kot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26'981 Results   707 Domains   Page 9
  94 Résultats tuki.dna.fi  
Naši raziskovalci imajo več kot 100 let strokovnega znanja in izkušenj z odkritji, snovanjem in izdelavo.
*Prueba llevada a cabo entre Septiembre de 2013 y Abril de 2016 en el campo de pruebas de Goodyear en Mireval y en el campo de pruebas de Renault en Aubevoye.
Una storia costellata di successi che ci ha portato persino sulla luna!
Os nossos cientistas têm mais de 100 anos de experiência em descoberta, design e fabrico.
Οι επιστήμονές μας διαθέτουν εμπειρία άνω των 100 ετών σε ό,τι αφορά τις ανακαλύψεις, τον σχεδιασμό και την παραγωγή.
*De testen warden uitgevoerd in de periode september 2013 - april 2016 op de Goodyear Proving Ground in Mireval en op Renault’s Proving Ground in Aubevoye.
Naši znanstvenici imaju preko 100 godina stručnog znanja u području otkrića, dizajna i proizvodnje.
Jsme hrdi na to, co se nám za ta léta podařilo. Nechceme se chlubit, ale:
Tiedemiehillämme on yli 100 vuoden kokemus keksinnöistä, suunnittelusta ja valmistamisesta.
Vi er stolte av det vi har oppnådd på den tiden. Vi liker ikke å skryte, men:
*Testy przeprowadzono w okresie od września 2013 do kwietnia 2016” na torze testowym Goodyear w Mireval oraz torze testowym Renault w Aubevoye.
Suntem mândri de istoricul nostru plin de realizări. Nu ne place să ne lăudăm, dar:
Naši naučnici imaju preko sto godina iskustva u otkrivanju, projektovanju i proizvodnji.
Naši vedci majú vyše 100-ročné skúsenosti s objavovaním, dizajnom a výrobou.
Mēs lepojamies ar saviem sasniegumiem. Mēs nevēlamies dižoties, tomēr:
  2 Résultats www.cementarte.com  
Projekt YH Situla – muzej kot življenjski prostor je sofinanciran s pomočjo
EEA Financial mechanism and Norway financial mechanism.
  28 Résultats nl.ijs.si  
oznake in lastnosti izražene kot knjižnica TEI XML
MSDs and features expressed as TEI XML feature-structure libraries
  6 Résultats europarltv.europa.eu  
A-Ž: H kot Hrvaška
A-Z: C for Croatia
A-Z : C comme Croatie
Europa von A-Z: K für Kroatien
De la A a la Z: C de Croacia
A-Z: C di Croazia
De A a Z: C de Croácia
A-Ω: Κ για Κροατία
Van A tot Z: De K van Kroatië
A-Z: CH jako Chorvatsko
Europa fra A-Z: K for Kroatien
A-Ü: H nagu Horvaatia
A-Ö: K niin kuin Kroatia
A-tól Z-ig: H mint Horvátország
A-Z: CK- Kroatija
Od A do Z: C jak Chorwacja
De la A la Z: C de la 'Croaţia'
Od A po Z: Ch ako Chorvátsko
A-Ö: K som i Kroatien
No A līdz Z: H kā Horvātija
A-Ż: K għal Kroazja
  6 Résultats www.masuttimarmi.it  
Kot tak, podpira zagotavljanje:
As such, it works towards ensuring:
  447 Résultats www.iiclubiana.esteri.it  
Poucevanje italijanšcine kot tujega jezika: metodologije, gradiva in problematike
Insegnare italiano LS: metodologie, materiali e problematiche
  7 Résultats www.faunusdogfood.com  
Kot vsako leto, je WT tudi to priredilo zabavo, na kateri je za posebno vzdušje poskrbel slovenski iluzionist Wladimir.
Like every year, the WT also throw a party at which the special atmosphere care Slovenian Illusionist Wladimir.
  7 Résultats www.eaa.ee  
Kooperativa - Regionalna platforma za kulturo je bila registrirana avgusta 2012. v Zagrebu, kot nevladno, nestrankarsko in neprofitno združenje pravnih oseb. Je regionalna mreža organizacij, ki delujejo na področju neodvisne kulture in sodobne umetnosti v Jugovzhodni Evropi.
Kooperativa – Regional Platform for Culture was registered in August 2012 in Zagreb, as non-governmental, non-party and non-profit association of legal entities. It is a regional network of organizations working in the field of independent culture and contemporary art in South-eastern Europe. Kooperativa was jointly founded by 21 independent cultural organizations from the countries in the region: Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, Kosovo, Macedonia, Slovenia and Serbia, active in all areas of contemporary cultural and artistic practice.
Kooperativa - Regionalna platforma za kulturu registrirana je u kolovozu 2012. godine u Zagrebu kao nevladino, nestranačko i neprofitno udruženje pravnih osoba. Ona je regionalna mreža organizacija koje djeluju na području nezavisne kulture i suvremene umjetnosti u Jugoistočnoj Europi. Kooperativu su zajednički osnovale 21 organizacija nezavisne kulture iz zemalja regije: Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske, Kosova, Makedonije, Slovenije i Srbije, aktivne u svim područjima suvremenog kulturnog i umjetničkog stvaralaštva.
Кооперативна - регионална платформа за култура е регистрирана во август 2012. година во Загреб, како невладина, непартиска и непрофитна асоцијација на правни лица. Тоа е регионална мрежа на организации кои работат во областа на независната култура и современата уметност во Југоисточна Европа. Кооперативата заеднички ја основале 21 организации за независна култура од земјите на регионот: Босна и Херцеговина, Црна Гора, Хрватска, Косово, Македонија, Словенија и Србија, кои се активни во сите области на современата културна и уметничка креативност.
  5 Résultats pomore.eu  
man kot 20% vseh možnih ur bodo sončne
mancul dal 20% des oris pussibilis cun soreli
  43 Résultats cars.airbaltic.com  
: Vaše informacije uporabljamo tudi za marketinške aktivnosti kot dovoljuje zakon. Na primer:
: お客様個人情報保護法の範囲内でマーケティング目的でお客様の個人情報を利用させていただいております。例:
: Vaše informacije također koristimo u marketinške svrhe, u skladu sa zakonom. Na primjer:
: V souladu se zákonem můžeme použít vaše údaje také k marketingovým účelům. Např.:
: Við notum einnig upplýsingar þínar við markaðsstarf okkar, eins og heimilt er samkvæmt lögum. Til dæmis:
: Kami juga akan menggunakan informasi Anda untuk strategi pemasaran, seperti yang telah diizinkan oleh hukum. Contohnya:
: 자사는 고객 연락처 정보를 이용하여 고객의 차량 대여에 대한 간단한 설문 요청을 할 수 있습니다. 설문 조사 결과는 더 나은 이해와 렌트카 업체들의 서비스 향상을 위해 사용 됩니다.
: Mes taip pat naudojame jūsų informaciją rinkodaros veikla, kaip leidžiama pagal įstatymus. Pavyzdžiui:
: Informacje używane są także do czynności marketingowych, zgodnie z prawem, jak na przykład:
Folosim de asemenea informaţiile dumneavoastră pentru activităţi de marketing în conformitate cu legea. De exemplu:
: V súlade so zákonom tiež využívame vaše údaje na marketingové účely. Napríklad:
: ไม่เพียงเท่านั้น เรายังใช้ข้อมูลของท่านสำหรับกิจกรรมการตลาดตามที่กฎหมายอนุญาต เช่นในกรณีต่อไปนี้
: Chúng tôi cũng sử dụng thông tin của bạn cho các hoạt động tiếp thị, như được pháp luật cho phép. Ví dụ:
: אנו משתמשים בפרטיכם גם בעבור פעילויות שיווקיות, כמותר בחוק, כגון
: Mēs arī izmantojam Jūsu informāciju mārketinga aktivitātēm, kas ir likuma atļautas. Piemēram:
  2 Résultats www.emmaushelsinki.fi  
Svet EU nima stalnega predsednika, kot ga imata Komisija ali Evropski parlament, pač pa njegovo delo usmerja država, ki predseduje Svetu EU. Predsedstvo se menja vsakih šest mesecev.
The Council of the EU doesn't have a permanent, single-person president (like e.g. the Commission or Parliament). Instead, its work is led by the country holding the Council presidency, which rotates every 6 months.
Le Conseil de l'UE n'est pas dirigé par un président permanent (contrairement à la Commission et au Parlement), mais par le pays assurant la présidence du Conseil, qui change tous les six mois.
Der Rat der Europäischen Union hat keinen ständigen, von einer bestimmten Person geführten Vorsitz (wie es z. B. bei der Kommission oder dem Parlament der Fall ist). Vielmehr übernimmt jedes EU-Land turnusgemäß den sechsmonatigen Ratsvorsitz.
El Consejo de la UE no tiene una presidencia permanente y unipersonal como la Comisión o el Parlamento, sino que esta tarea la asume el país que ocupa su presidencia, que rota cada seis meses.
Il Consiglio dell’UE non è presieduto in permanenza da un’unica persona (come ad esempio la Commissione o il Parlamento); i suoi lavori sono infatti guidati dal paese che detiene la presidenza semestrale di turno del Consiglio.
O Conselho da UE não tem um presidente permanente (ao contrário do que acontece, por exemplo, com a Comissão e o Parlamento). Em vez disso, os seus trabalhos são presididos pelo país que assume rotativamente, por períodos de seis meses, a presidência do Conselho.
Το Συμβούλιο της ΕΕ δεν έχει μόνιμο πρόεδρο (όπως π.χ. η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο). Αντίθετα, χρέη προέδρου αναλαμβάνει η χώρα που ασκεί την εκ περιτροπής εξαμηνιαία προεδρία του Συμβουλίου.
De Raad van de EU heeft geen permanente voorzitter (zoals bijvoorbeeld de Commissie of het Parlement). De werkzaamheden worden geleid door het land dat het voorzitterschap bekleedt, een taak die om de 6 maanden rouleert.
Vijeće EU-a nema jednog stalnog predsjednika (poput, primjerice, Komisije ili Parlamenta). Umjesto toga, rad Vijeća predvodi država koja njime predsjeda. Države članice izmjenjuju se u predsjedanju svakih šest mjeseci.
Rada Evropské unie nemá jednoho stálého předsedu (jako například Komise nebo Evropský parlament). Její činnost řídí země, která v Radě zastává předsednictví. To rotuje každých 6 měsíců.
Rådet har ikke den samme person som fast formand (som det er tilfældet i Kommissionen og Parlamentet). I stedet ledes arbejdet af det land, der har EU-formandskabet. Det skifter hvert halve år.
Euroopa Liidu Nõukogul ei ole alalist juhti (nagu näiteks president Euroopa Komisjonil ja Euroopa Parlamendil). Nõukogu tööd juhib riik, kes on parajasti ELi nõukogu eesistujariigiks. See vahetub iga kuue kuu järel.
EU:n neuvostolla ei ole pysyvää yksittäistä puheenjohtajaa (toisin kuin esimerkiksi komissiolla tai parlamentilla). Kukin EU-maa johtaa neuvoston työskentelyä vuorollaan puolen vuoden ajan toimiessaan neuvoston puheenjohtajavaltiona.
Az EU Tanácsának nincs állandó elnöke, aki egy személyben állna az intézmény élén (szemben például a Bizottsággal és a Parlamenttel). A testület munkáját a Tanács hathavonta cserélődő soros elnöki tisztségét betöltő ország irányítja.
Rada UE nie ma stałego przewodniczącego (w przeciwieństwie do Komisji lub Parlamentu Europejskiego). Jej pracami kieruje kraj sprawujący prezydencję w Radzie, który zmienia się na zasadzie rotacji co sześć miesięcy.
Consiliul UE nu are un președinte permanent, așa cum au, de exemplu, Comisia sau Parlamentul. Lucrările sale sunt conduse de către țara care deține președinția Consiliului, iar aceasta se schimbă o dată la 6 luni.
Rada EÚ nemá stáleho predsedu v podobe jednej osoby (ako napr. Komisia alebo Parlament). Naopak, jej činnosť riadi krajina, ktorá práve predsedá celej Únii. Predsedníctvo Rady EÚ sa mení každých 6 mesiacov.
Ministerrådet har ingen permanent ordförande som kommissionen eller parlamentet. I stället turas länderna om att leda arbetet sex månader i taget.
Eiropas Savienības Padomei nav pastāvīga vienpersoniska vadītāja, proti, priekšsēdētāja (kā tas ir, piemēram, Komisijā vai Parlamentā). Toties Padomei ir prezidentūra, kas ilgst sešus mēnešus un kuru secīgi uzņemas katra dalībvalsts.
Il-Kunsill tal-UE m’għandux persuna waħda permanenti bħala president (bħal pereżempju, il-Kummissjoni jew il-Parlament). Minflok, ix-xogħol jitmexxa mill-pajjiż li jkollu l-Presidenza tal-Kunsill, li jinbidel kull sitt xhur.
Ní uachtarán buan amháin (fearacht Uachtaráin an Choimisiúin agus na Parlaiminte) atá ar Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Ina ionad sin, is í an tír a bhfuil uachtaránacht na Comhairle faoina cúram a stiúrann an obair sin. Bíonn an ról sin ag gach Ballstát ar a sheal ar feadh 6 mhí.
  72 Résultats www.napofilm.net  
Prizadevali smo si za dostopnost po AA kot je zahtevana z verzijo 1.0 WCAG . Zavedamo se, da je veliko kriterijev WCAG subjektivnih, a kljub temu menimo, da smo jih zadovoljili, čeprav so lahko mnenja o tem različna.
We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the WCAG. We are aware however, that a number of the checkpoints of the WCAG are subjective — and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary.
Nous avons également essayé de réaliser le niveau d'accessibilité AA comme indiqué à la version 1.0 du WCAG. Nous nous rendons compte cependant qu'un certain nombre de points de contrôle du WCAG sont subjectifs — et bien que nous soyons sûrs de les avoir étudiés attentivement, il existe des cas où l'interprétation peut varier.
Wir haben uns ebenfalls bemüht, nach den Barrierefreiheitsrichtlinien der WCAG 1.0 den Status AA zu erreichen, sind uns jedoch bewusst, dass eine Reihe von Punkten der WCAG verschieden auslegbar sind. Auch wenn wir meinen, diese Punkte alle erfüllt zu haben, ist es möglich, dass unterschiedliche Meinungen existieren.
También nos hemos esforzado en alcanzar un nivel de accesibilidad AA según lo cuantificado respecto a la versión 1.0 del WCAG. No obstante, somos conscientes de que un número de los puntos de comprobación del WCAG son subjetivos y, aunque estamos seguros de que los hemos cumplido honestamente, puede haber casos en los que pueda darse otra interpretación.
Abbiamo anche cercato di ottenere il livello AA di accessibilità secondo il metro di misura stabilito dalla versione 1.0 del WCAG. Siamo però consapevoli del fatto che alcuni punti stabiliti dal WCAG sono soggettivi: pur essendo sicuri di averli rispettati, sappiamo che potrebbero esistere casi particolari in cui la loro interpretazione potrebbe essere diversa.
Esforçámo-nos também para atingir o nível de acessibilidade AA, medido segundo a versão 1.0 do WCAG. Estamos no entanto cientes de que vários pontos de verificação das WCAG são subjectivos — e embora estejamos seguros de os ter satisfeito, existem casos em que as interpretações podem variar.
Επίσης, έχουμε κάνει μια επίπονη προσπάθεια για να επιτύχουμε τη μέγιστη προσιτότητα, όπως αυτή μετράται από την έκδοση 1.0 του WCAG . Ωστόσο, αντιλαμβανόμαστε ότι ο αριθμός των σημείων ελέγχου του WCAG είναι υποκειμενικός και μολονότι είμαστε σίγουροι για την επακριβή τήρηση, υπάρχουν περιστάσεις όπου η ερμηνεία μπορεί να διαφέρει.
We hebben ook getracht de AA Toegankelijkheid te bereiken, zoals vastgesteld in versie 1.0 van de WCAG. We zijn ons er echter van bewust dat een aantal van de punten van de WCAG subjectief zijn en ondanks dat wij er zeker van zijn dat we grotendeels aan deze punten hebben voldaan, kan het zijn dat de interpretatie ervan varieert.
Стараем се да постигнем AA достъпност, отговаряща на версия 1.0 на WCAG. Знаем, че много от изискванията на WCAG са стойностни и сме сигурни, че отговаряме на тях, въпреки, че понякога интерпретацията им варира.
Také jsme se snažili dosáhnout přístupnosti třídy AA ve vztahu k verzi 1.0 doporučení WCAG. Jsme si nicméně vědomi toho, že některé body doporučení WCAG mohou být chápány subjektivně a i když jsme provedli podle našeho názoru přímou implementaci, v některých případech se mohou výklady různit.
Plone tilstræber at overholde WCAG-AA tilgængelighedsstandarden (WCAG). Vi er bekendt med at flere af kriterierne inkluderet i WCAG er åbne for fortolkning, så derfor kan der være enkelte tilfælde, hvor ikke alle mener at vores implementering er korrekt.
We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the WCAG. We are aware however, that a number of the checkpoints of the WCAG are subjective — and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary.
Sivuston tavoite on tarjota AA-esteettömyys WCAG-1.0:n vaatimusten mukaisesti. Useat vaatimukset WCAG:ssa ovat subjektiivisia, joten joissain tilanteissa voi esiintyä tulkintaeroja.
We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the WCAG. We are aware however, that a number of the checkpoints of the WCAG are subjective — and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary.
Vi har også tatt mål av oss å oppfylle AA-kravene for tilgjengelighet målt etter versjon 1.0 av WCAG. Vi er klar over at en rekke av kravene i WCAG er subjektive — og selv om vi er sikre på at vi har fulgt standarden så godt som mulig, vil det være områder hvor det er rom for forskjellige tolkninger.
Usiłowaliśmy również osiągnąć dostepność AA wg. WCAG w wersji 1.0. Jesteśmy jednak świadomi, że liczba punktów kluczowych WCAG jest subiektywna i chociaż jesteśmy pewni, że je spełnilismy, w niektórych sytuacjach mogą wystąpić rozbiezności w interpretacji.
We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the WCAG. We are aware however, that a number of the checkpoints of the WCAG are subjective — and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary.
Bolo podniknuté úsilie na dosiahnutie AA prístupnosti podľa verzie 1.0 WCAG. V dôsledku subjektívneho charakteru viacerých kontrol vo WCAG sa, napriek ich splneniu, môžu vyskytnúť prípady odlišnej interpretácie.
Vi har också strävat efter att uppnå AA-tillgänglighet mätt enligt version 1.0 av WCAG. Vi är dock medvetna om att ett antal av kontrollpunkterna i WCAG är subjektiva — och trots att vi är säkra på att vi har uppnått dessa korrekt, kan det finnas fall där tolkningen kan variera.
We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the WCAG. We are aware however, that a number of the checkpoints of the WCAG are subjective — and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary.
  2 Résultats www.baier-gmbh.de  
Svet EU nima stalnega predsednika, kot ga imata Komisija ali Evropski parlament, pač pa njegovo delo usmerja država, ki predseduje Svetu EU. Predsedstvo se menja vsakih šest mesecev.
The Council of the EU doesn't have a permanent, single-person president (like e.g. the Commission or Parliament). Instead, its work is led by the country holding the Council presidency, which rotates every 6 months.
Le Conseil de l'UE n'est pas dirigé par un président permanent (contrairement à la Commission et au Parlement), mais par le pays assurant la présidence du Conseil, qui change tous les six mois.
Der Rat der Europäischen Union hat keinen ständigen, von einer bestimmten Person geführten Vorsitz (wie es z. B. bei der Kommission oder dem Parlament der Fall ist). Vielmehr übernimmt jedes EU-Land turnusgemäß den sechsmonatigen Ratsvorsitz.
El Consejo de la UE no tiene una presidencia permanente y unipersonal como la Comisión o el Parlamento, sino que esta tarea la asume el país que ocupa su presidencia, que rota cada seis meses.
Il Consiglio dell’UE non è presieduto in permanenza da un’unica persona (come ad esempio la Commissione o il Parlamento); i suoi lavori sono infatti guidati dal paese che detiene la presidenza semestrale di turno del Consiglio.
O Conselho da UE não tem um presidente permanente (ao contrário do que acontece, por exemplo, com a Comissão e o Parlamento). Em vez disso, os seus trabalhos são presididos pelo país que assume rotativamente, por períodos de seis meses, a presidência do Conselho.
Το Συμβούλιο της ΕΕ δεν έχει μόνιμο πρόεδρο (όπως π.χ. η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο). Αντίθετα, χρέη προέδρου αναλαμβάνει η χώρα που ασκεί την εκ περιτροπής εξαμηνιαία προεδρία του Συμβουλίου.
De Raad van de EU heeft geen permanente voorzitter (zoals bijvoorbeeld de Commissie of het Parlement). De werkzaamheden worden geleid door het land dat het voorzitterschap bekleedt, een taak die om de 6 maanden rouleert.
Vijeće EU-a nema jednog stalnog predsjednika (poput, primjerice, Komisije ili Parlamenta). Umjesto toga, rad Vijeća predvodi država koja njime predsjeda. Države članice izmjenjuju se u predsjedanju svakih šest mjeseci.
Rada Evropské unie nemá jednoho stálého předsedu (jako například Komise nebo Evropský parlament). Její činnost řídí země, která v Radě zastává předsednictví. To rotuje každých 6 měsíců.
Rådet har ikke den samme person som fast formand (som det er tilfældet i Kommissionen og Parlamentet). I stedet ledes arbejdet af det land, der har EU-formandskabet. Det skifter hvert halve år.
Euroopa Liidu Nõukogul ei ole alalist juhti (nagu näiteks president Euroopa Komisjonil ja Euroopa Parlamendil). Nõukogu tööd juhib riik, kes on parajasti ELi nõukogu eesistujariigiks. See vahetub iga kuue kuu järel.
EU:n neuvostolla ei ole pysyvää yksittäistä puheenjohtajaa (toisin kuin esimerkiksi komissiolla tai parlamentilla). Kukin EU-maa johtaa neuvoston työskentelyä vuorollaan puolen vuoden ajan toimiessaan neuvoston puheenjohtajavaltiona.
Az EU Tanácsának nincs állandó elnöke, aki egy személyben állna az intézmény élén (szemben például a Bizottsággal és a Parlamenttel). A testület munkáját a Tanács hathavonta cserélődő soros elnöki tisztségét betöltő ország irányítja.
Rada UE nie ma stałego przewodniczącego (w przeciwieństwie do Komisji lub Parlamentu Europejskiego). Jej pracami kieruje kraj sprawujący prezydencję w Radzie, który zmienia się na zasadzie rotacji co sześć miesięcy.
Consiliul UE nu are un președinte permanent, așa cum au, de exemplu, Comisia sau Parlamentul. Lucrările sale sunt conduse de către țara care deține președinția Consiliului, iar aceasta se schimbă o dată la 6 luni.
Rada EÚ nemá stáleho predsedu v podobe jednej osoby (ako napr. Komisia alebo Parlament). Naopak, jej činnosť riadi krajina, ktorá práve predsedá celej Únii. Predsedníctvo Rady EÚ sa mení každých 6 mesiacov.
Ministerrådet har ingen permanent ordförande som kommissionen eller parlamentet. I stället turas länderna om att leda arbetet sex månader i taget.
Eiropas Savienības Padomei nav pastāvīga vienpersoniska vadītāja, proti, priekšsēdētāja (kā tas ir, piemēram, Komisijā vai Parlamentā). Toties Padomei ir prezidentūra, kas ilgst sešus mēnešus un kuru secīgi uzņemas katra dalībvalsts.
Il-Kunsill tal-UE m’għandux persuna waħda permanenti bħala president (bħal pereżempju, il-Kummissjoni jew il-Parlament). Minflok, ix-xogħol jitmexxa mill-pajjiż li jkollu l-Presidenza tal-Kunsill, li jinbidel kull sitt xhur.
Ní uachtarán buan amháin (fearacht Uachtaráin an Choimisiúin agus na Parlaiminte) atá ar Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Ina ionad sin, is í an tír a bhfuil uachtaránacht na Comhairle faoina cúram a stiúrann an obair sin. Bíonn an ról sin ag gach Ballstát ar a sheal ar feadh 6 mhí.
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
V omrežju: pred več kot 7 dnevi
Online vor 7+ Tagen
Online + di 7gg fa
Σε σύνδεση πριν από 7+ ημέρες
Online 4 dagen geleden
Онлайн Преди 7+ дни
La Massana, Andorra
Paikalla Yli 7 päivää sitten
Elérhető 7+ nappal ezelőtt
Atnaujinti rezultatus
Pålogget 7+ dager siden
Online 7+ dni temu
Banja Luka, Bosna i Hercegovina
Online pred 7+ dňami
  5 Résultats support.google.com  
Nastavitev Chroma kot privzetega brskalnika
Gérer les mots de passe des sites Web
Website-Passwörter verwalten
Cómo administrar las contraseñas de tus sitios web
Gestione delle password dei siti web
جعل Chrome المتصفح الافتراضي
Ορισμός του Chrome ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
Uw websitewachtwoorden beheren
مدیریت گذرواژه‌های وب سایت خود
Управление на паролите ви за уебсайтове
Gestió de les contrasenyes dels llocs web
Upravljanje višestrukim korisnicima u pregledniku Google Chrome
Nastavení Chromu jako výchozího prohlížeče
Fejlfinding af problemer med synkronisering
Veebisaitide paroolide haldamine
अपने वेबसाइट पासवर्ड प्रबंधित करना
A Chrome beállítása alapértelmezett böngészőként
Mengelola sandi situs web Anda
Nustatymas „Chrome“ numatytąja naršykle
Administrer nettstedspassordene dine
Zarządzanie hasłami do witryn
Gestionarea parolelor pentru site-urile web
Решавање проблема са синхронизацијом
Správa hesiel webových stránok
Använda Chrome som standardwebbläsare
Web sitesi şifrelerinizi yönetme
Quản lý mật khẩu trang web của bạn
Sinhronizācijas problēmu novēršana
Керування паролями веб-сайтів
  reago.eu  
Člani programa izvajajo tudi druge aktivnosti, kot so
Members of the program are active also at:
  2 Résultats www.rivalmare.hr  
Svet EU nima stalnega predsednika, kot ga imata Komisija ali Evropski parlament, pač pa njegovo delo usmerja država, ki predseduje Svetu EU. Predsedstvo se menja vsakih šest mesecev.
The Council of the EU doesn't have a permanent, single-person president (like e.g. the Commission or Parliament). Instead, its work is led by the country holding the Council presidency, which rotates every 6 months.
Le Conseil de l'UE n'est pas dirigé par un président permanent (contrairement à la Commission et au Parlement), mais par le pays assurant la présidence du Conseil, qui change tous les six mois.
Der Rat der Europäischen Union hat keinen ständigen, von einer bestimmten Person geführten Vorsitz (wie es z. B. bei der Kommission oder dem Parlament der Fall ist). Vielmehr übernimmt jedes EU-Land turnusgemäß den sechsmonatigen Ratsvorsitz.
El Consejo de la UE no tiene una presidencia permanente y unipersonal como la Comisión o el Parlamento, sino que esta tarea la asume el país que ocupa su presidencia, que rota cada seis meses.
Il Consiglio dell’UE non è presieduto in permanenza da un’unica persona (come ad esempio la Commissione o il Parlamento); i suoi lavori sono infatti guidati dal paese che detiene la presidenza semestrale di turno del Consiglio.
O Conselho da UE não tem um presidente permanente (ao contrário do que acontece, por exemplo, com a Comissão e o Parlamento). Em vez disso, os seus trabalhos são presididos pelo país que assume rotativamente, por períodos de seis meses, a presidência do Conselho.
Το Συμβούλιο της ΕΕ δεν έχει μόνιμο πρόεδρο (όπως π.χ. η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο). Αντίθετα, χρέη προέδρου αναλαμβάνει η χώρα που ασκεί την εκ περιτροπής εξαμηνιαία προεδρία του Συμβουλίου.
De Raad van de EU heeft geen permanente voorzitter (zoals bijvoorbeeld de Commissie of het Parlement). De werkzaamheden worden geleid door het land dat het voorzitterschap bekleedt, een taak die om de 6 maanden rouleert.
Vijeće EU-a nema jednog stalnog predsjednika (poput, primjerice, Komisije ili Parlamenta). Umjesto toga, rad Vijeća predvodi država koja njime predsjeda. Države članice izmjenjuju se u predsjedanju svakih šest mjeseci.
Rada Evropské unie nemá jednoho stálého předsedu (jako například Komise nebo Evropský parlament). Její činnost řídí země, která v Radě zastává předsednictví. To rotuje každých 6 měsíců.
Rådet har ikke den samme person som fast formand (som det er tilfældet i Kommissionen og Parlamentet). I stedet ledes arbejdet af det land, der har EU-formandskabet. Det skifter hvert halve år.
Euroopa Liidu Nõukogul ei ole alalist juhti (nagu näiteks president Euroopa Komisjonil ja Euroopa Parlamendil). Nõukogu tööd juhib riik, kes on parajasti ELi nõukogu eesistujariigiks. See vahetub iga kuue kuu järel.
EU:n neuvostolla ei ole pysyvää yksittäistä puheenjohtajaa (toisin kuin esimerkiksi komissiolla tai parlamentilla). Kukin EU-maa johtaa neuvoston työskentelyä vuorollaan puolen vuoden ajan toimiessaan neuvoston puheenjohtajavaltiona.
Az EU Tanácsának nincs állandó elnöke, aki egy személyben állna az intézmény élén (szemben például a Bizottsággal és a Parlamenttel). A testület munkáját a Tanács hathavonta cserélődő soros elnöki tisztségét betöltő ország irányítja.
Rada UE nie ma stałego przewodniczącego (w przeciwieństwie do Komisji lub Parlamentu Europejskiego). Jej pracami kieruje kraj sprawujący prezydencję w Radzie, który zmienia się na zasadzie rotacji co sześć miesięcy.
Consiliul UE nu are un președinte permanent, așa cum au, de exemplu, Comisia sau Parlamentul. Lucrările sale sunt conduse de către țara care deține președinția Consiliului, iar aceasta se schimbă o dată la 6 luni.
Rada EÚ nemá stáleho predsedu v podobe jednej osoby (ako napr. Komisia alebo Parlament). Naopak, jej činnosť riadi krajina, ktorá práve predsedá celej Únii. Predsedníctvo Rady EÚ sa mení každých 6 mesiacov.
Ministerrådet har ingen permanent ordförande som kommissionen eller parlamentet. I stället turas länderna om att leda arbetet sex månader i taget.
Eiropas Savienības Padomei nav pastāvīga vienpersoniska vadītāja, proti, priekšsēdētāja (kā tas ir, piemēram, Komisijā vai Parlamentā). Toties Padomei ir prezidentūra, kas ilgst sešus mēnešus un kuru secīgi uzņemas katra dalībvalsts.
Il-Kunsill tal-UE m’għandux persuna waħda permanenti bħala president (bħal pereżempju, il-Kummissjoni jew il-Parlament). Minflok, ix-xogħol jitmexxa mill-pajjiż li jkollu l-Presidenza tal-Kunsill, li jinbidel kull sitt xhur.
Ní uachtarán buan amháin (fearacht Uachtaráin an Choimisiúin agus na Parlaiminte) atá ar Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Ina ionad sin, is í an tír a bhfuil uachtaránacht na Comhairle faoina cúram a stiúrann an obair sin. Bíonn an ról sin ag gach Ballstát ar a sheal ar feadh 6 mhí.
  8 Résultats peninsular-guest-house.hotelporto.net  
Več kot 20 športov v ceni
Více než 20 sportů v ceně
  2 Résultats presse.chateauversailles.fr  
Svet EU nima stalnega predsednika, kot ga imata Komisija ali Evropski parlament, pač pa njegovo delo usmerja država, ki predseduje Svetu EU. Predsedstvo se menja vsakih šest mesecev.
The Council of the EU doesn't have a permanent, single-person president (like e.g. the Commission or Parliament). Instead, its work is led by the country holding the Council presidency, which rotates every 6 months.
Le Conseil de l'UE n'est pas dirigé par un président permanent (contrairement à la Commission et au Parlement), mais par le pays assurant la présidence du Conseil, qui change tous les six mois.
Der Rat der Europäischen Union hat keinen ständigen, von einer bestimmten Person geführten Vorsitz (wie es z. B. bei der Kommission oder dem Parlament der Fall ist). Vielmehr übernimmt jedes EU-Land turnusgemäß den sechsmonatigen Ratsvorsitz.
El Consejo de la UE no tiene una presidencia permanente y unipersonal como la Comisión o el Parlamento, sino que esta tarea la asume el país que ocupa su presidencia, que rota cada seis meses.
Il Consiglio dell’UE non è presieduto in permanenza da un’unica persona (come ad esempio la Commissione o il Parlamento); i suoi lavori sono infatti guidati dal paese che detiene la presidenza semestrale di turno del Consiglio.
O Conselho da UE não tem um presidente permanente (ao contrário do que acontece, por exemplo, com a Comissão e o Parlamento). Em vez disso, os seus trabalhos são presididos pelo país que assume rotativamente, por períodos de seis meses, a presidência do Conselho.
Το Συμβούλιο της ΕΕ δεν έχει μόνιμο πρόεδρο (όπως π.χ. η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο). Αντίθετα, χρέη προέδρου αναλαμβάνει η χώρα που ασκεί την εκ περιτροπής εξαμηνιαία προεδρία του Συμβουλίου.
De Raad van de EU heeft geen permanente voorzitter (zoals bijvoorbeeld de Commissie of het Parlement). De werkzaamheden worden geleid door het land dat het voorzitterschap bekleedt, een taak die om de 6 maanden rouleert.
Vijeće EU-a nema jednog stalnog predsjednika (poput, primjerice, Komisije ili Parlamenta). Umjesto toga, rad Vijeća predvodi država koja njime predsjeda. Države članice izmjenjuju se u predsjedanju svakih šest mjeseci.
Rada Evropské unie nemá jednoho stálého předsedu (jako například Komise nebo Evropský parlament). Její činnost řídí země, která v Radě zastává předsednictví. To rotuje každých 6 měsíců.
Rådet har ikke den samme person som fast formand (som det er tilfældet i Kommissionen og Parlamentet). I stedet ledes arbejdet af det land, der har EU-formandskabet. Det skifter hvert halve år.
Euroopa Liidu Nõukogul ei ole alalist juhti (nagu näiteks president Euroopa Komisjonil ja Euroopa Parlamendil). Nõukogu tööd juhib riik, kes on parajasti ELi nõukogu eesistujariigiks. See vahetub iga kuue kuu järel.
EU:n neuvostolla ei ole pysyvää yksittäistä puheenjohtajaa (toisin kuin esimerkiksi komissiolla tai parlamentilla). Kukin EU-maa johtaa neuvoston työskentelyä vuorollaan puolen vuoden ajan toimiessaan neuvoston puheenjohtajavaltiona.
Az EU Tanácsának nincs állandó elnöke, aki egy személyben állna az intézmény élén (szemben például a Bizottsággal és a Parlamenttel). A testület munkáját a Tanács hathavonta cserélődő soros elnöki tisztségét betöltő ország irányítja.
Rada UE nie ma stałego przewodniczącego (w przeciwieństwie do Komisji lub Parlamentu Europejskiego). Jej pracami kieruje kraj sprawujący prezydencję w Radzie, który zmienia się na zasadzie rotacji co sześć miesięcy.
Consiliul UE nu are un președinte permanent, așa cum au, de exemplu, Comisia sau Parlamentul. Lucrările sale sunt conduse de către țara care deține președinția Consiliului, iar aceasta se schimbă o dată la 6 luni.
Rada EÚ nemá stáleho predsedu v podobe jednej osoby (ako napr. Komisia alebo Parlament). Naopak, jej činnosť riadi krajina, ktorá práve predsedá celej Únii. Predsedníctvo Rady EÚ sa mení každých 6 mesiacov.
Ministerrådet har ingen permanent ordförande som kommissionen eller parlamentet. I stället turas länderna om att leda arbetet sex månader i taget.
Eiropas Savienības Padomei nav pastāvīga vienpersoniska vadītāja, proti, priekšsēdētāja (kā tas ir, piemēram, Komisijā vai Parlamentā). Toties Padomei ir prezidentūra, kas ilgst sešus mēnešus un kuru secīgi uzņemas katra dalībvalsts.
Il-Kunsill tal-UE m’għandux persuna waħda permanenti bħala president (bħal pereżempju, il-Kummissjoni jew il-Parlament). Minflok, ix-xogħol jitmexxa mill-pajjiż li jkollu l-Presidenza tal-Kunsill, li jinbidel kull sitt xhur.
Ní uachtarán buan amháin (fearacht Uachtaráin an Choimisiúin agus na Parlaiminte) atá ar Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Ina ionad sin, is í an tír a bhfuil uachtaránacht na Comhairle faoina cúram a stiúrann an obair sin. Bíonn an ról sin ag gach Ballstát ar a sheal ar feadh 6 mhí.
  5 Résultats www.coronica.eu  
Predvsem se posvečamo delu s tema sortama. Ti sorti že od nekdaj pripovedujeta o Coronicah kot o istrskih kmetovalcih, contadinih, ki so skrbeli za to zemljo kot za lastno družino: kar ta zemlja že desetletja tudi je!
Here, in the red Istrian soil, Coronica vineyards and vines are growing, and, as far as the nature allows, the highest possible quality grapes of our indigenous varieties – predominantly Istrian Malvasia and Teran. Most of the time we are committed to working with these two varieties. They have always told a story about the Coronica family as Istrian farmers, contadini, who have been taking care of the land just as if it was one of their own family - because it is indeed precisely that, and has been - for decades!
Hier auf der istrischen roten Erde gedeihen Coronica Weingärten und Weinreben und, soweit es die Natur zulässt, sehr hochwertige Weintrauben, vor allem für unsere autochthonen Sorten - Istrische Malvasia und Teran. Hauptsächlich widmen wir uns der Arbeit mit diesen zwei Sorten. Sie erzählen schon seit jeher eine Geschichte über die Familie Coronica als istrische Landwirte, Bauern, die sich um das Land mit der gleichen Beharrlichkeit kümmerten, wie um ihre Familie, weil sie dies ja auch ist, und zwar schon seit Jahrzehnten!
Qui, sulle terre rosse istriane, crescono rigogliosi i vigneti Coronica, nonché, per quanto la natura ce lo consenta, l'uva della migliore qualità. Un'uva che appartiene principalmente alle nostre varietà autoctone, la malvasia istriana e il terrano. Lavoriamo infatti perlopiù con queste due varietà. Da sempre esse raccontano la storia dei Coronica come la storia di autentici agricoltori istriani, di contadini, che da decenni si prendono cura della terra alla stregua della propria famiglia perché in fondo la terra è proprio questo!
  85 Résultats www.onlyyouhotels.com  
Živeti kot drevo, osamljeno in svobodno. Živeti kot bratje, kot drevesa v gozdu
“Leven als een boom, eenzaam en vrij. Leven als broers, zoals bomen in een bos”.
Powered with the help of Translators without borders.
Жить! Как дерево - одиноко и свободно. Жить по-братски, как деревья в лесу».
”Att leva som ett träd, ensam och fri. Att leva som bröder likt träd i en skog”.
Bu faaliyette GoodPlanet Vakfına destek veren kurumlar:
  11 Résultats www.healthy-workplaces.eu  
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Eine effektive Politik zu Sicherheit und Gesundheitsschutz ist häufiger in Organisationen anzutreffen, in denen auch eine regelmäßige Anhörung der Arbeitnehmer stattfindet. Bei einer solchen Anhörung muss es um mehr als reine Kosmetik gehen, damit sie Wirkung erzielt. Es muss sich dabei um einen regelmäßigen und andauernden Dialog handeln, bei dem Arbeitnehmer und Manager einander zuhören und aktiv auf den anderen eingehen. Durch diese Art der aktiven Anhörung können Unfall- und Krankheitsquoten gesenkt werden, was sowohl Arbeitgebern als auch Arbeitnehmern zugutekommt.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Veiksminga sveikatos ir saugos politika dažniau įgyvendinama tose organizacijose, kuriose nuolat tariamasi su darbuotojais. Kad būtų veiksmingos, tokios konsultacijos turi būti išsamios. Tai turi būti nuolatinis ir nepertraukiamas dvikryptis dialogas, kai darbuotojai ir vadovai aktyviai klausosi ir bendrauja vieni su kitais. Vykstant tokioms aktyvioms konsultacijoms mažėja nelaimingų atsitikimų ir ligonių, o tai naudinga ir darbdaviams, ir darbuotojams.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva. Hija teħtieġ li tkun djalogu regolari u bidirezzjonali kontinwu fejn il-ħaddiema u l-maniġment jisimgħu b'mod attiv u jaħdmu ma' xulxin. Konsultazzjoni attiva bħal din twassal għal rati ta' mard u ta' aċċidenti iktar baxxi u dan huwa ta' benefiċċju kemm għal min iħaddem kif ukoll għall-impjegati.
  10 Résultats www.vigan.com  
V naši skupnosti je že več kot 330 članov
More Than 330 Members of Our Community
  5 Résultats www.physec.de  
ročna obdelava robnikov (kot dodatek k servisu)
ručna obrada rubnika (kao dodatak servisu)
  12 Résultats www.ibatechcbrn.com  
Vitus d.o.o. je podjetje, specializirano za posredovanje v prometu z nepremičninami z izkušnjami in znanjem v prodaji ter z največjo ponudbo nepremičnin na področju otoka Krk, zato lahko za vsakega potencialnega kupca najdemo želeno nepremičnino. Tako kupcem kot prodajalcem nudimo kakovostno in celostno storitev, naše poslovanje pa temelji na natančnosti in zaupanju, kar nas dolgoročno umešča v sam vrh te dejavnosti.
Das Unternehmen Vitus d.o.o. ist auf die Vermittlung in Immobiliengeschäften spezialisiert, besitzt tiefgehende Erfahrungen und Kenntnisse im Bereich des Immobilienkaufs auf dem Gebiet der Insel Krk und kann daher für jeden potentiellen Käufer die perfekte Immobilie finden. Wir bieten sowohl Käufern als auch Verkäufern hochwertige und allumfassende Dienstleistungen und begründen unsere Geschäftstätigkeit auf Präzision und Vertrauen, wodurch wir uns langfristig an der Spitze dieser Branche positionieren.
Vitus d.o.o. è un’impresa specializzata in intermediazione immobiliare con esperienza e conoscenza nella vendita, che vanta la più ricca offerta di immobili nell’area dell’isola di Cherso – Krk, grazie alla quale abbiamo la possibilità di soddisfare i desideri di ogni potenziale acquirente. Offriamo un servizio completo e di qualità sia ai nostri clienti che ai nostri venditori. La nostra attività si fonda sulla precisione e sulla fiducia reciproca, virtù grazie alle quali da tempo risultiamo tra i migliori professionisti del settore.
  25 Résultats aquatica.ca  
Športne in rekreativne dejavnosti je možno izvajati tudi kot del timskega coachinga, team buildingov in drugih motivacijskih ali korporativnih dogodkov.
Sports and recreational activities can be carried out as part of team coaching, team building, and other motivational or corporate events.
  www.prodim-valves.nl  
Oprema je na voljo kot:
Equipment can be provided:
  7 Résultats www.bosch-pt.com  
Za odlične rezultate pri rezanju barvnih kovin, kot je aluminij, umetnih mas, epoksi mas in lesa.
Za vrhunske rezultate u neželjeznim metalima, aluminiju, plastici, epoxyju i drvu.
  32 Résultats cars.wizzair.com  
Vaše osebne podatke uporabljamo tudi za tržne dejavnosti, kot to dovoljuje zakon. Na primer:
When you use our services, we may send you a questionnaire or ask you to review your experience with us.
Al usar nuestros servicios, le enviaremos un cuestionario en el que podrá valorar su experiencia con nosotros.
نستخدم أيضاً بياناتك الشخصية للأنشطة التسويقية إلى الحد الذي يسمح به القانون. على سبيل المثال:
お客様の個人情報は、法律で許される範囲内でマーケティング活動にも利用されます。マーケティング活動には、以下のものが含まれます。
Използваме личните Ви данни и за маркетингови дейности в съответствие с разрешеното от закона. Например:
Također koristimo vaše osobne podatke za marketinške aktivnosti u skladu sa zakonom. Na primjer:
Vaše údaje také používáme pro marketingové aktivity v rámci povoleném zákonem. Například:
Við notum líka persónuupplýsingar þínar fyrir markaðsstarfsemi, í samræmi við lög. Til dæmis:
Kami juga mungkin menggunakan informasi pribadi Anda untuk kegiatan pemasaran, sebagaimana diperbolehkan oleh hukum. Contohnya:
고객님의 개인 정보는 법이 허용하는 범위 내에서 각종 마케팅에 활용됩니다. 예:
Taip pat naudojame jūsų asmens informaciją rinkodaros veiklai, kiek tai leidžia teisės aktai. Pavyzdys:
Wykorzystujemy Twoje dane osobowe do działań marketingowych zgodnych z prawem. Dla przykładu:
Folosim, de asemenea, informațiile tale pentru activități de marketing permise prin lege. De exemplu:
Vaše osobné údaje používame aj na marketingové aktivity, v súlade so zákonom. Napríklad:
เรายังอาจใช้ข้อมูลของคุณเพื่อกิจกรรมด้านการตลาด ตามที่ได้รับอนุญาตโดยกฎหมาย ตัวอย่างเช่น:
Kanunların izin verdiği ölçüde iletişim bilgilerinizi pazarlama faaliyetleri için de kullanırız. Örneğin:
Chúng tôi cũng sẽ sử dụng thông tin cá nhân của bạn cho các hoạt động tiếp thị được pháp luật cho phép. Ví dụ:
אנחנו גם משתמשים במידע האישי שלכם עבור פעילויות שיווק כפי שמתיר החוק. לדוגמה:
Mēs izmantojam Jūsu informāciju arī mārketinga aktivitātēm, kas ir likumā atļautas. Piemērs:
  3 Résultats badoo.com  
Na storitvi Badoo se obnašaj enako kot v resničnem življenju. Do ljudi se obnašaj tako, kot da bi z njimi govoril/a v živo.
You should behave the same way on Badoo as you would in real life. Be nice to people you meet online, like you would be face to face.
Vous devez vous conduire sur Badoo comme dans la vie de tous les jours. Soyez sympa avec les personnes rencontrées en ligne, comme si vous étiez l'un en face de l'autre.
Verhalte dich bei Badoo genauso wie im echten Leben. Auch in einer Online-Community darf man nett zu anderen Leuten sein.
Debes comportarte en Badoo tal y como lo haces en la vida real. Trata a la gente como si estuvieras manteniendo una conversación cara a cara.
Interagisci con gli utenti di Badoo in modo educato, esattamente come faresti nella vita di tutti i giorni se li avessi di fronte a te.
Você deve se comportar no Badoo da mesma maneira como faz na vida real. Seja bacana e trate as pessoas como se estivesse falando com elas pessoalmente.
يجب عليك أن تحسن التصرف على Badoo كما تفعل في الحياة الواقعية. عامل الناس كأنك تكلمهم وجها لوجه.
Στο Badoo θα πρέπει να συμπεριφέρεσαι όπως και στην καθημερινή σου ζωή. Να απευθύνεσαι στα άτομα που γνωρίζεις στην ιστοσελίδα μας όπως θα έκανες αν τους μιλούσες πρόσωπο με πρόσωπο.
Je zou je hetzelfde op Badoo moeten gedragen zoals je je ook zou gedragen in real life. Behandel mensen zoals je zelf ook graag behandeld wil worden.
Në Badoo duhet të sillesh në të njëjtën mënyrë si dhe në jetën e përditshme. Trajtoji njerëzit ashtu si do t'i trajtoje sy për sy.
Na Badoou bi trebalo da se ponašate isto onako kao što se ponašate u životu. Budite fini i pristojni prema ljudima koje upoznajete na mreži isto onako kao kada biste ih sretali uživo.
В нашата мрежа се дръж така, както и в реалността. Контактувай с хората в Badoo по начин, по който контактуваш с тях и лице в лице.
Has de comportar-te a Badoo tal com ho fas a la vida real. Tracta la gent com si estiguessis mantenint una conversa cara a cara.
Na Badoo byste se měli chovat stejně, jako v reálném životě. Chovejte se k lidem, které potkáte online slušně, stejně tak, jako byste se viděli tváří v tvář.
Almindelige regler for god omgangsform gælder også på Badoo. En god regel, når du kommunikerer med folk online, er at behandle dem som om, du førte en samtale med dem ansigt til ansigt.
Badoossa tulee käyttäytyä niin kuin normaalielämässä. Ole yhtä ystävällinen netissä tapaamillesi ihmisille kuin niille, joiden kanssa olet kasvotusten.
आपको Badoo पर वैसा ही व्यवहार करना चाहिए जैसा आप असली ज़िंदगी में करतें हैं| ऑनलाइन मिलने वाले लोगों से अच्छे से पेश आएँ जैसे कि वह आपके सामने ही खड़े हो।
Oldalunkon kérjük viselkedj úgy a többiekkel, mintha szemtől szemben beszélgetnétek, és ne légy sértő vagy bántó.
Kamu seharusnya bersikap sama di Badoo seperti kamu bersikap di dunia nyata. Perlakukan orang seperti kamu bertemu mereka langsung ke muka.
일상생활에서 타인을 대하듯 Badoo에서도 동일하게 다른 유저들을 대해주세요. 실제로 눈앞에서 사람을 대하듯 Badoo 사이트에서도 좋은 매너를 유지해 주십시오.
„Badoo“ turi elgtis kaip realiame gyvenime. Elkis su žmonėmis taip, tarsi su jais bendrautum gyvai.
Du bør oppføre deg på Badoo på samme måte som du gjør i hverdagen. Behandle andre mennesker som om du snakker med dem ansikt til ansikt.
Traktuj użytkowników poznanych na Badoo tak, jak traktujesz innych w codziennym życiu.
Pe Badoo trebuie să te comporți la fel ca în viața reală. Tratează-i pe ceilalți cu respect, la fel cum ai face-o dacă v-ați afla față în față.
На Badoo действуют те же правила и нормы поведения, что и в реальной жизни. Относитесь к другим так, как если бы вы общались при личной встрече.
Vaše správanie na Badoo by sa nemalo nijako odlišovať od Vášho správania v reálnom živote. Zaobchádzajte s ľuďmi tak, ako by ste s nimi jednali tvárou v tvár.
Du ska bete dig på samma sätt på Badoo som du gör i verkliga livet. Behandla folk som du själv vill bli behandlad.
คุณควรประพฤติตัวเช่นเดียวกับที่คุณทำในชีวิตจริงบน Badoo ปฏิบัติต่อผู้คนราวกับว่าคุณกำลังพูดคุยกับพวกตัวต่อตัว
Badoo'da, normal hayatta nasıl davranıyorsanız öyle olun. İnsanlara, onlarla yüzyüze konuşuyormuşsunuz gibi nazik davranın.
Bạn nên hành xử trên Badoo giống như trong cuộc sống thực. Hãy tử tế với người mà bạn trò chuyện online, như thể bạn đang tiếp xúc trực tiếp với họ ngoài đời thực.
התנהגו ב-Badoo כמו שאתם מתנהגים בחיים האמיתיים. היו נחמדים לאנשים שאתם פוגשים אונליין, כפי שהייתם עושים לו היו עומדים מולכם.
Tavai Badoo uzvedībai jābūt tikpat pieklājīgai kā dzīvē. Izturies pret tiešsaistē satiktajiem cilvēkiem tikpat jauki, kā satiekoties aci pret aci!
На Badoo слід поводитися так само, як у реальному житті. Стався до інших так, ніби спілкуєшся з ними безпосередньо при зустрічі.
Jiheshimu unapokuwa Badoo kama unavyojiheshimu kwa kawaida katika maisha yako. Uwe mtu mzuri kwa watu unaokutana nao katika mtandao, kama unavyofanya ukikutana nao uso kwa uso.
Kelakuan anda di Badoo haruslah seperti dalam kehidupan harian sebenar anda. Berbaik-baik dengan semua yang online bagaikan anda sedang bersemuka dengannya.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow