kri – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'756 Résultats   186 Domaines   Page 5
  5 Treffer montseibanez.cat  
Obnoviti obiteljsku molitvu znači obnoviti susrete s Ocem nebeskim koji nas u svome sinu Isusu Kristu neizmjerno ljubi. Zahvaćeni Kristovom ljubavlju kroz molitvu obitelji će moći sve shvatiti i prihvatiti, pa i najteže križeve i bolesti /usp.
Rinnovare la preghiera della famiglia significa rinnovare gli incontri con il Padre eterno che ci ama infinitamente attraverso suo figlio Gesù Cristo. Accolte dall'amore di Cristo, le famiglie potranno accettare e capire tutto, anche le croci più pesanti e le malattie (messaggio del 15 gennaio 1992). Le croci e le malattie diventeranno la pace e l'unione.
  www.uvdesk.com  
Mjesto se počelo razvijati u 15.- om stoljeću kada je u Arbaniji sagrađen dominikanski samostan Sv. Križa. Stanovništvo se uglavnom bavi poljoprivredom i turizmom, a mjesto je dobar izbor za miran obiteljski odmor.
Arbanija is a small tourist settlement on the northern side of the Ciovo Island, which is linked to Trogir by a bridge. The settlement started evolving in the 15th century when a Dominican monastery of St. Cross (Samostan Sv. Kriza) was built. The population of this small settlement mainly practices agriculture and tourism. If you are wishing for a quiet family vacation, you can find accommodation in apartments and rooms in the vicinity of the sea and the waterfront, or in one of the hotels. Also, there are a few bars and restaurants at your disposal as well as sport and recreation opportunities.
Arbanija est un village situé au nord de l'île de Ciovo qui est reliée à Trogir par un pont. Il a commencé de se développer au 15e siècle pendant la construction du couvent dominicain de la Sainte Croix. Les gens locaux s'occupent de l'agriculture et du tourisme. Ce village est idéal pour les vacances tranquilles en famille. Ici vous pouvez faire du sport, et au soir vous avez à votre disposition quelques bars et restaurants. Quant à l'hébergement, vous pouvez le trouver dans les appartements et chambres au bord de la mer et près de la plage, ou dans un des hôtels.
Arbanija ist ein kleiner Touristenort auf der nördlichen Seite der Insel Ciovo, die durch eine Brücke mit dem Festland (Trogir) verbunden ist. Sehenswert ist hier das dominikanische Kloster (Sv.Križ) aus dem 15. Jahrhundert. Die Bevölkerung ist vor allem in Landwirtschaft und Tourismus beschäftigt, und der Ort ist gute Wahl für einen Familienurlaub. Sie finden Unterkunft in Zimmern und Appartements in Nähe des Strandes, oder in einem des Hotels. Zur Vergnügung stehen Ihnen auch einige Bars und Restaurants, und Möglichkeiten für Sport und Erholung.
Arbanija è una piccola località turistica nella parte settentrionale dell'isola di Ciovo che è collegata con Trogir. La città cominciò a svilupparsi nel 15. - secolo quando ad Arbanija fu costruito il monastero domenicano di Santa Croce. La popolazione è per lo più impegnata nell’agricoltura e nel turismo, il posto è una buona scelta per la vacanza in famiglia. È possibile trovare l’alloggio in camere e appartamenti vicino alla spiaggia o in uno degli alberghi, nel paese ci sono alcuni bar e ristoranti, e anche l’opportunità per lo sport e la ricreazione.
Arbanija is een klein toeristisch stadje aan de noordelijke kant van het eiland Ciovo wat is verbonden met Trogir via een brug. De stad begon zich te ontwikkelen in de 15de eeuw toen de Dominicaance klooster St. Kriz werd gebouwd. De bevolking houdt zich voornamelijk bezig met de landbouw en het toerisme. De stad is een goede keuze voor een familie vakantie. U vindt er accommodatie in de vorm van kamers en appartementen bij het strand of in één van de hotels. Ook bevinden er zich bars en restaurants en mogelijkheden om sport te beoefenen .
Arbanija egy kis turisztikai város a Ciovoi sziget északi oldalán, mely híddal kapcsolódik Trogir városához. A helység a XV,. században kezdett fejlődni, amikor Arbanijában fel építették a Sv Kriza domonkos kolostort. A lakosság elsősorban földműveléssel és a turizmussal foglalkozott, és a hely egy jó választás egy családi nyaralásra. Szállást szobákba és apartmanokba a találhat a strand közelében, vagy az egyik szállodába, és vannak még bárok is meg éttermek, valamint lehetőségek a sportra és rekreációra.
Arbanija to małe turystyczne miasteczko na północnej stronie wyspy Ciovo, która z Trogirem jest połączona mostem. Miejscowość zaczęła się rozwijać w XV wieku, kiedy to został tu wybudowany klasztor Dominikanów św. Krzyża. Mieszkańcy zajmują się głównie rolnictwem i turystyką, a miejsce jest doskonałym wyborem na spokojny rodzinny wypoczynek. Zakwaterowanie możecie znaleźć w prywatnych apartamentach i pokojach blisko plaży lub w którymś z hoteli. Znajduje się tu kilka barów i restauracji, a istnieje też możliwość uprawiania sportów.
Arbanija je malé turistické letovisko na severnej strane ostrova Čiovo, ktorý je s Trogirom spojené mostom. Mesto sa začalo významne rozvíjať v 15. storočí, kedy bol v Arbaniji postavený dominikánsky kláštor sv. Kríža. Tunajší obyvatelia sa živia prevažne poľnohospodárstvom a turizmom. Výberom tohto miesta si zaistíte prežitie krásnej a pokojnej dovolenky. Ubytovanie tu ponúkajú v súkromných apartmánoch a izbách blízko mora a pláže. Ďalej tu stojí aj niekoľko hotelov. K dispozícii je tu aj veľa barov a reštaurácií. Nudiť sa tu nebudú ani milovníci športu.
  6 Treffer www.joest.com  
Kod spomenika i križanja skrećemo desno i spuštamo se asfaltnom cestom do Podmelnika (31 km) skrećemo desno asfaltnom cestom do Drsnika (34 km); skrećemo na bijelu cestu za Bater (39 km) i spuštamo se u Novi Vinodolski (48 km).
From Novi Vinodolski we drive along an asphalted road rising all the time to Bater (10 km) and Breze (16 km); 0.5 km after Breze we turn right onto an asphalted forest road above the hamlet of Bulići (19 km, 900 m.a.s.l.), where we turn right onto a white road and drive to Krmpotska luka (27 km). At the monument and crossroads we take a right and drop down an asphalted road to Podmetnik (31 km), turn right on an asphalted road to Drsnik (34 km); we turn onto a white road for Bater (39 km) and descend into Novi Vinodolski (48 km).
Da Novi Vinodolski guidiamo lungo la strada asfaltata con una continua salita fino a Bater (10 km) e Breze (16 km); 0,5 km dopo Breze giriamo a destra lungo la strada silvestre asfaltata sopra al villaggio di Bulići (19 km, 900 m. di altitudine) dove giriamo a destra sulla strada non asfaltata e guidiamo fino a Krmpotske Luke (27 km). Giunti al monumento ed al crocevia giriamo a destra e scendiamo lungo la strada asfaltata fino a Podmelnik (31 km), giriamo a destra sull'asfalto fino a Drsnik (34 km); giriamo sulla strada non asfaltata per Bater (39 km) e scendiamo a Novi Vinodolski (48 km).
  2 Treffer www.sigterritoires.fr  
Koprivničko-križevačka županija
Hinweise zur Datenverarbeitung
  www.artmuseum.ro  
Krič dana Izraziti sućut : novela
1)-Monsieur der Apotheker
الصرخة من النسر ضخم: قصة قصيرة
Να επιδιώξτε στον Ιστό:
Op het web zoeken naar:
1)-Monsieur Apteekkari
Til leita að á the Vefur:
1)- Monsieur Apoteker
Krzyk Kondora : opowiadanie
Fables şi Poems : vechi scriere
Vreščanje od kondor : novela
Till sökanden på rengöringsduken:
Sa humanap sa ang Web:
  szczecin.stat.gov.pl  
ugodna kupka stopala s malim kriškama limuna i pahuljicama sapuna obogaćena esencijom metvice
cosmetic effects of Vitis vinifera are a great source of hydration for the face and décolleté.
  6 Treffer www.newfieldfound.org  
Križ
Croix
  3 Treffer www.okus-doma.hr  
Hrvatski crveni križ je u Kinu Europa u 14h organizirao predstavljanje priručnika
Croatian Red Cross held a promotion of the book manual
  www.rent-lviv.com  
Sveti Križ 1,
51322 Fužine
  gen4pdv.focolare.org  
„Hoće li tko za mnom, neka se odrekne samoga sebe, neka  uzme svoj križ i neka me slijedi“ (Mt 16,24)
« Le Seigneur est bon pour tous, plein de tendresse pour toutes ses œuvres. » (Sal. 145,9)
„Ich bin bei euch alle Tage bis ans Ende der Welt.“ (Mt 28, 20)
“Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature” (Sal 145, 9)
“Zoals de Vader mij heeft uitgezonden, zo zend ik jullie uit” (Joh. 20,21)
„Jöjjetek hozzám mind, akik fáradtak vagytok és terhet hordoztok, és én felüdítelek titeket”  (Mt 11,28)
„Jei kas nori eiti paskui mane, teišsižada pats savęs, tepasiima savo kryžių ir teseka manimi.“ (Mt 16, 24)
„Jeśli kto chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie krzyż swój i niech Mnie naśladuje” (Mt 16,24)
«Если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною» (Мф 16, 24).
  3 Treffer wordplanet.org  
18 Uistinu, besjeda o križu ludost je onima koji propadaju, a nama spašenicima sila je Božja.
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
18 Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est une puissance de Dieu.
18 Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden, ist's eine Gotteskraft.
18 Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, es potencia de Dios.
18 Poiché la parola della croce è pazzia per quelli che periscono; ma per noi che siam sulla via della salvazione, è la potenza di Dio; poich’egli è scritto:
18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
18 فَإِنَّ كَلِمَةَ الصَّلِيبِ عِنْدَ الْهَالِكِينَ جَهَالَةٌ وَأَمَّا عِنْدَنَا نَحْنُ الْمُخَلَّصِينَ فَهِيَ قُوَّةُ اللهِ
18 Want het woord des kruises is wel dengenen, die verloren gaan, dwaasheid; maar ons, die behouden worden, is het een kracht Gods;
18 十字架の言は、滅び行く者には愚かであるが、救にあずかるわたしたちには、神の力である。
18Want die woord van die kruis is wel dwaasheid vir die wat verlore gaan, maar vir ons wat gered word, is dit die krag van God;
18 زیرا ذکر صلیب برای هالکان حماقت است، لکن نزد ما که ناجیان هستیم قوّت خداست.
18 Защото словото на кръста е безумие за тия, които погиват; а за нас, които се спасяваме, то е Божия сила.
18 Nebo slovo kříže těm, kteříž hynou, bláznovstvím jest, ale nám, kteříž spasení dosahujeme, moc Boží jest.
18 Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en Dårskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft.
18 Sillä sana rististä on hullutus niille, jotka kadotukseen joutuvat, mutta meille, jotka pelastumme, se on Jumalan voima.
18 क्योंकि क्रूस की कथा नाश होने वालों के निकट मूर्खता है, परन्तु हम उद्धार पाने वालों के निकट परमेश्वर की सामर्थ है।
18Mert a keresztrõl való beszéd bolondság ugyan azoknak, a kik elvesznek; de nekünk, kik megtartatunk, Istennek ereje.
18 Því að orð krossins er heimska þeim er glatast, en oss, sem hólpnir verðum, er það kraftur Guðs.
18 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 얻는 우리에게는 하나님의 능력이라
18 For ordet om korset er vel en dårskap for dem som går fortapt, men for oss som blir frelst, er det en Guds kraft;
18 Albowiem mowa o krzyżu tym, którzy giną, jest głupstwem; ale nam, którzy bywamy zbawieni, jest mocą Bożą.
18 Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, --сила Божия.
18 Jer je reč krstova ludost onima koji ginu; a nama je koji se spasavamo sila Božija.
18 Ty talet om korset är visserligen en dårskap för dem som gå förlorade, men för oss som bliva frälsta är det en Guds kraft.
18Çarmıhla ilgili bildiri mahva gidenler için saçmalık, biz kurtulmakta olanlar içinse Tanrı gücüdür.
18 যারা ধ্বংসের পথে চলেছে তাদের কাছে ক্রুশের এই শিক্ষা মুর্খতা; কিন্তু আমরা যারা উদ্ধার লাভ করছি আমাদের কাছে এ ঈশ্বরের পরাক্রমস্বরূপ৷
18 Kwa sababu neno la msalaba kwao wanaopotea ni upuzi, bali kwetu sisi tunaookolewa ni nguvu ya Mungu.
18 Waayo, hadalka ku saabsan iskutallaabtu waa u nacasnimo kuwa lumaya, laakiin waa u xoogga Ilaah kuweenna badbaadaya.
18 ನಾಶವಾಗುವವರಿಗೆ ಶಿಲುಬೆಯ ವಿಷಯವಾದ ಸಾರೋಣವು ಹುಚ್ಚುತನವಾಗಿದೆ; ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿದ ನಮಗಾದರೋ ಅದು ದೇವರ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ.
18Sapagka't ang salita ng krus ay kamangmangan sa kanila na nangapapahamak; nguni't ito'y kapangyarihan ng Dios sa atin na nangaliligtas.
18 సిలువనుగూర్చిన వార్త, నశించుచున్న వారికి వెఱ్ఱి తనము గాని రక్షింపబడుచున్న మనకు దేవుని శక్తి.
18 کِیُونکہ صلِیب کا پیغام ہلاک ہونے والوں کے نزدِیک بے وُقُوفی ہے مگر ہم نِجات پانے والوں کے نزدِیک خُدا کی قُدرت ہے۔
18 ക്രൂശിന്റെ വചനം നശിച്ചുപോകുന്നവർക്കു ഭോഷത്വവും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്ന നമുക്കോ ദൈവശക്തിയും ആകുന്നു.
  11 Treffer www.biogasworld.com  
Zapalio se i, tri dana poslije, opekline su ga ubile. Točno mjesto gdje je prosvjednik pao obilježeno je drvenim križem na pločniku, za koji se čini da je pretrpio mali potres ispod sebe. Svake godine, 16.
Nell’agosto 1968 la Russia invase la Cecoslovacchia per ostacolare le leggi liberali promulgate dal partito al governo di Alexander Dubček (la cosiddetta “Primavera di Praga”). Il 16 gennaio 1969, lo studente universitario Jan Palach decise di sacrificare la propria vita protestando contro l’invasione russa. Si diede fuoco e dopo tre giorni morì per le ustioni riportate. Il punto preciso in cui il manifestante cadde è contrassegnato con una croce di legno sul marciapiede. Sembra che ci sia stato un mini terremoto sotto di esso. Ogni anno, il 16 gennaio, i cechi commemorano la sua morte.
No mês de agosto de 1968 a Rússia invadiu a Checoslováquia para contrariar a legislação liberal do partido em poder de Alexander Dubcek (este período foi chamado de “Primavera de Praga”). Em 1969, no dia 16 de janeiro, o estudante universitário Jan Palach optou por sacrificar a sua vida para protestar contra a invasão russa. Ele incendiou o seu próprio corpo e, três dias depois, as suas queimaduras mataram-no. A localização exata em que o protestante caiu está marcada com uma cruz de madeira no pavimento. Esta localização parece ter sofrido um pequeno terramoto. Todos os anos, no dia 16 de janeiro, os checos comemoram o seu perecimento.
  www.frigoblock.com  
Još jedno vrlo zanimljivo mjesto koje sam posjetila je srednjovjekovno groblje Noratus koje sadrži najveći skup khachkara na obali jezera Sevan. Khachkari su križevi karakteristični za Armeniju i upisani su u Unesco popis nematerijalne kulturne baštine.
Another very interesting place is medieval Noratus cemetery with a largest cluster of khachkars on the coast of lake Sevan. Khachkars are cross-stones characteristic to Armenia and they are inscribed in the Unesco list of intangible cultural heritage.
  mentelitygames.com  
Prof.dr. Dragan Primorac na splitskim Križinama nazočio je otvorenju oftalmološke klinike Svjetlost. Tijekom gala večeri koja se održala u hotelu Le Meridien Lav u čast otvorenja splitske podružnice ove renomirane Klinike prof.dr.
Prof. Dragan Primorac attended the opening ceremony of the new Eye Clinic Svjetlost in Split. During the gala dinner thrown for the occasion of the opening of such a renowned clinic, which took place at the Le Meridien Lav Hotel, Prof. Primorac conversed with ...
  www.neckar-kaeptn.de  
Ime je dobio po pozlaćenom zmaju na vrhu zvonika crkve u Ghentu. Prema legendi, pozlaćeni zmaj se nalazio na pramcu broda kojim je Norveški kralj Sigrid Magnusson otplovio u križarske ratove u 1111. godini.
It is a dark triple, which in itself makes it an exceptional beer. But it is the complex taste with hints of caramel, roasted malt and coffee in combination with the creamy hazel head that makes it unique. It is a beer that is worthy of its name. Gulden Draak is a high fermentation beer with secondary fermentation. For the secondary fermentation, wine yeast is used. This also contributes to the unparalleled taste.
  2 Treffer uae.yallamotor.com  
Na vježbi su sudjelovali Stožer zaštite i spašavanja grada Dubrovnika, OŠ Ivana Gundulića, PUZS Županijski centar 112 Dubrovnik, PU dubrovačko neretvanska PP Dubrovnik, JVP Dubrovački vatrogasci, HGSS Stanica Dubrovnik, Zavod za hitnu medicinu DNŽHMP Dubrovnik i Gradsko društvo crvenog križa Dubrovnik.
DEŠA’s representative participated in a roundtable on the topic “Social Inclusion and Employment of marginalized groups – Opportunities and Challenges”, which was held on February 26th in Dubrovnik. Roundtable was organized by the Administrative Department of intergenerational solidarity, veterans and families of Dubrovnik-Neretva county, within the program of activities of the EU project PEGASUS.
  2 Treffer www.inschrijveninbrussel.be  
3-slojna križno ljepljena ploča, 100mm
3-layer cross glued board, 100 mm
3-schichtige Verbundplatte, 100 mm
Pannello in legno xlam a 3 strati, 100 mm
  2 Treffer croatia.hr  
Dok šećete šetnicom Slave Striegla i uživate u pogledu na rijeku Kupu, posjetite Mali kaptol, Holandsku kuću, Veliki kaptol i katedralu Uzvišenja Svetog Križa, Dom kulture KKV te Gradski muzej Sisak.
As you walk the Slavo Striegl promenade and enjoy the view of the river Kupa, visit the Mali Kaptol, the Dutch House, the Veliki Kaptol and the Cathedral of the Assumption of the Holy Cross, the KKV Home of Culture and the Sisak Municipal Museum.
  4 Treffer habitat-forum-berlin.de  
Grad Križevci Vas sa zadovoljstvom poziva na  OTVORENJE NOVOIZGRAĐENIH BICIKLISTIČKIH STAZA, koje će se održati u srijedu, 4. studenoga 2015. godine  s početkom u 9,00 sati na parkiralištu na Trgu bana Lackovića u Križevcima, u sklopu  projekta BA biking,  prema...
A Magyarország-Horvátország Határon Átnyúló Együttműködési Program az Európai Együttműködés Napját  http://www.ecday.eu  idén szeptember 10-én egy nagyszabású konferenciával ünnepli a horvátországi Csáktornyán.
  arhiva.zagrebfilmfestival.com  
Producent: Petra Begović, Nina Križan
Producer: Petra Begović, Nina Križan
  unityre.kz  
Zdrav pas nikada nema laktove izokrenute prema van, ali se kreće tako da prednje noge postavlja dosta blizu. Položaj šapa izokrenut prema van, križanje nogu ili valjanje kukovima su vrlo nepoželjni. Stražnje noge, od skočnog zgloba do tla, moraju biti paralelne kada ih se gleda odostraga, ali ne preblizu postavljene; kada se promatra sa strane kreće se glatko.
Gait/Movement : Distinctly characteristic in this breed. A sound dog is never out at the elbow, yet moves with front feet comparatively close together. Plaiting, crossing or rolling are highly undesirable. Hindlegs from hock joint to ground when viewed from rear to be parallel but not too close; when viewed from side, action is smooth. Hindlegs powerful with plenty of drive. A reasonably long stride is desirable and should be light and appear effortless.
  pussysexhubs.com  
Sa boka kućišta je integriran HEV (eng. Helium Escape Valve) koji vam može biti od presudne važnosti ukoliko se bavite ronjenjem sa saturacijskim komorama. Vrlo sterilan brojčanik sa kričavo narančastim kazaljkama ima izvrsnu čitljivost, a vrlo dobar iluminacijski premaz je čak i vidljiv u lagano zamračenoj prostoriji.
When pressing both the top and bottom pushers on the locking mechanism protruding from the left side of the case, the titanium bar shoots out from the initial position, unlocking the bezel and allowing anti-clockwise rotation. To re-lock the bezel, just push the bar in. This watch feels like a less expensive alternative to the Omega Ploprof watch. And as a Ploprof's (no, we're not talking about vintage legend but about the new model) main purpose is to be cool and fun, Bulova Sea King has succeeded. However, please do not think it is all joke and fun, because with it you can dive up to a kilometre deep! This is a professional diving instrument!
  www.studygs.net  
Zadovoljstvo kojeg donosi "križanje" obavljenog zadatka s popisa može dovesti do osjecaja dostignuca, cak i osjecaja nagrade!
مدیریت زمان | اجتناب از تنبلی و به تعویق انداختن کارها | گسترش و توسعه تادیب نفس |
Uspokojení"odškrtnutím" splněné položky poskytuje pocit výkonu nebo dokonce malý pocit odměny!
  www.finland.hr  
veleposlanstvo preseli na novu poslovnu lokaciju u Miramarsku ulicu, u modernu zgradu Eurocentra. Veleposlanstvo je smješteno izravno na križanju velikih prometnica i dobro povezano sa svim područjima grada.
Finland recognized Croatia on January 17, 1992. Diplomatic relations were established on February 19, 1992. The first Ambassadors were accredited from Budapest to Zagreb and from Stockholm to Helsinki. Finland opened an Embassy in Zagreb on May 1, 1997. On November 2005, the Embassy moved to the new and modern premises located in the Eurocenter office building which is located very close to the city center.
Suomi tunnusti Kroatian 17.1.1992 ja diplomaattisuhteet maiden välillä solmittiin 19.2.1992. Suurlähettiläät akkreditoitiin Budapestistä Zagrebiin ja Tukholmasta Helsinkiin. 1.5.1997 Zagrebiin avattiin suurlähettilään johtama edustusto. Marraskuussa 2005 suurlähetystö muutti moderniin Eurocenter -liikerakennukseen, joka sijaitsee aivan keskustan tuntumassa.
  6 Treffer www.istria-gourmet.com  
Na butu ostaju kosti kukovlja, odnosno bočna kost (os ilium), sjedna kost (os ischii) i preponska kost (os pubis), a odstranjuje se samo križna kost (os sacrum) i repni kralješci (vertebrae caudales).
The primary treatment of fresh ham-prosciutto is unique because Istrian prosciutto-ham has traditionally been treated together with pelvic bones. The hip bones remain on the fresh ham-prosciutto i.e., the flanking bone (os ilium),as well as the ischium (os ischii) and pubic bone(os pubis), while only sacral bone (os sacrum) and caudal vertebrae (vertebrae caudales) are removed.
Da der istrianische Rohschinken zusammen mit dem Beckenbein verarbeitet wird, ist die primäre Verarbeitung der Keule sehr spezifisch. Auf der Keule bleiben die Hüftknochen, d.h. der Darmbein (os illium) und der Sitzbein (os ischii), nur der Schambein (os pubis), der Kreuzbein (os sacrum) und die Schwanzwirbeln (vertebrae caudales) werden entfernt.
La lavorazione originaria della coscia fresca del maiale è singolare perchè il prosciutto istriano veniva tradizionalmente trattato con l'osso ilio. Il prosciutto viene trattato con l'osso della coscia, ovvero con l'osso ilio (os ilium), l'osso ischio (os ischii) e l'osso del pube (os pubis), e solo l'osso sacrale (os sacrum) e vertebra caudali(vertebrae caudales) vengono rimossi.
  3 Treffer www.pornmaturefree.com  
Adresa: Križeva 19, 21000, Split
Контактное лицо: Inga Majić
  2 Treffer apa.gov.ge  
Kaštel Štafilić, Hostel Sveti Križ
Samobor, Hostel Samobor
  www.bucher-coaching.com  
• 8 karata sa posebnim simbolom "CHANGE DIRECTION" (slika križa na gornjem rubu karte) redoslijed igranja se mijenja u suprotno od smjera kazaljke na satu.
5. The game master opens the game by taking one card from the spiral in the middle of the table and starts telling a story (every player can add maximum 3 sentences per card).
  2 Treffer frustratedgamers.com  
Mjesto je veoma ugodno za odmor i relaksaciju, a među manifestacijama posebno se ističe tradicionalna utrka magaraca. Od glavnih atrakcija svakako trebate posjetiti spomenike sakralne baštine: crkve Svetog Nikole i Svete Marije, vidikovac na brdu Križine ili otok Logorun gdje se nalazi rezervat magaraca.
In the heart of the county lies Tribunj, a small settlement divided into a continental part and the historical core located on a peninsula. From the settlement you can admire the view on the two islands that belong to Tribunj, Lukovnjak and Logorun. Although it is visited by numerous tourists, both domestic and foreign ones, it is still best known for fishing and olive cultivation. The settlement is very pleasant and thus perfect for resting and relaxation. From all the events on offer the most interesting one is the traditional donkey race. From all the main landmarks you should certainly visit the monuments of sacral heritage: Church of St. Nicholas and St. Mary, the lookout on the Krizine hill or the Logorun Island with its donkey reserve. You can find accommodation in apartments, rooms and boarding houses. Considering the gastronomic offer, we recommend visiting the restaurants Cvitan, Luna or Ribarski dvori.
Tribunj est une petite ville située au centre de la joupanie de Sibensko-kninska. Son noyau historique est situé sur une presqu'île d'où vous pouvez profiter d'une vue inoubliable sur les îles de Lukovnjak et de Logorun qui font partie de la ville. Même si Tribunj attire beaucoup de touristes, les gens locaux s'occupent nottament de l'oléiculture et de la pêche. Ici vous pouvez vous vraiment détendre et profiter du calme. Participez à un événement intéressant, à savoir à la course traditionnelle des ânes. Visitez ses sites remarquables: l'église Saint-Nicolas et Saint-Marie, le point de vue panoramique sur la colline de Krizine, et la réserve des ânes sur l'île de Logorun. Quant à l'hébergement, vous pouvez le trouver dans de nombreux appartements, chambres et pensions. Enfin, ne manquez pas de vous régaler des plats traditionnels dans les restaurants Cvitan, Luna et Ribarski Dvori.
Tribunj ist eine kleine Stadt im Herzen der Gespannschaft. Die Stadt ist in Festlandteil und den historischen Altstadtkern auf der Halbinsel. Von Tribunj bietet sich herrlicher Ausblicke auf zwei Inseln die zu ihm gehören, das sind Lukovnjak und Logorun. Obwohl Tribunj von vielen inländischen und ausländischenTouristen besuchtwird, immer noch ist er am besten bekannt für Olivenanbau und Fischfang. Der Ort ist sehr gut geeignet zum ausruhen und entspannen. Unter den Veranstaltungen ist besonders zu erwähnen das traditionelle Esel Rennen. Von den wichtigsten Attraktionen die Sie besuchen sollen sind die sakralen Denkmäler: die Kirche von St. Nikolaus und St. Marien, Aussichtspunkt auf dem Berg Križine oder Insel Logorun, wo sich der Esel-Farm. Unterkunft kann man in vielen Ferienwohnungen, Zimmer oder Pensionen finden. Was das gastronomische Angebot betrifft, empfehlen wir Restaurant "Cvitan", "Luna" oder das "Ribarskii dvori“.
Tribunj è una piccola città situata nel cuore della contea. La città è divisa in due parti la continentale e la peninsulare dove è il nucleo storico. Da Tribunj c’è una splendida vista sulle due isole che gli appartengono, e sono Lukovnjak e Logorun. Anche se Tribunj è visitata da molti turisti, nazionali ed esteri, è ancora più noto per la coltivazione di olive e per la pesca. Il posto è molto confortevole per il riposo e il relax, e tra gli eventi in particolare sottolineamo la tradizionale gara dell’asino. Tra le principali attrazioni è sicuramente bisogna visitare i monumenti del patrimonio religioso: la Chiesa di San Nicola e di Santa Maria, il belvedere sulla collina o l’isola di Logorun in cui c’è la riserva degli asini. Gli alloggi si possono trovare in molti appartamenti, camere o pensioni. Per quanto riguarda la cucina, si consiglia i ristoranti "Cvitan", "Luna" o "Ribarski dvori".
Tribunj is een klein stadje gelegen in het hart van de provincie. De stad is verdeeld in het vaste land en het schiereiland met de historische kern. Vanuit Tribunj heeft u een prachtig uitzicht op de twee eilanden die tot de stad behoren, Lukovnjak en Logorun. Hoewel Tribunj bezocht wordt door vele toeristen, zowel binnenlandse als buitenlandse, is het nog steeds het meest bekend door de olijventeelt en visserij. De plaats is zeer geschikt voor rust een ontspanning , en één van de bekendste evenementen is de ezel race. Van de bezienswaardigheden raden wij u zeker aan een bezoek te brengen aan de monumenten van religieus erfgoed; de kerken van St. Nikole en St Marije, het uitkijkpunt op de heuvel Krzine of het eiland Logorun waar het ezel reservaat zich bevindt. Accommodatie vindt u in de vorm van vele appartementen, kamers of pensions. Wat betreft de keuken raden wij aan de restaurants “Cvitan”, “Luna”of “Ribarski Dvorni “.
Tribunj egy kis város a megye szívében található. A város szét van osztva a kontinensen és a félsziget történelmi központjában. Tribunj városából csodálatos kilátás nyílik a két szigetre, melyek még hozzá tartoznak, ezek Lukovnjak és Logorun. Tribunjt sok turista látogatja, úgy hazai, mint külföldi, még mindig a legjobban ismert az olajbogyó termesztés és a halászat. A hely nagyon kényelmes pihenésre és kikapcsolódásra, beleértve a rendezvényeket kifejezetten jelentős a hagyományos szamár versenyen. A fő látnivalók, közül látogassa meg a vallási örökség műemlékét: a Sveti Nikola és a Sveti Marija templomot, Krizine kilátót a hegyen vagy a Logorun szigetet a szamár rezervátummal. Szállást számos apartmanban, szobákban vagy panziókban találhat. Ami a gasztronómiai ajánlatot illeti, javasoljuk a” Cvitan "," Luna „vagy a” Halász bíróságok” éttermeket.
Tribunj to mała miejscowość usytuowana w samym sercu województwa. Podzielona jest na część lądową i historyczne centrum znajdujące się na półwyspie. Z miejscowości Tribunj rozciąga się przepiękny widok na dwie wyspy, które do niej należą, a są to Lukovnjak i Logorun. Choć Tribunj odwiedzają liczni turyści, ciągle jeszcze miejsce to słynie z uprawy oliwek i rybołówstwa. Jest to miejsce bardzo dobre na wypoczynek i relaks, a z imprez odbywających się tutaj szczególnie należy wyróżnić wyścigi osłów. Jeżeli chodzi o zabytki i ciekawostki to warto zobaczyć: kościoły Svetog Nikole(św. Mikołaja) i Svete Marije(św. Marii), punkt widokowy na wzgórzu KrIzine lub wyspę Logorun, na której znajduje się rezerwat osłów. Zakwaterowanie można znaleźć w licznych apartamentach, pokojach czy pensjonatach. Jeżeli chodzi o ofertę gastronomiczną to polecamy restauracje "Cvitan", "Luna" lub "Ribarski Dvori".
Tribunj je malé letovisko v samotnom srdci šibenickej župy. Mesto je rozkladá na pevnine a na polostrove. Polostrovná časť má staré historické centrum. Z mesta Tribun sa vám naskytne prekrásny pohľad na dva ostrovy, ktoré k nemu patria Sú to Lukovnjak a Logorun. Tribunj je hojne navštevovaný domácimi aj zahraničnými turistami. Napriek tomu sa väčšina tunajších obyvateľov živia pestovaním a spracovaním olív a rybolovom. Miesto je ideálne pre strávenie pokojnej a relaxačnej dovolenky. Z osláv, ktoré tu prebiehajú, stojí za zmienku tá, počas ktorej sa tu poriadajú oslie preteky. Z historických pamiatok stojí za návštevu kostol sv. Nikolu a sv. Márie, ďalej vyhliadka na kopci Križin alebo návšteva ostrova Logorun, kde nájdete osliu rezerváciu. Ubytovanie v Tribunji sa ponúka v súkromných apartmánoch a izbách, a tiež v penziónoch. Čo sa týka gastronomickej ponuky, odporúčame návštevu reštaurácie "Cvitan", "Luna" a "Ribarski dvori".
  3 Treffer cls.kuicr.kyoto-u.ac.jp  
dr. sc. Sandra Križić Roban
T. +385 1 6112 043
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow