Paul do Mar одним из лучших мест серфинга в Европе.
De senaste åren har intresset för havet vuxit allt mer och här är vattnet aldrig för kallt och geologin under vattnet gör ön till en utmärkt plats för att surfa och också för andra vattensporter, som bodyboard och vindsurfning. Bland professionella surfare i Europa anser man att Paul do Mar är en av de bästa platserna för surfing i Europa.
  2 Hits acetaiavaleri.it  
Sollte kalt serviert werden.
Should be served cold.
Doit être servi froid.
Se debe servir frío.
  valenciaflats.com  
Klimaanlage kalt-warm
Hot-cold air conditioning
Air conditionné froid-chaud
  6 Hits quely.com  
Gründlich mischen, in eine Schüssel gießen und für etwa 4 Stunden kalt stellen.
Mix thoroughly, pour into a bowl and let the mixture cool for about 4 hours.
Bien mélanger, placer le mélange dans un récipient et laisser refroidir pendant environ 4 heures.
Se mezcla bien, se coloca la mezcla en un recipiente y se deja enfriar unas 4 horas.
Mesclau-ho bé, ficau la mescla en un recipient i deixau-la refredar unes 4 hores.
  16 Hits weedseedshop.com  
Kühl / Kalt
Cool / Cold
Cool / Cold
Koel / Koud
  bfe.admin.ch  
> Windenergie in kalt...
> Wind energy in cold...
> L’énergie éolienne ...
> Energia eolica in p...
  41 Hits flashgamesspot.com  
Winterspaß Färbung Spiel: es ist kalt und Schnee d
Winter Fun Coloring Game: It's cold and snow outsi
jeu de coloriage Plaisirs d'hiver: il fait froid e
divertente gioco di colorazione invernale: fa fred
  grandmarinahotel.com  
Klimaanlage warm/kalt
Air conditioning and heating.
Climatisation et chauffage.
Aria condizionata e riscaldamento
Ar condicionado e aquecimento.
Air conditioning and heating.
Aire acondicionat i calefacció.
Кондиционер и отопление.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow