pagat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      402 Results   166 Domains   Page 5
  3 Hits www.numeroventuno.com  
Per a recuperar l’import pagat a l’Ajuntament indegudament.
Para recuperar el importe pagado al Ayuntamiento indebidamente.
  2 Hits www.java-hosting.com  
-Els consumidors compren el producte envasat i paguen el dipòsit per cada envàs al comerç. Quan han consumit el producte, si lliuren l'envàs buit en qualsevol comerç, se'ls retorna íntegrament el dipòsit pagat.
-Los consumidores compran el producto envasado y pagan el depósito por cada envase al comercio. Cuando han consumido el producto, si entregan el envase vacío en cualquier comercio, se les devuelve íntegramente el depósito pagado. Si el consumidor no quiere devolver el envase, la cantidad queda en el circuito y ayuda a financiar el sistema.
  7 Hits www.introdive.gr  
Si heu pagat amb targeta de crèdit, dirigiu-vos a la vostra entitat de crèdit per demanar l’anul·lació del càrrec i el corresponent reemborsament al vostre compte. Si no us ho accepten presenteu una reclamació/queixa/denúncia davant la pròpia entitat financera.
Si ha pagado con tarjeta de crédito, diríjase a su entidad de crédito para pedir la anulación del cargo y el correspondiente reembolso en su cuenta. Si no te lo aceptan presente una reclamación / queja / denuncia ante la propia entidad financiera.
  7 Hits sri.ua.es  
Si has pagat pel banc ->el rebut segellat pel banc.
If you have paid by the bank ->the receipt sealed by the bank.
Si has pagado por el banco ->el recibo sellado por el banco.
  2 Hits www.biezko.com  
El cap de la Demarcació de Carreteres de l'Estat a València, Ismael Ferrer, ha informat l'alcalde que ja s'han pagat uns 300.000 euros als propietaris dels terrenys per on passarà el desviament de la N-340.
El jefe de la Demarcación de Carreteras del Estado en Valencia, Ismael Ferrer, ha informado al alcalde que ya se han pagado unos 300.000 euros a los propietarios de los terrenos por donde pasará el desvío de la N-340. Sólo faltan localizar cinco propietarios.
  lsl.luiss.it  
Les ofertes ofertes en brottdog.com són vàlides fins a fi d'existències. En cas de tenir l'estoc esgotat, es procedirà a la devolució de l'import pagat pel client o bé se li oferirà un producte d'iguals característiques o superiors.
The deals offered in brottdog.com are valid while stocks last. If you have the stock exhaust, is required to reimburse the amount paid by the customer and we will offer a product of equal or superior characteristics.
  www.eden-hotel-wolff.de  
Tots els inscrits en les jornades, ja siga en la modalitat presencial com en la virtual, tindran dret a veure les xarrades i els cursos pels quals hagen pagat en diferit.
All the inscribed in the days, already was in the face-to-face modality as in the virtual, will have right to see the talks and the courses by which have paid in differed.
Todos los inscritos en las jornadas, ya sea en la modalidad presencial como en la virtual, tendrán derecho a ver las charlas y los cursos por los que hayan pagado en diferido.
  7 Hits ginza-sushiichi.jp  
En cas de pluja o inclemències climatològiques es retornarà íntegrament el 30% pagat amb antelació.
In case of rain or inclement weather will be fully refunded the 30% paid in advance.
En caso de lluvia o inclemencias climatológicas se devolverá íntegramente el 30% pagado con antelación.
  shop.inf-fni.org  
Les condicions de pagament mensuals ofereixen una manera còmode de comprar el HBW. Cada volum s'enviarà una vegada s'hagi pagat totalment. Per a aquesta modalitat, només s'admet el pagament amb targeta de crèdit.
Las condiciones de pago mensuales ofrecen una forma cómoda de comprar el HBW. Cada volumen se envia una vez se ha pagado por completo. Para esta modalidad, sólo se admite pago con tarjeta de crédito.
  www.galleri-lofoten.no  
b) Resguard acreditatiu d¿haver pagat la taxa de l¿examen (DUI, exemplar per a l¿Administració), en el qual ha de figurar el segell de l¿entitat bancària que acrediti que s¿ha efectuat el pagament.
b) Resguardo acreditativo de haber pagado la tasa del examen (DUI, ejemplar para la Administración), en el que debe figurar el sello de la entidad bancaria que acredite que se ha efectuado el pago.
  www.umagnets.com  
En tot cas, i dins el que permetin les normes d'obligat compliment, la responsabilitat quedarà limitada al preu pagat pel Servei.
En todo caso, y dentro de lo que permitan las normas de obligado cumplimiento, la responsabilidad quedará limitada al precio pagado por el Servicio.
  www.barts.cat  
Els diners que hagis pagat hauran començat a fer el seu servei de manera immediata. 12 euros per una gran causa. Anima't i ajuda'ns a córrer la veu.
El dinero que hayas pagado habrán comenzado a hacer su servicio de manera inmediata. 12 euros para una gran causa. Anímate y ayúdanos a correr la voz.
  www.blanquerna.edu  
Només es retornarà l'import pagat en concepte d'inscripció al curs en el cas que aquest sigui anul·lat per la facultat.
Sólo se devolverá el importe pagado en concepto de inscripción al curso en el caso de que éste sea anulado por la facultad
  www.chencpas.com.tw  
La propietat dels productes és de ARTIC, S.A. fins que la compra no hagi pagat en la seva totalitat pel comprador.
La propiedad de los productos es de ARTIC, S.A. hasta que la compra no haya sido pagada en su totalidad por el comprador.
  2 Hits fcsalud.ua.es  
Rebut de taxes pagat. Pot sol·licitar-se mitjançant correu electrònic o arreplegar-se en la Secretaria de Centre
Recibo de tasas pagado. Puede solicitarse mediante correo electrónico o recogerse en la Secretaría de Centro
  32 Hits www.vila-real.es  
He pagat per un curs que no es realitzarà per causes imputables a la Universitat Popular
He pagado por un curso que no se realizará por causas imputables a la Universitat Popular
  7 Hits portal.lacaixa.es  
Podrás tornar un rebut ja pagat.
Consulta y gestiona los recibos
  14 Hits lletres.ua.es  
- Personar-te en la secretaria, en aquest cas, és necessari que portes el teu DNI i el rebut de taxes pagat.
- Personarte en la secretaría, en este caso, es necesario que traigas tu DNI y el recibo de tasas pagado.
  www.saitaku-food.com  
Un cop s'ha efectuat la inspecció i s'ha pagat el pressupost, els nostres clients poden anar a Sorea a contractar el servei.
Una vez se ha efectuado la inspección y se ha pagado el presupuesto, nuestros clientes pueden ir a Sorea a contratar el servicio.
  3 Hits evolvingtraditions.se  
Igualada - Plataforma per Catalunya destapa que el govern municipal ha pagat despeses corrents amb diners destinats a protecció social
Igualada - Plataforma per Catalunya destapa que el gobierno municipal ha pagado gastos corrientes con dinero destinado a protección social
  cla-fr.pointstreaksites.com  
El reemborsament de tot el que heu pagat.
El reembolso de todo lo que ha pagado.
  www.domoticalia.es  
Un cop pagat la persona escollida rebrà un email amb el xec regal. Tú també rebràs copia.
Una vez efectuado el pago, la persona escogida recibia un email con el cheque regalo. Ud. también recibirá copia.
  peopleforeducation.ca  
Molt d’aquest software, però, es troba gratuït després que algú ja ha pagat la seva elaboració, doncs el seu autor ja ha cobrat per la seva feina, i la llicència dóna dret a la redistribució i publicació per part dels demés.
Hay que tomar en consideración que se puede cobrar por software libre. Mucho de este software, pero, se encuentra gratuito después de que alguien ya pagó su elaboración, pues su autor ya ha cobrado por su trabajo, y la licencia da derecho a la redistribución y publicación por parte de los demás.
  2 Hits www.salvador-dali.org  
Últim preu pagat
Last price paid
Dernier prix payé
Último precio pagado
  gewinnspiel.sporthilfe.ch  
5.2 El desistiment La desestimació comporta la devolució de l'import pagat. Per això, el client haurà d'indicar al full de devolució el número i el titular de la targeta de crèdit, a la qual INDUSTRIAS VALLS 1 S.A. haurà d'efectuar l'abonament.
5.2 This will entail the return of the amount paid. To do so, the client must indicate on the return sheet the number and the holder of the credit card to whom INDUSTRIAS VALLS 1 S.A. must make the refund. The term for this refund will be as established by Law.
5.2 Le désistement inclut le remboursement du montant payé. À cette fin, le client devra indiquer sur le formulaire de retour le numéro et le titulaire de la carte de crédit que INDUSTRIAS VALLS 1 S.A. devra créditer. Le délai de remboursement sera celui établi par la Loi.
  www.museocerabcn.com  
6. El Museu de Cera de Barcelona farà tot el que raonablement pugui per estar obert i operatiu durant les hores d'obertura publicades, però es reserva el dret de tancar sense previ avís durant qualsevol dia donat, ja sigui per raons de seguretat o qualsevol altra raó. En el cas de tal tancament, les entrades venudes per a ser utilitzades durant el dia, seran canviades per qualsevol altre dia que desitgi el visitant o reemborsat l'import pagat per elles.
6. The Barcelona Wax Museum shall take all reasonable steps to remain open and operative during the advertised opening times, but reserves the right to close without prior notice on any day on safety grounds, or for any other reason. In the event of such closures, tickets sold to be used on said day will be exchanged for any other day requested by the visitor, or fully refunded. In such cases, the Barcelona Wax Museum will not be liable for compensation.
6. El Museo de Cera de Barcelona hará cuanto razonablemente pueda para estar abierto y operativo durante las horas de apertura publicadas, pero se reserva el derecho de cerrar sin previo aviso durante cualquier día dado, ya sea por razones de seguridad o cualquier otra razón. En el caso de tal cierre, las entradas vendidas para ser utilizadas durante dicho día, serán cambiadas por cualquier otro día que desee el visitante o reembolsado el importe pagado por ellas. En este caso, el Museo de Cera de Barcelona no pagará ninguna compensación.
  www.cbyex.com  
La factura del Casino pot arribar als 20 milions, 12 més dels que s’han pagat
Mergers & Acquisitions in 66 jurisdictions worldwide
  3 Hits www.zernotorg.com  
- Anul•lació amb menys de 15 dies d'antelació, es perd el total pagat.
-Anulación con menos de 15 días de antelación, se pierde el total pagado.
  www.caixa-enginyers.com  
Totes les compres realitzades abans del dia 22 del mes, es carregaran al teu compte el dia 1 del mes següent i en aquest moment, és quan es reposa el límit de crèdit per l'import que has pagat.
Todas las compras realizadas antes del día 22 del mes, se cargarán en tu cuenta el día 1 del mes siguiente y en ese momento, es cuando se repone el crédito por el importe que has pagado.
  icsgirona.cat  
alguns usuaris han pagat a canvi de noves funcionalitats
some users have paid for new features
des utilisateurs ont payé pour de nouvelles fonctionnalités,
haben einige Benutzers für neue Eigenschaften bezahlt
ciertos usuarios han pagado a cambio de nuevas funcionalidades
alcuni utenti hanno pagato per avere nuove funzionalità
お金を支払って新しい機能を作ってもらったユーザがいました。
  www.caja-ingenieros.es  
Totes les compres realitzades abans del dia 22 del mes, es carregaran al teu compte el dia 1 del mes següent i en aquest moment, és quan es reposa el límit de crèdit per l'import que has pagat.
Todas las compras realizadas antes del día 22 del mes, se cargarán en tu cuenta el día 1 del mes siguiente y en ese momento, es cuando se repone el crédito por el importe que has pagado.
  6 Hits www.evolvestar.com  
Com recuperar l'IVA pagat per les compres efectuades abans d'iniciar l'activitat?
¿Como recuperar el iva pagado por las compras efectuadas antes de iniciar la actividad?
  www.instigo.ee  
Important un fitxer AEB43 amb els moviments del teu compte, el portal realitzarà una conciliació. Com a resultat d’aquesta acció, canviarà l’estat de les factures que s’hagin pagat.
Para aquellas facturas que emites cuyo método de pago sea domiciliación bancaria, desde la opción “Pagos”, puedes generar un fichero SEPA, descargarlo y enviarlo a tu banco para que lo procese.
  museocerabcn.com  
6. El Museu de Cera de Barcelona farà tot el que raonablement pugui per estar obert i operatiu durant les hores d'obertura publicades, però es reserva el dret de tancar sense previ avís durant qualsevol dia donat, ja sigui per raons de seguretat o qualsevol altra raó. En el cas de tal tancament, les entrades venudes per a ser utilitzades durant el dia, seran canviades per qualsevol altre dia que desitgi el visitant o reemborsat l'import pagat per elles.
6. The Barcelona Wax Museum shall take all reasonable steps to remain open and operative during the advertised opening times, but reserves the right to close without prior notice on any day on safety grounds, or for any other reason. In the event of such closures, tickets sold to be used on said day will be exchanged for any other day requested by the visitor, or fully refunded. In such cases, the Barcelona Wax Museum will not be liable for compensation.
6. El Museo de Cera de Barcelona hará cuanto razonablemente pueda para estar abierto y operativo durante las horas de apertura publicadas, pero se reserva el derecho de cerrar sin previo aviso durante cualquier día dado, ya sea por razones de seguridad o cualquier otra razón. En el caso de tal cierre, las entradas vendidas para ser utilizadas durante dicho día, serán cambiadas por cualquier otro día que desee el visitante o reembolsado el importe pagado por ellas. En este caso, el Museo de Cera de Barcelona no pagará ninguna compensación.
  6 Hits www.serto.com  
Còpia compulsada del títol de diplomat o llicenciat o resguard d'haver pagat les taxes d'obtenció del títol.
Certified copy of the certificate or diploma, or receipt of the course fee payment.
Copia compulsada del título de diplomado o licenciado o resguardo de haber pagado las tasas para la obtención del título.
  2 Hits www.bancosantander.es  
En cas d'accident, la pòlissa d'assegurança li cobreix la reparació i l'assistència en viatge en aquests països, i si requereix reparacions mecàniques del vehicle o substitucions o reparacions de pneumàtics realitzades en un d'aquests països estrangers li abonarem les factures que hagi pagat.
En caso de accidente la póliza de seguro le cubre la reparación y la asistencia en viaje en estos países, y si requiere reparaciones mecánicas del vehículo o sustituciones o reparaciones de neumáticos realizadas en uno de estos países extranjeros le abonaremos las facturas que haya pagado.
  4 Hits www.caib.es  
La Comunitat Autònoma de les Illes Balears és la que més doblers d'aquests ajuts ha pagat ja als pagesos i ramaders; concretament, 22,8 milions d'euros dels aproximadament 25 milions que corresponen a les Illes Balears, quantitat que suposa el 90 % del total previst per a les illes, percentatge molt superior a la mitjana estatal, que és del 49,9 %.
La Comunidad Autónoma de las Islas Baleares es la que más dinero de estas ayudas ha pagado ya a los agricultores y ganaderos, concretamente 22,8 millones de euros de los aproximadamente 25 millones que corresponden a las Islas Baleares, lo que supone el 90% del total previsto para las islas, porcentaje muy superior a la media estatal, que es del 49,9%.
  3 Hits descobertasboutiquehotel.com  
El consell d’administració d’Inversis Banco va decidir ahir vendre les accions a Banca Privada d’Andorra després d’una última oferta. El preu final pagat és de 215 milions d’euros corresponent al cent per cent de les accions.
El consejo de administración de Inversis Banco decidió ayer vender las acciones a Banca Privada de Andorra tras una última oferta. El precio final pagado es de 215 millones de euros correspondiente al cien por cien de las acciones.
  7 Hits www.devinterface.com  
Que queda trencada a causa dels deutes i de la fallida de la immobiliària Martinsa-Fadesa, que deixa milers de ciutadans sense els pisos que havien pagat i sense els diners... Un dels afectats és vostè mateix.
Que se trunca por las deudas y por la quiebra de la inmobiliaria Martinsa-Fadesa, que deja a miles de ciudadanos sin los pisos que habían pagado y sin el dinero... Uno de los afectados es usted mismo.
  8 Hits www.cta-brp-udes.com  
En el cas que l'estudiant sigui expulsat del pis per incompliment del contracte, perdrà la fiança i el que hagi pagat per avançat.
Dans le cas où l’étudiant est expulsé de l’appartement suite à l’inaccomplissement du contrat, il perdra sa caution et les jours déjà payés à l’avance.
Falls der/die Student/in wegen Vertragsbruchs aus der Wohnung verwiesen wird, werden die Kaution und alle Zahlungen, die im Voraus getätigt wurden einbehalten.
En el caso de que el estudiante sea expulsado del piso por incumplimiento del contrato, perderá la fianza y lo que haya pagado por adelantado.
Nel caso in cui lo studente venga espulso dall’appartamento per inadempimento del contratto, perderà la caparra e quello che abbia pagato anticipatamente.
Em caso do estudante ser expulso da habitação por incumprimento do contrato, perderá a caução e todos os custos pagos adiantados.
في حال أن يتم طرد الطالب من الطابق عن الإخلال بالعقد، سوف تفقد إالكفالة وما كنت قد دفعت مقدما.
En el caso de que el estudiante sea expulsado del piso por incumplimiento del contrato, perderá la fianza y lo que haya pagado por adelantado.
В том случае, если студент был выселен из квартиры по причине невыполнения условий договора, он теряет залог и всю ту сумму, которую он оплатил наперед.
  4 Hits www.powysmentalhealth.org.uk  
Però el Ministeri d'Economia posarà límit a les quantitats que el banc pot cobrar al deutor insolvent. A partir de l'entrada en vigor dels canvis normatius la taxa de demora s'aplicarà únicament sobre l'import no pagat.
Pero el Ministerio de Economía pondrá coto a las cantidades que el banco puede cobrar al deudor insolvente. A partir de la entrada en vigor de los cambios normativos la tasa de demora se aplicará únicamente sobre el importe no pagado. Hasta ahora se establecía el saldo total de la hipoteca desde su constitución. Por tanto, por este concepto se rebaja considerablemente las deudas.
  www.uv.es  
Malgrat que l'adquisició de la llicència d'un producte amb llicència de campus no supose cap cost per a l'usuari final ni per al seu departament o centre, no s'ha de considerar programari de distribució lliure, ja que la Universitat ha pagat l'import corresponent per l'ús de les llicències i de tots els usuaris.
Aunque la adquisición de la licencia de un producto con licencia de campus no suponga coste alguno para el usuario final ni para su departamento o centro, no debe ser considerado software de libre distribución, ya que la universidad ha pagado el importe correspondiente por el uso de las licencias y de todos los usuarios.
  www.ibestat.cat  
Els resultats bàsics de les estadístiques d'interès de la comunitat autònoma de les Illes Balears s'han de fer públics mitjançant publicacions o altres vehicles d'ampli abast de suport d'informació, i han de ser accessibles per a totes les persones interessades, havent-ne pagat prèviament un preu adequat al seu cost, d'acord amb la normativa reguladora de taxes i preus públics.
Los resultados básicos de las estadísticas de interés de la comunidad autónoma de las Illes Balears se harán públicos mediante publicaciones u otros vehículos de amplio alcance de soporte de información, y serán accesibles para todas las personas interesadas, previo pago de un precio adecuado a su coste, de acuerdo con la normativa reguladora de tasas y precios públicos.
  sa.ua.es  
2º - Si has obtingut plaça en la crida de la teua titulació i ja estàs matriculat en un altre estudi de la Universitat d'Alacant, has de comunicar-ho a la secretaria del Centre on et vages a matricular a través del correu electrònic i i indicant si has pagat ja el rebut de la teua anterior matrícula.
2º - Si has obtenido plaza en el llamamiento de tu titulación y ya estás matriculado en otro estudio de la Universidad de Alicante, debes comunicarlo a la secretaría del Centro donde te vayas a matricular a través del correo electrónico e e indicando si has pagado ya el recibo de tu anterior matrícula.
  2 Hits www.loteriasyapuestas.es  
Si aquesta persona aconsegueix un premi major (a partir de 2.500 euros), aquest serà pagat automàticament al compte corrent que la persona ens hagi comunicat en el procés de registre o en el procés de confirmació de premi.
Las apuestas realizadas a través de loteriasyapuestas.es, están asociadas unívocamente, a la persona que las ha realizado. Si esta persona consigue un premio mayor (a partir de 2.500 euros), éste será pagado automáticamente a la cuenta corriente que dicha persona nos haya comunicado, bien en el proceso de registro o bien en el proceso de confirmación de premio.
. loteriasyapuestas.eswebgunearen bidez egindako apustuak, dudarik gabe daude lotuta horiek gauzatu zituen pertsonarekin. Pertsona horrek sari handietako bat lortzen badu (2.500 eurotatik aurrera), automatikoki ordainduko da hark erregistroan zehar edo saria berresterakoan emandako kontu korrontean.
  veu.ua.es  
, que a les 22.30 s’interpretava en l’Arniches –és coneguda l’enutjosa aglomeració d’obres que caracteritza la Mostra i que impedeix veure-ho tot–; tanmateix , sens dubte, en aquesta ocasió ha pagat la pena.
, que a las 22.30 se desarrollaba en el Arniches –es conocida la fastidiosa aglomeración de obras que caracteriza la Muestra y que impide verlo todo–; sin embargo, sin duda, en esta ocasión ha merecido la pena. Agradecemos que en Alicante, aunque sea durante dos semanas, podamos embadurnarnos de estupefacción, de la fascinación que nos producen espectáculos de la talla de
  www.eunomia.be  
En el desert ens hem fet un fart de fer fotos i gravar amb el Dron, però després ho hem pagat car, perquè hem arribat a destí a dos quarts de tres de la matinada, després de sortir de Granada a les set del matí... en total 270km de matxacada.
In the desert we have done a lot of take photos videos with the Dron, but then we paid a hard price for it, because we arrived at the destination at 2h30 a.m. after leaving Granada at seven in the morning... 270Km completed in total. We do not do too many kilometers per Day, but we need a lot of hours to be able to move from stage to stage and to visit and document all the points of interest we have planned in this challenge.
En el desierto nos hemos forrado a hacer fotos y grabar con el Dron, pero luego lo hemos pagado caro, porque hemos llegado a destino a las dos y media de la madrugada, después de salir de Granada a las siete de la mañana... en total 270Km de etapón. No hacemos demasiados kilómetros al día, pero necesitamos todas las horas para podernos mover de etapa en etapa y para visitar y documentar todos los puntos de interés que buscamos en este reto.
  www.metrothegame.com  
Si vas estacionar el teu cotxe correctament havent pagat amb e-park i t'ha arribat una multa a casa, no et preocupis! Amb i-park pots recórrer la multa gratuïtament gràcies al servei de recursos de RACE.
Si estacionaste tu coche correctamente habiendo pagado con e-park y te ha llegado una multa a casa, ¡no te preocupes! Con e-park puedes recurrir la multa gratuitamente gracias al servicio de recursos de RACE. Entra en ventajas de usuario y recurre tu multa y despreocúpate.
Se estacionaches o teu coche correctamente pagando con e-park e chegouche unha multa a casa, non te preocupes! Con e-park podes recorrer a multa gratuitamente grazas ao servizo de recursos de RACE. Entra en vantaxes de usuario e recorre a túa multa e despreocúpate.
  www.muface.es  
Les factures han de ser originals, posseir tots els requisits legals, detallar conceptes i preus i tenir constància del pagament (“vaig rebre o pagat”) o anar acompanyades del corresponent rebut que acrediti aquell.
Fakturak jatorrizkoak izango dira, edo legezko betebehar guztiak, eta ordainketa kontzeptu berri izateko eta prezioak zehaztu genituen (edo ordaindu dut “ ”) edo hura frogatzen duen agiria aurkeztu zuten. Material ortoprotésico kasuan. fakturetan beti adierazi behar da (produktu kodea.
As facturas deben ser orixinais, posuír todos os requisitos legais, detallar conceptos e prezos e ter constancia do pago (“recibín ou pago”) ou ir acompañadas do correspondente recibo que acredite aquel. No caso de material ortoprotésico, nas facturas debe figurar sempre o código do produto.
  3 Hits www.atib.es  
Per a això, en la informació del càrrec en compte de l’import del rebut que podeu rebre o obtenir de la vostra entitat bancària apareixerà un codi alfanumèric, el qual, una vegada introduït en el marc que teniu a continuació, us permetrà accedir a aquesta informació i, quan consti el pagament (recordeu que en el cas de rebuts domiciliats, per normativa bancària, s’ha establert un temps entre el càrrec en el compte de domiciliació i el moment que es considera pagat el rebut), obtenir el justificant.
Para ello, en la información del cargo en cuenta del importe del recibo que pueda remitir u obtener de su entidad bancaria aparecerá un código alfanumérico, el cual, una vez introducido en el marco que tiene a continuación le permitirá acceder a esta información y, una vez que conste el pago (recuerde que en el caso de recibos domiciliados, por normativa bancaria, se ha establecido un tiempo entre el cargo en la cuenta de domiciliación y el momento que se considera pagado el recibo) obtener el justificante.
  2 Hits beautygroup.lt  
Cancel·lacions sense càrrec fins a 24 hores abans del dia d'arribada. Devolució de l'import pagat.
Bookings can be cancelled with no cancellation charge up to 24 hours prior to arrival. The deposit paid will be returned.
Annulations sans frais jusqu'à 24 heures avant le jour d'arrivée. Remboursement de la somme réglée.
Kostenlose Stornierung mit Rückerstattung der geleisteten Anzahlung möglich bis 24 Stunden vor Anreise.
  29 Hits www.sitesakamoto.com  
L'emoció per trepitjar el naixement del Nil Blanc enfosqueix qualsevol servitud turística amb la qual aquest lloc màgic ha pagat el peatge del pas del temps
The thrill of stepping on the birth of the White Nile obscures any tourist bondage with this magical place has paid the toll of time
Le frisson de marcher sur la naissance du Nil Blanc obscurcit toute servitude touristique de cet endroit magique a payé le péage de temps
Der Nervenkitzel Betreten der Geburt des Weißen Nil verdeckt jeder Tourist Bondage mit diesem magischen Ort hat die Maut von Zeit bezahlt
L'emozione di salire sulla nascita del Nilo Bianco oscura qualsiasi schiavitù turistica con questo luogo magico ha pagato il pedaggio del tempo
A emoção de pisar no nascimento do Nilo Branco obscurece qualquer servidão turístico com que este lugar mágico pagou o pedágio de tempo
De opwinding voor intensivering op de geboorte van de Witte Nijl verduistert elke toerist dienstbaarheid waarmee deze magische plek de tol van de tijd heeft betaald
Uzbuđenje koračni na rođenju Bijele Nila zamagljuje bilo turističko ropstva s ovom čarobnom mjestu je platio danak vremena
Острые ощущения наступая на рождение Белый Нил скрывает любой турист рабства с этим волшебным местом заплатил дань времени
Magikoa leku honekin edozein bondage turismo emozioa White Nilo jaiotza hurrats obscures denbora bidesaria ordaindu
  www.triocatch.com  
El codi pagat per la gent ha d’estar disponible per a altres persones!
Le code payé par le peuple devrait être disponible pour le peuple!
El código pagado por los ciudadanos debería estar disponible para los ciudadanos!
Il codice pagato dalle persone dovrebbe essere disponibile alle persone!
Código financiado pelo público deve permanecer disponível para o público
Κώδικας που πληρώνεται από τους πολίτες πρέπει να είναι διαθέσιμος και στους πολίτες!
Code die betaald is door iedereen moet beschikbaar zijn voor iedereen!
Kode betalt af folket bør også være tilgængelig for folket!
A lakosság által finanszírozott programoknak elérhetőnek kellene lenniük a lakosság számára!
Kod betalad av folket borde vara tillgänglig för folket!
Halkın parasıyla üretilen kod, halka açık olmalıdır!
  13 Hits conf-is.ulstu.ru  
La notificació al deutor de la cessió del seu crèdit no és un requisit de validesa, sinó de legitimació del nou creditor, l'únic dret que el deutor pot adquirir singularment a causa de la cessió és el que li assigna l'article 1535 del Codi Civil, consistent en la facultat d'extingir el crèdit reemborsant al cessionari el preu satisfet, les costes que se li haguessin ocasionat i els interessos del preu des del dia en s'hagués pagat, però únicament quan es tracti d'un crèdit litigiós.
El deudor de un crédito cedido no se encuentra entre los sujetos a los que reglamentariamente se les reconoce específicamente el derecho a obtener copia, por lo que debe acreditarse por el solicitante, a juicio del notario, tener interés legítimo en el documento. La notificación al deudor de la cesión de su crédito no es un requisito de validez, sino de legitimación del nuevo acreedor, el único derecho que el deudor puede adquirir singularmente a causa de la cesión es el que le asigna el artículo 1535 del Código Civil, consistente en la facultad de extinguir el crédito reembolsando al cesionario el precio satisfecho, las costas que se le hubiesen ocasionado y los intereses del precio desde el día en se hubiera pagado, pero únicamente cuando se trate de un crédito litigioso. Por lo tanto, el carácter de litigioso es clave para resolver el recurso.
  2 Hits www.uplyftr.com  
b) Embargament: Quan un propietari no ha complert amb algunes de les seves obligacions, pot passar que un creditor faci inscriure un embargament en la finca, i que aquesta no pot ser transmesa fins que el deute sigui pagat.
b) Embargo: When an owner has not fulfilled some of its obligations, it may take a creditor to register a lien on the property, and that this can not be transmitted until the debt is paid. This situation may involve quite lengthy paperwork, but your real estate agent again will handle everything.
a) Hypothek: eine Inschrift ist in der Regel durch eine Bankgarantie, dass der Erlös aus dem Verkauf der Immobilie wird eine Priorität sein, die Schulden durch den Eigentümer unter Vertrag zurück zu zahlen. Allzu oft folgt die Eintragung in das Register, wenn die Schulden lange zurück wurde. Die Registrierung Stornierung bedeutet Kosten, die vom Verkäufer bezahlt werden. Ihre Immobilien Einfach Brava wird kümmern sich um die notwendigen Papiere.
b) Embargo: Cuando un propietario no ha cumplido con algunas de sus obligaciones, puede pasar que un acreedor haga inscribir un embargo en la finca, y que esta no puede ser transmitida hasta que la deuda sea pagada. Esta situación puede implicar unos trámites bastantes largos, pero su agente inmobiliario una vez más se encargará de todo.
  2 Hits www.kulturzentrum-klausenburg.ro  
Hem creat el que veus i hem pagat el que fem servir d'altres, i només nosaltres tenim els drets per fer ús d'aquests continguts.
Nosotros hemos creado lo que ves y pagado por lo que utilizamos de otros, y solo nosotros tenemos los derechos para hacer uso de estos contenidos.
  3 Hits www.belsit.net  
No s’acceptarà la devolució de l’import del curs pagat abans de 48h de l’inici del curs sense una causa justificada.
No se aceptarán  la devolución  del importe del curso  pagado antes de 48h del inicio del curso sin  una causa justificada.
  seuelectronica.vila-real.es  
No haver pagat amb anterioritat l'ajuda que se sol·licita.
No haber pagado con anterioridad la ayuda que se solicita.
  ssyf.ua.es  
Justificant d'haver pagat el curs
Justificante de haber pagado el curso
  4 Hits www.albasud.org  
Un moment donat en Jaume Font va dir que demanaria al Ministeri que ho compràs. No sé el que n'haurien pagat (comissions incloses).
En un momento dado, Jaume Font dijo que pediría al Ministerio que lo comprara. No sé lo que habrían pagado (comisiones incluidas).
  2 Hits athletic.eu  
Si per qualsevol causa el curs ja estigués ple, però el sistema informàtic t’ha deixat fer la reserva, t’avisaríem amb un plaç màxim de 72h i et retornaríem l’import pagat.
Podrás modificar la reserva hasta 15 días antes del inicio del curso. Cualquier modificación o cancelación con menos de 15 días de antelación supone la pérdida del depósito.
  www.celebi.com  
El personal de serveis centrals i els serveis de la Secretaria General de institucions penitenciàries i l'entitat de dret públic presó Estatal de treball i formació per ocupació, els horaris no estan subjectes a canvi, vostè tindrà dret a gaudir durant l'any 2014 per un dia més de permís addicional amb motiu del 1 de novembre i 6 de desembre de 2014 festius pagat caràcter nacional esno recuperable i no substituïble per les comunitats autònomes i partit el dissabte.
Travaille le personnel dans les services centraux et les services du général Secrétariat des établissements pénitentiaires et de l'entité étatique de la prison de droit public et formation pour l'emploi, dont les horaires ne sont pas soumises Maj, vous aurez droit à jouir au cours de l'année 2014 pour un jour de plus de permis supplémentaires à l'occasion du 1er novembre et 6 décembre 2014 les jours fériés rémunéré caractère nationalnon récupérable et non remplaçable par les communautés autonomes et correspondance avec les deux le samedi.
El personal destinado en los servicios centrales y en los servicios periféricos de la Secretaría General de Instituciones Penitenciarias y la Entidad Estatal de Derecho Público Trabajo Penitenciario y Formación para el Empleo, cuyos horarios no estén sujetos a turnicidad, tendrá derecho al disfrute durante el año 2014 de un día más de permiso adicional con motivo de ser los días 1 de noviembre y 6 de diciembre de 2014 festivos de ámbito nacional de carácter retribuido, no recuperable y no sustituible por las Comunidades Autónomas, y coincidir ambos en sábado.
  www.weew-design.com  
40% en el moment de realitzar la reserva i el 60% restant ha de ser pagat 30 dies abans del començament del viatge .
40 % up on booking and the remaining 60 % should be paid 30 days prior to commencement of travel.
40 % en el momento de realizar la reserva y el 60 % restante debe ser pagado 30 días antes del comienzo del viaje.
  www.gvajove.es  
Una vegada rebut el document I-20 que envia l'escola, l'estudiant haurà de concertar una entrevista personal a l'Ambaixada dels EEUU a Madrid i justificar haver pagat la taxa de visat (uns 200 $). Per a més informació, consulteu-ne el web de l'ambaixada.
. Para los cursos en EEUU de menos de 18 horas semanales, el estudiante puede consultar en la Embajada la posibilidad de viajar sin visado, indicando que el motivo principal de su viaje es turístico.
  www.cryolab.it  
L'Assemblea General és l'òrgan sobirà d'EURAO i està composta per tots els membres que s'han afiliat a l'Organització i han pagat la seva contribució per a l'any en curs.
The General Assembly shall be the sovereign body of the EURAO and consists of all members which have joined the Organization and have paid the contribution for the current year.
L'Assemblée Générale est l'organe suprême de l'EURAO et se compose de tous les membres qui ont adhéré à l'Organisation et qui ont payé la cotisation pour l'année en cours.
La Asamblea General es el órgano soberano de EURAO y está compuesta por todos los miembros que se han afiliado a la Organización y han pagado su contribución para el año en curso.
De Algemene Vergadering is het hoogste orgaan van EURAO en is samengesteld uit alle leden van de Organisatie die in regel zijn met hun bijdrage voor het lopende jaar.
  2 Hits ciencias.ua.es  
Rebut pagat de les taxes de l'estudi de les sol·licituds de reconeixement i / o transferència de crèdits, si escau.
I get paid rates of the study of recognition applications and / or credit transfer.
Recibo pagado de las tasas del estudio de las solicitudes de reconocimiento y / o transferencia de créditos, si procede.
  www.agenciatributaria.es  
Amb motiu de l'entrada en vigor del Reial Decret-llei 4/2012, pel qual es va aprovar un programa de pagament a proveïdors, es va posar de manifest un problema interpretatiu en relació amb l'IVA en aquelles operacions en les quals s'havia rectificat la base imposable i, posteriorment, s'havia pagat l'operació per l'import restant.
After the entry into force of Royal Decree-law 4/2012, which approved a supplier payment programme, it became clear that there was some interpretative confusion over VAT on operations whose taxable bases had been adjusted, when the outstanding amount was later paid.
  economicas.ua.es  
Per a finalitzar el tràmit hauràs de lliurar en la nova Universitat/Centre universitari a la qual et trasllades el rebut original pagat.
To finalise the formality will have to deliver in the new University/Centre university to which move you the original receipt paid.
Para finalizar el trámite deberás entregar en la nueva Universidad/Centro universitario a la que te traslades el recibo original pagado.
  newthinking.de  
Les façanes es resolien mitjançant unes persianes corredisses que propiciaven una imatge sempre canviant. El client i propietari del solar l’hi va vendre, amb el nostre projecte, sense haver-nos mai pagat gens.
The strange position of the plot which faces at Roma ave. and a Aragon St. roads that allow different heights of floor, 5 and 6, respectively, which, adding with the natural slope toward the sea around the “Ensanche”, lead us a series of floors at different levels that were settled at a rate of two houses per floor, with the bedrooms giving to a courtyard and classrooms giving to the street. To highlight the difficulty in resolving the parking lot, this was going from side to side of the block, and the ground floor proposing the creation of a social club for dwellings with a pool included. The facades were resolved with sliding blinds enabling an image always changing. The client and owner of the plot, sold the plot with our project, without ever having paid anything.
Curieuse position la de cet îlot qui donne, au même temps, sur l´ avenue Roma et sur la rue Aragón, rues que permettent construire en hauteurs différentes de 6 et 5 étages, respectivement (en fonction de la largeur de la rue), ce que, uni au dénivellement naturel vers la mer de tout l´ Extension Cerdà, va donner une série d´appartements à différents niveaux que se résoudraient à deux habitations par étage avec les chambres à coucher sur la cour centrale et les séjours, toujours côté rue. À remarquer la difficulté en résoudre le parking, d´un coté à l´autre de l´Îlot, et la complexité du R-de-C que proposait la création d´un club sociale pour les habitants de l´immeuble avec crèche, gymnase et piscine (un peu à l´image des Unités d´Habitations). Les façades se ressoudaient avec nos biens aimés volets coulissantes que procurait une image dynamique, toujours renouvelée. Le client et propriétaire du sol (celui de Via Wagner) a vendu le sol, avec notre projet, sans rien nous payer, jamais.
  www.seguroslagunaro.com  
El prenedor de l'assegurança tindrà dret a la devolució de la prima que hagués pagat, llevat de la part corresponent al temps en què el contracte hagués tingut vigència i la part corresponent als impostos i recàrrecs legalment repercutibles.
Kontratua alde bakarrez suntsiarazteko ahalmen hori aipatutako epean idazki bat bidaliz gauzatu beharko du Aseguru Hartzaileak, eta bidalketa egiten den egunetik sortuko ditu ondorioak, une horretan etenda geratuko baita Aseguratzailearen aldetiko arrisku-estaldura.
  lgbtasylumsupport.nl  
L’assegurança d’accident en viatge cobreix accidents mortals o causants d’invalidesa ocorreguts al titular de la targeta mentre utilitza algun transport públic pagat amb targeta de Crèdit Andorrà.
Accident insurance for travel covers fatal accidents or those causing disability for the card holder on public transport paid for with a Crèdit Andorrà card.
El seguro de accidente en viaje cubre accidentes mortales o causantes de invalidez que el titular de la tarjeta haya sufrido mientras utilizaba algún transporte público pagado con tarjeta de Crèdit Andorrà.
  www.hanwhacorp.co.kr  
Mitjançant certificació supletòria, o mitjançant el justificant d’haver pagat els preus públics del títol.
Mediante certificación supletoria, o mediante el justificante de haber pagado los precios públicos del título.
  www.snatts.com  
En cas de cancel · lació d'una comanda pagat amb paypal aquest se li reemborsarà al seu compte excepte la comissió que ens cobra aquesta empresa.
En caso de cancelación de un pedido pagado con paypal este se le reembolsara a su cuenta excepto la comisión que nos cobra dicha empresa.
Em caso de cancelamento de um pagamento com paypal esta solicitação será devolvido à sua conta, exceto a comissão que a empresa nos cobra.
  www.base.cat  
El certificat de pagament de multes de trànsit permet acreditar el pagament d'una multa de circulació en el cas de pèrdua del rebut de l'import pagat. Podeu sol·licitar-lo a les oficines de BASE.
A certificate of payment serves to accredit payment of the traffic fine if you have lost the original receipt. This can be obtained at the BASE offices.
El certificado de pago de multas de tráfico permite acreditar el pago de una multa de circulación en el caso de pérdida del recibo del importe pagado. Puede solicitarlo en las oficinas de BASE.
  administracionelectronica.gob.es  
Aquests serveis arrepleguen els títols oficials registrats per a un ciutadà. En el cas dels títols universitaris, és necessari haver pagat la Taxa d'Expedició perquè el servei mostre la informació relativa al títol.
Zerbitzu hauek jaso dute titulu ofizialak lortzeko herritar unibertsitate-titulu Kasuan, beharrezkoa da ordaindu behar zerbitzua Emateko tasari buruzko informazioa bistaratzeko izena irudian.
  3 Hits sede.mjusticia.gob.es  
En primer lloc, comproveu que efectivament heu pagat la taxa, consultant:
I have carried out the first steps of the request, but when I am making the payment, an error is returned. What should I do?
En primer lugar, compruebe que efectivamente ha pagado la tasa, consultando:
Eskaera egiten hasi naiz, baina, ordainketa egiteko orduan, errorea ematen dit. Zer egin dezaket?
Realicei os primeiros pasos da solicitude, pero á hora de realizar o pagamento, devólvenme un erro, que podo facer?
  darlingclub.net  
En cap cas, la imposició de les sancions donarà dret a recuperar els drets de joc pagat o a la devolució de l’import proporcional corresponent als mesos d’expulsió als titulars de passis de PortAventura golf.
In no case shall the application of penalties give the penalised user the right to be reimbursed for the green fee paid for or have the proportional amount corresponding to the months that they are banned from the facilities returned to the PortAventura Golf pass holders.
En aucun cas, l’imposition des sanctions ne donnera droit à récupérer le green-fee acquitté ou au remboursement du montant proportionnel correspondant aux mois d’expulsion aux titulaires de pass PortAventura Golf.
Unter keinen Umständen werden bei der Verhängung von Sanktionen die erworbene Green Fee oder, im Fall von Jahreskarten, der anteilige Betrag für die Monate ohne Zutritt zum Golfplatz zurück erstattet.
Наложение санкция ни в коем случае не дает право на возврат стоимости грин-фи или возврат суммы, соответствующей числу месяцев лишения доступа владельцам абонементов PortAventura Golf.
  2 Hits memoria.ua.es  
PAGAT
CONTRAÍDO
  2 Hits investissement.ssq.ca  
També que sigui pagat amb equitat d’acord al valor afegit que produeix.
También que sea pagado con equidad de acuerdo al valor añadido que produce.
  netexplo.com  
Despeses de mudança i vol a Alemanya pagat.
Informationsveranstaltungen und Auswahl.
  2 Hits www.cornella.cat  
- Viatge d'anada i tornada (pagat al retorn).
- Viaje de ida y vuelta (pagado al retorno).
  lapone.in  
Els catalans aniríem pel món i ho tindríem tot pagat
Los catalanes iríamos por el mundo y lo tendríamos todo pagado
  4 Hits ieg.ua.es  
Si ja has pagat el rebut consulta la devolució de taxes.
Si ya has pagado el recibo consulta la devolución de tasas.
  waterworld.es  
La direcció del parc, que es reserva el dret d’admissió, podrà també, si la conducta d’un o diversos usuaris no és la correcta, procedir a la seva expulsió del recinte del parc. En aquest cas, l’usuari no tindrà dret a devolució de cap quantitat que hagués pagat en concepte d’entrada o de qualsevol servei dels que es deixen a l’interior del parc.
La dirección del parque, que se reserva el derecho de admisión, podrá también, si la conducta de uno o diversos usuarios no es la correcta, proceder a su expulsión del recinto. En este caso, el usuario no tendrá derecho a devolución de ninguna cantidad que hubiera pagado en concepto de entrada o de cualquier servicio de los que se dejan en el interior del parque.
  2 Hits www.espace-lumiere.fr  
En cas de falta de disponibilitat del producte comprat, UDON informarà al Client i li podrà oferir un producte o un descompte de característiques similars d'igual o superior import, si bé el Client, alternativament, podrà cancel·lar la seva sol·licitud de compra i recuperar l'import pagat.
En caso de falta de disponibilidad del producto comprado, UDON informará de ello al Cliente y le podrá ofrecer un producto o un descuento de características similares de igual o superior importe, si bien el Cliente, alternativamente, podrá cancelar su solicitud de compra y recuperar el importe pagado.
  blog.hslu.ch  
5.2 El desistiment comporta la devolució de l' import pagat. Per a això, el client haurà d'indicar en el full de devolució el número de compte al qual La Botiga hauria de fer l'abonament. El termini per a aquest abonament serà l' establert en la Llei.
5.2 El desistimiento conlleva la devolución del importe pagado. Para ello, el cliente deberá indicar en la hoja de devolución el número de cuenta al que la tienda debería hacer el abono. El plazo para dicho abono será el establecido en la Ley.
  2 Hits www.google.com.mt  
Assegureu-vos que rebeu el que heu pagat:
Make sure you got what you paid for:
التأكد من الحصول على ما دفعت للحصول عليه:
Уверете се, че сте получили това, за което сте платили:
Sørg for, at du får, hvad du har betalt for:
Varmista, että sait kaiken tilaamasi:
Ellenőrizze, hogy azt kapta-e, amit kifizetett:
Tryggðu að þú hafir fengið það sem þú borgaðir fyrir:
실제 주문한 상품을 받았는지 확인하세요.
Sjekk at du fikk det du betalte for:
Уверите се да сте добили тачно оно што сте платили:
Uistite sa, že ste dostali to, za čo ste zaplatili:
Kontrollera att du fått det du betalat för:
โปรดตรวจสอบว่าคุณได้รับสิ่งที่คุณจ่ายเงินซื้อ:
Ödemesini yaptığınız şeyi aldığınızdan emin olun:
Đảm bảo bạn nhận được thứ mà bạn đã trả tiền:
আপনি কি কারণে অর্থ প্রদান করছেন তা নিশ্চিত করুন:
Pārbaudiet, vai esat saņēmis to, par ko samaksājāt.
Переконайтеся, що ви отримали саме той продукт, за який заплатили.
Pastikan anda mendapat item yang dibayar:
ખાતરી કરો કે તમે જેના માટે ચુકવણી કરી છે તે જ મેળવ્યું છે:
یقینی بنائیں کہ آپ کو وہی چیز ملی جس کیلئے آپ نے ادائیگی کی:
  www.porsche-landshut.de  
Així mateix Càmping Bellsol es compromet a no realitzar publicitat enganyosa o massiva, i en tot cas, tindrà la possibilitat  de cancel·lar la recepció de publicitat d’una forma senzilla, bé retornant l’email amb la indicació “baixa” si es fa per mitjans electrónics, bé retornant un sobre de franqueig pagat incorporat a la carta indicant la opció “baixa” si la publicitat es fa a través de correu tradicional.
Aussi le camping Bellsolà acceptez de ne pas la publicité trompeuse ou de la masse, et en tout cas, avoir la possibilité d’annuler la réception d’une simple publicité, ou e-mail de retour indiquant «faible» si elle est par voie électronique, soit en retournant un prépayée construit sur la lettre indiquant l’option « off » si la publicité se fait par courrier traditionnel.
Asimismo Camping Bellsolà se compromete a no realizar publicidad engañosa o masiva, y en todo caso, tendrá la posibilidad de cancelar la recepción de publicidad de una forma sencilla, bien devolviendo el email con la indicación “baja” si se hace por medios electrónicos, bien devolviendo un sobre de franqueo pagado incorporado a la carta indicando la opción “baja” si la publicidad se hace a través de correo tradicional.
Ook camping Bellsola het eens niet misleidende reclame of massa, en in ieder geval de mogelijkheid om de ontvangst van een eenvoudige reclame, of e-mail stop terug te geven “laag” als het elektronisch, hetzij door het terugsturen van een prepaid gebouwd op de brief waarin de optie “off” als de reclame is gedaan door middel van traditionele post.
  3 Hits www.org-bg.net  
El Govern ja ha manifestat el seu interès en que els professionals del transport lleuger hagin de disposar de local comercial i de signatura electrònica, i ha limitat l’abast inicial de l’anomenada “acció directa”, que només serà possible quan es demostri que el carregador no ha pagat l’intermediari.
For its part, the government has already declared its interest in light transport professionals having to have commercial premises and an electronic signature. It has also limited the initial scope of so-called “direct action”, which will only be possible if it is proven that the loader has not paid the intermediary.
El Gobierno, por su parte, ya ha manifestado su interés en que los profesionales del transporte ligero tengan que disponer de local comercial y de firma electrónica, al tiempo que ha limitado el alcance inicial de la llamada “acción directa”, que sólo será posible cuando se demuestre que el cargador no ha pagado al intermediario.
  2 Hits www.idec.upf.edu  
Caldrà pagar la quantitat estipulada en la normativa vigent (Decret de preus publicat anualment per la Generalitat de Catalunya) en concepte de drets d'expedició de títol. S'haurà de satisfer aquesta quantitat en el moment de sol·licitar el títol. El participant únicament es considerarà titulat un cop hagi sol·licitat i pagat els drets del títol corresponent.
The amount stipulated in the current regulations (Price Decree published annually by the Catalan Government) must be paid for the issuance of the qualification certificate. The amount must be paid on request of said certificate. Students shall only be considered as qualified once they have requested and paid the fees for the corresponding qualification certificate.
Deberá abonarse la cantidad estipulada en la normativa vigente (Decreto de Precios publicado anualmente por la Generalitat de Cataluña) en concepto de derechos de expedición de título. La cantidad deberá ser satisfecha en el momento de solicitud del título. El participante únicamente se considerará titulado una vez que haya solicitado y pagado los derechos del título correspondiente.
  leaveyourluggage.gr  
El valor de Airbnb està en què tots dos actors (desconeguts entre si) li concedeixen un rol de garant perquè la transacció es dugui a terme amb èxit. D’una banda, el propietari del pis, cedir la seva propietat els dies estipulats pel preu pactat; i el nou inquilí gaudir de les comoditats per les quals ha pagat durant el temps estipulat.
The value of Airbnb lies in that both individuals (strangers to one another) grant the platform a guarantor role so that the transaction is completed successfully. On the one hand, the owner of the flat lends its property during the agreed days and for the agreed price; on the other hand, the new tenant enjoys the amenities he/she has paid for during the agreed period.
  2 Hits www.maldives.intercontinental.com  
Si aquesta es comunica amb 15 dies d’antelació a la seva data d’arribada, el Càmping Nàutic Almata es compromet al reemborsament del 70% de l’import de la seva reserva. Si cancel·la en un termini de temps inferior a 15 dies de la data d’arribada, perdrà l’import total pagat per la reserva.
Will only be accepted in writing. If the reservation is cancelled 15 days or more before the booked arrival date Nautic Almata will refund you 70% of the deposit . If the reservation is cancelled less than 15 days before the booked arrival date, the whole deposit will be lost.
Seulement seront acceptées par écrit. Si celle-ci est communiquée 15 jours avant la date d’arrivée, le Camping Nàutic Almata remboursera le 70% du montant de la réservation. Si l’annulation est faite dans un délai inférieur à 15 jours de la date d’arrivée, vous perdrez le total de la caution payée pour la réservation.
Stornierungen müssen schritlich erfolgen. Bei Stornierungen innerhalb von 15 Tagen vor Anreise überweisen wir Ihnen 70%  der geleisteten Anzahlung zurück und im Falle einer Stornierung von weniger als 15 Tagen wird der Gesamtbetrag einbehalten.
Verranno accettate solamente in forma scritta. Se queste vengono comunicate 15 giorni prima della data prevista di arrivo, il Camping Nautic Almata rimborserà il 70% dell’importo della prenotazione. Se vengono comunicate meno di 15 giorni prima della data prevista di arrivo, si perde l’importo totale pagato per la prenotazione.
Ze zullen alleen maar schriftelijk geaccepteerd worden. Als ze voor 15 dagen voor de aankomstdatum bekend worden gemaakt, Camping Nàutic Almata zult het 70% van het reservatie geheel terugbetalen. Als uw na de 15 dagen voor u aankomst annuleert, zult uw het hele bedrag van de reservatie verliezen.
  www.biblibre.com  
És com dir “jo mai he fet la declaració de la renda”. Bé, però cada cop que el teu nom ha aparegut a una nòmina o has pagat amb una tarja, queden empremtes, has deixat una traça econòmica, encara que no hagis fet la declaració.
No. Identidad digital tenemos todos. Es el resultado de lo que tú has hecho en la red o bien el resultado de lo que otros han opinado de ti en la red. Es como decir “yo nunca he hecho la declaración de la renta”. Bueno, pero cada vez que tu nombre ha aparecido en una nómina o has pagado con una tarjeta, quedan huellas, has dejado una traza económica, aunque no hayas hecho la declaración. Del mismo modo, aunque no utilices internet, hay una traza digital de tu actividad. Tú no estás en internet, pero tu operador de telefonía móvil sabe por dónde te mueves y a quién llamas, tu banco sabe cuánto dinero ganas, quién te lo paga y en qué te lo gastas. Y esos operadores trabajan en digital, no en tablillas de barro. Así que tu actividad deja una traza digital. A partir de ahí, si quieres te preocupas por ella y por lo que se dice de ti o escondes la cabeza en plan avestruz como si eso no fuese contigo.
  akfagroup.com  
El va substituir el sindicalista Fernando Moraleda (2005), i a ell la periodista de la SER Nieves Goicoechea (2008). L’últim va ser Félix Monteira (2010), fins llavors director de Público. I va passar. Ben pagat però força fugaçment, com la resta que ocupen un càrrec, regal enverinat, que acostuma a cremar ràpid.
Cuatro secretarios de Estado de Comunicación tuvo también José Luís Rodríguez Zapatero. Miguel Barroso (2004), el primero, asumía parte de la gestión del discurso y de la construcción del relato con una atención especial a la escenografía del poder. Animó el nacimiento de La Sexta, Cuatro y el diario Público, pero lo dejó un año y medio después. Lo sustituyó el sindicalista Fernando Moraleda (2005), y a este la periodista de la SER Nieves Goicoechea (2008). El último fue Félix Monteira (2010), hasta entonces director de Público. Y pasó. Bien pagado pero fugaz, como el resto de los que ocupan un cargo, regalo envenenado, que acostumbra a quemar rápido.
  www.vincon.com  
El preu dels productes és el que s'estipuli en cada moment al web, excepte en cas d'error manifest. VINÇON es reserva el dret d'anul·lar les comandes amb errors manifestos en el preu dels productes i fer la devolució de l'import pagat.
The price of the product is to be specified at any time in web, except in cases of obvious error. VINÇON reserves the right to cancel orders with obvious errors in the price of products and make any refund.
El precio de los productos es el que se estipule en cada momento en la web, salvo en caso de error manifiesto. VINÇON se reserva el derecho de anular los pedidos con errores manifiestos en el precio de los productos y hacer la devolución del importe pagado.
  5 Hits qv2ray.net  
La Junta de Govern Local ha aprovat hui este expedient de contractació i una despesa de 74.683,29 euros per a assumir esta demolició, que es farà seguint el projecte encarregat i pagat per l'Ajuntament.
The Local Government Board today approved this recruitment file and an expense of 74,683.29 euros to take on this demolition, which will be done following the project commissioned and paid by the City.
La Junta de Gobierno Local ha aprobado hoy este expediente de contratación y un gasto de 74.683,29 euros para asumir esta demolición, que se hará siguiendo el proyecto encargado y pagado por el Ayuntamiento.
  7 Hits www.logicnets.com.ar  
- Si has pagat a través de PayPal, rebràs un abonament al teu compte de PayPal.
- Inconfort physique comme des cloques ou ampoules.
- Artigos que causam desconforto físico como bolhas.
- Als u een creditcard of betaalpas heeft gebruikt, dan word het geld teruggestort op de bankrekening gelinkt met de kaart.
  3 Hits www.oxfamintermon.org  
Els salaris en el sector públic no s'han pagat durant gairebé un any i la capacitat de les persones per guanyar-se la vida s'ha ensorrat a mesura que l'economia ha delmat.
Los salarios en el sector público no se han pagado durante casi un año y la capacidad de las personas para ganarse la vida se ha derrumbado a medida que la economía ha diezmado.
  2 Hits www.biocat.cat  
SciClone ha pagat a Ability Pharma per l’acord i per finançar la recerca que l’empresa segueix fent a Catalunya, però la quantitat significativa arribarà amb els futurs pagaments per fites de desenvolupament i per vendes, que tenen un valor potencial de més de 20 milions d’euros.
Catalan biotechnology firm Ability Pharmaceuticals has just closed an agreement with SciClone Pharmaceuticals (traded on the NASDAQ) granting the American company the exclusive license to develop and market its new anticancer agent in China and the neighboring areas where the American firm has sales activities: Hong Kong, Macau, Taiwan and Vietnam.
La empresa biotecnológica catalana Ability Pharmaceuticals acaba de cerrar un acuerdo con la compañía estadounidense SciClone Pharmaceuticals (cotizada en el NASDAQ) en el que le concede una licencia exclusiva para desarrollar y comercializar su nuevo agente contra el cáncer en China y territorios vecinos donde la americana tiene actividad comercial: Hong Kong, Macao, Taiwán y Vietnam.
  estudis.uib.cat  
dins termini de matrícula: heu d'anar a automatrícula i canviar com voleu fer el pagament. Si ja heu pagat, no és possible fer el canvi.
durante el plazo de matrícula: debe ir a automatrícula y cambiar la forma de pago. Si ya ha pagado, no es posible hacer el cambio.
  3 Hits www.threestepsapp.com  
Per poder tramitar la transferència de titularitat d'un vehicle cal acreditar que s'ha pagat l'últim rebut de l'impost.
Para poder tramitar la transferencia de titularidad de un vehículo es necesario acreditar que se ha pagado el último recibo del impuesto.
  www.google.fr  
En la mesura permesa per la llei, la responsabilitat total de Google i dels seus proveïdors i distribuïdors, per qualsevol reclamació en virtut d’aquestes condicions, inclosa qualsevol garantia implícita, estarà limitada a la quantitat que hagi pagat per utilitzar els Serveis (o a subministrar-li els Serveis de nou, a elecció de Google).
Dans les limites permises par la loi, la responsabilité totale de Google, de ses fournisseurs et distributeurs, pour toute réclamation dans le cadre des présentes Conditions d’Utilisation, y compris pour toute garantie implicite, est limitée au montant que vous nous avez payé pour utiliser les Services (ou, si tel est notre choix, pour que nous vous fournissions à nouveau ces Services).
Nella misura consentita dalla legge, la responsabilità totale di Google e dei suoi fornitori e distributori in merito a qualsiasi reclamo presentato ai sensi dei presenti termini, inclusi i reclami per qualsiasi garanzia implicita, si limita alla somma a noi versata dall’utente per l’utilizzo dei Servizi (o, a nostra discrezione, a una nuova fornitura dei Servizi).
ووفقًا للحد الذي يسمح به القانون، تقتصر المسؤولية الكلية لـ Google ومورديها وموزعيها عن أية مطالبات بموجب هذه البنود، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية، على المبلغ الذي دفعته لنا لاستخدام الخدمات (أو إذا اخترنا، تقديم الخدمات مرة أخرى إليك).
تا حدی که قانون مجاز بداند، تعهد کلی Google، ارایه‌دهندگان و توزیع کنندگان آن، برای هر ادعایی تحت این شرایط، شامل کلیه ضمانت‌نامه‌های ضمنی، به مبلغی محدود می‌شود که شما برای استفاده از این سرویس‌ها (یا به انتخاب ما برای ارایه مجدد سرویس‌ها به شما) به ما پرداخت کرده‌اید.
Доколкото това е разрешено от закона, общата отговорност на Google и нейните доставчици и дистрибутори за всеки иск съгласно тези условия, включително за всички подразбиращи се гаранции, се ограничава до сумата, която сте ни платили за използването на услугите (или ако изберем това, да ви предоставим услугите отново).
V rozsahu, který právní předpisy umožňují, bude celková odpovědnost společnosti Google a jejích dodavatelů a distributorů za jakýkoli nárok vznesený na základě těchto podmínek, včetně veškerých záruk vyplývajících ze zákona, omezena výší částky, kterou jste za použití služeb zaplatili (nebo na opětovné poskytování služeb, pokud se pro tuto možnost rozhodneme).
A Google és a Google beszállítóinak vagy forgalmazóinak a jelen szerződési feltételek alapján támasztott bármilyen, így a vélelmezett szavatosságokat is magában foglaló követeléssel szembeni teljes kötelezettségvállalása – ha a jogszabály ezt lehetővé teszi – arra az összegre korlátozódik, amelyet Ön a szolgáltatás használatáért részünkre kifizetett (illetve saját belátásunk szerint a szolgáltatás nyújtásának megismétlésére).
Að því marki sem lög leyfa er heildarbótaábyrgð Google, birgja þess og dreifingaraðila, vegna kröfu í samræmi við þessa skilmála, þar með talið vegna óbeinnar ábyrgðar, takmörkuð við þá upphæð sem þú greiddir okkur fyrir notkun á þjónustunni (eða, ef við kjósum svo, að veita þér þjónustuna á ný).
Teisės aktų leidžiama apimtimi bendra „Google“ ir jos tiekėjų bei platintojų atsakomybė už bet kokią pretenziją pagal šias sąlygas (įskaitant bet kokias numanomas garantijas) apribojama suma, kurią sumokėjote, kad galėtumėte naudotis Paslaugomis (arba, jei taip pasirinksime, – už pakartotinį Paslaugų teikimą).
W zakresie dozwolonym przez prawo całkowita odpowiedzialność firmy Google, jej dostawców i dystrybutorów z tytułu wszelkich roszczeń na mocy niniejszych warunków, w tym z tytułu wszelkich dorozumianych gwarancji i rękojmi, jest ograniczona do kwoty zapłaconej nam przez użytkownika za korzystanie z Usług (lub, jeśli podejmiemy taką decyzję, ograniczona do ponownego świadczenia przez nas Usług użytkownikowi).
За исключением ситуаций, оговоренных законодательством, общая ответственность компании Google, ее поставщиков и дистрибьюторов по любому иску в отношении данных условий, включая все подразумеваемые гарантии, ограничивается суммой, уплаченной вами за пользование Службами (либо, по нашему выбору, повторным предоставлением вам соответствующих Служб).
Zodpovednosť spoločnosti Google a jej dodávateľov a distribútorov vo vzťahu k akémukoľvek nároku vyplývajúcemu z týchto podmienok vrátane akýchkoľvek predpokladaných záruk je v rozsahu dovolenom právnymi predpismi obmedzená na čiastku, ktorú ste zaplatili za používanie týchto Služieb alebo (pokiaľ sa tak rozhodneme za obnovenie poskytovania Služieb).
Do mere, ki jo dovoljuje zakonodaja, je skupna odgovornost Googla, njegovih dobaviteljev in distributerjev za kakršne koli zahtevke na podlagi teh pogojev, vključno z implicitnimi jamstvi, omejena na znesek, ki ste ga plačali za uporabo storitev (ali, po naši izbiri, vnovično izvedbo storitev).
Ja tas nav pretrunā ar likumu, uzņēmuma Google un tā piegādātāju un izplatītāju kopējā atbildība par jebkādām prasībām saistībā ar šiem noteikumiem, tostarp attiecībā uz jebkādām netiešām garantijām, ir ierobežota ar summu, kuru jūs mums samaksājāt par šo Pakalpojumu izmantošanu (vai arī mēs atkārtoti sniedzam šos Pakalpojumus, ja izvēlamies tā rīkoties).
சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட எல்லைக்குட்பட்டு, மறைமுக உத்தரவாதங்கள் உள்ளிட்ட, இந்த விதிமுறைகளின் படி எந்த உரிமைகோரலுக்கும் GOOGLE, அதன் வழங்குநர்கள், விநியோகஸ்தர்களின் மொத்த பொறுப்பானது சேவைகளைப் (அல்லது சேவைகளை உங்களுக்கு மீண்டும் வழங்க, நாங்கள் தேர்வு செய்தால்) பயன்படுத்த நீங்கள் செலுத்திய தொகைக்கு உட்பட்டு உள்ளது.
Наскільки це дозволено законодавством, загальна відповідальність компанії Google, її постачальників і дистриб’юторів за будь-якими претензіями в межах цих умов, зокрема, щодо будь-яких опосередкованих гарантій, обмежується сумою, сплаченою вами за користування нашими Службами (або, на наш розсуд, повторним наданням вам цих Служб).
Sehingga tahap yang dibenarkan oleh undang-undang, jumlah liabiliti Google dan pembekal dan pengedarnya, untuk sebarang tuntutan di bawah syarat ini, termasuk sebarang waranti tersirat, dihadkan kepada jumlah yang anda bayar kepada kami untuk menggunakan Perkhidmatan (atau jika kami memilih, untuk membekal Perkhidmatan kepada anda lagi).
કાયદા દ્વારા મહત્તમ પરવાનગી પ્રાપ્ત થઈ હોય ત્યાં સુધી, કોઈપણ દાવાની ગર્ભિત વૉરંટીઝ સહિત આ શરતો હેઠળ Google અને તેના સપ્લાયર્સ અને વિતરકોની કુલ જવાબદારી તમે સેવાઓ (અથવા જો અમે તમને સેવાઓ ફરી આપવાનું પસંદ કરીએ છીએ) નો ઉપયોગ કરવા માટે અમને ચૂકવો છો તે રકમ સુધી મર્યાદિત છે.
ಕಾನೂನು ಅನುಮತಿಸುವವರೆಗೆ, Google ನ ಮತ್ತು ಅದರ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಅಥವಾ ವಿತರಕರ ಒಟ್ಟು ಬಾಧ್ಯತೆಯು, ಈ ನಿಯಮಗಳಡಿಯಲ್ಲಾಗುವ ಯಾವುದೇ ಆರೋಪಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ, ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವಾಗುವ ವಾರಂಟಿಗಳು, ನೀವು ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಮಗೆ ಪಾವತಿಸಿದ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಅಥವಾ, ನಿಮಗೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಪೂರೈಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ)
చట్టం అనుమతించిన మేరకు, దాన్ని Google యొక్క మొత్తం బాధ్యత మరియు దీని సరఫరాదారులు మరియు పంపిణీదారులు వ్యాప్తి చేయడానికి మరియు ఏవైనా సూచించిన హామీలతో సహాఈ నిబంధనల్లోని ఏవైనా దావాల కోసం సేవలను ఉపయోగించడానికి మాకు మీరు చెల్లించిన మొత్తంనకు పరిమితం చేయబడింది (లేదా మేము ఎంచుకుంటే, మీకు సేవలను మళ్లీ సరఫరా చేయవచ్చు).
നിയമം അനുവദിക്കുന്ന പരിധിയിൽ, ഈ നിബന്ധനകൾക്ക് പ്രകാരമുള്ള ഏതെങ്കിലും ക്ലെയിമിന്, പരോഷമായി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടികൾ ഉൾപ്പെടെ, GOOGLE ന്റേയും അതിന്റെ സപ്ലയർമാരുടേയും വിതരണക്കാരുടെയും ബാധ്യത ആ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങൾ നൽകിയ തുക മാത്രമായിരിക്കും (അല്ലെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് സേവനം വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാൻ)
  www.imofactor.com  
La companyia no es responsabilitzarà en cas de pèrdua o robatori dels bitllets i no estarà obligada al reemplaçament o reemissió d’aquests bitllets o reemborsament de l'import pagat.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung bei Verlust oder Entwendung der Tickets, noch ist sie zur Ersetzung oder Neuausstellung der besagten Tickets verpflichtet oder zur Rückerstattung des bezahlten Betrags.
La Compañía no se responsabilizará en caso de pérdida o robo de los billetes y no estará obligada al reemplazo o re-emisión de dichos billetes o reembolso del importe pagado.
  2 Hits home.kepco.co.kr  
(iii) enregistraments sonors o de vídeo, de discos i de programes informàtics que haguessin estat desprecintats, així com de fitxers informàtics, subministrats per via electrònica, susceptibles de ser descarregats o reproduïts amb caràcter immediat per al seu ús permanent; (iv) premsa diària, publicacions periòdiques i revistes. El desistiment comporta la devolució de l’import pagat .
The user will not have the right to cancel in the cases set forth by the regulations, and particularly in the following cases: (i) accommodation, transport, meals or leisure services (for example, shows, games, ceremonies, concerts and plays, among others), when they are for a given date or period; (ii) clearly personalised products, or which due to their nature cannot be returned or which can deteriorate or expire quickly; (iii) sound or video recordings, records and computer programmes which have been unwrapped, as well as computer files delivered online which can be downloaded or reproduced immediately for permanent use; (iv) daily newspapers, periodicals and magazines. Cancellation will mean the amount paid is reimbursed.
Der Benutzer hat in den Fällen, die in den Bestimmungen festgelegt sind, und insbesondere in folgenden Fällen kein Recht auf Stornierung: (i) Serviceleistungen bezüglich Unterkunft, Transport, Verpflegung oder Unterhaltung (z.B. Vorführungen, Spielaktivitäten, Festakte, Konzerte und Theateraufführungen u.a.); (ii) eindeutig persönlich gestaltete Produkte oder Produkte, deren Beschaffenheit keine Rückgabe ermöglicht, oder die Schaden erleiden bzw. schnell verfallen können; (iii) Audio- und Videoaufnahmen, CDs oder EDV-Programme, deren versiegelte Verpackung beschädigt wurde, sowie EDV-Dateien, die auf elektronischem Wege versandt werden, und die nach Erhalt unverzüglich und für den permanenten Gebrauch heruntergeladen oder abgespielt werden können; (iv) Tagespresse, periodische Publikationen und Zeitschriften. Nach Stornierung erfolgt die Rückerstattung des bezahlten Betrags.
  2 Hits www.perlepietre.com  
Necessitaràs accés estable a internet, en tant que utilitzem programari de base web i correu electrònic per comunicar-nos. Alguns rols requereixen accés a diferents llocs web o programari. L’accés a aquestes eines és gratuït o pagat per l’OTW (Organització per a les Obres Transformatives).
You will need stable access to the Internet, as we use web-based software and email to communicate. Some roles may require access to different websites or software. Access to these tools is free or paid for by the OTW.
Sie brauchen eine stabile Internetverbindung, da wir internetgestützte Software verwenden und per E-Mail kommunizieren. Manche Positionen erfordern Zugang zu speziellen Webseiten oder Software. Die Benutzung dieser Werkzeuge ist entweder kostenlos oder von der OTW (Organisation für Transformative Werke) bezahlt.
Necesitarás acceso estable a internet, ya que utilizamos software en línea y correo electrónico para comunicarnos. Algunos puestos pueden requerir acceso a diferentes sitios web o software. El acceso a estas herramientas es gratis o es pagado por la OTW (Organización para las Obras Transformativas).
Hvis du ikke er sikker på, hvornår du sidst donerede, kan du kontakte Udvikling & Medlemskab-holdet. Hvis du har spørgsmål om skæringsdagen for medlemskab eller valg processen, så vær venlig at kontakte Valgkomitéen.
Tarvitset luotettavan Internet-yhteyden, koska käytämme nettipohjaisia ohjelmistoja ja sähköpostia kommunikointiin. Jotkut tehtävistä saattavat vaatia erinäisiä www-sivustoja tai ohjelmia. Pääsy näihin työkaluihin on ilmainen, tai sen maksaa OTW (Transformatiivisten teosten järjestö).
Folyamatos internethozzáféréssel kell rendelkeznetek, mivel internetes szoftvereken és emaileken keresztül kommunikálunk egymással. Bizonyos feladatkörök igényelhetik a különböző internetes oldalak, illetve szoftverek használatát. Az ezen eszközökhöz való hozzáférés ingyenes, vagy az OTW (Szervezet a Transzformatív Munkákért) fizeti.
Anda membutuhkan koneksi internet yang stabil, karena kami menggunakan perangkat lunak berbasis web dan e-mail untuk berkomunikasi. Beberapa posisi membutuhkan akses ke situs atau perangkat lunak yang berbeda. Akses menuju perangkat-perangkat tersebut bisa saja gratis atau sudah dibayar oleh OTW (Organisasi untuk Karya Transformatif).
Du vil trenge en stabil internett-tilkobling, siden vi bruker web-baserte programvarer og e-post til å kommunisere. Noen roller kan kreve tilgang til ulike websider og programvarer. Tilgang til disse verktøyene er gratis eller dekkes av OTW (Organisasjonen for transformative verk).
Potrzebujesz stałego dostępu do internetu, ponieważ używamy oprogramowania internetowego i emaili do komunikacji. Niektóre strony mogą wymagać dostępu do różnych stron lub oprogramowania, jednakże dostęp do nich jest darmowy bądź opłacany przez OTW (Organizację na Rzecz Twórczości Przeobrażonej).
Vei avea nevoie de acces stabil la Internet, deoarece folosim software bazat pe web și email pentru a comunica. Anumite roluri ar putea avea nevoie de acces la diferite site-uri și software. Accesul la aceste unelte este gratuit și plătit de către OTW (Organizație pentru Lucrări Transformative).
Du kommer att behöva ha tillgång till en tillförlitlig internetanslutning då vi använder webbaserade program och e-post för att kommunicera. Vissa roller kan kräva tillgång till olika webbplatser eller program. Tillgång till dessa verktyg är gratis eller betalas av OTW (Organisationen för Transformativa Verk).
İnternet bazlı yazılımlar ve haberleşmek için e-posta kullandığımız için internet bağlantınız olması gerekiyor. Bazı görevler farklı internet siteleri ya da yazılımlara erişim gerektirebilir. Bu araçlara erişim ya bedavadır ya da OTW (Transformatif Eserler Derneği) tarafından ödenir.
Bydd rhaid i chi cael mynediad sefydlog i’r Wê, oherwydd rydym yn defnyddio meddalwedd ar-lein ac e-bost i gyfarthrebu. Mae rhai swyddi angen mynediad i wefannau neu feddalwedd gwahanol. Mae mynediad i’r offer rhain yn rhad ac am ddim, neu yn cael ei thalu gan yr OTW (Mudiad Cyfryngau Trawsffurfiadwy).
  5 Hits lowrance.biz  
- Si has pagat a través de PayPal, rebràs un abonament al teu compte de PayPal.
- Se hai pagato tramite PayPal, riceverai un rimborso sul tuo account PayPal in 1/2 gg lavorativi
- Artigos que causam desconforto físico como bolhas.
Elke terugbetaling word automatisch uitgegeven via hetzelfde betalingsmethode die uw gebruikt heeft bij de originele bestelling.
- Varor som orsakar fysiskt obehag, som t. ex. blåsor eller skavsår.
  2 Hits www.primaverasound.es  
Els tutors hauran de portar la documentació que els identifiqui com a tals. Els menors de 16 i 17 anys, sempre que hagin pagat la seva entrada, podran accedir al recinte en les mateixes condicions que els adults sense necessitat d'anar acompanyats.
Primavera Sound Barcelona: children of 14 and under can enter the Festival free of charge as long as they are accompanied by their parents or legal guardians. The under 15s can enter the Festival by buying a ticket and must also be accompanied by their parents or legal guardians. The legal guardians must have the papers that identify them as such. People of 16 and 17, who have bought their tickets are considered by the festival organization as adults and do not have to be accompanied. In some of the pre and post festival concerts scheduled in concert halls, the minimum age is 18 years.
Primavera Sound Barcelona: los menores de hasta 14 años inclusive podrán entrar de forma gratuita siempre que vayan acompañados por sus padres o un tutor. Los menores de 15 años podrán acceder al Festival pagando la entrada correspondiente y también deberán ir acompañados por sus padres o un tutor. Los tutores deberán llevar la documentación que los identifique como tales. Los menores de 16 y 17 años, habiendo pagado su entrada, podrán acceder al recinto en las mismas condiciones que los adultos sin necesidad de ir acompañados. En algunas de las actuaciones pre y post festival programadas en salas de conciertos, la edad mínima es de 18 años.
  fairmontcopleyplaza.hotelsinboston.net  
El cost de la inscripció és de 90 €/ persona (inclou assegurança de responsabilitat civil, accés al parc tancat, material i drets de l’esdeveniment, dinar del dissabte, esmorzar de diumenge, dinar del diumenge, records i trofeus). El cost del divendres serà pagat directament pels participants en funció de les seves consumicions al mateix restaurant.
El periodo de inscripción está abierto hasta el 19 de abril. La cita está reservada a 125 microcoches clásicos de antes de 1969. El coste de la inscripción es de 90 € / persona (incluye seguro de responsabilidad civil, acceso al parque cerrado, material y derechos del evento, comida del sábado, desayuno del domingo, comida del domingo, recuerdos y trofeos). El coste del viernes será pagado directamente por los participantes en función de sus consumiciones en el mismo restaurante.
  shoryudo.go-centraljapan.jp  
Si es comunica formalment entre 20 i 5 dies d’antelació (ambdós inclosos) es reemborsarà el 70% de l’import pagat.
Si se comunica formalmente entre 20 i 5 días de antelación (ambos incluidos) se reembolsará el 70% del importe pagado.
  www.peepingtom.be  
I la última és que l’Ajuntament lloga algunes de les seves sales per esdeveniments particulars 300 dies l’any. Sense fer gaire números penso que no deuen tenir dèficit financer perquè a més, nosaltres hem pagat religiosament la nostra entrada per accedir a aquest edifici.
Tercer día: Hoy haremos visitas culturales para ver cómo es este país, por la mañana visitamos el Ayuntamiento, hemos concertado una visita guiada y después de las explicaciones me sorprenden algunas cosas, la primera, que es un edificio que tiene un look antiguo aunque es relativamente nuevo. La segunda, que el pleno municipal lo componen 109 personas de las cuales sólo 20 reciben un sueldo del consistorio, los otros son voluntarios. I la última es que el Ayuntamiento alquila algunas salas para eventos particulares 300 días al año. Sin hacer muchos números pienso que no deben tener déficit financiero porqué además, nosotras hemos pagado religiosamente nuestra entrada para acceder a este edificio. I vuelvo a preguntarme ¿por qué no lo copiamos?
  www.riocarnaval.org  
És com dir “jo mai he fet la declaració de la renda”. Bé, però cada cop que el teu nom ha aparegut a una nòmina o has pagat amb una tarja, queden empremtes, has deixat una traça econòmica, encara que no hagis fet la declaració.
No. Identidad digital tenemos todos. Es el resultado de lo que tú has hecho en la red o bien el resultado de lo que otros han opinado de ti en la red. Es como decir “yo nunca he hecho la declaración de la renta”. Bueno, pero cada vez que tu nombre ha aparecido en una nómina o has pagado con una tarjeta, quedan huellas, has dejado una traza económica, aunque no hayas hecho la declaración. Del mismo modo, aunque no utilices internet, hay una traza digital de tu actividad. Tú no estás en internet, pero tu operador de telefonía móvil sabe por dónde te mueves y a quién llamas, tu banco sabe cuánto dinero ganas, quién te lo paga y en qué te lo gastas. Y esos operadores trabajan en digital, no en tablillas de barro. Así que tu actividad deja una traza digital. A partir de ahí, si quieres te preocupas por ella y por lo que se dice de ti o escondes la cabeza en plan avestruz como si eso no fuese contigo.
  obrasociallacaixa.org  
Tant si t’has matriculat fa poc com si et vas matricular fa anys, només podràs presentar una sol•licitud de beca si no has pagat en cap moment les taxes de la matrícula del mateix programa de doctorat per al qual sol•licites la beca.
Whether you have recently enrolled or you enrolled many years ago, you may only apply for the fellowship if you have not paid any enrolment fees for the same doctoral degree programme for which you are applying for the fellowship.
Tanto si te has matriculado recientemente como si te matriculaste hace años, solo podrás presentar una solicitud de beca si no has pagado en ningún momento las tasas de la matrícula del mismo programa de doctorado para el que solicitas la beca.
  9 Hits www.ub.edu  
La matrícula es fa efectiva quan s’ha pagat l’import del curs o dels cursos amb targeta de crèdit o de dèbit. Un cop pagada la matrícula, no s’accepten canvis ni anul·lacions excepte en els casos previstos en la normativa corresponent de la Universitat de Barcelona.
Registration is complete after paying the fees for the course or courses with a credit or debit card. No changes or cancellations will be accepted after payment of the fees, except for the cases foreseen in the corresponding University of Barcelona regulations.
La matrícula se hace efectiva cuando se ha pagado el importe del curso o de los cursos, con tarjeta de crédito o débito. Una vez pagada la matrícula, no se aceptan cambios ni anulaciones excepto en los casos previstos en la normativa correspondiente de la Universidad de Barcelona.
  5 Hits mtxms.ch  
EnGrande, en reciprocitat amb l'usuari en la present clàusula de Cancel•lació i Política de No-Presentació, respondrà amb un màxim de l'import pagat en línia per la reserva de l'estada, sempre que s'acrediti la culpa o negligència per part d'EnGrande en el procés de facilitar la informació de què disposi.
Si l’annulation de la réservation nous est communiquée avant 12 h (midi, heure locale de l’établissement) le jour spécifié dans la politique d’annulation, le client pourra bénéficier d’une réduction correspondant au montant de la pénalisation et à utiliser lors du paiement en ligne de nouvelles réservations avec EnGrande.La réduction offerte sera valide pour une période de 6 mois et ne peut être utilisée que pour un établissement BudgetPartner. Veuillez noter que nous devons facturer au client des frais d’au moins 0.30€ pour chaque réservation effectuée. EnGrande se réserve le droit d’évaluer si cette réduction peut être appliquée à l’annulation de la réservation.
Bei Stornierungen nach Ablauf der Stornierungsfrist oder Nichtanreise werden die von der Unterkunft festgelegten Gebühren fällig, der online bezahlte Betrag wird nicht rückerstattet und Ihnen wird kein Guthaben gutgeschrieben. Der Stornoschutz an sich ist nicht rückerstattbar und bezieht sich nicht auf das für Ihre Buchung verwendete Guthaben.
Nel caso in cui la richiesta di cancellazione della prenotazione venga inviata ad EnGrande prima delle h.12:00 (orario locale della struttura) del giorno specificato nella politica di cancellazione, il cliente riceverà uno sconto, pari alla penale, sull'acconto da versare on-line per le future prenotazioni con EnGrande. Lo sconto offerto ha una validità di 6 mesi ed è utilizzabile esclusivamente per le strutture BudgetPartner. Si prega di notare che in ogni caso verrà addebitato un minimo di 0.30€ per ciascuna prenotazione. EnGrande si riserva il diritto di decidere caso per caso se le cancellazioni possono beneficiare di tale sconto.
A EnGrande age de boa fé como intermediária na reserva de alojamento cuja confirmação é feita pelo estabelecimento hoteleiro. O estabelecimento hoteleiro é sempre responsável por fornecer o alojamento, e é da inteira responsabilidade do estabelecimento hoteleiro responder sobre qualquer incidente em relação à provisão final de alojamento. A EnGrande, em reciprocidade para com o cliente na cláusula "Política de Cancelamento e de Não-Apresentação”, assume responsabilidade apenas pela quantia paga online para reservar a estadia. Sempre e quando se encontrar uma falha ou negligência na parte correspondente à EnGrande como intermediária na provisão de informação, a EnGrande será responsável até um valor máximo correspondente à quantia inicialmente paga online pelo cliente.
WhatsAppを利用して+34 647950766までメッセージを送信(利用可能時間: 月曜~金曜 9時~18時 スペイン時間)してください。もしくはreservations@budgetplaces.comまでメールを送信してください。またはアカウントをお持ちの場合はサインインし、「予約」をクリックして該当する予約を選択しキャンセルしてください。アカウントをお持ちでない場合は、「予約を表示する」をクリックしお客様のメールアドレスとご予約番号を入力してください。そして「予約をキャンセルする」をクリックしてキャンセル手続きを始めてください。キャンセル手続きを確認し終了するためのリンクを含むメールが、お客様宛てに即時に自動送信されます(迷惑メールフォルダもご確認ください)。お客様のご予約に適用されるキャンセルポリシーにつきましての詳細は、ご予約確認メールをご覧ください。
Antingen kan du skicka ett meddelande till +34 647950766 via WhatsApp (öppet måndag till fredag från kl. 09 till 18, spansk tid), skicka ett e-postmeddelande till reservations@budgetplaces.com eller, om du har ett konto, logga in och klicka på "Mina bokningar" och sedan markera och avboka reservationen. Om du inte har något konto går du till "Hitta din bokning", anger din e-postadress och ditt reservationsnummer och klickar på "Avboka reservation" för att påbörja avbokningsprocessen. Därefter får du ett automatiskt e-postmeddelande som innehåller en länk där du ska bekräfta och slutföra avbokningen (titta även i din skräppostmapp). Vänligen läs din e-postbekräftelse för mer information om vilken avbokningspolicy som gäller.
  www.casagraciabcn.com  
Si cancel·les amb menys de 48 hores d’antelació, et cobrarem la primera nit d’estada (et descomptarem el 15% del dipòsit que ja havies pagat). Si havies escollit una tarifa no subjecta a reemborsament, no et retornarem la reserva si en algun moment cancel·les.
Prepago: Esta tarifa tiene un descuento, por lo que te cobraremos el 100% de la reserva en el momento de reservar. Esta tarifa no está sujeta a reembolso, por lo que no te devolveremos la reserva si decides cancelar o modificar en algún momento.
  5 Hits www.vis-komiza.eu  
EnGrande, en reciprocitat amb l'usuari en la present clàusula de Cancel•lació i Política de No-Presentació, respondrà amb un màxim de l'import pagat en línia per la reserva de l'estada, sempre que s'acrediti la culpa o negligència per part d'EnGrande en el procés de facilitar la informació de què disposi.
Si l’annulation de la réservation nous est communiquée avant 12 h (midi, heure locale de l’établissement) le jour spécifié dans la politique d’annulation, le client pourra bénéficier d’une réduction correspondant au montant de la pénalisation et à utiliser lors du paiement en ligne de nouvelles réservations avec EnGrande.La réduction offerte sera valide pour une période de 6 mois et ne peut être utilisée que pour un établissement BudgetPartner. Veuillez noter que nous devons facturer au client des frais d’au moins 0.30€ pour chaque réservation effectuée. EnGrande se réserve le droit d’évaluer si cette réduction peut être appliquée à l’annulation de la réservation.
Bei Stornierungen nach Ablauf der Stornierungsfrist oder Nichtanreise werden die von der Unterkunft festgelegten Gebühren fällig, der online bezahlte Betrag wird nicht rückerstattet und Ihnen wird kein Guthaben gutgeschrieben. Der Stornoschutz an sich ist nicht rückerstattbar und bezieht sich nicht auf das für Ihre Buchung verwendete Guthaben.
Nel caso in cui la richiesta di cancellazione della prenotazione venga inviata ad EnGrande prima delle h.12:00 (orario locale della struttura) del giorno specificato nella politica di cancellazione, il cliente riceverà uno sconto, pari alla penale, sull'acconto da versare on-line per le future prenotazioni con EnGrande. Lo sconto offerto ha una validità di 6 mesi ed è utilizzabile esclusivamente per le strutture BudgetPartner. Si prega di notare che in ogni caso verrà addebitato un minimo di 0.30€ per ciascuna prenotazione. EnGrande si riserva il diritto di decidere caso per caso se le cancellazioni possono beneficiare di tale sconto.
A EnGrande age de boa fé como intermediária na reserva de alojamento cuja confirmação é feita pelo estabelecimento hoteleiro. O estabelecimento hoteleiro é sempre responsável por fornecer o alojamento, e é da inteira responsabilidade do estabelecimento hoteleiro responder sobre qualquer incidente em relação à provisão final de alojamento. A EnGrande, em reciprocidade para com o cliente na cláusula "Política de Cancelamento e de Não-Apresentação”, assume responsabilidade apenas pela quantia paga online para reservar a estadia. Sempre e quando se encontrar uma falha ou negligência na parte correspondente à EnGrande como intermediária na provisão de informação, a EnGrande será responsável até um valor máximo correspondente à quantia inicialmente paga online pelo cliente.
WhatsAppを利用して+34 647950766までメッセージを送信(利用可能時間: 月曜~金曜 9時~18時 スペイン時間)してください。もしくはreservations@budgetplaces.comまでメールを送信してください。またはアカウントをお持ちの場合はサインインし、「予約」をクリックして該当する予約を選択しキャンセルしてください。アカウントをお持ちでない場合は、「予約を表示する」をクリックしお客様のメールアドレスとご予約番号を入力してください。そして「予約をキャンセルする」をクリックしてキャンセル手続きを始めてください。キャンセル手続きを確認し終了するためのリンクを含むメールが、お客様宛てに即時に自動送信されます(迷惑メールフォルダもご確認ください)。お客様のご予約に適用されるキャンセルポリシーにつきましての詳細は、ご予約確認メールをご覧ください。
  fowlershotel.com  
Reemborsament del 90% En el cas que aquests esdeveniments tinguin lloc dins dels 30 dies previs a la data prevista d’arribada i hagi pagat la totalitat de la seva estada, serà reemborsat del 90% (deduint el senyal a compte de reserva, els despeses de reserva i el cost de la garantia)
90% In case that these events take place within 30 days before the expected date of arrival, and you have paid the total amount of your stay, 90% will be refunded (deducting the down payment  as a reservation fee, the booking fees and the cost of the guarantee)
90% Dans le cas où l’événement décrit aurait lieu dans les 30 jours avant la date d’arrivée, et que vous avez déjà payé 100% de votre séjour, 90% vous seront remboursés (prix de la réservation moins coûts de garantie annulation et frais de réservation).
90%   Wenn die über genentten Ereignisse zwischen dem 30 Tagen vor dem Aufenthaltsbeginn erfolgt, und sie haben die volle Reservierung bezhalt, bekkommen Sie 90% zurück (min die Buchungsgebühr und die Kosten dieser Garantie)
90%. Als één van de bovenstaande gebeurtenissen voorkomt tussen de reserveringsdatum en binnen 30 dagen voor aankomst plaats vind, en U heeft het volledige bedrag al betaald (min de administratie kosten en de kosten can de annuleringsverzekering).
  2 Hits www.whylinuxisbetter.net  
El preu d'una llicència de Windows es correspon aproximadament amb el d'un quart de cada ordinador nou. Així llevat que n'obtinguessis el Windows de manera il·legal, probablement has pagat per ell. D'on creus que obté Microsoft els seus guanys?
Vous êtes peut-être en train de vous dire : « Oh moi, je n'ai pas payé Windows ». En êtes-vous si sûr ? Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur (ou que celui-ci était livré avec une copie de WIndows), alors vous l'avez payé, même si le magasin ne l'a pas précisé. Le prix de la licence Windows représente en moyenne un quart du prix d'un ordinateur neuf. Par conséquent, à moins que vous n'ayez obtenu Windows illégalement, vous l'avez certainement payé. Comment croyez-vous que Microsoft gagne autant d'argent ?
Wahrscheinlich denkst du dir: „Oh, ich hab nicht für Windows bezahlt“. Bist du dir wirklich sicher? Wenn dein Computer bereits eine Kopie von Windows drauf hatte, hast du auch dafür bezahlt, auch wenn der Verkäufer dir nichts davon gesagt hat. Der Preis einer Windows-Lizenz beläuft sich auf einem Anteil von bis zu einem Viertel des Preises eines jeden neuen Computers. Wenn du dir Windows also nicht illegal beschafft hast, hast du vermutlich dafür bezahlt. Was glaubst du, woher Microsoft sein Geld bekommt?
Tal vez te estés diciendo a tí mismo: "Oh, yo no pagué por Windows". ¿Estás absolutamente seguro? Si tu ordenador vino con una copia de Windows, entonces pagaste por ella, incluso si la tienda no te dijo nada al respecto. El precio de una licencia de Windows llega a ser, de promedio, un cuarto del precio de cada ordenador nuevo. Entonces, a menos que hayas obtenido Windows ilegalmente, tú probablemente pagaste por él. ¿De dónde crees que Microsoft obtiene su dinero?
Ti starai probabilmente dicendo: "Oh, io non l'ho pagato Windows". Ne sei assolutamente certo ? Se il tuo computer aveva già Windows, allora l'hai pagato, anche se il negozio non te l'ha detto. Il prezzo di una licenza per Windows è pari all'ammontare di un quarto del prezzo di ogni nuovo computer. Quindi, a meno che tu non abbia ottenuto Windows illegalmente, l'hai pagato. Da dove pensi che Microsoft prenda tutti i suoi soldi?
Πιθανότατα θα σκέφτεστε: "Μα δεν πλήρωσα για τα Windows". Είστε σίγουρος/η; Αν ο υπολογιστής σας είχε Windows από την αρχή, τότε τα πληρώσατε, ακόμη και αν δεν σας το είπαν στο κατάστημα. Η τιμή μιας άδειας Windows είναι κατά μέσον όρο το ένα τέταρτο της τιμής ενός νέου υπολογιστή. Επομένως αν δεν αποκτήσατε τα Windows με παράνομο τρόπο, πιθανότατα τα πληρώσατε. Από πού νομίζετε πως βγάζει χρήματα η Microsoft;
U zegt waarschijnlijk tegen uzelf: "Ooh, maar ik heb niet betaald voor Windows". Bent u daar helemaal zeker van? Als de computer die u kocht Windows bevatte, betaalde u daarvoor, zelfs al vertelde de winkel u daar niks over. De prijs voor een Windows-licentie is gemiddeld een vierde van de prijs van een nieuwe computer. Tenzij u dus Windows illegaal heeft verkregen, hebt u er waarschijnlijk voor betaald. Waar denkt u dat Microsoft zijn geld vandaan haalt?
「でも、Windowsなんて買わないよ」って言うのかなあ。それ本当? パソコン買ったらWindowsが入ってたって、それオマケじゃないんだよ。請求書の明細に書いてなくっても、値段はきっちり入っている。新しいパソコンの値段のだいたい4分の1が、Windowsのライセンシング料。だから自作パソコンとか中古パソコンで最初っからOSがついていないんでもなければ、たいていはパソコン買ったときにWindows代を払っているわけ。もちろんそれは、あなたの財布から。
Du siger sikkert til dig selv : "Jamen, jeg har skam ikke betalt for Windows". Er du helt sikker på det? Hvis din computer kom med Windows installeret, så har du betalt for det, også selv om forhandleren ikke fortalte dig om det. Prisen for en Windows-licens løber gennemsnitligt op i en fjerdedel af en ny computers pris. Så medmindre du har fået fat i Windows på ulovlig vis, så har du højst sandsynligt betalt for det. Hvad tror du ellers at Microsoft tjener deres penge på?
Most biztos azt mondod magadban: „Ó, nem fizettem én a Windows-ért”. Teljesen biztos vagy ebben? Ha a számítógéped előre telepített Windows-zal vásároltad meg, fizettél érte, még ha a boltban nem is világosítottak fel erről. A számítógépek árának átlagosan egynegyedét a Windows-licencek ára teszi ki. Szóval hacsak nem illegálisan jutottál hozzá a Windows-hoz, valószínűleg fizettél érte. Mit gondolsz, honnan van a Microsoftnak pénze?
당신은 아마 이렇게 중얼거릴 지도 모릅니다: "음, 난 윈도우즈 사는 데는 돈 안 냈는데." 정말로 확실하십니까? 만약에 컴퓨터에 윈도우즈가 깔린 채로 왔다면 상점에서 말해주지 않았더라도 당신은 이미 값을 지불한 것입니다. 윈도우즈의 라이센스 가격은 평균적으로 보통 새 컴퓨터 가격의 25% 정도 됩니다. 따라서 윈도우즈를 불법으로 얻은 것이 아니라면, 아마 돈을 지불한 것일 것입니다. 그렇지 않다면 마이크로소프트사가 돈을 어떻게 벌 수 있다고 생각하십니까?
Tikriausiai sakote sau: „O aš ir nemokėjau už Windows'us“. Ar tikrai? Jei kompiuterį jau įsigijote su jame įdiegtais Windows'ais, jūs už juo sumokėjote, net jei parduotuvėje jums to neminėjo. Windows'ų licencija sudaro vidutiniškai ketvirtadalį kiekvieno naujo kompiuterio kainos. Tad jūs už ją mokėjote, nebent jūs įsidiegėte piratinę Windows'ų versiją. Kaip manote, iš kur Microsoft'as gauna pinigų?
Du sier kanskje: «Ja, men jeg betalte ikke for Windows.» Er du helt sikker? Hvis din datamaskin ble levert med Windows preinstallert, så betalte du for det – selv om leverandøren ikke eksplisitt fortalte deg om det. Prisen for en Windows-lisens er i gjennomsnitt opp til én fjerdedel av en ny datamaskins totale pris. Så sant du ikke skaffet deg Windows på ulovlig vis, har du høyst sannsynlig betalt for det. Hvordan tror du Microsoft tjener penger, egentlig?
Probabil vă spuneţi singur(ă): "Nu am plătit pentru Windows". Sunteţi absolut sigur(ă)? Dacă atunci când aţi cumpărat computerul, vi s-a dat şi o copie de Windows, înseamnă că aţi plătit pentru el, chiar dacă magazinul nu v-a spus despre acest lucru. Preţul pentru o licenţă Windows e în medie o pătrime din preţul fiecărui computer nou. Deci, dacă nu aţi obţinut Windows ilegal, probabil l-aţi cumpărat. De unde credeţi că îşi ia Microsoft banii?
Возможно, вы возразите: "Хех, я не платил за Windows". Вы в этом абсолютно уверены? Если ваш компьютер поставлялся вместе с Windows, то вы уже заплатили за неё. Даже если магазин вам об этом не сообщал. Цена лицензии Windows (в среднем) равна четверти цены вашего нового компьютера. Так что, если вы только не приобрели Windows нелегально, то вы за него заплатили. И немалую сумму. А откуда, по вашему, Microsoft получает деньги?
คุณอาจจะพูดกับตัวเองอยู่บ่อยๆ ไปว่า "ไม่หร๊อก เราไม่ได้จ่ายเพื่อซื้อวินโดวส์หรอก" คุณแน่ใจแล้วล่ะหรือ? หากเครื่องคุณมีวินโดวส์ติดมาด้วย นั่นแหละคุณจ่ายให้เขาไปแล้ว แม้ว่าทางร้านไม่ได้บอกคุณก็ตาม ค่าลิขสิทธิ์ของวินโดวส์คิดคร่าวๆ ได้เป็น 1/4 ของราคาคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่ ดังนั้นนอกจากคุณจะลักลอบใช้งานวินโดวส์เถื่อน คุณก็ต้องจ่ายให้เขาอยู่ดี ไม่งั้นไมโครซอฟท์จะทำเงินจากไหนล่ะ?
Belki de ben Windows'a para ödemedim ki diye düşünüyorsunuz. Emin misiniz? Eğer bilgisayarınız bir Windows kopyasıyla geldiyse, o zaman para ödemişsinizdir, aldığınız yer size aksini söylese de... Windows lisansı yeni aldığınız bir bilgisayarın fiyatının yaklaşık dörtte birine denk gelir. Sonuç olarak Windows’u yasal olmayan yoldan almadıkça, kesinlikle ödeme yapıyorsunuz. Microsoft parasını nereden kazanıyor sanıyorsunuz?
Có thể bạn đang nghĩ rằng: "Tôi đâu có trả tiền cho Windows". Bạn có chắc không ? Nếu máy tính của bạn được cài sẵn Windows, bạn đã phải mua nó một cách gián tiếp, dù người bán không nói với bạn như vậy. Giá của một phiên bản Windows tương đương 1/4 giá trị của mỗi chiếc máy tính mới. Trừ khi bạn vi phạm bản quyền, bạn đã trả tiền cho Windows. Thế Microsoft kiếm tiền bằng cách nào ?
អ្ន​ប្រហែល​ជានិយាយ​ទៅ​កាន់​​ខ្លួន​ឯង​ថា​ ៖ " ខ្ញុំ​មិន​បាន​ចំណាយ​សម្រាប់​វីនដូ​នោះ​ទេ" ។ តើ​អ្ន​ពិត​ជា​ប្រាកដ​ហើយឬ ? ប្រសិន​បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្ន​ក​​មាន​វីនដូ​​មក​ជា​មួយ នោះ​​អ្នកបាន​ចំណាយ​សម្រាប់​វា​​ហើយ​ ទោះ​បីជា​ការ​​រក្សា​ទុក​នោះ​​មិន​បាន​ប្រាប់​អ្នក​ក៏​ដោយ ។ តម្លៃ​​សម្រាប់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​​វីនដូ​ជា​មធ្យម​គឺ​មួយ​ភាគ​បួននៃ​តម្លៃ​​កុំព្យូទ័រ​ថ្មី​ ។ ដូច្នេះ លុះត្រា​តែ​អ្នក​បាន​វីនដូដោយ​ខុស​ច្បាប់​ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អ្នក​ប្រហែល​ជា​​ចំណាយ​សម្រាប់​វាហើយ​​ ។ តើទី​កន្លែង​ណា ​ដែល​អ្នក​គិត​ថាម៉ៃក្រូសូហ្វ​ទទួល​បាន​លុយ​ពី​​វានោះ​ ​?
Seguraski zure buruari esaten ari diozu: "Oh, ez nuen Windowsengatik ordaindu". Guztiz seguru al zaude? Zure ordenagailua Windowsen kopia batekin etorri bazen, orduan beren truke ordaindu zenuen, nahiz eta dendan ez zizuten ezer esan. Windowsen lizentzia baten bataz besteko prezioa ordenagailu berriaren prezioaren laurdena da. Orduan, Windowsen kopia ilegalki lortu ez baduzu, seguraski bere truke ordaindu zenuen. Nondik ba uste duzu Microsoft-ek daukan diru mordoa irabazten duela?
Talvez estás dicindo para ti mesmo : "Oh, non paguei por Windows". Estás absolutamente seguro? Se a túa computadora veu cunha copia de Windows, entón pagaches por ela, ata se a tenda non che dixo nada respecto diso. O prezo dunha licenza de Windows chega a ser en media un cuarto do prezo de cada computadora nova.. Entón a menos que obtiveses Windows ilegalmente, ti probablemente pagaches por el. De onde cres que Microsoft obtén o seu diñeiro ?
  3 Hits www.bekament.com  
Només faltaria. Si ni tan sols hagués ofert això, aleshores a sant de què estaríem parlant d’aquest assumpte i regalant, altre cop, espai publicitari no pagat a Microsoft? El problema de fons no és, com diu Gates, l'”interès del consumidor” tan santificat, o la importància innegable de la seva empresa en l’economia mundial.
The truth is that this question is best answered the other way round. For, since the Internet appeared on his company’s horizon, Gates has not got it right once. Yes, I know this sounds very categorical and that Microsoft has given us many wonderful products, accompanied by brilliant marketing strategy and superb R+D policies. This is the least one could expect. In fact, if this were not the case, why on earth would we be talking about Microsoft now and giving them more free advertising, once again? The real problem is not, as Gates says, the all-hallowed “consumer interest” or the undeniable world-wide importance of his company. The real problem is, in fact, one of the greatest ironies of this turn of the century: Gates, the man who has distributed computers all over the planet, has not understood the Net and this has made him commit enormous mistakes. It is as though he himself handed Judge Thomas Jackson the knife to slice up his cake.
  www.finker.ch  
Em vaig inscriure ja a una sola carrera. He pagat més?
I have already signed up, have I lost out on a discount?
Mi sono già iscritto, ma ad una sola corsa. Questo significa allora che ho pagato troppo?
  4 Hits blogs.cccb.org  
El llibre, dedicat al duc d’Urbino, va ser finançat pel noble Leonardo Grassi, protonotari apostòlic, aficionat a l’arquitectura i responsable de les fortificacions de Pàdua, i imprès a Venècia per Aldo Manuzio, un dels impressors més famosos del moment. Vaja, com si Planeta hagués editat un llibre dedicat al comte de Godó pagat per la família Güell.
(https Hypnerotomachia Poliphili), published in 1499, tells the story of Poliphilus, who dreams of recovering his beloved Polia as he crosses imaginary landscapes of fabulous architecture. This is one of the first examples of a work combining architecture with eroticism. It contains 171 of the author’s woodcuts, among them “Sacrifice of an Ass in Honour of Priapus”, which is shown in the exhibition. The book, dedicated to the Duke of Urbino, was financed by the aristocrat Leonardo Grassi, Apostolic Protonotary, an architecture enthusiast and the man responsible for the fortifications of Padua, and printed in Venice by Aldo Manuzio, one of the most renowned printers of the day. It is almost as if Planeta had published a book dedicated to Count of Godó and financed by the Güell family!
), publicado en 1499, narra la historia de Polífilo, el cual sueña en recuperar a su estimada Polia mientras recorre paisajes imaginarios de arquitectura fabulosa: es uno de los primeros ejemplos que une arquitectura con erotismo. Contiene 171 grabados de autor desconocido, entre ellos, el sacrificio de un asno en honor a Príapo que se puede ver en la exposición. El libro, dedicado al duque de Urbino, fue financiado por el noble Leonardo Grassi, protonotario apostólico, aficionado a la arquitectura y responsable de las fortificaciones de Padua, e impreso en Venecia por Aldo Manuzio, uno de los impresores más famosos del momento. Vaya, como si Planeta hubiera editado un libro dedicado al conde de Godó pagado por la familia Güell.
  2 Hits www.comocabin.com  
El fill d'una família que no ha pagat la quota de material o de determinades sortides escolars per manca de recursos ha de poder fer la seva activitat escolar de manera normalitzada, en condicions d'igualtat.
El hijo de una familia que no ha pagado la cuota de material o de determinadas salidas escolares por falta de recursos debe poder realizar su actividad escolar de manera normalizada, en condiciones de igualdad.
  aquadiver.com  
La Direcció del parc, que es reserva el dret d'admissió, podrà també, si la conducta d'un o diversos usuaris no és la correcta, procedir a la seva expulsió del recinte del parc. En aquest cas, l'usuari no tindrà dret a devolució de cap quantitat que hagués pagat en concepte d'entrada o de qualsevol servei dels que es presten a l'interior del parc.
La Dirección del parque, que se reserva el derecho de admisión, podrá también, si la conducta de uno o diversos usuarios no es la correcta, proceder a su expulsión del recinto del parque. En este caso, el usuario no tendrá derecho a devolución de ninguna cantidad que hubiera pagado en concepto de entrada o de cualquier servicio de los que se prestan en el interior del parque.
  www.trattoriacesarino.it  
Una de les lletrades, Isabel Palomino, assegura que “cadenes com Dentix o IDental han comès una estafa en tota regla contra persones amb pocs recursos que han pagat tot els pactes en el contracte, però que no els han fet res o simplement els han destrossat la boca”.
One of these groups is the Platform of People Affected by Dental Clinics (Afecade). Its lawyers, in just one year of work, already defend more than 300 victims from three provinces: Madrid, Palencia and Valladolid. One of the lawyers, Isabel Palomino, assures that “chains like Dentix or iDental have committed a full-blown fraud against people with few resources who have paid for everything agreed in the contract, but who have not done anything to them or have simply destroyed their mouths”.
  www.feldhof.com  
Si per qualsevol motiu desitges revocar la teva comanda, ens ho hauràs de notificar per email a info@ralet-ralet.com. Els productes hauran de ser retornats sempre a compte del client, en perfecte estat i en el seu embalatge original, només d’aquesta manera podrem reemborsar-te l’import pagat.
El Artículo 44 de la Ley 7/1996 de 15 de enero, de Ordenación del Comercio Minorista, te confiere el derecho a la revocación del pedido solicitado en un plazo de siete días desde la recepción dela misma. Sipor cualquier motivo deseas revocar tu pedido, nos lo deberás notificar por email a info@ralet-ralet.com. Los productos deberán ser devueltos siempre a cuenta del cliente, en perfecto estado y en su embalaje original, sólo de esta manera podremos reembolsarte el importe pagado.
  2 Hits www.sew-eurodrive.cn  
- ELS GASTOS DE DEVOLUCIÓ, ANIRAN A CÀRREC DEL CLIENT, SI ESTE NO HA PAGAT GASTOS D’ENVIAMENT, I AL NOSTRE CÀRREC, SI EL CLIENT SI HA PAGAT ELS GASTOS D’ENVIAMENT.
- LOS GASTOS DE DEVOLUCIÓN, CORRERÁN A CARGO DEL CLIENTE, SI ESTE NO HA PAGADO GASTOS DE ENVÍO, Y A NUESTRO CARGO, SI EL CLIENTE SI HA PAGADO LOS GASTOS DE ENVÍO.
  www.glassinvenice.it  
Pel reciclatge mai s'ha pagat ni es paga ara. Però reciclant més els costos de tractament baxaran i pagarem menys de taxa.
Por el reciclaje nunca se ha pagado ni se paga ahora. Peró reciclando más los costes de tratamiento bajaran y pagaremos menos de tasa.
  2 Hits www.blog.easybranches.com  
La víctima truca a la casa per confirmar la reserva, però la responsable de la casa li diu que ja la té reservada a una altra família. En aquest cas, que ha passat a Calonge, la víctima havia pagat 2.040 euros.
Antes de comprar o alquilar un inmueble asegúrese que el agente inmobiliario sea de confianza y debidamente registrado en www.apigirona.com así como en el Registro AICAT de la Generalitat de Catalunya:
  www.al-ghurair.com  
A mi m’agrada el contacte amb el públic: em quedo amb el teatre i amb la tele. Ara a molts shows de la tele hi ha públic, en directe, i no té tot el dolent del teatre: treballar els cap de setmana i sovint mal pagat.
“A mi me gusta el contacto con el público: me quedo con el teatro y con la tele. Ahora en muchos shows de la tele hay público, en directo, y no tiene lo malo del teatro: trabajar los fines de semana y a menudo mal pagado. Queda más cool, por eso, hacer teatro o cine, y si puede ser drama, no comedia: parece que tenga más caché intelectual…”
  www.jytyliitto.fi  
En cas de produir-se aquesta situació Torrons vicens es compromet a la ràpida devolució de l'import pagat pel client o el lliurament d'un altre producte de gamma igual a l'adquirida pel client si aquest així ho prefereix.
Torrons vicens no podrá garantizar la disponibilidad de la totalidad del catálogo quedando a expensas del suministro por parte de los fabricantes de los distintos productos. En caso de producirse esta situación Torrons vicens se compromete a la rápida devolución del importe pagado por el cliente o la entrega de otro producto de gama igual a la adquirida por el cliente si éste así lo prefiere.
  it.wikiquote.org  
Un bon amic no es pagat a cap preu.
« Amiko fidela estas trezoro plej bela. »
  www.cedat.cat  
La preinscripció té una taxa de 30 € no reemborsable, que és imprescindible abonar en el moment de realitzar la preinscripció en línia. Aquest pagament es fa amb targeta de dèbit o de crèdit. La preinscripció només és vàlida quan s'ha pagat aquesta taxa.
Present the original documents at the corresponding secretary's office or the Postgraduate and Doctoral School (international students), either in person or by post.
Presenta la documentación original a la Secretaría de centro correspondiente o a la Escuela de Posgrado y Doctorado (estudiantes internacionales), bien personalmente o por correo postal.
  2 Hits raportroczny.kghm.com  
En cas de terminació d'aquest acord per part de Classcraft, Classcraft no podrà ser declarada responsable dels danys que excedeixin la quota que vostè hagi pagat per utilitzar els Serveis.
If a provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, any other provision contained herein shall be separately valid and enforceable to the fullest extent permitted by law.
В случае расторжения данного Соглашения компанией Classcraft, Classcraft не несет ответственности за любой ущерб в сумме, превышающей уплаченную вами за использование Сервисов.
  publicspace.org  
s'estenen sobre terrenys que mai no s'han pagat i són només una de les modalitats d'ocupació il·legal que existeixen en el paisatge urbà brasiler. Dit d'una altra manera, els habitants de les
2 Different formations of such insurgent citizenship movements are found in all regions of the global south, for example in Latin America (Caldeira, 2000 and 2006; Holston, 2008; Postero, 2007), Asia (Patel, d'Cruz, and Burra, 2002; Somsook, 2005; Zhang, 2001), and Africa (Beall, 2002; Simone 2004).
  www.publicspace.org  
s'estenen sobre terrenys que mai no s'han pagat i són només una de les modalitats d'ocupació il·legal que existeixen en el paisatge urbà brasiler. Dit d'una altra manera, els habitants de les
2 Different formations of such insurgent citizenship movements are found in all regions of the global south, for example in Latin America (Caldeira, 2000 and 2006; Holston, 2008; Postero, 2007), Asia (Patel, d'Cruz, and Burra, 2002; Somsook, 2005; Zhang, 2001), and Africa (Beall, 2002; Simone 2004).
  www.wilson.cat  
Deixant de banda els senyors Borrell i Llorach (i potser també Antonio Zabalza i Rocío Martínez-Sampere, que han caigut en el mateix argument falaç, el primer de manera reiterada i carregosa), tothom entendria que per al Sr. Borrell el cost d'un regal com aquest seria de 50.000 euros, per més que ho hagués pagat amb la targeta de crèdit en lloc de fer-ho amb diners en efectiu.
El argumento es tan sencillo que parece extraño que todo un ex ministro y catedrático y todo un empresario tengan que pedir ayuda a los lectores para que se lo aclaren. Claro que a lo mejor no lo entienden porque tienen un poco de mala fe. E intuyo que hay un poco de mala fe porqué B-Ll utilizan los datos de 2009 (que es el año en el que gobierno del Estado utilizó la VISA con más alegría) y no los últimos datos disponibles que son los de 2010, a pesar de que estos datos ya hace ocho meses (repito OCHO MESES) que han sido publicados. Si en lugar de tomar los datos de 2009, tomamos los de 2010, resulta que los ingresos que el Estado recaudó en Catalunya fueron de 51.164 millones de euros, mientras que los gastos del Estado en Catalunya fueron de 45.329. El saldo total, pues, fue de un déficit en contra de Catalunya de 5.835 millones de euros en lugar de los pírricos 792 millones de 2009. El resultado final es el mismo. Ya he explicado que el saldo sin neutralizar (es decir, sin tener en cuenta lo que el Estado compró con nuestra tarjeta de crédito) no tiene sentido. Y las cuentas de 2010 demuestran que, una vez neutralizado, el déficit de la balanza fiscal catalana vuelve a arrojar un saldo desfavorable de 16.543 o 8,5% del PIB Catalán. Esa es la constante de la que hablan Mas y Junqueras y de la que se cachondean B-Ll. Pero que el resultado hubiera sido el mismo no esconde que B-Ll hayan escogido un año en los que los datos eran especialmente favorables para su intento de minimizar el déficit fiscal de Catalunya, sabiendo que los últimos datos disponibles no dibujaban un escenario tan bonito para sus intereses. A lo mejor B-Ll no se habían enterado que hacía ocho meses que los datos de 2010 ya estaban disponibles. Es posible. Aunque es muy sospechoso.
  lab.cccb.org  
A principis de novembre es va témer que la connexió a Internet del país mediterrani tindria greus problemes després de retards en el pagament a l’empresa que opera IMEWE. El 2 de novembre, el ministeri de telecomunicacions va informar la premsa que havien pagat els 3,2 milions de dòlars que devien.
Areas in which the water is less than 1000 metres deep pose the greatest difficulties when it comes to laying cables. Threats to the physical integrity of cables in these areas include ship anchors, shark bites, or being entangled in fishing nets at the bottom of the sea. Sabotage can also come into play, as it did in March this year when the Egyptian police arrested three scuba divers who cut the SEA-ME-WE 4 cable near Alexandria. Their actions slowed down the Internet connection for more than 24 hours in this Egyptian city and other areas that relied on the cable.
Como se menciona al comienzo de este artículo, el incidente que dejó a Armenia sin Internet mostró la vulnerabilidad de la infraestructura en ese país. Si algo tan sencillo como una sierra de mano tiene la capacidad de anular tu red, tienes un serio problema. En el caso de sistemas más desarrollados como en Europa y Estados Unidos, existen tantas maneras diferentes para llegar del punto A al punto B, que ante un potencial incidente los datos tienen más posibilidades de encontrar rutas alternativas para llegar a su destino. Cuando salimos de territorios occidentales y entramos en zonas más conflictivas, la configuración de infraestructura digital toma un tamiz complejo, pero también muy interesante desde el punto de vista geopolítico.
  www.bolit.cat  
l'artista compra i enregistra les excuses telefòniques dels treballadors als seus caps. El preu pagat pel dret a la gravació de cada excusa és equivalent al descompte del salari que correspon als dies no treballats.
the artist bought and recorded excuses that were telephoned in to the workplace by workers justifying their absence. The sum of money paid to the workers for the right to record their excuses was the same as the sum deducted from their salary for the corresponding absence. At the end of each period of absence, the workers received payment in Cuban pesos. The artist then logged all the figures onto a data map.
  interfestplus.ru  
L’abast és el número de persones que veu una publicació, i pot ser orgànic (els teus seguidors i la teva audiència potencial) o pagat (els meravellosos Facebook Ads). Durant els darrers dos anys, l’abast orgànic de les pàgines s’ha reduït moltíssim, i la tendència va a més.
El alcance es el número de personas que ve una publicación, y puede ser orgánico (tus seguidores y tu audiencia potencial) o pagado (los maravillosos Facebook Ads). En los últimos dos años, el alcance orgánico de las páginas se ha reducido muchísimo, y la tendencia va a más. ¿Por qué? Evidentemente, Facebook quiere ofrecer contenido de valor a sus usuarios. Y de paso hacer negocio con Facebook Ads.
  www.google.cn  
En la mesura permesa per la llei, la responsabilitat total de Google i dels seus proveïdors i distribuïdors, per qualsevol reclamació en virtut d’aquestes condicions, inclosa qualsevol garantia implícita, estarà limitada a la quantitat que hagi pagat per utilitzar els Serveis (o a subministrar-li els Serveis de nou, a elecció de Google).
To the extent permitted by law, the total liability of Google, and its suppliers and distributors, for any claims under these terms, including for any implied warranties, is limited to the amount you paid us to use the Services (or, if we choose, to supplying you the Services again).
Dans les limites permises par la loi, la responsabilité totale de Google, de ses fournisseurs et distributeurs, pour toute réclamation dans le cadre des présentes Conditions d’Utilisation, y compris pour toute garantie implicite, est limitée au montant que vous nous avez payé pour utiliser les Services (ou, si tel est notre choix, pour que nous vous fournissions à nouveau ces Services).
Soweit gesetzlich zulässig, beschränkt sich die Gesamthaftung von Google sowie den Lieferanten und Vertriebspartnern von Google bezüglich aller Ansprüche im Rahmen dieser Nutzungsbedingungen, einschließlich jeglicher impliziter Gewährleistungen, auf den Betrag, den Sie zur Nutzung der Dienste an uns gezahlt haben (oder auf die erneute Bereitstellung der Dienste, falls wir diese Möglichkeit wählen).
En la medida en que la ley lo permita, la responsabilidad total de Google, así como la de sus proveedores y distribuidores, por cualquier reclamación realizada bajo estas condiciones, incluida por cualquier garantía implícita, se limita al importe que hayas pagado por usar los Servicios (o, si Google así lo decide, a la reanudación de los Servicios).
Nella misura consentita dalla legge, la responsabilità totale di Google e dei suoi fornitori e distributori in merito a qualsiasi reclamo presentato ai sensi dei presenti termini, inclusi i reclami per qualsiasi garanzia implicita, si limita alla somma a noi versata dall’utente per l’utilizzo dei Servizi (o, a nostra discrezione, a una nuova fornitura dei Servizi).
ووفقًا للحد الذي يسمح به القانون، تقتصر المسؤولية الكلية لـ Google ومورديها وموزعيها عن أية مطالبات بموجب هذه البنود، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية، على المبلغ الذي دفعته لنا لاستخدام الخدمات (أو إذا اخترنا، تقديم الخدمات مرة أخرى إليك).
Στο βαθμό που επιτρέπεται από τη νομοθεσία, η συνολική ευθύνη της Google, των προμηθευτών και των διανομέων της, για οποιαδήποτε αξίωση στα πλαίσια των παρόντων όρων, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σιωπηρών εγγυήσεων, περιορίζεται στο ποσό που μας καταβάλατε για τη χρήση των Υπηρεσιών (ή, κατόπιν επιλογής μας, στην εκ νέου παροχή των Υπηρεσιών).
Voor zover wettelijk toegestaan, is de totale aansprakelijkheid van Google en zijn leveranciers en distributeurs voor een claim onder deze voorwaarden, inclusief voor enige impliciete garantie, beperkt tot het bedrag dat u ons heeft betaald voor het gebruik van de Services (of, als we daarvoor kiezen, tot het opnieuw leveren van de Services aan u).
法律で許されている範囲内で、黙示保証を含む、本規約が適用されるいかなる請求についても、Google ならびにそのサプライヤーおよびディストリビューターが負う責任の総額は、ユーザーが本サービスを利用するために Google に対して支払った金額を上限とし、または、Google が選択した場合には、再度ユーザーに対して本サービスを提供することに限定されるものとします。
Sover dit deur die wet toegelaat word, is die totale aanspreeklikheid van Google, en sy verskaffers en verspreiders, vir enige eis onder hierdie bepalings, insluitend vir enige nie-uitdruklike waarborge, beperk tot die bedrag wat jy aan ons betaal het om die dienste te gebruik (of, indien ons sou verkies, om weer hierdie dienste aan jou te verskaf).
تا حدی که قانون مجاز بداند، تعهد کلی Google، ارایه‌دهندگان و توزیع کنندگان آن، برای هر ادعایی تحت این شرایط، شامل کلیه ضمانت‌نامه‌های ضمنی، به مبلغی محدود می‌شود که شما برای استفاده از این سرویس‌ها (یا به انتخاب ما برای ارایه مجدد سرویس‌ها به شما) به ما پرداخت کرده‌اید.
Доколкото това е разрешено от закона, общата отговорност на Google и нейните доставчици и дистрибутори за всеки иск съгласно тези условия, включително за всички подразбиращи се гаранции, се ограничава до сумата, която сте ни платили за използването на услугите (или ако изберем това, да ви предоставим услугите отново).
U mjeri koja je dopuštena zakonom, ukupna odgovornost tvrtke Google i njezinih dobavljača i distributera za bilo koje potraživanje u okviru ovih uvjeta, uključujući za sva prešutna jamstva koja se ne mogu zakonski isključiti, ograničena je na iznos koji ste nam platili za upotrebu Usluga (ili, ako tako odlučimo, za ponovno pružanje Usluga prema vama).
V rozsahu, který právní předpisy umožňují, bude celková odpovědnost společnosti Google a jejích dodavatelů a distributorů za jakýkoli nárok vznesený na základě těchto podmínek, včetně veškerých záruk vyplývajících ze zákona, omezena výší částky, kterou jste za použití služeb zaplatili (nebo na opětovné poskytování služeb, pokud se pro tuto možnost rozhodneme).
I det omfang, loven tillader det, er Googles og dennes leverandørers og distributørers ansvar for et hvilket som helst krav i henhold til disse vilkår, herunder stiltiende garantier, begrænset til det beløb, som du har betalt til os for din brug af Tjenesterne (eller hvis vi vælger at gøre Tjenesterne tilgængelige for dig igen).
Seadusega lubatud ulatuses piirneb nendest tingimustest tulenevate nõuete, sh seaduslikult kaudsete tagatiste puhul Google’i ning selle tarnijate ja levitajate vastutus summaga, mille meile teenuse kasutamise eest maksite (või kohustusega teile uuesti teenust pakkuda, kui me nii otsustame).
Lain sallimissa rajoissa Googlen sekä sen toimittajien ja jakelijoiden kokonaisvastuu mistä tahansa näiden ehtojen alaisista vaatimuksista, implisiittiset takuut mukaan luettuina, rajoittuu Palveluiden käytöstä käyttäjän meille maksamaan summaan (tai niin valitessamme summaan, joka aiheutuu Palveluiden tarjoamisesta uudelleen käyttäjälle).
कानून द्वारा अनुमत सीमा तक, Google, और उसके आपूर्तिकर्ताओं और वितरकों का कुल उत्तरदायित्‍व, किसी भी निहित वारंटी सहित, इन शर्तों के अधीन किसी भी दावे के लिए, आपके द्वारा सेवाओं के उपयोग (या, यदि हम, आपको सेवा की आपूर्ति पुन: करना चुनें) के लिए हमें भुगतान की गई राशि तक सीमित होता है.
A Google és a Google beszállítóinak vagy forgalmazóinak a jelen szerződési feltételek alapján támasztott bármilyen, így a vélelmezett szavatosságokat is magában foglaló követeléssel szembeni teljes kötelezettségvállalása – ha a jogszabály ezt lehetővé teszi – arra az összegre korlátozódik, amelyet Ön a szolgáltatás használatáért részünkre kifizetett (illetve saját belátásunk szerint a szolgáltatás nyújtásának megismétlésére).
Að því marki sem lög leyfa er heildarbótaábyrgð Google, birgja þess og dreifingaraðila, vegna kröfu í samræmi við þessa skilmála, þar með talið vegna óbeinnar ábyrgðar, takmörkuð við þá upphæð sem þú greiddir okkur fyrir notkun á þjónustunni (eða, ef við kjósum svo, að veita þér þjónustuna á ný).
Selama diizinkan oleh undang-undang, tanggung jawab sepenuhnya dari Google, dan pemasok serta distributornya, untuk klaim apa pun yang tercakup dalam persyaratan ini, termasuk persyaratan apa pun yang secara hukum mungkin tidak dikecualikan, terbatas pada jumlah yang Anda bayarkan kepada kami untuk menggunakan Layanan (atau, jika kami memilih, untuk memasok Layanan tersebut).
Teisės aktų leidžiama apimtimi bendra „Google“ ir jos tiekėjų bei platintojų atsakomybė už bet kokią pretenziją pagal šias sąlygas (įskaitant bet kokias numanomas garantijas) apribojama suma, kurią sumokėjote, kad galėtumėte naudotis Paslaugomis (arba, jei taip pasirinksime, – už pakartotinį Paslaugų teikimą).
I den grad loven tillater det, skal totalansvaret for Google og dets leverandører og distributører i forhold til krav i henhold til disse vilkårene, herunder garantier som ikke kan ekskluderes i henhold til loven, være begrenset til beløpet du betalte for tjenesten (eller hvis vi velger det, å levere tjenesten på nytt).
W zakresie dozwolonym przez prawo całkowita odpowiedzialność firmy Google, jej dostawców i dystrybutorów z tytułu wszelkich roszczeń na mocy niniejszych warunków, w tym z tytułu wszelkich dorozumianych gwarancji i rękojmi, jest ograniczona do kwoty zapłaconej nam przez użytkownika za korzystanie z Usług (lub, jeśli podejmiemy taką decyzję, ograniczona do ponownego świadczenia przez nas Usług użytkownikowi).
În limitele permise de lege, răspunderea totală a companiei Google, a furnizorilor şi a distribuitorilor săi pentru orice reclamaţii în baza prezenţilor Termeni şi condiţii, inclusiv pentru toate garanţiile implicite, se limitează la suma pe care ne-aţi plătit-o pentru utilizarea Serviciilor (sau, la alegerea noastră, se limitează la a vă furniza din nou Serviciile).
За исключением ситуаций, оговоренных законодательством, общая ответственность компании Google, ее поставщиков и дистрибьюторов по любому иску в отношении данных условий, включая все подразумеваемые гарантии, ограничивается суммой, уплаченной вами за пользование Службами (либо, по нашему выбору, повторным предоставлением вам соответствующих Служб).
Zodpovednosť spoločnosti Google a jej dodávateľov a distribútorov vo vzťahu k akémukoľvek nároku vyplývajúcemu z týchto podmienok vrátane akýchkoľvek predpokladaných záruk je v rozsahu dovolenom právnymi predpismi obmedzená na čiastku, ktorú ste zaplatili za používanie týchto Služieb alebo (pokiaľ sa tak rozhodneme za obnovenie poskytovania Služieb).
Do mere, ki jo dovoljuje zakonodaja, je skupna odgovornost Googla, njegovih dobaviteljev in distributerjev za kakršne koli zahtevke na podlagi teh pogojev, vključno z implicitnimi jamstvi, omejena na znesek, ki ste ga plačali za uporabo storitev (ali, po naši izbiri, vnovično izvedbo storitev).
I den mån det är tillåtet enligt lag ska den totala ansvarsskyldigheten för Google och dess leverantörer och distributörer, för alla anspråk enligt dessa villkor, inklusive för underförstådda garantier, vara begränsad till det belopp som du betalade till oss för att använda tjänsterna (eller, om vi så väljer, för att leverera tjänsterna till dig igen).
ภายในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต ความรับผิดทั้งหมดของ Google และซัพพลายเออร์และตัวแทนจำหน่ายของ Google สำหรับการเรียกร้องใดๆ ภายใต้ข้อกำหนดนี้ รวมถึงการรับประกันโดยนัยใดๆ จะต้องไม่เกินยอดเงินที่คุณจ่ายแก่เราเพื่อใช้บริการ (หรือเพื่อจัดหาบริการให้แก่คุณอีกครั้ง หากเราได้เลือกดำเนินการเช่นนั้น)
Yasaların izin verdiği ölçüde her türlü zımni garanti dahil olmak üzere işbu şartlardan doğan herhangi bir davada, Google’ın ve Google’ın tedarikçileri ve dağıtıcılarının toplam sorumluluğu, dava konusu hizmetleri kullanmak için ödediğiniz tutarla (veya tercih etmemiz halinde, hizmetleri size yeniden vermemizle) sınırlıdır.
Trong phạm vi được luật pháp cho phép, toàn bộ trách nhiệm pháp lý của Google và các nhà cung cấp cũng như các nhà phân phối của Google đối với bất kỳ khiếu nại nào theo các điều khoản này, kể cả bất kỳ bảo đảm ngầm định nào, được giới hạn ở số tiền mà bạn đã thanh toán cho chúng tôi để sử dụng Dịch vụ (hoặc, theo sự lựa chọn của chúng tôi, cung cấp lại Dịch vụ cho bạn).
ככל שמתיר החוק, האחריות הכוללת של Google ושל הספקים והמפיצים שלה בגין כל תביעה במסגרת תנאי שימוש אלה, לרבות בגין התחייבות משתמעת, תוגבל לסכום ששילמת לנו בגין השימוש בשירותים (או, לפי בחירתנו, בגין חידוש אספקת השירותים).
আইন দ্বারা স্পষ্ট ভাবে অনুমোদিত, Google এবং এর সরবরাহকারী ও বিতরকের সমগ্র দায়িত্ব, এই শর্তের অধীনে কোনো দাবির জন্য, সূচিত ওয়্যারেন্টি সহ পরিষেবা ব্যবহারের জন্য আপনি যে অর্থ প্রদান করেছেন তা সীমিত করা হয়েছে (অথবা, যদি আপনাকে আবার পরিষেবা সরবরাহ করতে আমরা চয়ন করে থাকি)
Ja tas nav pretrunā ar likumu, uzņēmuma Google un tā piegādātāju un izplatītāju kopējā atbildība par jebkādām prasībām saistībā ar šiem noteikumiem, tostarp attiecībā uz jebkādām netiešām garantijām, ir ierobežota ar summu, kuru jūs mums samaksājāt par šo Pakalpojumu izmantošanu (vai arī mēs atkārtoti sniedzam šos Pakalpojumus, ja izvēlamies tā rīkoties).
சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட எல்லைக்குட்பட்டு, மறைமுக உத்தரவாதங்கள் உள்ளிட்ட, இந்த விதிமுறைகளின் படி எந்த உரிமைகோரலுக்கும் GOOGLE, அதன் வழங்குநர்கள், விநியோகஸ்தர்களின் மொத்த பொறுப்பானது சேவைகளைப் (அல்லது சேவைகளை உங்களுக்கு மீண்டும் வழங்க, நாங்கள் தேர்வு செய்தால்) பயன்படுத்த நீங்கள் செலுத்திய தொகைக்கு உட்பட்டு உள்ளது.
Наскільки це дозволено законодавством, загальна відповідальність компанії Google, її постачальників і дистриб’юторів за будь-якими претензіями в межах цих умов, зокрема, щодо будь-яких опосередкованих гарантій, обмежується сумою, сплаченою вами за користування нашими Службами (або, на наш розсуд, повторним наданням вам цих Служб).
Mpaka kwa kiwango kinachokubaliwa kisheria, jumla ya dhima ya google, na waletaji na wasambazaji wake, kwa madai yoyote chini ya masharti haya, pamoja na dhamana zilizodokezwa, haitazidi kiwango ulichotulipa ili kutumia huduma (au, tukichagua, kukupatia huduma tena).
Legeak onartzen duen heinean, baldintza hauei eta sartzen diren berme guztiei dagozkien erreklamazioen aurrean Google-k eta bere hornitzaile eta banatzaileek duten erantzukizun osoa, zerbitzua erabiltzeko ordaindu zenigun kopurura (edo, hala aukeratzen badugu, zerbitzua berriro eskaintzera) mugatzen da.
Sehingga tahap yang dibenarkan oleh undang-undang, jumlah liabiliti Google dan pembekal dan pengedarnya, untuk sebarang tuntutan di bawah syarat ini, termasuk sebarang waranti tersirat, dihadkan kepada jumlah yang anda bayar kepada kami untuk menggunakan Perkhidmatan (atau jika kami memilih, untuk membekal Perkhidmatan kepada anda lagi).
Na medida en que a lei o permita, a cobertura total de Google, así como a dos seus provedores e distribuidores, por calquera reclamación relacionada con estas condicións, incluída calquera garantía implícita, limítase ao importe que pagou para usar os servizos (ou, se Google así o decide, ao proseguimento dos servizos).
કાયદા દ્વારા મહત્તમ પરવાનગી પ્રાપ્ત થઈ હોય ત્યાં સુધી, કોઈપણ દાવાની ગર્ભિત વૉરંટીઝ સહિત આ શરતો હેઠળ Google અને તેના સપ્લાયર્સ અને વિતરકોની કુલ જવાબદારી તમે સેવાઓ (અથવા જો અમે તમને સેવાઓ ફરી આપવાનું પસંદ કરીએ છીએ) નો ઉપયોગ કરવા માટે અમને ચૂકવો છો તે રકમ સુધી મર્યાદિત છે.
ಕಾನೂನು ಅನುಮತಿಸುವವರೆಗೆ, Google ನ ಮತ್ತು ಅದರ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಅಥವಾ ವಿತರಕರ ಒಟ್ಟು ಬಾಧ್ಯತೆಯು, ಈ ನಿಯಮಗಳಡಿಯಲ್ಲಾಗುವ ಯಾವುದೇ ಆರೋಪಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ, ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವಾಗುವ ವಾರಂಟಿಗಳು, ನೀವು ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಮಗೆ ಪಾವತಿಸಿದ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಅಥವಾ, ನಿಮಗೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಪೂರೈಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ)
कायद्याने परवानगी दिलेल्या मर्यादेपर्यंत, GOOGLE आणि त्याचे पुरवठादार आणि वितरक यांचे एकूण उत्तरदायित्त्व, या अटींखालील अध्याहत दुय्यमअटी कोणत्याही दाव्यासाठी सेवा वापरण्‍याकरिता आपण आम्हाला अदा केलेल्या रकमेपर्यंत मर्यादित आहे (किंवा आम्ही निवड केल्यास, आपल्याला पुन्हा सेवा देण्‍यापर्यंत).
చట్టం అనుమతించిన మేరకు, దాన్ని Google యొక్క మొత్తం బాధ్యత మరియు దీని సరఫరాదారులు మరియు పంపిణీదారులు వ్యాప్తి చేయడానికి మరియు ఏవైనా సూచించిన హామీలతో సహాఈ నిబంధనల్లోని ఏవైనా దావాల కోసం సేవలను ఉపయోగించడానికి మాకు మీరు చెల్లించిన మొత్తంనకు పరిమితం చేయబడింది (లేదా మేము ఎంచుకుంటే, మీకు సేవలను మళ్లీ సరఫరా చేయవచ్చు).
قانون کے ذریعہ مجاز حد تک، ان شرائط، بشمول کسی بھی مضمر وارنٹیز کے تحت کسی دعوی کیلئے Google، اور اس کے سپلائروں اور تقسیم کاران کی کل جوابدہی اس رقم تک جو آپ نے سروسز استعمال کرنے کیلئے ہمیں ادا کی (یا اگر ہم چاہیں تو، آپ کو وہ سروسز دوبارہ سپلائی کرنے تک) محدود ہے۔
Ngokuvunywe umthetho, okubhekene no-Google, abahlinzeki nabasabalalisi bawo, kunoma ikuphi ukumangalelwa, okubandakanya noma siphi isiqinisekiso, kunomkhawulo wemali osikhokhele yona ukusebenzisa Uhlelo (noma, uma sikhetha ukuphinde sikuhlinzeke Ngohlelo).
നിയമം അനുവദിക്കുന്ന പരിധിയിൽ, ഈ നിബന്ധനകൾക്ക് പ്രകാരമുള്ള ഏതെങ്കിലും ക്ലെയിമിന്, പരോഷമായി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടികൾ ഉൾപ്പെടെ, GOOGLE ന്റേയും അതിന്റെ സപ്ലയർമാരുടേയും വിതരണക്കാരുടെയും ബാധ്യത ആ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങൾ നൽകിയ തുക മാത്രമായിരിക്കും (അല്ലെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് സേവനം വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാൻ)
  2 Hits www.google.ad  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Except pursuant to applicable permissions or agreements therefor, from or with the applicable parties, Sublicensees shall not use and shall not allow the use of, the Adobe Software for the encoding or decoding of mp3 audio only (.mp3) data on any non-pc device (e.g., mobile phone or set-top box), nor may the mp3 encoders or decoders contained in the Adobe Software be used or accessed by any product other than the Adobe Software. The Adobe Software may be used for the encoding or decoding of MP3 data contained within a swf or flv file, which contains video, picture or other data. Sublicensee shall acknowledge that use of the Adobe Software for non-PC devices, as described in the prohibitions in this section, may require the payment of licensing royalties or other amounts to third parties who may hold intellectual property rights related to the MP3 technology and that Adobe nor Sublicensee has not paid any royalties or other amounts on account of third party intellectual property rights for such use. If Sublicensee requires an MP3 encoder or decoder for such use, Sublicensee is responsible for obtaining the necessary intellectual property license, including any applicable patent rights.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Sous-licencié ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Sous-licencié reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Sous-licencié requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(a) A não ser que estejam de acordo com as permissões ou contratos aplicáveis, com as partes aplicáveis ou a partir delas, os Sublicenciados não deverão usar nem permitir o uso do Software Adobe para codificação ou decodificação de dados de áudio somente mp3 (.mp3) em qualquer dispositivo que não seja um PC (por exemplo, telefone celular ou set-top box). Além disso, os codificadores ou decodificadores de mp3 presentes no Software Adobe não podem ser usados ou acessados por qualquer produto que não seja o Software Adobe. O Software Adobe pode ser usado para a codificação ou decodificação de dados MP3 presentes em um arquivo swf ou flv que contenha vídeos, imagens ou outros dados. O Sublicenciado deverá reconhecer que o uso do Software Adobe para dispositivos que não sejam PC, como descrito nas proibições desta seção, pode exigir o pagamento de royalties de licenciamento ou outras quantias para terceiros que podem ter direitos de propriedade intelectual relacionados à tecnologia MP3, e que a Adobe e o Sublicenciado não pagaram nenhum royalty ou outras quantias por conta dos direitos de propriedade intelectual para tal uso. Se o Sublicenciado precisar de um codificador ou decodificador de MP3 para tal uso, será o responsável por obter a licença de propriedade intelectual necessária, incluindo quaisquer direitos de patente aplicáveis.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van mp3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor mp3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de mp3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van mp3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Pokud k tomu Nabyvatel sublicence neobdržel od příslušné strany povolení, nebo s ní za tímto účelem neuzavřel smlouvu, nesmí Software Adobe používat ani povolit jeho použití ke kódování nebo dekódování pouze zvukových dat ve formátu mp3 v jiném zařízení, než je počítač (např. v mobilním telefonu nebo přijímači set-top box). Kromě toho programy pro kódování nebo dekódování obsažené v Softwaru Adobe nesmějí být použity ani zpřístupněny jiným produktem, než je Software Adobe. Software Adobe je možno použít ke kódování nebo dekódování dat ve formátu MP3 obsažených v souboru formátu swf nebo flv, který obsahuje video, obrázky nebo jiná data. Nabyvatel sublicence bere na vědomí, že použití Softwaru Adobe v nepočítačových zařízeních, jak je popsáno v ujednáních v této části, může vyžadovat úhradu licenčních poplatků nebo jiných částek třetím stranám, které mohou být vlastníky práv k duševnímu vlastnictví na technologii MP3, a že ani společnost Adobe ani Nabyvatel sublicence neuhradili žádné poplatky ani jiné částky třetí straně vlastnící práva k duševnímu vlastnictví za tento způsob použití. Pokud Nabyvatel sublicence vyžaduje program pro kódování nebo dekódování formátu MP3 pro tento způsob použití, odpovídá Nabyvatel sublicence za pořízení nezbytné licence k duševnímu vlastnictví včetně příslušných patentových práv.
(a) Undtagen i tilfælde med gældende tilladelser eller aftaler fra eller med de relevante parter må Underlicenstagere ikke bruge eller tillade brugen af Adobe-software til kodning eller afkodning af mp3-lyddata (.mp3) på en enhed, der ikke er en pc (f.eks. mobiltelefon eller fjernsynsboks), og mp3-kodere eller -dekodere, der er en del af Adobe-softwaren, må ikke bruges af andre produkter end Adobe-software. Adobe-software kan bruges til kodning eller afkodning af MP3-data i swf- eller flv-filer, der indeholder video, billeder eller andre data. Underlicenstager skal anerkende, at brug af Adobe-softwaren på enheder, der ikke er en pc, sådan som det er beskrevet i forbuddene i dette afsnit, kan være underlagt betaling af licensafgift eller andre beløb til tredjeparter, der besidder immaterielle rettigheder i forbindelse med mp3-teknologien, og at hverken Adobe eller Underlicenstager har betalt licensafgifter eller andre beløb, som skyldes tredjeparts immaterielle rettigheder for brug heraf. Hvis Underlicenstager har behov for en mp3-koder eller -afkoder til denne type brug, har Underlicenstager ansvaret for at erhverve de nødvendige licenser til immaterielle rettigheder, herunder relevante patentrettigheder.
(a) Ellei asianomaisten osapuolten kanssa tehdyissä soveltuvissa sopimuksissa tai niiltä saaduissa soveltuvissa luvissa muuta esitetä, Alikäyttöoikeuksien saajat eivät saa käyttää Adobe-ohjelmistoa eivätkä saa sallia niiden käyttöä vain MP3-äänen (.mp3) koodausta tai koodauksen purkua varten millään ei-pc-laitteella (esim. matkapuhelin tai digiboksi), eikä MP3-koodaajia tai koodin purkajia, jotka sisältyvät Adobe-ohjelmistoon, voida käyttää minkään muun tuotteen kuin Adobe-ohjelmiston kanssa. Adobe-ohjelmistoa voidaan käyttää MP3-tiedon koodaamiseen tai koodin purkamiseen, joka sisältyy swf- tai flv-tiedostoon, joka sisältää videota, kuvia tai muuta tietoa. Alikäyttöoikeuksien saaja hyväksyy, että Adobe-ohjelmiston käyttäminen muissa kuin henkilökohtaisissa tietokoneissa, siten kuin tämän osion kielloissa kuvataan, saattaa edellyttää käyttöoikeuskorvausten tai muiden maksujen suorittamista ulkopuolisille, jotka saattavat omistaa immateriaalioikeuksia MP3-tekniikkaan liittyen, ja että Adobe tai alikäyttöoikeuksien saaja ei ole maksanut tällaiseen käyttöön liittyen korvauksia tai muita maksuja ulkopuolisten immateriaalioikeuksien käytöstä. Jos Alikäyttöoikeuksien saaja vaatii MP3-koodaajan tai koodin purkajan kyseiseen käyttöön, Alikäyttöoikeuksien saaja on vastuussa vaadittavien omaisuuskäyttöoikeuksien hankkimisesta, mukaan lukien kaikki asiaankuuluvat patenttioikeudet.
(a) Amennyiben a megfelelő felektől vagy felekkel érvényben lévő megfelelő engedély vagy megállapodás másként nem rendelkezik, a licencfelhasználó nem használhatja az Adobe szoftvert mp3 hangadatok (.mp3) nem személyi számítógépen (pl. mobiltelefonon vagy set-top boxon) történő kódolására vagy dekódolására, és ezt nem teheti lehetővé, valamint az Adobe szoftverben található mp3 kódoló és dekódoló összetevőket az Adobe szoftvertől eltérő termékek nem használhatják és nem férhetnek hozzá. Az Adobe szoftver felhasználható videót, képet vagy egyéb adatot tartalmazó swf vagy flv fájlban lévő mp3 adatok kódolására és dekódolására. A licencfelhasználó tudomásul veszi, hogy az Adobe szoftver e szakasz tiltó rendelkezéseiben ismertetett, személyi számítógéptől eltérő eszközön való felhasználása jogdíjköteles lehet, vagy harmadik, az MP3 technológia szellemi tulajdonjogával rendelkező fél felé fennálló, sem az Adobe, sem a licencfelhasználó által, az ilyen jellegű felhasználásért ki nem fizetett jogdíjra vonatkozó egyéb díjfizetési kötelességgel járhat. Amennyiben a licencfelhasználónak az ilyen felhasználás érdekében MP3 kódolóra vagy dekódolóra van szüksége, akkor a licencfelhasználó felelőssége a szükséges szellemi tulajdonra vonatkozó engedélyek beszerzése, beleértve a vonatkozó szabadalmi jogokat.
(a) Kecuali sesuai dengan izin atau perjanjian yang berlaku untuk tujuan itu, dari atau dengan pihak-pihak yang berlaku, Penerima Sublisensi tidak boleh menggunakan dan tidak boleh mengizinkan penggunaan, Perangkat Lunak Adobe untuk pengenkodean dan pendekodean data khusus audio mp3 (.mp3) pada perangkat bukan PC apa pun (mis., ponsel atau set-top box), dan pengenkode atau pendekode mp3 yang terkandung dalam Perangkat Lunak Adobe tidak boleh digunakan atau diakses oleh produk lain apa pun selain Perangkat Lunak Adobe. Perangkat Lunak Adobe boleh digunakan untuk pengenkodean atau pendekodean data MP3 yang termuat dalam berkas swf atau flv, yang memuat video, gambar atau data lainnya. Penerima Sublisensi harus memahami bahwa penggunaan Perangkat Lunak Adobe untuk perangkat bukan PC, sebagaimana diuraikan di bagian larangan pada bab ini, mungkin mensyaratkan pembayaran royalti lisensi atau pembayaran lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak atas kekayaan intelektual terkait teknologi MP3 itu dan bahwa baik Adobe maupun Penerima Sublisensi belum membayar royalti atau pembayaran lain apa pun untuk hak atas kekayaan intelektual pihak ketiga untuk penggunaan tersebut. Jika Penerima Sublisensi memerlukan pengenkode dan pendekode MP3 untuk penggunaan tersebut, Penerima Sublisensi bertanggung jawab mendapatkan lisensi untuk kekayaan intelektual yang diperlukan, termasuk hak paten apa pun yang berlaku.
(a) Med mindre det er gitt uttrykkelig tillatelse fra de aktuelle partene, skal lisensinnehaveren ikke bruke eller tillate bruk av Adobe-programmet for å kode eller avkode mp3-data (.mp3) på andre enheter enn datamaskiner (f.eks. mobiltelefoner eller navigasjonsbokser). Det er heller ikke tillatt å bruke mp3-koderne og -avkoderne i Adobe-programmet på andre produkter enn Adobe-programmet. Adobe-programmet kan kun brukes for å kode eller avkode MP3-data på en swf- eller flv-fil som inneholder video, bilde eller andre data. Lisensinnehaveren skal anerkjenne at bruk av Adobe-programmet på andre enheter enn datamaskiner, som beskrevet i forbudene i denne delen, kan medføre krav om betaling av lisensgebyr eller andre beløp til tredjeparter som innehar åndsrettigheter relatert til MP3-teknologien og som Adobe eller lisensinnehaveren ikke allerede har betalt lisensgebyr eller andre beløp til. Hvis lisensinnehaveren krever en MP3-koder eller -avkoder for denne typen bruk, er lisensinnehaveren selv ansvarlig for å innhente den nødvendige åndsverklisensen, innbefattet eventuelle gjeldende patentrettigheter.
(a) Z wyjątkiem przypadków zgodnych z obowiązującymi pozwoleniami i umowami w tym zakresie udzielonymi przez odpowiednie podmioty lub z nimi zawartymi Podlicencjobiorca nie może używać ani zezwalać na używanie Oprogramowania firmy Adobe do kodowania lub dekodowania wyłącznie dźwięku w formacie mp3 (pliki z rozszerzeniem mp3) na jakimkolwiek urządzeniu nie będącym komputerem osobistym (np. w telefonie komórkowym lub przystawce set-top box), jak również żaden produkt inny niż Oprogramowanie firmy Adobe nie może korzystać z koderów i dekoderów formatu mp3 zawartych w Oprogramowaniu firmy Adobe ani uzyskiwać do nich dostępu. Oprogramowania firmy Adobe można używać do kodowania i dekodowania danych w formacie MP3 znajdujących się w pliku swf lub flv, który zawiera film wideo, zdjęcie lub inne dane. Podlicencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że korzystanie z Oprogramowania firmy Adobe na urządzeniach innych niż komputery osobiste w sposób opisany w zakazach w tej sekcji może wymagać uregulowania płatności z tytułu tantiem licencyjnych lub innych opłat na rzecz osób trzecich, do których mogą należeć prawa własności intelektualnej związane z technologią MP3, oraz że firma Adobe ani Podlicencjobiorca za takie korzystanie nie zapłacili żadnych tantiem ani nie uregulowali innych opłat wynikających z praw własności intelektualnej należących do osoby trzeciej. Jeśli Podlicencjobiorca do takiego korzystania wymaga kodera lub dekodera formatu MP3, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie niezbędnej licencji na własność intelektualną, w tym praw do korzystania z odpowiednich patentów.
(a) Если иное не предусмотрено действующими разрешениями или соглашениями, заключенными с соответствующими сторонами, Сублицензиат обязуется не использовать и не допускать использования Программного обеспечения Adobe в целях кодирования и декодирования исключительно данных в формате .mp3 на любом устройстве, не являющемся ПК (например, мобильном телефоне или телеприставке), а также не допускать использования механизмов кодирования и декодирования mp3, содержащихся в Программном обеспечении Adobe, никакими продуктами, кроме собственно Программного обеспечения Adobe. Программное обеспечение Adobe может использоваться для целей кодирования и декодирования данных MP3, содержащихся в файлах .swf или .flv, которые содержат также видео, изображения и другие данные. Сублицензиат уведомлен, что за использование Программного обеспечения Adobe на устройствах, не являющихся ПК, как следует из запретов, изложенных в данном разделе, могут взиматься лицензионные и иные отчисления в пользу третьих сторон, которым принадлежат права на интеллектуальную собственность, связанные с технологией MP3, и что компания Adobe и Сублицензиат не выплачивают лицензионные и иные отчисления за такое использование в счет прав на интеллектуальную собственность третьих сторон. Если для такого использования Сублицензиату требуется средство кодирования или декодирования MP3, Сублицензиат несет ответственность за получение всех необходимых лицензий на интеллектуальную собственность, в том числе и необходимых патентных прав.
(a) Förutom i enlighet med gällande tillstånd eller avtal för detta, från eller med tillämpliga parter, ska Underlicenstagare inte använda eller tillåta användning av Programvara från Adobe för kodning eller avkodning av MP3-data med enbart ljud (.mp3) på några andra produkter än datorer (t.ex. mobiltelefon eller TV-box). Inte heller får MP3-kodare eller -avkodare i Programvaran från Adobe användas eller tillgås av någon annan produkt än Programvaran från Adobe. Programvaran från Adobe får användas för att koda eller avkoda MP3-data i en SWF-fil eller FLV-fil som innehåller videodata, bilddata eller andra data. Underlicenstagaren samtycker till att användning av Programvaran från Adobe i andra enheter än datorer, enligt begränsningarna i detta avsnitt, kan kräva att licensroyalties eller andra belopp betalas till tredje part som kan ha immateriella rättigheter till MP3-tekniken och att varken Adobe eller Underlicenstagaren har betalat några royalties eller andra belopp för tredje parts immateriella rättigheter för sådan användning. Om Underlicenstagaren behöver en MP3-kodare eller -avkodare för sådan användning är det Underlicenstagarens ansvar att anskaffa en nödvändig licens för immateriella rättigheter, inklusive eventuella patenträttigheter.
(ก) ยกเว้นที่อ้างถึงการอนุญาตหรือข้อตกลงที่มีผลบังคับในที่นี้ จากหรือกับคู่สัญญาที่เกี่ยวข้อง ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะไม่ใช้และจะไม่อนุญาตให้มีการใช้งานซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับการเข้ารหัสหรือการถอดรหัสของข้อมูลเสียง mp3 เท่านั้น (.mp3) ในอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซีใดๆ (เช่น โทรศัพท์มือถือหรือกล่องแปลงสัญญาณโทรทัศน์) และจะไม่ใช้อุปกรณ์อื่นใดนอกเหนือจากซอฟต์แวร์ Adobe ในการใช้งานหรือเข้าถึงตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส mp3 ที่มีอยู่ในซอฟต์แวร์ Adobe ซอฟต์แวร์ Adobe อาจถูกใช้เพื่อการเข้ารหัสหรือถอดรหัสของข้อมูล MP3 ที่มีอยู่ในไฟล์ swf หรือไฟล์ flv ซึ่งมีวิดีโอ ภาพ หรือข้อมูลอื่น ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับรองว่าการใช้ซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซี ดังอธิบายไว้ในข้อห้ามในข้อนี้ อาจจำเป็นต้องมีการชำระเงินค่าสิทธิ์ในสัญญาอนุญาตหรือค่าใช้จ่ายอื่นแก่บุคคลที่สามซึ่งอาจถือครองสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยี MP3 และรับรองว่า Adobe และผู้ได้รับอนุญาตช่วงไม่ได้ชำระค่าสิทธิ์ใดๆ หรือค่าใช้จ่ายอื่นที่เกี่ยวกับสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สามสำหรับการใช้งานดังกล่าว หากผู้ได้รับอนุญาตช่วงจำเป็นต้องใช้ตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส MP3 สำหรับการใช้งานดังกล่าว ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับผิดชอบต่อการขอรับสัญญาอนุญาตสำหรับทรัพย์สินทางปัญญาที่จำเป็น รวมถึงสิทธิบัตรที่เกี่ยวข้อง
(a) İlgili taraflara ait, taraflardan alınan veya taraflarla sağlanan geçerli izinler ve sözleşmelerle yürürlükte olanlar haricinde, Alt Lisans Sahipleri, Adobe Yazılımı'nı bilgisayar olmayan herhangi bir cihazda salt ses içerikli mp3 (.mp3) verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi için kullanamaz ve söz konusu yazılımın kullanılmasına izin veremez, aynı şekilde Adobe Yazılımı'nda bulunan mp3 kodlayıcıların ve kod çözücülerin Adobe Yazılımı dışında başka hiçbir ürün tarafından kullanılmasına veya erişilmesine izin veremez. Adobe Yazılımı video, resim ve diğer veriler içeren bir swf veya flv dosyasında bulunan MP3 verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi amacıyla kullanılabilir. Alt Lisans Sahibi Adobe Yazılımı'nın bilgisayar haricindeki cihazlarda kullanımının, işbu bölümdeki yasaklarla tanımlandığı şekilde, MP3 teknolojisiyle ilişkili fikri mülkiyet haklarını ellerinde bulunduran üçüncü taraflara lisans ücretlerinin veya sair tutarların ödenmesini gerektirebileceğini ve Adobe'nin veya Alt Lisans Sahibi'nin bu tür kullanım için üçüncü taraf fikri mülkiyet haklarının hesabına hiçbir lisans ücreti ve başka tutarı ödememiş olduğunu kabul eder. Alt Lisans Sahibi bu tür kullanım için bir MP3 kodlayıcı veya kod çözücüye ihtiyaç duyarsa, geçerli tüm patent hakları da dahil olmak üzere gerekli fikri mülkiyet lisansının alınmasından Alt Lisans Sahibi sorumludur.
(a) Ngoại trừ theo các quyền hoặc thỏa thuận có thể áp dụng ở trên, từ hoặc với các bên có thể áp dụng, Người tái cấp phép sẽ không sử dụng và sẽ không cho phép việc sử dụng, Phần mềm của Adobe để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu chỉ âm thanh mp3 (.mp3) trên bất kỳ thiết bị nào không phải là máy tính cá nhân (ví dụ: điện thoại di động hoặc bộ giải mã), cũng như không được sử dụng hoặc truy cập các bộ mã hóa hoặc bộ giải mã mp3 có chứa Phần mềm của Adobe từ bất kỳ sản phẩm nào ngoài Phần mềm của Adobe. Phần mềm của Adobe có thể được sử dụng để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu MP3 chứa trong tệp swf hoặc flv, chứa video, hình ảnh hoặc dữ liệu khác. Người tái cấp phép sẽ thừa nhận rằng việc sử dụng Phần mềm của Adobe trên các thiết bị không phải là máy tính cá nhân, như được mô tả trong phần bị cấm trong phần này, có thể yêu cầu thanh toán tiền bản quyền tác giả cấp phép hoặc số tiền khác cho các bên thứ ba - những người có thể giữ quyền sở hữu trí tuệ có liên quan đến công nghệ MP3 và thừa nhận rằng Adobe cũng như Người tái cấp phép sẽ không thanh toán bất kỳ tiền bản quyền tác giả nào hoặc số tiền khác do việc sử dụng quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba. Nếu Người tái cấp phép yêu cầu bộ mã hóa hoặc giải mã MP3 cho việc sử dụng đó, Người tái cấp phép phải chịu trách nhiệm lấy giấy phép quyền sở hữu trí tuệ cần thiết, bao gồm bất kỳ quyền của bằng sáng chế hiện hành nào.
(א) למעט בהתאם להיתרים או הסכמים חלים, אשר נתקבלו מאת הצדדים החלים או נחתמו עימם, 'בעלי רישיון המשנה' לא ישתמשו, ולא יאפשרו את השימוש, ב'תוכנת Adobe' לצורך קידוד או פענוח של אודיו מסוג mp3 בלבד (‎.mp3) בכל מכשיר שאינו מחשב (לדוגמה, טלפון נייד או ממיר אינטראקטיבי), וכן, נאסר על כל תוכנה שאינה 'תוכנת Adobe' להשתמש במקודדים או במפענחי mp3 הנכללים ב'תוכנת Adobe' או לגשת אליהם. ניתן להשתמש בתוכנת Adobe לצורך קידוד או פענוח של נתוני MP3 הנכללים בתוך קובץ SWF או FLV, המכיל וידאו, תמונות או נתונים אחרים. בעל רשיון המשנה יכיר בכך שהשימוש בתוכנת Adobe במכשירים שאינם מחשבים, כמתואר באיסורים בסעיף זה, עשוי להיות כרוך בתשלום של תמלוגי רשיון או סכומים אחרים לצדדים שלישיים שעשויים להיות בעלי זכויות קניין רוחני הקשורות לטכנולוגיית ה-MP3 וש-Adobe ובעל רשיון המשנה לא שילמו תמלוגים כלשהם או סכומים אחרים בגין זכויות הקניין הרוחני של צד שלישי בעבור שימוש מסוג זה. אם בעל רשיון המשנה דורש מקודד MP3 או מפענח MP3 לצורך שימוש מסוג זה, באחריותו של בעל רשיון המשנה להשיג את רשיון הקניין הרוחני הנדרש, לרבות זכויות הפטנט החלות הנדרשות.
(а) Окрім випадків, згаданих у відповідних дозволах, наданих відповідними сторонами, чи в угодах із такими сторонами, Субліцензіат не повинен використовувати та не повинен дозволяти використовувати ПЗ Adobe для кодування чи декодування лише аудіоданих у форматі mp3 (.mp3) на будь-якому пристрої, що не є персональним комп’ютером (наприклад, на мобільному телефоні чи телевізійній приставці), а також не дозволяти використання mp3-кодерів і декодерів, які містяться в ПЗ Adobe, або надання до них доступу будь-яким продуктам, окрім ПЗ Adobe. ПЗ Adobe може використовуватися для кодування чи декодування даних у форматі MP3, які містяться у файлах із розширенням swf або flv, що містять відео, зображення чи інші дані. Субліцензіат усвідомлює, що використання ПЗ Adobe не на персональних комп’ютерах, як описано в заборонах у цьому розділі, може привести до сплати ліцензійних зборів чи інших коштів третім сторонам, що мають права інтелектуальної власності, пов’язані з технологією MP3, за використання яких ні компанія Adobe, ні Субліцензіат не сплатили жодні збори чи інші кошти третій стороні, що має права інтелектуальної власності. Якщо Субліцензіату потрібен MP3-кодер чи декодер для такого використання, Субліцензіат повинен отримати належну ліцензію на інтелектуальну власність, включно з усіма відповідними патентними правами.
(a) Kecuali menurut kebenaran atau perjanjiannya yang berkaitan, dari atau dengan pihak yang berkaitan, Pemegang Sublesen tidak akan menggunakan dan tidak akan membenarkan penggunaan Perisian Adobe untuk pengekodan atau penyahkodan data audio mp3 sahaja (.mp3) pada sebarang peranti bukan pc (mis. telefon mudah alih atau peti set-top), dan pengekod dan penyahkod mp3 yang terkandung dalam Perisian Adobe juga tidak boleh digunakan atau diakses oleh mana-mana produk selain Perisian Adobe. Perisian Adobe boleh digunakan untuk pengekodan atau penyahkodan data MP3 yang terkandung dalam fail swf atau flv, yang mengandungi video, gambar atau data lain. Pemegang Sublesen mengakui bahawa penggunaan Perisian Adobe untuk peranti bukan PC, seperti yang dihuraikan dalam larangan dalam bahagian ini, mungkin memerlukan bayaran royalti pelesenan atau jumlah lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak harta intelektual yang berkaitan dengan teknologi MP3 dan bahawa Adobe mahupun Pemegang Sublesen belum membayar sebarang royalti atau jumlah lain atas sebab hak harta intelektual pihak ketiga untuk penggunaan seperti itu. Jika Pemegang Sublesen memerlukan pengekod atau penyahkod MP3 untuk penggunaan seperti itu, Pemegang Sublesen bertanggungjawab mendapatkan lesen harta intelek yang sewajarnya, termasuk sebarang hak paten yang berkenaan.
  www.google.ie  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Except pursuant to applicable permissions or agreements therefor, from or with the applicable parties, Sublicensees shall not use and shall not allow the use of, the Adobe Software for the encoding or decoding of mp3 audio only (.mp3) data on any non-pc device (e.g., mobile phone or set-top box), nor may the mp3 encoders or decoders contained in the Adobe Software be used or accessed by any product other than the Adobe Software. The Adobe Software may be used for the encoding or decoding of MP3 data contained within a swf or flv file, which contains video, picture or other data. Sublicensee shall acknowledge that use of the Adobe Software for non-PC devices, as described in the prohibitions in this section, may require the payment of licensing royalties or other amounts to third parties who may hold intellectual property rights related to the MP3 technology and that Adobe nor Sublicensee has not paid any royalties or other amounts on account of third party intellectual property rights for such use. If Sublicensee requires an MP3 encoder or decoder for such use, Sublicensee is responsible for obtaining the necessary intellectual property license, including any applicable patent rights.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Titulaire de sous-licence ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Titulaire de sous-licence reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Titulaire de sous-licence requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(α) Με εξαίρεση τα όσα προβλέπονται βάσει των δικαιωμάτων που εκχωρούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη ή των περί δικαιωμάτων συμφωνιών με αυτά τα μέρη, οι Υποαδειούχοι δεν θα χρησιμοποιήσουν το Λογισμικό της Adobe και δεν θα επιτρέψουν τη χρήση αυτού για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση μόνο δεδομένων ήχου mp3 (.mp3) σε οποιεσδήποτε συσκευές εκτός των υπολογιστών (π.χ., κινητά τηλέφωνα ή συσκευές αποκωδικοποίησης) και επίσης δεν επιτρέπεται η χρήση ή η προσπέλαση κωδικοποιητών ή αποκωδικοποιητών mp3 που περιέχονται στο Λογισμικό της Adobe από οποιοδήποτε άλλο προϊόν, εκτός του Λογισμικού της Adobe. Το Λογισμικό της Adobe επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση δεδομένων MP3, που περιέχονται σε αρχείο swf ή flv, το οποίο περιέχει βίντεο, εικόνες ή άλλα δεδομένα. Ο Υποαδειούχος θα αποδεχθεί ότι η χρήση του Λογισμικού της Adobe για συσκευές εκτός των υπολογιστών, όπως περιγράφεται στις απαγορεύσεις στην παρούσα ενότητα, ενδέχεται να απαιτεί την καταβολή χρηματικών ποσών για δικαιώματα εκμετάλλευσης άδειας ή άλλων χρηματικών ποσών σε τρίτα μέρη, τα οποία μπορεί να διατηρούν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σχετικά με την τεχνολογία MP3 και ότι ούτε η Adobe αλλά ούτε και ο Υποαδειούχος έχουν καταβάλει χρηματικά ποσά για δικαιώματα εκμετάλλευσης ή άλλα χρηματικά ποσά σε λογαριασμό δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτου μέρους για τέτοια χρήση. Εάν ο Υποαδειούχος απαιτεί κωδικοποιητή ή αποκωδικοποιητή MP3 για την εν λόγω χρήση, ο Υποαδειούχος φέρει την ευθύνη για την απόκτηση της απαραίτητης άδειας δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ισχυόντων δικαιωμάτων διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van MP3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor MP3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de MP3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van MP3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Освен съгласно с приложимите разрешения и споразумения за тази цел от или с приложимите страни Подлицензополучателите няма да използват и разрешават употребата на Софтуера от Adobe за кодиране или декодиране само на аудиоданни във формат mp3 (.mp3) на всякакви некомпютърни устройства (напр. мобилни телефони или приемници за цифрова телевизия), както и никакви продукти освен Софтуера от Adobe не могат да използват или да имат достъп до mp3 кодерите или декодерите, съдържащи се в този софтуер. Софтуерът на Adobe може да се използва за кодиране или декодиране на MP3 данни, съдържащи се във файл swf или flv, в който има видеоклип, снимка или други данни. Подлицензополучателят потвърждава, че използването на Софтуера от Adobe за некомпютърни устройства, както е описано в забраните в тази секция, може да изисква плащането на лицензионни възнаграждения или други суми на трети страни, които може да притежават правата на интелектуална собственост, свързани с технологията MP3, и че нито Adobe, нито Подлицензополучателят са плащали отчисления или други суми заради правата на интелектуална собственост на трета страна за такава употреба. Ако Подлицензополучателят изисква MP3 кодер или декодер за такава употреба, той е отговорен за получаването на необходимия лиценз за интелектуална собственост, включително всички приложими патентни права.
(a) Osim u skladu s primjenjivim dozvolama ili ugovorima, od primjenjivih strana ili s njima, Korisnik podlicencije neće upotrijebiti niti će dozvoliti upotrebu softvera Adobe za kodiranje ili dekodiranje podataka samo mp3 audiozapisa (.mp3) na bilo kojem uređaju koji nije osobno računalo (npr. mobitel ili digitalni prijamnik), niti smije mp3 programe za kodiranje ili dekodiranje koji su sadržani u softveru Adobe upotrebljavati neki drugi proizvod. Softver Adobe smije se upotrebljavati za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka sadržanih u swf ili flv datotekama koje sadrže videozapise, slike ili druge podatke. Korisnik podlicencije priznaje da upotreba softvera Adobe za uređaje koji nisu osobna računala, kako je opisano u zabranama u ovom odjeljku, može zahtijevati plaćanje licencnih naknada ili drugih iznosa trećim stranama koje mogu biti vlasnici prava intelektualnog vlasništva vezanog uz MP3 tehnologiju te da niti Adobe niti Korisnik podlicencije za takvu upotrebu nisu platili nikakve naknade ili druge iznose na temelju prava intelektualnog vlasništva trećih strana. Ako mu je za takvu upotrebu potreban program za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka, korisnik podlicencije je odgovoran za dobivanje potrebne licence za intelektualno vlasništvo, uključujući sva primjenjiva patentna prava.
(a) Pokud k tomu Nabyvatel sublicence neobdržel od příslušné strany povolení, nebo s ní za tímto účelem neuzavřel smlouvu, nesmí Software Adobe používat ani povolit jeho použití ke kódování nebo dekódování pouze zvukových dat ve formátu mp3 v jiném zařízení, než je počítač (např. v mobilním telefonu nebo přijímači set-top box). Kromě toho programy pro kódování nebo dekódování obsažené v Softwaru Adobe nesmějí být použity ani zpřístupněny jiným produktem, než je Software Adobe. Software Adobe je možno použít ke kódování nebo dekódování dat ve formátu MP3 obsažených v souboru formátu swf nebo flv, který obsahuje video, obrázky nebo jiná data. Nabyvatel sublicence bere na vědomí, že použití Softwaru Adobe v nepočítačových zařízeních, jak je popsáno v ujednáních v této části, může vyžadovat úhradu licenčních poplatků nebo jiných částek třetím stranám, které mohou být vlastníky práv k duševnímu vlastnictví na technologii MP3, a že ani společnost Adobe ani Nabyvatel sublicence neuhradili žádné poplatky ani jiné částky třetí straně vlastnící práva k duševnímu vlastnictví za tento způsob použití. Pokud Nabyvatel sublicence vyžaduje program pro kódování nebo dekódování formátu MP3 pro tento způsob použití, odpovídá Nabyvatel sublicence za pořízení nezbytné licence k duševnímu vlastnictví včetně příslušných patentových práv.
(a) Undtagen i tilfælde med gældende tilladelser eller aftaler fra eller med de relevante parter må Underlicenstagere ikke bruge eller tillade brugen af Adobe-software til kodning eller afkodning af mp3-lyddata (.mp3) på en enhed, der ikke er en pc (f.eks. mobiltelefon eller fjernsynsboks), og mp3-kodere eller -dekodere, der er en del af Adobe-softwaren, må ikke bruges af andre produkter end Adobe-software. Adobe-software kan bruges til kodning eller afkodning af MP3-data i swf- eller flv-filer, der indeholder video, billeder eller andre data. Underlicenstager skal anerkende, at brug af Adobe-softwaren på enheder, der ikke er en pc, sådan som det er beskrevet i forbuddene i dette afsnit, kan være underlagt betaling af licensafgift eller andre beløb til tredjeparter, der besidder immaterielle rettigheder i forbindelse med mp3-teknologien, og at hverken Adobe eller Underlicenstager har betalt licensafgifter eller andre beløb, som skyldes tredjeparts immaterielle rettigheder for brug heraf. Hvis Underlicenstager har behov for en mp3-koder eller -afkoder til denne type brug, har Underlicenstager ansvaret for at erhverve de nødvendige licenser til immaterielle rettigheder, herunder relevante patentrettigheder.
(a) V.a lähtuvalt asjaomastelt osapooltelt saadud rakenduvatest lubadest või nendega sõlmitud lepingutest, ei tohi all-litsentsiaadid lubada Adobe tarkvara kasutamist ainult mp3 audioandmete (.mp3) kodeerimiseks või dekodeerimiseks üheski muus seadmes kui arvuti (nt mobiiltelefonis või digiboksis), ega luba Adobe tarkvaras sisalduvaid kodeerijaid ja dekodeerijaid kasutada või neisse pöörduda ühegi muu tootega kui Adobe tarkvara. Adobe tarkvara võib kasutada MP3 andmete kodeerimiseks või dekodeerimiseks swf- või flv-failis, mis sisaldab videot, pilti või muid andmeid. All-litsentsiaat peab tunnistama, et Adobe tarkvara kasutamiseks muudes seadmetes kui arvuti, nagu on kirjeldatud selle jaotise keeldude osas, võib olla vajalik litsentsitasude või muude summade maksmine kolmandatele osapooltele, kel võivad olla intellektuaalse omandi õigused seoses MP3 tehnoloogiaga ja, et ei Adobe ega all-litsentsiaat ei ole tasunud selliseid tasusid ega muid summasid kolmandatele osapooltele intellektuaalomandi sellise kasutusõiguse eest. Kui all-litsentsiaat vajab MP3 kodeerijat või dekodeerijat selliseks kasutuseks, on vajaliku intellektuaalse omandi õiguse litsentsi, k.a kohaldatava patendiõiguse saamine all-litsentsiaadi kohustus.
(a) Ellei asianomaisten osapuolten kanssa tehdyissä soveltuvissa sopimuksissa tai niiltä saaduissa soveltuvissa luvissa muuta esitetä, Alikäyttöoikeuksien saajat eivät saa käyttää Adobe-ohjelmistoa eivätkä saa sallia niiden käyttöä vain MP3-äänen (.mp3) koodausta tai koodauksen purkua varten millään ei-pc-laitteella (esim. matkapuhelin tai digiboksi), eikä MP3-koodaajia tai koodin purkajia, jotka sisältyvät Adobe-ohjelmistoon, voida käyttää minkään muun tuotteen kuin Adobe-ohjelmiston kanssa. Adobe-ohjelmistoa voidaan käyttää MP3-tiedon koodaamiseen tai koodin purkamiseen, joka sisältyy swf- tai flv-tiedostoon, joka sisältää videota, kuvia tai muuta tietoa. Alikäyttöoikeuksien saaja hyväksyy, että Adobe-ohjelmiston käyttäminen muissa kuin henkilökohtaisissa tietokoneissa, siten kuin tämän osion kielloissa kuvataan, saattaa edellyttää käyttöoikeuskorvausten tai muiden maksujen suorittamista ulkopuolisille, jotka saattavat omistaa immateriaalioikeuksia MP3-tekniikkaan liittyen, ja että Adobe tai alikäyttöoikeuksien saaja ei ole maksanut tällaiseen käyttöön liittyen korvauksia tai muita maksuja ulkopuolisten immateriaalioikeuksien käytöstä. Jos Alikäyttöoikeuksien saaja vaatii MP3-koodaajan tai koodin purkajan kyseiseen käyttöön, Alikäyttöoikeuksien saaja on vastuussa vaadittavien omaisuuskäyttöoikeuksien hankkimisesta, mukaan lukien kaikki asiaankuuluvat patenttioikeudet.
(ए) लागू पक्षों से या उनके साथ, लागू अनुमतियों या अनुबंधों के अनुसरण के अतिरिक्त, उपलाइसेंसधारक mp3 केवल ऑडियो (.mp3) डेटा को किसी भी गैर-पीसी उपकरण (उदा., मोबाइल फ़ोन या सेट-टॉप बॉक्स) पर एन्कोड या डीकोड करने के लिए Adobe सॉफ़्टवेयर का न तो उपयोग करेगा और न ही उपयोग करने की अनुमति देगा, न ही Adobe सॉफ़्टवेयर में मौजूद mp3 एन्कोडर या डिकोडर का उपयोग या इनतक पहुंच Adobe सॉफ़्टवेयर के अतिरिक्त किसी अन्य उत्पाद द्वारा बनाई जाएगी. Adobe सॉफ़्टवेयर को वीडियो, चित्र या अन्य डेटा वाली किसी swf या flv फ़ाइल में मौजूद MP3 डेटा को एन्कोड या डीकोड करने के लिए उपयोग किया जा सकता है. उपलाइसेंसधारक स्वीकार करेगा कि गैर-पीसी उपकरणों के लिए Adobe सॉफ़्टवेयर के उपयोग, जैसा कि इस अनुभाग में प्रतिबंधों में वर्णित किया गया है, के लिए MP3 तकनीक से संबंधित बौद्धिक संपदा अधिकार रखने वाले तृतीय पक्षों को लाइसेंसिंग राजस्व या अन्य राशियों का भुगतान करने की आवश्यकता हो सकती है और यह कि Adobe या उपलाइसेंसधारक ने ऐसे उपयोग हेतु तृतीय पक्ष बौद्धिक संपदा अधिकारों के लिए कोई भी राजस्व या अन्य राशियों का भुगतान नहीं किया है. अगर उपलाइसेंसधारक को ऐसे उपयोग के लिए किसी MP3 एन्कोडर या डीकोडर की आवश्यकता होती है, तो उपलाइसेंसधारक किन्हीं लागू पेटेंट अधिकारों सहित, आवश्यक बौद्धिक संपदा लाइसेंस प्राप्त करने के लिए उत्तरदायी होता है.
(a) Amennyiben a megfelelő felektől vagy felekkel érvényben lévő megfelelő engedély vagy megállapodás másként nem rendelkezik, a licencfelhasználó nem használhatja az Adobe szoftvert mp3 hangadatok (.mp3) nem személyi számítógépen (pl. mobiltelefonon vagy set-top boxon) történő kódolására vagy dekódolására, és ezt nem teheti lehetővé, valamint az Adobe szoftverben található mp3 kódoló és dekódoló összetevőket az Adobe szoftvertől eltérő termékek nem használhatják és nem férhetnek hozzá. Az Adobe szoftver felhasználható videót, képet vagy egyéb adatot tartalmazó swf vagy flv fájlban lévő mp3 adatok kódolására és dekódolására. A licencfelhasználó tudomásul veszi, hogy az Adobe szoftver e szakasz tiltó rendelkezéseiben ismertetett, személyi számítógéptől eltérő eszközön való felhasználása jogdíjköteles lehet, vagy harmadik, az MP3 technológia szellemi tulajdonjogával rendelkező fél felé fennálló, sem az Adobe, sem a licencfelhasználó által, az ilyen jellegű felhasználásért ki nem fizetett jogdíjra vonatkozó egyéb díjfizetési kötelességgel járhat. Amennyiben a licencfelhasználónak az ilyen felhasználás érdekében MP3 kódolóra vagy dekódolóra van szüksége, akkor a licencfelhasználó felelőssége a szükséges szellemi tulajdonra vonatkozó engedélyek beszerzése, beleértve a vonatkozó szabadalmi jogokat.
(a) Kecuali sesuai dengan izin atau perjanjian yang berlaku untuk tujuan itu, dari atau dengan pihak-pihak yang berlaku, Penerima Sublisensi tidak boleh menggunakan dan tidak boleh mengizinkan penggunaan, Perangkat Lunak Adobe untuk pengenkodean dan pendekodean data khusus audio mp3 (.mp3) pada perangkat bukan PC apa pun (mis., ponsel atau set-top box), dan pengenkode atau pendekode mp3 yang terkandung dalam Perangkat Lunak Adobe tidak boleh digunakan atau diakses oleh produk lain apa pun selain Perangkat Lunak Adobe. Perangkat Lunak Adobe boleh digunakan untuk pengenkodean atau pendekodean data MP3 yang termuat dalam berkas swf atau flv, yang memuat video, gambar atau data lainnya. Penerima Sublisensi harus memahami bahwa penggunaan Perangkat Lunak Adobe untuk perangkat bukan PC, sebagaimana diuraikan di bagian larangan pada bab ini, mungkin mensyaratkan pembayaran royalti lisensi atau pembayaran lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak atas kekayaan intelektual terkait teknologi MP3 itu dan bahwa baik Adobe maupun Penerima Sublisensi belum membayar royalti atau pembayaran lain apa pun untuk hak atas kekayaan intelektual pihak ketiga untuk penggunaan tersebut. Jika Penerima Sublisensi memerlukan pengenkode dan pendekode MP3 untuk penggunaan tersebut, Penerima Sublisensi bertanggung jawab mendapatkan lisensi untuk kekayaan intelektual yang diperlukan, termasuk hak paten apa pun yang berlaku.
(a) Jei iš galiojančių šalių negauna galiojančių leidimų ar su jomis nesudaro sutarčių, Papildomos licencijos turėtojai negali naudoti ir negali leisti naudoti „Adobe“ įrangos MP3 tik garso (.mp3) duomenims koduoti ar iškoduoti bet kokiame ne kompiuteriniame įrenginyje (pvz., mobiliajame telefone ar priedėlyje); „Adobe“ programinėje įrangoje esančių MP3 koduotuvų ar dekoderių negalima naudoti ar pasiekti naudojant kitą produktą, ne „Adobe“ programinę įrangą. „Adobe“ programinę įrangą galima naudoti koduojant ar iškoduojant MP3 duomenis, esančius „swf“ ar „flv“ faile, kuriame yra vaizdo įrašai, paveikslėliai ar kiti duomenys. Papildomos licencijos turėtojas pripažįsta, kad naudojant „Adobe“ programinę įrangą nekompiuteriniams įrenginiams, kaip nurodyta draudimuose šioje skiltyje, gali reikėti sumokėti mokesčius už naudojimąsi nuosavybės teisėmis bei licencijomis arba kitas sumas trečiosioms šalis, kurioms gali priklausyti intelektinės nuosavybės teisės, susijusios su MP3 technologija, ir kad nei „Adobe“, nei Papildomos licencijos turėtojas už tokį naudojimąsi nuosavybės teisėmis bei licencijomis nesumokėjo jokių mokesčių arba kitų sumų pagal trečiosios šalies intelektinės nuosavybės teises. Jei Papildomos licencijos turėtojui reikia tokiu būdu naudoti MP3 koduotuvą ar dekoderį, Papildomos licencijos turėtojas privalo gauti reikalingą intelektinės nuosavybės licenciją, įskaitant bet kokias galiojančias patentų teises.
(a) Med mindre det er gitt uttrykkelig tillatelse fra de aktuelle partene, skal lisensinnehaveren ikke bruke eller tillate bruk av Adobe-programmet for å kode eller avkode mp3-data (.mp3) på andre enheter enn datamaskiner (f.eks. mobiltelefoner eller navigasjonsbokser). Det er heller ikke tillatt å bruke mp3-koderne og -avkoderne i Adobe-programmet på andre produkter enn Adobe-programmet. Adobe-programmet kan kun brukes for å kode eller avkode MP3-data på en swf- eller flv-fil som inneholder video, bilde eller andre data. Lisensinnehaveren skal anerkjenne at bruk av Adobe-programmet på andre enheter enn datamaskiner, som beskrevet i forbudene i denne delen, kan medføre krav om betaling av lisensgebyr eller andre beløp til tredjeparter som innehar åndsrettigheter relatert til MP3-teknologien og som Adobe eller lisensinnehaveren ikke allerede har betalt lisensgebyr eller andre beløp til. Hvis lisensinnehaveren krever en MP3-koder eller -avkoder for denne typen bruk, er lisensinnehaveren selv ansvarlig for å innhente den nødvendige åndsverklisensen, innbefattet eventuelle gjeldende patentrettigheter.
(a) Z wyjątkiem przypadków zgodnych z obowiązującymi pozwoleniami i umowami w tym zakresie udzielonymi przez odpowiednie podmioty lub z nimi zawartymi Podlicencjobiorca nie może używać ani zezwalać na używanie Oprogramowania firmy Adobe do kodowania lub dekodowania wyłącznie dźwięku w formacie mp3 (pliki z rozszerzeniem mp3) na jakimkolwiek urządzeniu nie będącym komputerem osobistym (np. w telefonie komórkowym lub przystawce set-top box), jak również żaden produkt inny niż Oprogramowanie firmy Adobe nie może korzystać z koderów i dekoderów formatu mp3 zawartych w Oprogramowaniu firmy Adobe ani uzyskiwać do nich dostępu. Oprogramowania firmy Adobe można używać do kodowania i dekodowania danych w formacie MP3 znajdujących się w pliku swf lub flv, który zawiera film wideo, zdjęcie lub inne dane. Podlicencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że korzystanie z Oprogramowania firmy Adobe na urządzeniach innych niż komputery osobiste w sposób opisany w zakazach w tej sekcji może wymagać uregulowania płatności z tytułu tantiem licencyjnych lub innych opłat na rzecz osób trzecich, do których mogą należeć prawa własności intelektualnej związane z technologią MP3, oraz że firma Adobe ani Podlicencjobiorca za takie korzystanie nie zapłacili żadnych tantiem ani nie uregulowali innych opłat wynikających z praw własności intelektualnej należących do osoby trzeciej. Jeśli Podlicencjobiorca do takiego korzystania wymaga kodera lub dekodera formatu MP3, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie niezbędnej licencji na własność intelektualną, w tym praw do korzystania z odpowiednich patentów.
(a) Cu excepția situațiilor care decurg din permisiunile sau acordurile aplicabile pentru aceasta, în cazul părților cărora li se aplică, Sublicențiatul nu va utiliza și nu va permite utilizarea Software-ului Adobe pentru codificarea sau decodificarea de date care sunt exclusiv date audio mp3 (.mp3) pe niciun dispozitiv, cu excepția sistemelor PC, (de exemplu, pe telefonul mobil sau pe un dispozitiv de decodare). De asemenea, codificatorii sau decodoarele mp3 conținute în Software-ul Adobe nu pot fi utilizate sau accesate de niciun produs în afară de Software-ul Adobe. De asemenea, codificatorii sau decodoarele mp3 conţinuţi în Software-ul Adobe Software nu pot fi utilizaţi sau accesaţi de niciun produs în afară de Software-ul Adobe. Sublicenţiatul va recunoaşte că utilizarea Software-ului Adobe pentru alte dispozitive decât pentru sistemele PC, conform interdicţiilor din această secţiune, poate necesita plata de taxe de licenţiere sau de alte sume unor terţe părţi care pot deţine drepturi de proprietate intelectuală care ţin de tehnologia MP3 şi că nici Adobe, nici Sublicenţiatul nu au plătit niciun fel de taxe sau alte sume pentru drepturile de proprietate intelectuală aparţinând terţelor părţi pentru acest tip de utilizare. Dacă Sublicenţiatul are nevoie de un codificator sau de un decodor MP3 pentru o astfel de utilizare, Sublicenţiatul este responsabil pentru obţinerea licenţei de proprietate intelectuală necesare, inclusiv a tuturor drepturile de brevet aplicabile.
(a) Если иное не предусмотрено действующими разрешениями или соглашениями, заключенными с соответствующими сторонами, Сублицензиат обязуется не использовать и не допускать использования Программного обеспечения Adobe в целях кодирования и декодирования исключительно данных в формате .mp3 на любом устройстве, не являющемся ПК (например, мобильном телефоне или телеприставке), а также не допускать использования механизмов кодирования и декодирования mp3, содержащихся в Программном обеспечении Adobe, никакими продуктами, кроме собственно Программного обеспечения Adobe. Программное обеспечение Adobe может использоваться для целей кодирования и декодирования данных MP3, содержащихся в файлах .swf или .flv, которые содержат также видео, изображения и другие данные. Сублицензиат уведомлен, что за использование Программного обеспечения Adobe на устройствах, не являющихся ПК, как следует из запретов, изложенных в данном разделе, могут взиматься лицензионные и иные отчисления в пользу третьих сторон, которым принадлежат права на интеллектуальную собственность, связанные с технологией MP3, и что компания Adobe и Сублицензиат не выплачивают лицензионные и иные отчисления за такое использование в счет прав на интеллектуальную собственность третьих сторон. Если для такого использования Сублицензиату требуется средство кодирования или декодирования MP3, Сублицензиат несет ответственность за получение всех необходимых лицензий на интеллектуальную собственность, в том числе и необходимых патентных прав.
(а) Осим у складу са применљивим дозволама или уговорима са релевантним странама или од њих, Подлиценцирана лица неће користити нити ће дозволити коришћење Adobe софтвера за кодирање или декодирање само mp3 аудио података (.mp3) на било ком другом уређају осим PC-а (нпр. на мобилном телефону или „set-top“ уређају), нити mp3 кодере или декодере који су део Adobe софтвера смеју користити или им приступати било који производи осим Adobe софтвера. Adobe софтвер се сме користити за кодирање или декодирање MP3 података који су део swf или flv датотеке, која садржи видео снимке, слике или друге податке. Подлиценцирано лице ће потврдити да ће за коришћење Adobe софтвера на уређајима који нису PC, као што је описано у забранама у овом одељку, можда бити потребна уплата накнаде за лиценцу или други износ трећим лицима која су можда власници права интелектуалне својине везаних за MP3 технологију и да ни Adobe ни Подлиценцирано лице нису платили никакве накнаде за такву употребу, а везано за права интелектуалне својине трећег лица. Уколико је Подлиценцираном лицу потребан MP3 кодер или декодер за такву употребу, његова је обавеза да прибави потребне лиценце за коришћење интелектуалне својине, укључујући било која применљива права на патент.
(a) S výnimkou prípadov, keď nadobúdateľ sublicencie získa príslušné povolenie alebo zmluvné povolenie takéhoto použitia od príslušných zmluvných strán, nebude nadobúdateľ sublicencie používať (ani takéto použitie nedovolí) softvér spoločnosti Adobe na kódovanie ani dekódovanie zvukových údajov vo formáte MP3 (.mp3) prostredníctvom žiadneho zariadenia s výnimkou počítača (napr. mobilného telefónu alebo dekodéru set-top box), nepoužije ani nesprístupní kódovače ani dekódovače formátu MP3 zahrnuté v softvéri spoločnosti Adobe v žiadnom inom produkte okrem softvéru spoločnosti Adobe. Softvér spoločnosti Adobe je možné použiť na kódovanie alebo dekódovanie údajov vo formáte MP3, ktoré sú zahrnuté v súbore vo formáte SWF alebo FLV, ktorý obsahuje video, obrázky alebo iné údaje. Nadobúdateľ sublicencie si je vedomý, že použitie softvéru spoločnosti Adobe v iných zariadeniach ako v počítačoch, ako je to uvedené v popise zákazov v tejto časti, môže vyžadovať platbu licenčných poplatkov alebo iných poplatkov tretím stranám, ktoré môžu vlastniť práva na duševné vlastníctvo súvisiace s technológiou formátu MP3, a že spoločnosť Adobe ani nadobúdateľ sublicencie nezaplatili tretím stranám žiadne licenčné poplatky ani iné poplatky, ktoré umožňujú takéto použitie príslušného duševného vlastníctva. Ak nadobúdateľ sublicencie potrebuje použiť kódovač alebo dekódovač formátu MP3 týmto spôsobom, je jeho povinnosťou získať príslušnú licenciu na použitie duševného vlastníctva, vrátane práv na použitie patentu, ak je to potrebné.
(a) Razen na podlagi upoštevnih dovoljenj ali pogodb zanje od zadevnih pogodbenic ali z njimi, podlicencejemalci ne bodo uporabljali in ne smejo dovoliti uporabe programske opreme Adobe za kodiranje in dekodiranje zvočnih podatkov v obliki mp3 (.mp3) v kateri koli napravi, ki ni osebni računalnik (npr. mobilni telefon ali t. i. set top box za sprejem TV-signalov), prav tako pa kodirnikov ali dekodirnikov mp3 v programski opremi Adobe ne sme uporabljati ali do njih dostopati noben drug izdelek, razen programske opreme Adobe. Programska oprema Adobe se lahko uporablja za kodiranje ali dekodiranje podatkov v obliki MP3 v datotekh swf ali flv, ki vsebujejo video-, slikovne ali druge podatke. Podlicencejemalec potrjuje, da je za uporabo programske opreme Adobe v napravah, ki niso osebni računalniki, kot je opisano v prepovedih v tem razdelku, lahko potrebno plačilo licenčnin ali drugih zneskov tretjim osebam, ki so lahko imetnice pravic intelektualne lastnine, povezanih s tehnologijo MP3, in da ni ne Adobe ne podlicencejemalec plačal kakršnih koli tantiem ali drugih zneskov za tako rabo v imenu pravic intelektualne lastnine tretjih oseb. Če podlicencejemalec potrebuje kodirnik ali dekodirnik MP3 za take namene, je njegova dolžnost pridobiti ustrezno licenco za intelektualno lastnino, vključno z morebitnimi patentnimi pravicami.
(a) Förutom i enlighet med gällande tillstånd eller avtal för detta, från eller med tillämpliga parter, ska underlicenstagare inte använda eller tillåta användning av programvara från Adobe för kodning eller avkodning av MP3-data med enbart ljud (.mp3) på några andra produkter än datorer (t.ex. mobiltelefon eller TV-box). Inte heller får MP3-kodare eller -avkodare i programvaran från Adobe användas eller tillgås av någon annan produkt än programvaran från Adobe. Programvaran från Adobe får användas för att koda eller avkoda MP3-data i en SWF-fil eller FLV-fil som innehåller videodata, bilddata eller andra data. Underlicenstagaren samtycker till att användning av programvaran från Adobe i andra enheter än datorer, enligt begränsningarna i detta avsnitt, kan kräva att licensroyalties eller andra belopp betalas till tredje part som kan ha immateriella rättigheter till MP3-tekniken och att varken Adobe eller underlicenstagaren har betalat några royalties eller andra belopp för tredje parts immateriella rättigheter för sådan användning. Om underlicenstagaren behöver en MP3-kodare eller -avkodare för sådan användning är det underlicenstagarens ansvar att anskaffa en nödvändig licens för immateriella rättigheter, inklusive eventuella patenträttigheter.
(ก) ยกเว้นที่อ้างถึงการอนุญาตหรือข้อตกลงที่มีผลบังคับในที่นี้ จากหรือกับคู่สัญญาที่เกี่ยวข้อง ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะไม่ใช้และจะไม่อนุญาตให้มีการใช้งานซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับการเข้ารหัสหรือการถอดรหัสของข้อมูลเสียง mp3 เท่านั้น (.mp3) ในอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซีใดๆ (เช่น โทรศัพท์มือถือหรือกล่องแปลงสัญญาณโทรทัศน์) และจะไม่ใช้อุปกรณ์อื่นใดนอกเหนือจากซอฟต์แวร์ Adobe ในการใช้งานหรือเข้าถึงตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส mp3 ที่มีอยู่ในซอฟต์แวร์ Adobe ซอฟต์แวร์ Adobe อาจถูกใช้เพื่อการเข้ารหัสหรือถอดรหัสของข้อมูล MP3 ที่มีอยู่ในไฟล์ swf หรือไฟล์ flv ซึ่งมีวิดีโอ ภาพ หรือข้อมูลอื่น ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับรองว่าการใช้ซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซี ดังอธิบายไว้ในข้อห้ามในข้อนี้ อาจจำเป็นต้องมีการชำระเงินค่าสิทธิ์ในสัญญาอนุญาตหรือค่าใช้จ่ายอื่นแก่บุคคลที่สามซึ่งอาจถือครองสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยี MP3 และรับรองว่า Adobe และผู้ได้รับอนุญาตช่วงไม่ได้ชำระค่าสิทธิ์ใดๆ หรือค่าใช้จ่ายอื่นที่เกี่ยวกับสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สามสำหรับการใช้งานดังกล่าว หากผู้ได้รับอนุญาตช่วงจำเป็นต้องใช้ตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส MP3 สำหรับการใช้งานดังกล่าว ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับผิดชอบต่อการขอรับสัญญาอนุญาตสำหรับทรัพย์สินทางปัญญาที่จำเป็น รวมถึงสิทธิบัตรที่เกี่ยวข้อง
(a) İlgili taraflara ait, taraflardan alınan veya taraflarla sağlanan geçerli izinler ve sözleşmelerle yürürlükte olanlar haricinde, Alt Lisans Sahipleri, Adobe Yazılımı'nı bilgisayar olmayan herhangi bir cihazda salt ses içerikli mp3 (.mp3) verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi için kullanamaz ve söz konusu yazılımın kullanılmasına izin veremez, aynı şekilde Adobe Yazılımı'nda bulunan mp3 kodlayıcıların ve kod çözücülerin Adobe Yazılımı dışında başka hiçbir ürün tarafından kullanılmasına veya erişilmesine izin veremez. Adobe Yazılımı video, resim ve diğer veriler içeren bir swf veya flv dosyasında bulunan MP3 verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi amacıyla kullanılabilir. Alt Lisans Sahibi Adobe Yazılımı'nın bilgisayar haricindeki cihazlarda kullanımının, işbu bölümdeki yasaklarla tanımlandığı şekilde, MP3 teknolojisiyle ilişkili fikri mülkiyet haklarını ellerinde bulunduran üçüncü taraflara lisans ücretlerinin veya sair tutarların ödenmesini gerektirebileceğini ve Adobe'nin veya Alt Lisans Sahibi'nin bu tür kullanım için üçüncü taraf fikri mülkiyet haklarının hesabına hiçbir lisans ücreti ve başka tutarı ödememiş olduğunu kabul eder. Alt Lisans Sahibi bu tür kullanım için bir MP3 kodlayıcı veya kod çözücüye ihtiyaç duyarsa, geçerli tüm patent hakları da dahil olmak üzere gerekli fikri mülkiyet lisansının alınmasından Alt Lisans Sahibi sorumludur.
(a) Ngoại trừ theo các quyền hoặc thỏa thuận có thể áp dụng ở trên, từ hoặc với các bên có thể áp dụng, Người tái cấp phép sẽ không sử dụng và sẽ không cho phép việc sử dụng, Phần mềm của Adobe để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu chỉ âm thanh mp3 (.mp3) trên bất kỳ thiết bị nào không phải là máy tính cá nhân (ví dụ: điện thoại di động hoặc bộ giải mã), cũng như không được sử dụng hoặc truy cập các bộ mã hóa hoặc bộ giải mã mp3 có chứa Phần mềm của Adobe từ bất kỳ sản phẩm nào ngoài Phần mềm của Adobe. Phần mềm của Adobe có thể được sử dụng để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu MP3 chứa trong tệp swf hoặc flv, chứa video, hình ảnh hoặc dữ liệu khác. Người tái cấp phép sẽ thừa nhận rằng việc sử dụng Phần mềm của Adobe trên các thiết bị không phải là máy tính cá nhân, như được mô tả trong phần bị cấm trong phần này, có thể yêu cầu thanh toán tiền bản quyền tác giả cấp phép hoặc số tiền khác cho các bên thứ ba - những người có thể giữ quyền sở hữu trí tuệ có liên quan đến công nghệ MP3 và thừa nhận rằng Adobe cũng như Người tái cấp phép sẽ không thanh toán bất kỳ tiền bản quyền tác giả nào hoặc số tiền khác do việc sử dụng quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba. Nếu Người tái cấp phép yêu cầu bộ mã hóa hoặc giải mã MP3 cho việc sử dụng đó, Người tái cấp phép phải chịu trách nhiệm lấy giấy phép quyền sở hữu trí tuệ cần thiết, bao gồm bất kỳ quyền của bằng sáng chế hiện hành nào.
(א) למעט בהתאם להיתרים או הסכמים חלים, אשר נתקבלו מאת הצדדים החלים או נחתמו עימם, 'בעלי רישיון המשנה' לא ישתמשו, ולא יאפשרו את השימוש, ב'תוכנת Adobe' לצורך קידוד או פענוח של אודיו מסוג mp3 בלבד (‎.mp3) בכל מכשיר שאינו מחשב (לדוגמה, טלפון נייד או ממיר אינטראקטיבי), וכן, נאסר על כל תוכנה שאינה 'תוכנת Adobe' להשתמש במקודדים או במפענחי mp3 הנכללים ב'תוכנת Adobe' או לגשת אליהם. ניתן להשתמש בתוכנת Adobe לצורך קידוד או פענוח של נתוני MP3 הנכללים בתוך קובץ SWF או FLV, המכיל וידאו, תמונות או נתונים אחרים. בעל רשיון המשנה יכיר בכך שהשימוש בתוכנת Adobe במכשירים שאינם מחשבים, כמתואר באיסורים בסעיף זה, עשוי להיות כרוך בתשלום של תמלוגי רשיון או סכומים אחרים לצדדים שלישיים שעשויים להיות בעלי זכויות קניין רוחני הקשורות לטכנולוגיית ה-MP3 וש-Adobe ובעל רשיון המשנה לא שילמו תמלוגים כלשהם או סכומים אחרים בגין זכויות הקניין הרוחני של צד שלישי בעבור שימוש מסוג זה. אם בעל רשיון המשנה דורש מקודד MP3 או מפענח MP3 לצורך שימוש מסוג זה, באחריותו של בעל רשיון המשנה להשיג את רשיון הקניין הרוחני הנדרש, לרבות זכויות הפטנט החלות הנדרשות.
(a) Ja vien nav piemērojamas atļaujas vai vienošanās, kas saņemtas no attiecīgajām pusēm vai noslēgtas ar attiecīgajām pusēm, Apakšlicences īpašnieki nedrīkst lietot un nedrīkst ļaut lietot Adobe programmatūru tikai MP3 audio (.mp3) datu kodēšanai vai dekodēšanai visās ierīcēs, izņemot personālos datorus (piemēram, mobilajā tālrunī vai televizora pierīcē), un nedrīkst izmantot Adobe programmatūrā ietvertos MP3 kodētājus un dekodētājus, kā arī tiem piekļūt ar cita produkta palīdzību, ja vien tā nav Adobe programmatūra. Adobe programmatūra var tikt izmantota, lai kodētu vai dekodētu MP3 datus, kuri ierakstīti swf vai flv failā, kas ietver video, attēla vai cita veida datus. Apakšlicences īpašnieks atzīst, ka Adobe programmatūras izmantošana no personāliem datoriem atšķirīgās ierīcēs, kā norādīts aizliegumā šajā sadaļā, var būt par iemeslu autora licences honorāra vai citu summu maksājumam trešajām pusēm, kurām pieder intelektuālā īpašuma tiesības saistītā ar MP3 tehnoloģiju, un ka ne Adobe, ne Apakšlicences īpašnieks nav maksājis ne autora honorārus, ne citas summas par šādu izmantošanu trešajām pusēm, kurām pieder intelektuālā īpašuma tiesības. Ja Apakšlicences īpašniekam ir nepieciešams MP3 kodētājs vai dekodētājs šādai lietošanai, Apakšlicences īpašnieks ir atbildīgs par nepieciešamās intelektuālā īpašuma licences, tostarp jebkuru piemērojamo patenta tiesību, saņemšanu.
(а) Окрім випадків, згаданих у відповідних дозволах, наданих відповідними сторонами, чи в угодах із такими сторонами, Субліцензіат не повинен використовувати та не повинен дозволяти використовувати ПЗ Adobe для кодування чи декодування лише аудіоданих у форматі mp3 (.mp3) на будь-якому пристрої, що не є персональним комп’ютером (наприклад, на мобільному телефоні чи телевізійній приставці), а також не дозволяти використання mp3-кодерів і декодерів, які містяться в ПЗ Adobe, або надання до них доступу будь-яким продуктам, окрім ПЗ Adobe. ПЗ Adobe може використовуватися для кодування чи декодування даних у форматі MP3, які містяться у файлах із розширенням swf або flv, що містять відео, зображення чи інші дані. Субліцензіат усвідомлює, що використання ПЗ Adobe не на персональних комп’ютерах, як описано в заборонах у цьому розділі, може привести до сплати ліцензійних зборів чи інших коштів третім сторонам, що мають права інтелектуальної власності, пов’язані з технологією MP3, за використання яких ні компанія Adobe, ні Субліцензіат не сплатили жодні збори чи інші кошти третій стороні, що має права інтелектуальної власності. Якщо Субліцензіату потрібен MP3-кодер чи декодер для такого використання, Субліцензіат повинен отримати належну ліцензію на інтелектуальну власність, включно з усіма відповідними патентними правами.
(a) Kecuali menurut kebenaran atau perjanjiannya yang berkaitan, dari atau dengan pihak yang berkaitan, Pemegang Sublesen tidak akan menggunakan dan tidak akan membenarkan penggunaan Perisian Adobe untuk pengekodan atau penyahkodan data audio mp3 sahaja (.mp3) pada sebarang peranti bukan pc (mis. telefon mudah alih atau peti set-top), dan pengekod dan penyahkod mp3 yang terkandung dalam Perisian Adobe juga tidak boleh digunakan atau diakses oleh mana-mana produk selain Perisian Adobe. Perisian Adobe boleh digunakan untuk pengekodan atau penyahkodan data MP3 yang terkandung dalam fail swf atau flv, yang mengandungi video, gambar atau data lain. Pemegang Sublesen mengakui bahawa penggunaan Perisian Adobe untuk peranti bukan PC, seperti yang dihuraikan dalam larangan dalam bahagian ini, mungkin memerlukan bayaran royalti pelesenan atau jumlah lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak harta intelektual yang berkaitan dengan teknologi MP3 dan bahawa Adobe mahupun Pemegang Sublesen belum membayar sebarang royalti atau jumlah lain atas sebab hak harta intelektual pihak ketiga untuk penggunaan seperti itu. Jika Pemegang Sublesen memerlukan pengekod atau penyahkod MP3 untuk penggunaan seperti itu, Pemegang Sublesen bertanggungjawab mendapatkan lesen harta intelek yang sewajarnya, termasuk sebarang hak paten yang berkenaan.
  2 Hits www.google.de  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Titulaire de sous-licence ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Titulaire de sous-licence reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Titulaire de sous-licence requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(α) Με εξαίρεση τα όσα προβλέπονται βάσει των δικαιωμάτων που εκχωρούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη ή των περί δικαιωμάτων συμφωνιών με αυτά τα μέρη, οι Υποαδειούχοι δεν θα χρησιμοποιήσουν το Λογισμικό της Adobe και δεν θα επιτρέψουν τη χρήση αυτού για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση μόνο δεδομένων ήχου mp3 (.mp3) σε οποιεσδήποτε συσκευές εκτός των υπολογιστών (π.χ., κινητά τηλέφωνα ή συσκευές αποκωδικοποίησης) και επίσης δεν επιτρέπεται η χρήση ή η προσπέλαση κωδικοποιητών ή αποκωδικοποιητών mp3 που περιέχονται στο Λογισμικό της Adobe από οποιοδήποτε άλλο προϊόν, εκτός του Λογισμικού της Adobe. Το Λογισμικό της Adobe επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση δεδομένων MP3, που περιέχονται σε αρχείο swf ή flv, το οποίο περιέχει βίντεο, εικόνες ή άλλα δεδομένα. Ο Υποαδειούχος θα αποδεχθεί ότι η χρήση του Λογισμικού της Adobe για συσκευές εκτός των υπολογιστών, όπως περιγράφεται στις απαγορεύσεις στην παρούσα ενότητα, ενδέχεται να απαιτεί την καταβολή χρηματικών ποσών για δικαιώματα εκμετάλλευσης άδειας ή άλλων χρηματικών ποσών σε τρίτα μέρη, τα οποία μπορεί να διατηρούν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σχετικά με την τεχνολογία MP3 και ότι ούτε η Adobe αλλά ούτε και ο Υποαδειούχος έχουν καταβάλει χρηματικά ποσά για δικαιώματα εκμετάλλευσης ή άλλα χρηματικά ποσά σε λογαριασμό δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτου μέρους για τέτοια χρήση. Εάν ο Υποαδειούχος απαιτεί κωδικοποιητή ή αποκωδικοποιητή MP3 για την εν λόγω χρήση, ο Υποαδειούχος φέρει την ευθύνη για την απόκτηση της απαραίτητης άδειας δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ισχυόντων δικαιωμάτων διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van MP3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor MP3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de MP3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van MP3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Освен съгласно с приложимите разрешения и споразумения за тази цел от или с приложимите страни Подлицензополучателите няма да използват и разрешават употребата на Софтуера от Adobe за кодиране или декодиране само на аудиоданни във формат mp3 (.mp3) на всякакви некомпютърни устройства (напр. мобилни телефони или приемници за цифрова телевизия), както и никакви продукти освен Софтуера от Adobe не могат да използват или да имат достъп до mp3 кодерите или декодерите, съдържащи се в този софтуер. Софтуерът на Adobe може да се използва за кодиране или декодиране на MP3 данни, съдържащи се във файл swf или flv, в който има видеоклип, снимка или други данни. Подлицензополучателят потвърждава, че използването на Софтуера от Adobe за некомпютърни устройства, както е описано в забраните в тази секция, може да изисква плащането на лицензионни възнаграждения или други суми на трети страни, които може да притежават правата на интелектуална собственост, свързани с технологията MP3, и че нито Adobe, нито Подлицензополучателят са плащали отчисления или други суми заради правата на интелектуална собственост на трета страна за такава употреба. Ако Подлицензополучателят изисква MP3 кодер или декодер за такава употреба, той е отговорен за получаването на необходимия лиценз за интелектуална собственост, включително всички приложими патентни права.
(a) Osim u skladu s primjenjivim dozvolama ili ugovorima, od primjenjivih strana ili s njima, Korisnik podlicencije neće upotrijebiti niti će dozvoliti upotrebu softvera Adobe za kodiranje ili dekodiranje podataka samo mp3 audiozapisa (.mp3) na bilo kojem uređaju koji nije osobno računalo (npr. mobitel ili digitalni prijamnik), niti smije mp3 programe za kodiranje ili dekodiranje koji su sadržani u softveru Adobe upotrebljavati neki drugi proizvod. Softver Adobe smije se upotrebljavati za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka sadržanih u swf ili flv datotekama koje sadrže videozapise, slike ili druge podatke. Korisnik podlicencije priznaje da upotreba softvera Adobe za uređaje koji nisu osobna računala, kako je opisano u zabranama u ovom odjeljku, može zahtijevati plaćanje licencnih naknada ili drugih iznosa trećim stranama koje mogu biti vlasnici prava intelektualnog vlasništva vezanog uz MP3 tehnologiju te da niti Adobe niti Korisnik podlicencije za takvu upotrebu nisu platili nikakve naknade ili druge iznose na temelju prava intelektualnog vlasništva trećih strana. Ako mu je za takvu upotrebu potreban program za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka, korisnik podlicencije je odgovoran za dobivanje potrebne licence za intelektualno vlasništvo, uključujući sva primjenjiva patentna prava.
(a) Pokud k tomu Nabyvatel sublicence neobdržel od příslušné strany povolení, nebo s ní za tímto účelem neuzavřel smlouvu, nesmí Software Adobe používat ani povolit jeho použití ke kódování nebo dekódování pouze zvukových dat ve formátu mp3 v jiném zařízení, než je počítač (např. v mobilním telefonu nebo přijímači set-top box). Kromě toho programy pro kódování nebo dekódování obsažené v Softwaru Adobe nesmějí být použity ani zpřístupněny jiným produktem, než je Software Adobe. Software Adobe je možno použít ke kódování nebo dekódování dat ve formátu MP3 obsažených v souboru formátu swf nebo flv, který obsahuje video, obrázky nebo jiná data. Nabyvatel sublicence bere na vědomí, že použití Softwaru Adobe v nepočítačových zařízeních, jak je popsáno v ujednáních v této části, může vyžadovat úhradu licenčních poplatků nebo jiných částek třetím stranám, které mohou být vlastníky práv k duševnímu vlastnictví na technologii MP3, a že ani společnost Adobe ani Nabyvatel sublicence neuhradili žádné poplatky ani jiné částky třetí straně vlastnící práva k duševnímu vlastnictví za tento způsob použití. Pokud Nabyvatel sublicence vyžaduje program pro kódování nebo dekódování formátu MP3 pro tento způsob použití, odpovídá Nabyvatel sublicence za pořízení nezbytné licence k duševnímu vlastnictví včetně příslušných patentových práv.
(a) Undtagen i tilfælde med gældende tilladelser eller aftaler fra eller med de relevante parter må Underlicenstagere ikke bruge eller tillade brugen af Adobe-software til kodning eller afkodning af mp3-lyddata (.mp3) på en enhed, der ikke er en pc (f.eks. mobiltelefon eller fjernsynsboks), og mp3-kodere eller -dekodere, der er en del af Adobe-softwaren, må ikke bruges af andre produkter end Adobe-software. Adobe-software kan bruges til kodning eller afkodning af MP3-data i swf- eller flv-filer, der indeholder video, billeder eller andre data. Underlicenstager skal anerkende, at brug af Adobe-softwaren på enheder, der ikke er en pc, sådan som det er beskrevet i forbuddene i dette afsnit, kan være underlagt betaling af licensafgift eller andre beløb til tredjeparter, der besidder immaterielle rettigheder i forbindelse med mp3-teknologien, og at hverken Adobe eller Underlicenstager har betalt licensafgifter eller andre beløb, som skyldes tredjeparts immaterielle rettigheder for brug heraf. Hvis Underlicenstager har behov for en mp3-koder eller -afkoder til denne type brug, har Underlicenstager ansvaret for at erhverve de nødvendige licenser til immaterielle rettigheder, herunder relevante patentrettigheder.
(a) V.a lähtuvalt asjaomastelt osapooltelt saadud rakenduvatest lubadest või nendega sõlmitud lepingutest, ei tohi all-litsentsiaadid lubada Adobe tarkvara kasutamist ainult mp3 audioandmete (.mp3) kodeerimiseks või dekodeerimiseks üheski muus seadmes kui arvuti (nt mobiiltelefonis või digiboksis), ega luba Adobe tarkvaras sisalduvaid kodeerijaid ja dekodeerijaid kasutada või neisse pöörduda ühegi muu tootega kui Adobe tarkvara. Adobe tarkvara võib kasutada MP3 andmete kodeerimiseks või dekodeerimiseks swf- või flv-failis, mis sisaldab videot, pilti või muid andmeid. All-litsentsiaat peab tunnistama, et Adobe tarkvara kasutamiseks muudes seadmetes kui arvuti, nagu on kirjeldatud selle jaotise keeldude osas, võib olla vajalik litsentsitasude või muude summade maksmine kolmandatele osapooltele, kel võivad olla intellektuaalse omandi õigused seoses MP3 tehnoloogiaga ja, et ei Adobe ega all-litsentsiaat ei ole tasunud selliseid tasusid ega muid summasid kolmandatele osapooltele intellektuaalomandi sellise kasutusõiguse eest. Kui all-litsentsiaat vajab MP3 kodeerijat või dekodeerijat selliseks kasutuseks, on vajaliku intellektuaalse omandi õiguse litsentsi, k.a kohaldatava patendiõiguse saamine all-litsentsiaadi kohustus.
(a) Ellei asianomaisten osapuolten kanssa tehdyissä soveltuvissa sopimuksissa tai niiltä saaduissa soveltuvissa luvissa muuta esitetä, Alikäyttöoikeuksien saajat eivät saa käyttää Adobe-ohjelmistoa eivätkä saa sallia niiden käyttöä vain MP3-äänen (.mp3) koodausta tai koodauksen purkua varten millään ei-pc-laitteella (esim. matkapuhelin tai digiboksi), eikä MP3-koodaajia tai koodin purkajia, jotka sisältyvät Adobe-ohjelmistoon, voida käyttää minkään muun tuotteen kuin Adobe-ohjelmiston kanssa. Adobe-ohjelmistoa voidaan käyttää MP3-tiedon koodaamiseen tai koodin purkamiseen, joka sisältyy swf- tai flv-tiedostoon, joka sisältää videota, kuvia tai muuta tietoa. Alikäyttöoikeuksien saaja hyväksyy, että Adobe-ohjelmiston käyttäminen muissa kuin henkilökohtaisissa tietokoneissa, siten kuin tämän osion kielloissa kuvataan, saattaa edellyttää käyttöoikeuskorvausten tai muiden maksujen suorittamista ulkopuolisille, jotka saattavat omistaa immateriaalioikeuksia MP3-tekniikkaan liittyen, ja että Adobe tai alikäyttöoikeuksien saaja ei ole maksanut tällaiseen käyttöön liittyen korvauksia tai muita maksuja ulkopuolisten immateriaalioikeuksien käytöstä. Jos Alikäyttöoikeuksien saaja vaatii MP3-koodaajan tai koodin purkajan kyseiseen käyttöön, Alikäyttöoikeuksien saaja on vastuussa vaadittavien omaisuuskäyttöoikeuksien hankkimisesta, mukaan lukien kaikki asiaankuuluvat patenttioikeudet.
(ए) लागू पक्षों से या उनके साथ, लागू अनुमतियों या अनुबंधों के अनुसरण के अतिरिक्त, उपलाइसेंसधारक mp3 केवल ऑडियो (.mp3) डेटा को किसी भी गैर-पीसी उपकरण (उदा., मोबाइल फ़ोन या सेट-टॉप बॉक्स) पर एन्कोड या डीकोड करने के लिए Adobe सॉफ़्टवेयर का न तो उपयोग करेगा और न ही उपयोग करने की अनुमति देगा, न ही Adobe सॉफ़्टवेयर में मौजूद mp3 एन्कोडर या डिकोडर का उपयोग या इनतक पहुंच Adobe सॉफ़्टवेयर के अतिरिक्त किसी अन्य उत्पाद द्वारा बनाई जाएगी. Adobe सॉफ़्टवेयर को वीडियो, चित्र या अन्य डेटा वाली किसी swf या flv फ़ाइल में मौजूद MP3 डेटा को एन्कोड या डीकोड करने के लिए उपयोग किया जा सकता है. उपलाइसेंसधारक स्वीकार करेगा कि गैर-पीसी उपकरणों के लिए Adobe सॉफ़्टवेयर के उपयोग, जैसा कि इस अनुभाग में प्रतिबंधों में वर्णित किया गया है, के लिए MP3 तकनीक से संबंधित बौद्धिक संपदा अधिकार रखने वाले तृतीय पक्षों को लाइसेंसिंग राजस्व या अन्य राशियों का भुगतान करने की आवश्यकता हो सकती है और यह कि Adobe या उपलाइसेंसधारक ने ऐसे उपयोग हेतु तृतीय पक्ष बौद्धिक संपदा अधिकारों के लिए कोई भी राजस्व या अन्य राशियों का भुगतान नहीं किया है. अगर उपलाइसेंसधारक को ऐसे उपयोग के लिए किसी MP3 एन्कोडर या डीकोडर की आवश्यकता होती है, तो उपलाइसेंसधारक किन्हीं लागू पेटेंट अधिकारों सहित, आवश्यक बौद्धिक संपदा लाइसेंस प्राप्त करने के लिए उत्तरदायी होता है.
(a) Amennyiben a megfelelő felektől vagy felekkel érvényben lévő megfelelő engedély vagy megállapodás másként nem rendelkezik, a licencfelhasználó nem használhatja az Adobe szoftvert mp3 hangadatok (.mp3) nem személyi számítógépen (pl. mobiltelefonon vagy set-top boxon) történő kódolására vagy dekódolására, és ezt nem teheti lehetővé, valamint az Adobe szoftverben található mp3 kódoló és dekódoló összetevőket az Adobe szoftvertől eltérő termékek nem használhatják és nem férhetnek hozzá. Az Adobe szoftver felhasználható videót, képet vagy egyéb adatot tartalmazó swf vagy flv fájlban lévő mp3 adatok kódolására és dekódolására. A licencfelhasználó tudomásul veszi, hogy az Adobe szoftver e szakasz tiltó rendelkezéseiben ismertetett, személyi számítógéptől eltérő eszközön való felhasználása jogdíjköteles lehet, vagy harmadik, az MP3 technológia szellemi tulajdonjogával rendelkező fél felé fennálló, sem az Adobe, sem a licencfelhasználó által, az ilyen jellegű felhasználásért ki nem fizetett jogdíjra vonatkozó egyéb díjfizetési kötelességgel járhat. Amennyiben a licencfelhasználónak az ilyen felhasználás érdekében MP3 kódolóra vagy dekódolóra van szüksége, akkor a licencfelhasználó felelőssége a szükséges szellemi tulajdonra vonatkozó engedélyek beszerzése, beleértve a vonatkozó szabadalmi jogokat.
(a) Kecuali sesuai dengan izin atau perjanjian yang berlaku untuk tujuan itu, dari atau dengan pihak-pihak yang berlaku, Penerima Sublisensi tidak boleh menggunakan dan tidak boleh mengizinkan penggunaan, Perangkat Lunak Adobe untuk pengenkodean dan pendekodean data khusus audio mp3 (.mp3) pada perangkat bukan PC apa pun (mis., ponsel atau set-top box), dan pengenkode atau pendekode mp3 yang terkandung dalam Perangkat Lunak Adobe tidak boleh digunakan atau diakses oleh produk lain apa pun selain Perangkat Lunak Adobe. Perangkat Lunak Adobe boleh digunakan untuk pengenkodean atau pendekodean data MP3 yang termuat dalam berkas swf atau flv, yang memuat video, gambar atau data lainnya. Penerima Sublisensi harus memahami bahwa penggunaan Perangkat Lunak Adobe untuk perangkat bukan PC, sebagaimana diuraikan di bagian larangan pada bab ini, mungkin mensyaratkan pembayaran royalti lisensi atau pembayaran lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak atas kekayaan intelektual terkait teknologi MP3 itu dan bahwa baik Adobe maupun Penerima Sublisensi belum membayar royalti atau pembayaran lain apa pun untuk hak atas kekayaan intelektual pihak ketiga untuk penggunaan tersebut. Jika Penerima Sublisensi memerlukan pengenkode dan pendekode MP3 untuk penggunaan tersebut, Penerima Sublisensi bertanggung jawab mendapatkan lisensi untuk kekayaan intelektual yang diperlukan, termasuk hak paten apa pun yang berlaku.
(a) Jei iš galiojančių šalių negauna galiojančių leidimų ar su jomis nesudaro sutarčių, Papildomos licencijos turėtojai negali naudoti ir negali leisti naudoti „Adobe“ įrangos MP3 tik garso (.mp3) duomenims koduoti ar iškoduoti bet kokiame ne kompiuteriniame įrenginyje (pvz., mobiliajame telefone ar priedėlyje); „Adobe“ programinėje įrangoje esančių MP3 koduotuvų ar dekoderių negalima naudoti ar pasiekti naudojant kitą produktą, ne „Adobe“ programinę įrangą. „Adobe“ programinę įrangą galima naudoti koduojant ar iškoduojant MP3 duomenis, esančius „swf“ ar „flv“ faile, kuriame yra vaizdo įrašai, paveikslėliai ar kiti duomenys. Papildomos licencijos turėtojas pripažįsta, kad naudojant „Adobe“ programinę įrangą nekompiuteriniams įrenginiams, kaip nurodyta draudimuose šioje skiltyje, gali reikėti sumokėti mokesčius už naudojimąsi nuosavybės teisėmis bei licencijomis arba kitas sumas trečiosioms šalis, kurioms gali priklausyti intelektinės nuosavybės teisės, susijusios su MP3 technologija, ir kad nei „Adobe“, nei Papildomos licencijos turėtojas už tokį naudojimąsi nuosavybės teisėmis bei licencijomis nesumokėjo jokių mokesčių arba kitų sumų pagal trečiosios šalies intelektinės nuosavybės teises. Jei Papildomos licencijos turėtojui reikia tokiu būdu naudoti MP3 koduotuvą ar dekoderį, Papildomos licencijos turėtojas privalo gauti reikalingą intelektinės nuosavybės licenciją, įskaitant bet kokias galiojančias patentų teises.
(a) Med mindre det er gitt uttrykkelig tillatelse fra de aktuelle partene, skal lisensinnehaveren ikke bruke eller tillate bruk av Adobe-programmet for å kode eller avkode mp3-data (.mp3) på andre enheter enn datamaskiner (f.eks. mobiltelefoner eller navigasjonsbokser). Det er heller ikke tillatt å bruke mp3-koderne og -avkoderne i Adobe-programmet på andre produkter enn Adobe-programmet. Adobe-programmet kan kun brukes for å kode eller avkode MP3-data på en swf- eller flv-fil som inneholder video, bilde eller andre data. Lisensinnehaveren skal anerkjenne at bruk av Adobe-programmet på andre enheter enn datamaskiner, som beskrevet i forbudene i denne delen, kan medføre krav om betaling av lisensgebyr eller andre beløp til tredjeparter som innehar åndsrettigheter relatert til MP3-teknologien og som Adobe eller lisensinnehaveren ikke allerede har betalt lisensgebyr eller andre beløp til. Hvis lisensinnehaveren krever en MP3-koder eller -avkoder for denne typen bruk, er lisensinnehaveren selv ansvarlig for å innhente den nødvendige åndsverklisensen, innbefattet eventuelle gjeldende patentrettigheter.
(a) Z wyjątkiem przypadków zgodnych z obowiązującymi pozwoleniami i umowami w tym zakresie udzielonymi przez odpowiednie podmioty lub z nimi zawartymi Podlicencjobiorca nie może używać ani zezwalać na używanie Oprogramowania firmy Adobe do kodowania lub dekodowania wyłącznie dźwięku w formacie mp3 (pliki z rozszerzeniem mp3) na jakimkolwiek urządzeniu nie będącym komputerem osobistym (np. w telefonie komórkowym lub przystawce set-top box), jak również żaden produkt inny niż Oprogramowanie firmy Adobe nie może korzystać z koderów i dekoderów formatu mp3 zawartych w Oprogramowaniu firmy Adobe ani uzyskiwać do nich dostępu. Oprogramowania firmy Adobe można używać do kodowania i dekodowania danych w formacie MP3 znajdujących się w pliku swf lub flv, który zawiera film wideo, zdjęcie lub inne dane. Podlicencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że korzystanie z Oprogramowania firmy Adobe na urządzeniach innych niż komputery osobiste w sposób opisany w zakazach w tej sekcji może wymagać uregulowania płatności z tytułu tantiem licencyjnych lub innych opłat na rzecz osób trzecich, do których mogą należeć prawa własności intelektualnej związane z technologią MP3, oraz że firma Adobe ani Podlicencjobiorca za takie korzystanie nie zapłacili żadnych tantiem ani nie uregulowali innych opłat wynikających z praw własności intelektualnej należących do osoby trzeciej. Jeśli Podlicencjobiorca do takiego korzystania wymaga kodera lub dekodera formatu MP3, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie niezbędnej licencji na własność intelektualną, w tym praw do korzystania z odpowiednich patentów.
(a) Cu excepția situațiilor care decurg din permisiunile sau acordurile aplicabile pentru aceasta, în cazul părților cărora li se aplică, Sublicențiatul nu va utiliza și nu va permite utilizarea Software-ului Adobe pentru codificarea sau decodificarea de date care sunt exclusiv date audio mp3 (.mp3) pe niciun dispozitiv, cu excepția sistemelor PC, (de exemplu, pe telefonul mobil sau pe un dispozitiv de decodare). De asemenea, codificatorii sau decodoarele mp3 conținute în Software-ul Adobe nu pot fi utilizate sau accesate de niciun produs în afară de Software-ul Adobe. De asemenea, codificatorii sau decodoarele mp3 conţinuţi în Software-ul Adobe Software nu pot fi utilizaţi sau accesaţi de niciun produs în afară de Software-ul Adobe. Sublicenţiatul va recunoaşte că utilizarea Software-ului Adobe pentru alte dispozitive decât pentru sistemele PC, conform interdicţiilor din această secţiune, poate necesita plata de taxe de licenţiere sau de alte sume unor terţe părţi care pot deţine drepturi de proprietate intelectuală care ţin de tehnologia MP3 şi că nici Adobe, nici Sublicenţiatul nu au plătit niciun fel de taxe sau alte sume pentru drepturile de proprietate intelectuală aparţinând terţelor părţi pentru acest tip de utilizare. Dacă Sublicenţiatul are nevoie de un codificator sau de un decodor MP3 pentru o astfel de utilizare, Sublicenţiatul este responsabil pentru obţinerea licenţei de proprietate intelectuală necesare, inclusiv a tuturor drepturile de brevet aplicabile.
(a) Если иное не предусмотрено действующими разрешениями или соглашениями, заключенными с соответствующими сторонами, Сублицензиат обязуется не использовать и не допускать использования Программного обеспечения Adobe в целях кодирования и декодирования исключительно данных в формате .mp3 на любом устройстве, не являющемся ПК (например, мобильном телефоне или телеприставке), а также не допускать использования механизмов кодирования и декодирования mp3, содержащихся в Программном обеспечении Adobe, никакими продуктами, кроме собственно Программного обеспечения Adobe. Программное обеспечение Adobe может использоваться для целей кодирования и декодирования данных MP3, содержащихся в файлах .swf или .flv, которые содержат также видео, изображения и другие данные. Сублицензиат уведомлен, что за использование Программного обеспечения Adobe на устройствах, не являющихся ПК, как следует из запретов, изложенных в данном разделе, могут взиматься лицензионные и иные отчисления в пользу третьих сторон, которым принадлежат права на интеллектуальную собственность, связанные с технологией MP3, и что компания Adobe и Сублицензиат не выплачивают лицензионные и иные отчисления за такое использование в счет прав на интеллектуальную собственность третьих сторон. Если для такого использования Сублицензиату требуется средство кодирования или декодирования MP3, Сублицензиат несет ответственность за получение всех необходимых лицензий на интеллектуальную собственность, в том числе и необходимых патентных прав.
(а) Осим у складу са применљивим дозволама или уговорима са релевантним странама или од њих, Подлиценцирана лица неће користити нити ће дозволити коришћење Adobe софтвера за кодирање или декодирање само mp3 аудио података (.mp3) на било ком другом уређају осим PC-а (нпр. на мобилном телефону или „set-top“ уређају), нити mp3 кодере или декодере који су део Adobe софтвера смеју користити или им приступати било који производи осим Adobe софтвера. Adobe софтвер се сме користити за кодирање или декодирање MP3 података који су део swf или flv датотеке, која садржи видео снимке, слике или друге податке. Подлиценцирано лице ће потврдити да ће за коришћење Adobe софтвера на уређајима који нису PC, као што је описано у забранама у овом одељку, можда бити потребна уплата накнаде за лиценцу или други износ трећим лицима која су можда власници права интелектуалне својине везаних за MP3 технологију и да ни Adobe ни Подлиценцирано лице нису платили никакве накнаде за такву употребу, а везано за права интелектуалне својине трећег лица. Уколико је Подлиценцираном лицу потребан MP3 кодер или декодер за такву употребу, његова је обавеза да прибави потребне лиценце за коришћење интелектуалне својине, укључујући било која применљива права на патент.
(a) S výnimkou prípadov, keď nadobúdateľ sublicencie získa príslušné povolenie alebo zmluvné povolenie takéhoto použitia od príslušných zmluvných strán, nebude nadobúdateľ sublicencie používať (ani takéto použitie nedovolí) softvér spoločnosti Adobe na kódovanie ani dekódovanie zvukových údajov vo formáte MP3 (.mp3) prostredníctvom žiadneho zariadenia s výnimkou počítača (napr. mobilného telefónu alebo dekodéru set-top box), nepoužije ani nesprístupní kódovače ani dekódovače formátu MP3 zahrnuté v softvéri spoločnosti Adobe v žiadnom inom produkte okrem softvéru spoločnosti Adobe. Softvér spoločnosti Adobe je možné použiť na kódovanie alebo dekódovanie údajov vo formáte MP3, ktoré sú zahrnuté v súbore vo formáte SWF alebo FLV, ktorý obsahuje video, obrázky alebo iné údaje. Nadobúdateľ sublicencie si je vedomý, že použitie softvéru spoločnosti Adobe v iných zariadeniach ako v počítačoch, ako je to uvedené v popise zákazov v tejto časti, môže vyžadovať platbu licenčných poplatkov alebo iných poplatkov tretím stranám, ktoré môžu vlastniť práva na duševné vlastníctvo súvisiace s technológiou formátu MP3, a že spoločnosť Adobe ani nadobúdateľ sublicencie nezaplatili tretím stranám žiadne licenčné poplatky ani iné poplatky, ktoré umožňujú takéto použitie príslušného duševného vlastníctva. Ak nadobúdateľ sublicencie potrebuje použiť kódovač alebo dekódovač formátu MP3 týmto spôsobom, je jeho povinnosťou získať príslušnú licenciu na použitie duševného vlastníctva, vrátane práv na použitie patentu, ak je to potrebné.
(a) Razen na podlagi upoštevnih dovoljenj ali pogodb zanje od zadevnih pogodbenic ali z njimi, podlicencejemalci ne bodo uporabljali in ne smejo dovoliti uporabe programske opreme Adobe za kodiranje in dekodiranje zvočnih podatkov v obliki mp3 (.mp3) v kateri koli napravi, ki ni osebni računalnik (npr. mobilni telefon ali t. i. set top box za sprejem TV-signalov), prav tako pa kodirnikov ali dekodirnikov mp3 v programski opremi Adobe ne sme uporabljati ali do njih dostopati noben drug izdelek, razen programske opreme Adobe. Programska oprema Adobe se lahko uporablja za kodiranje ali dekodiranje podatkov v obliki MP3 v datotekh swf ali flv, ki vsebujejo video-, slikovne ali druge podatke. Podlicencejemalec potrjuje, da je za uporabo programske opreme Adobe v napravah, ki niso osebni računalniki, kot je opisano v prepovedih v tem razdelku, lahko potrebno plačilo licenčnin ali drugih zneskov tretjim osebam, ki so lahko imetnice pravic intelektualne lastnine, povezanih s tehnologijo MP3, in da ni ne Adobe ne podlicencejemalec plačal kakršnih koli tantiem ali drugih zneskov za tako rabo v imenu pravic intelektualne lastnine tretjih oseb. Če podlicencejemalec potrebuje kodirnik ali dekodirnik MP3 za take namene, je njegova dolžnost pridobiti ustrezno licenco za intelektualno lastnino, vključno z morebitnimi patentnimi pravicami.
(a) Förutom i enlighet med gällande tillstånd eller avtal för detta, från eller med tillämpliga parter, ska underlicenstagare inte använda eller tillåta användning av programvara från Adobe för kodning eller avkodning av MP3-data med enbart ljud (.mp3) på några andra produkter än datorer (t.ex. mobiltelefon eller TV-box). Inte heller får MP3-kodare eller -avkodare i programvaran från Adobe användas eller tillgås av någon annan produkt än programvaran från Adobe. Programvaran från Adobe får användas för att koda eller avkoda MP3-data i en SWF-fil eller FLV-fil som innehåller videodata, bilddata eller andra data. Underlicenstagaren samtycker till att användning av programvaran från Adobe i andra enheter än datorer, enligt begränsningarna i detta avsnitt, kan kräva att licensroyalties eller andra belopp betalas till tredje part som kan ha immateriella rättigheter till MP3-tekniken och att varken Adobe eller underlicenstagaren har betalat några royalties eller andra belopp för tredje parts immateriella rättigheter för sådan användning. Om underlicenstagaren behöver en MP3-kodare eller -avkodare för sådan användning är det underlicenstagarens ansvar att anskaffa en nödvändig licens för immateriella rättigheter, inklusive eventuella patenträttigheter.
(ก) ยกเว้นที่อ้างถึงการอนุญาตหรือข้อตกลงที่มีผลบังคับในที่นี้ จากหรือกับคู่สัญญาที่เกี่ยวข้อง ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะไม่ใช้และจะไม่อนุญาตให้มีการใช้งานซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับการเข้ารหัสหรือการถอดรหัสของข้อมูลเสียง mp3 เท่านั้น (.mp3) ในอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซีใดๆ (เช่น โทรศัพท์มือถือหรือกล่องแปลงสัญญาณโทรทัศน์) และจะไม่ใช้อุปกรณ์อื่นใดนอกเหนือจากซอฟต์แวร์ Adobe ในการใช้งานหรือเข้าถึงตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส mp3 ที่มีอยู่ในซอฟต์แวร์ Adobe ซอฟต์แวร์ Adobe อาจถูกใช้เพื่อการเข้ารหัสหรือถอดรหัสของข้อมูล MP3 ที่มีอยู่ในไฟล์ swf หรือไฟล์ flv ซึ่งมีวิดีโอ ภาพ หรือข้อมูลอื่น ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับรองว่าการใช้ซอฟต์แวร์ Adobe สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่ใช่พีซี ดังอธิบายไว้ในข้อห้ามในข้อนี้ อาจจำเป็นต้องมีการชำระเงินค่าสิทธิ์ในสัญญาอนุญาตหรือค่าใช้จ่ายอื่นแก่บุคคลที่สามซึ่งอาจถือครองสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยี MP3 และรับรองว่า Adobe และผู้ได้รับอนุญาตช่วงไม่ได้ชำระค่าสิทธิ์ใดๆ หรือค่าใช้จ่ายอื่นที่เกี่ยวกับสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สามสำหรับการใช้งานดังกล่าว หากผู้ได้รับอนุญาตช่วงจำเป็นต้องใช้ตัวเข้ารหัสหรือตัวถอดรหัส MP3 สำหรับการใช้งานดังกล่าว ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะรับผิดชอบต่อการขอรับสัญญาอนุญาตสำหรับทรัพย์สินทางปัญญาที่จำเป็น รวมถึงสิทธิบัตรที่เกี่ยวข้อง
(a) İlgili taraflara ait, taraflardan alınan veya taraflarla sağlanan geçerli izinler ve sözleşmelerle yürürlükte olanlar haricinde, Alt Lisans Sahipleri, Adobe Yazılımı'nı bilgisayar olmayan herhangi bir cihazda salt ses içerikli mp3 (.mp3) verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi için kullanamaz ve söz konusu yazılımın kullanılmasına izin veremez, aynı şekilde Adobe Yazılımı'nda bulunan mp3 kodlayıcıların ve kod çözücülerin Adobe Yazılımı dışında başka hiçbir ürün tarafından kullanılmasına veya erişilmesine izin veremez. Adobe Yazılımı video, resim ve diğer veriler içeren bir swf veya flv dosyasında bulunan MP3 verilerinin kodlanması veya kodunun çözülmesi amacıyla kullanılabilir. Alt Lisans Sahibi Adobe Yazılımı'nın bilgisayar haricindeki cihazlarda kullanımının, işbu bölümdeki yasaklarla tanımlandığı şekilde, MP3 teknolojisiyle ilişkili fikri mülkiyet haklarını ellerinde bulunduran üçüncü taraflara lisans ücretlerinin veya sair tutarların ödenmesini gerektirebileceğini ve Adobe'nin veya Alt Lisans Sahibi'nin bu tür kullanım için üçüncü taraf fikri mülkiyet haklarının hesabına hiçbir lisans ücreti ve başka tutarı ödememiş olduğunu kabul eder. Alt Lisans Sahibi bu tür kullanım için bir MP3 kodlayıcı veya kod çözücüye ihtiyaç duyarsa, geçerli tüm patent hakları da dahil olmak üzere gerekli fikri mülkiyet lisansının alınmasından Alt Lisans Sahibi sorumludur.
(a) Ngoại trừ theo các quyền hoặc thỏa thuận có thể áp dụng ở trên, từ hoặc với các bên có thể áp dụng, Người tái cấp phép sẽ không sử dụng và sẽ không cho phép việc sử dụng, Phần mềm của Adobe để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu chỉ âm thanh mp3 (.mp3) trên bất kỳ thiết bị nào không phải là máy tính cá nhân (ví dụ: điện thoại di động hoặc bộ giải mã), cũng như không được sử dụng hoặc truy cập các bộ mã hóa hoặc bộ giải mã mp3 có chứa Phần mềm của Adobe từ bất kỳ sản phẩm nào ngoài Phần mềm của Adobe. Phần mềm của Adobe có thể được sử dụng để mã hóa hoặc giải mã dữ liệu MP3 chứa trong tệp swf hoặc flv, chứa video, hình ảnh hoặc dữ liệu khác. Người tái cấp phép sẽ thừa nhận rằng việc sử dụng Phần mềm của Adobe trên các thiết bị không phải là máy tính cá nhân, như được mô tả trong phần bị cấm trong phần này, có thể yêu cầu thanh toán tiền bản quyền tác giả cấp phép hoặc số tiền khác cho các bên thứ ba - những người có thể giữ quyền sở hữu trí tuệ có liên quan đến công nghệ MP3 và thừa nhận rằng Adobe cũng như Người tái cấp phép sẽ không thanh toán bất kỳ tiền bản quyền tác giả nào hoặc số tiền khác do việc sử dụng quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba. Nếu Người tái cấp phép yêu cầu bộ mã hóa hoặc giải mã MP3 cho việc sử dụng đó, Người tái cấp phép phải chịu trách nhiệm lấy giấy phép quyền sở hữu trí tuệ cần thiết, bao gồm bất kỳ quyền của bằng sáng chế hiện hành nào.
(א) למעט בהתאם להיתרים או הסכמים חלים, אשר נתקבלו מאת הצדדים החלים או נחתמו עימם, 'בעלי רישיון המשנה' לא ישתמשו, ולא יאפשרו את השימוש, ב'תוכנת Adobe' לצורך קידוד או פענוח של אודיו מסוג mp3 בלבד (‎.mp3) בכל מכשיר שאינו מחשב (לדוגמה, טלפון נייד או ממיר אינטראקטיבי), וכן, נאסר על כל תוכנה שאינה 'תוכנת Adobe' להשתמש במקודדים או במפענחי mp3 הנכללים ב'תוכנת Adobe' או לגשת אליהם. ניתן להשתמש בתוכנת Adobe לצורך קידוד או פענוח של נתוני MP3 הנכללים בתוך קובץ SWF או FLV, המכיל וידאו, תמונות או נתונים אחרים. בעל רשיון המשנה יכיר בכך שהשימוש בתוכנת Adobe במכשירים שאינם מחשבים, כמתואר באיסורים בסעיף זה, עשוי להיות כרוך בתשלום של תמלוגי רשיון או סכומים אחרים לצדדים שלישיים שעשויים להיות בעלי זכויות קניין רוחני הקשורות לטכנולוגיית ה-MP3 וש-Adobe ובעל רשיון המשנה לא שילמו תמלוגים כלשהם או סכומים אחרים בגין זכויות הקניין הרוחני של צד שלישי בעבור שימוש מסוג זה. אם בעל רשיון המשנה דורש מקודד MP3 או מפענח MP3 לצורך שימוש מסוג זה, באחריותו של בעל רשיון המשנה להשיג את רשיון הקניין הרוחני הנדרש, לרבות זכויות הפטנט החלות הנדרשות.
(a) Ja vien nav piemērojamas atļaujas vai vienošanās, kas saņemtas no attiecīgajām pusēm vai noslēgtas ar attiecīgajām pusēm, Apakšlicences īpašnieki nedrīkst lietot un nedrīkst ļaut lietot Adobe programmatūru tikai MP3 audio (.mp3) datu kodēšanai vai dekodēšanai visās ierīcēs, izņemot personālos datorus (piemēram, mobilajā tālrunī vai televizora pierīcē), un nedrīkst izmantot Adobe programmatūrā ietvertos MP3 kodētājus un dekodētājus, kā arī tiem piekļūt ar cita produkta palīdzību, ja vien tā nav Adobe programmatūra. Adobe programmatūra var tikt izmantota, lai kodētu vai dekodētu MP3 datus, kuri ierakstīti swf vai flv failā, kas ietver video, attēla vai cita veida datus. Apakšlicences īpašnieks atzīst, ka Adobe programmatūras izmantošana no personāliem datoriem atšķirīgās ierīcēs, kā norādīts aizliegumā šajā sadaļā, var būt par iemeslu autora licences honorāra vai citu summu maksājumam trešajām pusēm, kurām pieder intelektuālā īpašuma tiesības saistītā ar MP3 tehnoloģiju, un ka ne Adobe, ne Apakšlicences īpašnieks nav maksājis ne autora honorārus, ne citas summas par šādu izmantošanu trešajām pusēm, kurām pieder intelektuālā īpašuma tiesības. Ja Apakšlicences īpašniekam ir nepieciešams MP3 kodētājs vai dekodētājs šādai lietošanai, Apakšlicences īpašnieks ir atbildīgs par nepieciešamās intelektuālā īpašuma licences, tostarp jebkuru piemērojamo patenta tiesību, saņemšanu.
(а) Окрім випадків, згаданих у відповідних дозволах, наданих відповідними сторонами, чи в угодах із такими сторонами, Субліцензіат не повинен використовувати та не повинен дозволяти використовувати ПЗ Adobe для кодування чи декодування лише аудіоданих у форматі mp3 (.mp3) на будь-якому пристрої, що не є персональним комп’ютером (наприклад, на мобільному телефоні чи телевізійній приставці), а також не дозволяти використання mp3-кодерів і декодерів, які містяться в ПЗ Adobe, або надання до них доступу будь-яким продуктам, окрім ПЗ Adobe. ПЗ Adobe може використовуватися для кодування чи декодування даних у форматі MP3, які містяться у файлах із розширенням swf або flv, що містять відео, зображення чи інші дані. Субліцензіат усвідомлює, що використання ПЗ Adobe не на персональних комп’ютерах, як описано в заборонах у цьому розділі, може привести до сплати ліцензійних зборів чи інших коштів третім сторонам, що мають права інтелектуальної власності, пов’язані з технологією MP3, за використання яких ні компанія Adobe, ні Субліцензіат не сплатили жодні збори чи інші кошти третій стороні, що має права інтелектуальної власності. Якщо Субліцензіату потрібен MP3-кодер чи декодер для такого використання, Субліцензіат повинен отримати належну ліцензію на інтелектуальну власність, включно з усіма відповідними патентними правами.
(a) Kecuali menurut kebenaran atau perjanjiannya yang berkaitan, dari atau dengan pihak yang berkaitan, Pemegang Sublesen tidak akan menggunakan dan tidak akan membenarkan penggunaan Perisian Adobe untuk pengekodan atau penyahkodan data audio mp3 sahaja (.mp3) pada sebarang peranti bukan pc (mis. telefon mudah alih atau peti set-top), dan pengekod dan penyahkod mp3 yang terkandung dalam Perisian Adobe juga tidak boleh digunakan atau diakses oleh mana-mana produk selain Perisian Adobe. Perisian Adobe boleh digunakan untuk pengekodan atau penyahkodan data MP3 yang terkandung dalam fail swf atau flv, yang mengandungi video, gambar atau data lain. Pemegang Sublesen mengakui bahawa penggunaan Perisian Adobe untuk peranti bukan PC, seperti yang dihuraikan dalam larangan dalam bahagian ini, mungkin memerlukan bayaran royalti pelesenan atau jumlah lain kepada pihak ketiga yang mungkin memegang hak harta intelektual yang berkaitan dengan teknologi MP3 dan bahawa Adobe mahupun Pemegang Sublesen belum membayar sebarang royalti atau jumlah lain atas sebab hak harta intelektual pihak ketiga untuk penggunaan seperti itu. Jika Pemegang Sublesen memerlukan pengekod atau penyahkod MP3 untuk penggunaan seperti itu, Pemegang Sublesen bertanggungjawab mendapatkan lesen harta intelek yang sewajarnya, termasuk sebarang hak paten yang berkenaan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow