anser – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'089 Ergebnisse   545 Domänen   Seite 10
  ar2005.emcdda.europa.eu  
  smallpdf.com  
De som förespråkar denna teknik anser att beteendetekniker inom narkotikaprevention, att till exempel förbättra livskunskaper, är nedlåtande och demoniserar narkotikaanvändning (Ashton, 2003; Quensel, 2004) och att det bästa sättet att ge unga människor de kognitiva verktyg de behöver är att ge dem information.
There are two explanations for the continuance of such approaches to drug prevention. One is the instinctive and traditional presumption that providing information on drugs and the risks associated with drug use will act as a deterrent. The second explanation reflects a very recent trend inspired by harm reduction movements and is based on the belief that cognitive skills are more important than behavioural approaches in teaching young people to make informed decisions and choices in life. Advocates of this technique believe that behavioural approaches to drug prevention, such as improving life skills, are patronising and demonise drug use (Ashton, 2003; Quensel, 2004) and that giving young people the cognitive tools they need, by providing information, is the best method. Despite their different traditions, both approaches view health behaviour, and specifically drug use, as a matter of personal rational choice, whereas the broad consensus in the health sciences is that social factors (neighbourhood, peer group, norms) and personal factors (temperament, academic and emotional skills) are more influential in shaping health and drug use behaviour than is mere cognition.
Il existe deux explications à la poursuite de ces approches de la prévention. La première est le postulat instinctif et traditionnel selon lequel fournir des informations sur les drogues et les risques liés à leur consommation sera un facteur de dissuasion. La seconde explication reflète une tendance très récente inspirée par les initiatives de réduction des risques et repose sur la croyance que les aptitudes cognitives priment sur les approches comportementales en apprenant aux jeunes à prendre des décisions et à faire des choix de vie informés. Les tenants de cette technique considèrent que les approches comportementales de la prévention, comme l'amélioration des aptitudes à la vie quotidienne, sont condescendants et diabolisent l'usage de drogues (Ashton, 2003; Quensel, 2004) et que la meilleure méthode consiste à donner aux jeunes les outils cognitifs dont ils ont besoin en les informant. En dépit des traditions différentes dont elles découlent, ces deux approches considèrent le comportement en matière de santé, et en particulier l'usage de drogue, comme le résultat d'un choix personnel rationnel, tandis que, dans le monde des sciences médicales, un large consensus se dégage pour dire que des facteurs sociaux (voisinage, groupe de pairs, normes) et personnels (tempérament, aptitudes académiques et émotionnelles) exercent une influence plus grande sur le comportement en matière de santé et d'usage de drogue que la seule cognition.
Für die Beibehaltung dieser Konzepte in der Drogenprävention gibt es zwei Erklärungen. Die erste Erklärung beruht auf der instinktiven und althergebrachten Annahme, dass die Bereitstellung von Informationen über Drogen und die mit dem Drogenkonsum verbundenen Gefahren abschreckende Wirkung hat. Die zweite Erklärung spiegelt eine völlig neue Entwicklung wieder, die aus den Initiativen zur Schadensminimierung hervorgegangen ist und auf der Überzeugung basiert, dass kognitive Fähigkeiten geeigneter sind als verhaltensorientierte Ansätze, wenn es darum geht, Jugendlichen die Fähigkeit zu vermitteln, im Leben durchdachte Entscheidungen zu treffen. Verfechter dieser Strategie sind der Auffassung, dass verhaltensorientierte Ansätze für die Drogenprävention, wie z. B. die Verbesserung der Lebenskompetenz, den Drogenkonsum ächten und dämonisieren (Ashton, 2003; Quensel, 2004), und dass die beste Methode darin besteht, Jugendlichen durch Information die erforderlichen kognitiven Mittel an die Hand zu geben. Trotz ihrer unterschiedlichen Grundlagen betrachten beide Ansätze das Gesundheitsverhalten, und insbesondere den Drogenkonsum, als eine Frage der persönlichen, rationalen Entscheidung. Dagegen herrscht in den Gesundheitswissenschaften weitgehend Einigkeit darüber, dass soziale Faktoren (Nachbarschaft, Peer-Gruppen, Normen) sowie persönliche Faktoren (Temperament, Bildung, emotionale Kompetenz) einen stärkeren Einfluss auf das Gesundheits- und Drogenkonsumverhalten haben als die Kognition allein.
Existen dos explicaciones para que continúen aplicándose este tipo de enfoques a la prevención de las drogas. La primera es la premisa tradicional e instintiva de que informar sobre las drogas y los riesgos asociados a su consumo tiene efectos disuasorios. La segunda refleja una tendencia muy reciente inspirada por los movimientos de reducción del daño, que se basa en la convicción de que las capacidades cognitivas priman sobre los planteamientos conductuales a la hora de enseñar a los jóvenes a tomar decisiones informadas y opciones en su vida. Los defensores de esta técnica creen que los enfoques sobre el comportamiento en la prevención frente a las drogas, como la mejora de las capacidades para desenvolverse en la vida, son condescendientes y demonizan el consumo (Ashton, 2003; Quensel, 2004), y que el mejor método es dar a los jóvenes las herramientas cognitivas que necesitan, facilitándoles información. A pesar de su distinta tradición, ambos enfoques contemplan los hábitos en materia de salud, y específicamente el consumo de drogas, como un asunto de elección personal racional, siendo así que en el campo de las ciencias de la salud existe un amplio consenso sobre la idea de que los factores sociales (el vecindario, los grupos de amigos y las normas) y personales (el temperamento y las capacidades académicas y emocionales) influyen más a la hora de adoptar hábitos saludables o de consumo de drogas que el mero conocimiento.
La sopravvivenza di tali approcci alla prevenzione della droga si spiega in due modi. Da un lato, continua a essere radicata l’idea tradizionale e istintiva che le informazioni sulla droga e sui rischi ad essa associati possano fungere da deterrenti. Dall’altro lato, come si osserva anche in una recentissima tendenza ispirata dai movimenti per la riduzione dei danni, persiste la convinzione che, per insegnare ai giovani a prendere decisioni e a fare scelte informate nella vita, le competenze cognitive siano più importanti degli approcci comportamentali. I difensori di questo metodo sono convinti che gli approcci comportamentali alla prevenzione della droga, come il miglioramento delle competenze di sviluppo personale, siano paternalistici e demonizzino l’uso della droga (Ashton, 2003; Quensel, 2004), mentre il metodo migliore sarebbe quello di dare ai giovani gli strumenti cognitivi necessari, mediante l’informazione. Nonostante le diverse tradizioni, entrambi gli approcci considerano il comportamento nei confronti della salute, e nello specifico il consumo di droga, una questione di scelta razionale personale, mentre la comunità scientifica concorda ampiamente che siano i fattori sociali (vicini, gruppi di pari, norme) e personali (carattere, competenze accademiche ed emotive) a influire, più dei fattori meramente cognitivi, sulla formazione dei comportamenti nei confronti della salute e dell’uso di droga.
  www.ifla.org  
Vi anser att enkla programvarulösningar ska vara överkomliga i pris. Det är därför det är gratis att använda vår tjänst två gånger i timmen. Vår Pro-tjänst erbjuder obegränsad användning till ett rimligt pris och innehåller ett antal extrafunktioner, som sammankopplade funktioner och samtidig hantering av flera filer.
Nous sommes convaincus que les solutions informatiques simples doivent être abordables et accessibles à tout le monde. Voilà pourquoi vous pouvez utiliser gratuitement notre service deux fois par heure. Notre service Pro offre un accès illimité à un prix accessible et inclue des fonctionnalités supplémentaires comme les Fonctionnalités Connectées et le Traitement de Fichiers Multiples. Nous apprécions l'aide qu'on reçoit chaque jour par beaucoup d'utilisateurs avec de la publicité sur les réseaux sociaux et nous vous sommes reconnaissants pour votre aide constant!
Acreditamos que as soluções de software devem ser tornadas acessíveis. Esta é a razão do nosso serviço ser grátis duas vezes por hora. O nosso serviço Pro oferece aos nossos usuários uma experiência ilimitada a uma preço aceitável, com muitos extras como as funcionalidades interligadas e o multi-processamento de arquivos. Adoramos saber que tantos utilizadores nos ajudam promovendo os nossos aplicativos e agradecemos esse suporte contínuo!
हमारा मानना है कि साधारण सॉफ्टवेयर समाधान सस्ता होना चाहिए। इसलिए हमारी सेवाएं हर घंटे दो बार प्रयोग करने के लिए निशुल्क है। हमारी प्रो सेवा प्रयोक्ताओं को सस्ती दर पर असीमित अनुभव देती है और बहुत ज्यादा अन्‍य विशेषताएं जैसे संगत कार्य और एक से ज्यादा फाइल की प्रक्रिया को शामिल करती है। हम प्यार करते हैं कि इतने सारे प्रयोक्ता सोशल मीडिया पर हमारी ऐप्लीकेशन का प्रचार करके हमें हर दिन समर्थन देते हैं और हम इस निरंतर समर्थन के लिए आप सभी के आभारी हैं!
Kami percaya solusi software yang sederhana harus dibuat terjangkau. Jadi, itulah kenapa software kami gratis untuk digunakan dua kali per jam. Layanan Pro kami menawarkan para pengguna akan pengalaman tanpa batas dan termasuk banyak fitur tambahan beserta Fungsi yang Terhubung dan Pemrosesan Banyak File. Kami senang betapa banyaknya para pengguna yang mendukung kami setiap hari dengan mempromosikan aplikasi kami di media sosial dan kami senang akan dukungan berkelanjutan anda!
  3 Treffer esc-larochelle.jobteaser.com  
IFLA anser att rätten till kunskap och yttrandefriheten är två aspekter av samma princip. Rätten till kunskap är en förutsättning för tanke- och samvetsfrihet; tanke- och yttrandefrihet är nödvändiga villkor för fri tillgång till information
L'IFLA croit que le droit au savoir et la liberté d'expression sont deux aspects d'un même principe. Le droit au savoir est nécessaire à la liberté de pensée et de conscience ; la liberté de pensée et la liberté d'expression sont les conditions nécessaires à la liberté d'accès à l'information.
Die IFLA glaubt, dass das Recht auf Wissen und die Meinungsfreiheit zwei Aspekte des gleichen Prinzips sind. Das Recht auf Wissen ist ein Erfordernis für Gedanken und Gewissensfreiheit; Gedanken- und Meinungsfreiheit sind notwendige Vorbedingungen für den freien Zugang zur Information.
L'IFLA crede che il diritto alla conoscenza e la libertà di espressione siano due aspetti dello stesso principio. Il diritto alla conoscenza è un requisito per la libertà di pensiero e di coscienza; la libertà di pensiero e la libertà di espressione sono condizioni necessarie per la libertà di accesso all'informazione.
  34 Treffer www.hostelbookers.com  
I allmänhet måste begäran ske skriftligen, vara undertecknad av en behörig tjänsteman på myndigheten i fråga samt utfärdad enligt gällande lag för att vi ska kunna ta fram några uppgifter. Om vi anser att en begäran är för allmängiltig försöker vi avgränsa den.
Lorsque nous sommes amenés à produire des informations en réponse à des demandes légales, nous veillons au respect de votre vie privée et à la sécurité des données que vous stockez via les services Google. Ces requêtes sont examinées par notre équipe, qui vérifie leur conformité aux obligations légales et à nos propres règles. De manière générale, Google ne produit les informations demandées que si la demande est adressée par écrit, qu'elle est signée par un représentant officiel de l'autorité demandeuse et qu'elle est formulée en vertu d'une loi appropriée. Si nous estimons que la portée d'une demande est trop large, nous essaierons de la restreindre. Pour plus d'informations, consultez le rapport Google sur la transparence des informations.
Nuestra postura a la hora de facilitar información cuando recibimos una solicitud legal de datos se basa en el respeto a la privacidad y la seguridad de los datos que almacenas en Google. Cuando recibimos una solicitud legal, nuestro equipo la revisa para asegurarse de que se ajusta a los requisitos legales y las políticas de Google. En general, para que Google entregue cualquier información, la solicitud debe hacerse por escrito, debe estar firmada por un agente autorizado del organismo que realiza la solicitud y formulada conforme a la legislación correspondiente. Si consideramos que una solicitud de información es demasiado amplia, intentaremos dar solo la que consideremos necesaria. Para obtener más información, consulta el Informe de transparencia de Google.
يعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في تقديم البيانات استجابة للطلبات القانونية. وعند تلقّي مثل هذا الطلب، يراجعه فريق العمل لدينا وذلك للتأكد من توافقه مع المتطلبات القانونية وسياسات Google. وبصفة عامة، لكي نقدم أي بيانات من Google، يجب أن يكون الطلب مكتوبًا وموقعًا بواسطة المسؤول المعتمد بالجهة القائمة بالطلب وتم إصداره بموجب قانون مناسب. وإذا اعتقدنا أن الطلب واسع النطاق أكثر مما ينبغي، فسنطلب تضييق نطاقه. للحصول على المزيد من المعلومات، انتقل إلى تقرير الشفافية في Google‏.
We respecteren de privacy en veiligheid van gegevens die u bij Google opslaat en dit vormt de basis van onze aanpak om gegevens te verstrekken naar aanleiding van wettelijke verzoeken. Wanneer we een dergelijk verzoek ontvangen, onderzoekt ons team of het verzoek voldoet aan de wettelijke vereisten en het beleid van Google. Het komt erop neer dat Google pas gegevens verstrekt als Google een schriftelijk verzoek ontvangt dat is ondertekend door een bevoegde functionaris van de betreffende instantie, en dat is uitgegeven op basis van toepasselijke wetgeving. Als een verzoek in onze ogen te algemeen is, proberen we het te specificeren. Ga naar het Transparantierapport van Google voor meer informatie.
Google は、Google に保存されているユーザーデータのプライバシーとセキュリティを尊重することを前提に、法的要請に応じてデータを提示することがあります。法的要請を受けた場合、Google のチームはその要請が法的要件と Google のポリシーを満たしているかどうかを確認します。一般的に、Google がデータを提示するには、要請が書面で作成されていること、要請機関の正式な担当者が署名していること、適正な法律に基づいて要請が行われていることが必要になります。要請の対象範囲が過度に広いと判断した場合は、範囲を限定することを要求しています。詳しくは、Google 透明性レポートをご覧ください。
För att du ska kunna resa utomlands kan det vara obligatoriskt (enligt regeringsmyndigheters bestämmelser) att utlämna din information i invandrings- och säkerhetssyfte samt för att motverka terroristaktiviteter eller i andra syften som de anser vara lämpliga.
In order for you to travel overseas, it may be mandatory (as requested government authorities) to disclose your information for immigration, security and anti-terrorism purposes, or any other purposes which they determine appropriate. Even if not mandatory, we may exercise our discretion to assist where appropriate.
Si vous désirez voyager à l'étranger, nous devons parfois divulguer vos informations (sur demande des autorités gouvernementales) aux services de l'immigration, de la sécurité, anti-terroristes ou toute autre raison qui se verrait appropriée. Parfois, bien que la divulgation de ces informations ne soit pas obligatoire, nous pouvons décider d’assister ces autorités.
Bei Übersee-Reisen kann die Weitergabe von Informationen zu Immigrations-, Sicherheits- und Anti-Terrorismus-Zwecken oder zu sonstigen, von den Behörden vorgeschriebenen Zwecken verpflichtend sein (je nach Anforderungen der Regierungsbehörden). Auch wenn die Weitergabe dieser Informationen nicht vorgeschrieben sein sollte, werden wir nach eigenem Ermessen bei Bedarf Unterstützung leisten.
Para que usted pueda viajar al extranjero, puede que sea obligatorio (solicitado por las autoridades gubernamentales) facilitar su información por motivos de inmigración, seguridad o lucha contra el terrorismo, o para cualquier otra finalidad. Aunque no sea obligatorio, nos reservamos el derecho a facilitarla cuando sea necesario.
Per permetterti di viaggiare al di fuori dell’Europa potrebbe essere obbligatorio (se richiesto dal governo od autorità) rivelare informazioni personali a fini di immigrazione, sicurezza ed anti-terrorismo, o per qualsiasi altro motivo valido. Anche se non obbligatorio ci riserviamo il diritto di assistere gli enti di immigrazione e sicurezza se lo riterremo necessario.
Para viajar para o exterior, pode ser obrigatório (como exigido pelas autoridades governamentais) revelar os seus dados para fins de imigração, segurança e anti-terrorismo, ou quaisquer outros fins que sejam determinados como apropriados. Mesmo se não obrigatório, podemos exercer nossa discrição para ajudar nas situações adequadas.
Als u naar het buitenland op vakantie gaat, zijn we mogelijk verplicht om (op verzoek van de overheid) uw gegevens kenbaar te maken voor immigratie-, veiligheids- en anti-terroristische doeleinden, of voor enige andere doeleinden die door de overheid als van toepassing worden geacht. Zelfs als dit niet verplicht is, zijn we bevoegd assistentie te verlenen waar we dit toepasselijk achten.
For at du kan rejse til udlandet, kan det være os påbudt (efter anmodning fra regeringsmyndigheder) at offentliggøre disse oplysninger af hensyn til immigration, sikkerhed og antiterrorisme, eller andre formål, som disse myndigheder måtte finde passende. Selv om det ikke er os påbudt, kan vi efter eget skøn assistere, hvor det er passende.
For at du skal kunne reise utenlands, kan det være nødvendig (etter krav fra myndighetene) å videresende din informasjon av immigrasjons-, sikkerhets- og aniterrorhensyn eller andre hensyn de finner nødvendig. Selv om det ikke er et krav, kan vi utvise skjønn for å være behjelpelig om nødvendig.
W przypadku podrózy zagranicznej konieczne moze byc (na zadanie wladz panstwowych) ujawnienie Panstwa informacji dla celów organów imigracyjnych, bezpieczenstwa, walki z terroryzmem i innych celów uznanych za wlasciwe przez wladze. Nawet jesli nie bedzie to obowiazkowe, mozemy zgodnie ze swoim uznaniem pomagac organom Panstwowym.
  manuals.playstation.net  
  3 Treffer uk.uvt.tn  
Andra aktiviteter som Sony Computer Entertainment Inc. eller sina samarbetspartner anser vara olämpliga
Jegliche Handlung, die Sony Computer Entertainment Inc. oder eine ihrer Konzerngesellschaften für unangebracht erachtet.
Svolgere qualsiasi altra attività ritenuta impropria da Sony Computer Entertainment Inc. e/o dalle società affiliate
Quaisquer outras actividades que a Sony Computer Entertainment Inc. e/ou qualquer um dos seus afiliados considere inapropriadas
Google har branschledande kunskap och expertis för att bygga säker molninfrastruktur och appar i stor skala. Det finns förstås många leverantörer som kan göra detta uttalande. Men vi anser att säkerhet och integritet är något som kunderna måste kunna se och förstå, inte något som sker bakom kulisserna.
Get additional details on how data is protected at rest, in transit, and on backup media, as well as information on encryption key management in the G Suite Encryption Whitepaper.
Googlella on toimialansa johtava tietämys ja asiantuntemus turvallisten, suuren mittakaavan pilvi-infrastruktuurien kehittämisestä. Monet palveluntarjoajat voivat vakuuttaa samaa, mutta me kuitenkin uskomme, että tietoturva- ja tietosuojatoimet tulee toteuttaa läpinäkyvästi ja helposti ymmärrettävästi eikä piilossa kulisseissa.
Google har bransjeledende kunnskap og ekspertise innenfor utvikling av sikre infrastrukturer og programmer for nettskyen i stor skala. Selv om mange leverandører hevder det samme, mener vi at sikkerhet og personvern må være synlig og forståelig for kundene våre – ikke bare noe som skjer i kulissene.
  web.smallpdf.com  
  2 Treffer www.bellakids.nl  
Vi anser att enkla programvarulösningar ska vara överkomliga i pris. Det är därför det är gratis att använda vår tjänst två gånger i timmen. Vår Pro-tjänst erbjuder obegränsad användning till ett rimligt pris och innehåller ett antal extrafunktioner, som sammankopplade funktioner och samtidig hantering av flera filer.
Sosteniamo che le soluzioni software semplici debbano essere a buon mercato e abbordabili, perciò il nostro servizio è utilizzabile due volte all'ora gratuitamente. Il nostro servizio Pro offre un accesso illimitato ad un prezzo accessibile e tante nuove funzionalità come le Funzioni Collegate e l'Elaborazione di File Multipli. Siamo felici di come molti utenti ci aiutano ogni giorno promuovendo le nostre app sui social network e vi siamo riconoscenti per il vostro costante supporto!
Acreditamos que as soluções de software devem ser tornadas acessíveis. Esta é a razão do nosso serviço ser grátis duas vezes por hora. O nosso serviço Pro oferece aos nossos usuários uma experiência ilimitada a uma preço aceitável, com muitos extras como as funcionalidades interligadas e o multi-processamento de arquivos. Adoramos saber que tantos utilizadores nos ajudam promovendo os nossos aplicativos e agradecemos esse suporte contínuo!
Det som vi i Europa kallar för svart te, kallas för rött te i Kina då man anser att färgen av teet är röd, Hong Cha. För denna typ av te, full oxidering har skett. Tebladen utsätts för luft och vissnar i en kontrollerad process, vilket medför att teet får en mörk färg.
What we in Europe call black tea is called red tea in China as the color of the tea is considered to be red, Hong Cha. For this type of tea, full oxidation has taken place. The tea leaves are exposed to air and wither in a controlled process, which causes the tea to turn into a dark color. Black tea is believed to originate from the Wu Yi Mountains in Fujian Province in China, and the first black tea is believed to be Lapsang.Svart te produceras på många håll i Asien och Afrika, och stor produktion av billigt svart te sker främst i Indien och Sril, Lanka - Ceylon. Detta te saluförs som oftast i tepåsar och massproduceras. Black tea is the tea that is drunk most of in Europe while green tea is drunk most of in China and Japan. The variety of black teas are as varied as green teas. Black teas are prepared at high temperatures between 90 - 100 degrees.
  www.ombudsman.europa.eu  
  2 Treffer www.eeas.europa.eu  
Europeiska ombudsmannen behandlar klagomål mot Europeiska unionens (EU:s) institutioner och organ. Du kan klaga till ombudsmannen om du anser att det förekommit administrativa missförhållanden i förvaltningen av dessa institutioner och organ.
The European Ombudsman investigates complaints against the institutions and bodies of the European Union (EU). You can complain to the Ombudsman about maladministration in the activities of these institutions and bodies.
Le Médiateur européen procède à des enquêtes sur des plaintes dirigées contre les institutions et organes de l'Union européenne (l'UE). Vous pouvez vous plaindre au Médiateur de cas de mauvaise administration dans l'action des institutions et organes de l'UE.
Der Europäische Bürgerbeauftragte untersucht Beschwerden über die Organe und Institutionen der Europäischen Union (EU). Sie können sich beim Bürgerbeauftragten über Missstände in der Verwaltungstätigkeit dieser Organe und Institutionen beschweren.
El Defensor del Pueblo Europeo investiga reclamaciones contra las instituciones y órganos de la Unión Europea (UE). Ud. puede presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo relativa a casos de mala administración en las actividades de dichas instituciones y órganos.
Il Mediatore europeo si occupa delle denunce contro le istituzioni e gli organi dell'Unione europea. Lei può presentare una denuncia al Mediatore europeo per i casi di cattiva amministrazione da parte di tali istituzioni od organi.
O Provedor de Justiça Europeu investiga as queixas contra as instituições e organismos da União Europeia (UE). Pode-se apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu relativa a casos de má administração na acção dessas instituições ou desses organismos.
De Europese Ombudsman stelt een onderzoek in naar klachten tegen de instellingen en organen van de Europese Unie (EU). U kan klagen bij de Europese Ombudsman over wanbeheer in de activiteiten van deze instellingen en organen.
Evropský veřejný ochránce práv šetří stížnosti proti orgánům a institucím Evropské unie (EU). Veřejnému ochránci práv můžete podat stížnost na nesprávný úřední postup těchto orgánů a institucí.
Den Europæiske Ombudsmand undersøger klager over Unionens (EU's) institutioner eller organer. De kan klage til Ombudsmanden over fejl og forsømmelser i forbindelse med handlinger foretaget af disse institutioner eller organer.
Euroopa Ombudsman uurib Euroopa Liidu (EL) institutsioonide ja asutuste vastu esitatud kaebusi. Ombudsmanile saab esitada kaebuse nende institutsioonide ja asutuste tegevuses aset leidnud haldusliku omavoli kohta.
Euroopan oikeusasiamies tutkii Euroopan unionin (EU:n) toimielimiä ja laitoksia vastaan tehtyjä kanteluita. Voit kannella oikeusasiamiehelle hallinnollisista epäkohdista kyseisten toimielinten ja laitosten toiminnassa.
Az Európai Ombudsman az Európai Unió (EU) intézményei és szervei ellen irányuló panaszokat vizsgálja ki. Ön panaszt nyújthat be az Európai Ombudsmanhoz ezen intézmények és szervek által a hivatali tevékenységük során elkövetett visszásságok ellen.
Europos ombudsmenas nagrinėja skundus prieš Europos Sąjungos (ES) institucijas ir įstaigas. Jūs galite skųstis dėl netinkamo administravimo šių institucijų ir įstaigų veikloje.
  3 Treffer www.lex.uz  
Med tanke på det framgångsrika genomförandet av gemensam åtgärd 2008/230/Gusp, vilken rådet anser ha lagt grunden för inrättandet av allt mer ansvarstagande och effektiv lagstiftning och praktiker på exportkontrollområdet i de berörda länderna, antog rådet den 22 december 2009 rådets beslut 2009/1012/Gusp av den 22 december 2009
Angesichts der erfolgreichen Durchführung der Gemeinsamen Aktion 2008/230/GASP, mit der nach Auffassung des Rates dazu beigetragen wurde, in den betreffenden Ländern die Grundlagen für die Einführung von Gesetzesvorschriften und Praktiken für eine zunehmend verantwortungsvollere und wirksamere Ausfuhrkontrolle zu schaffen, verabschiedete der Rat am 22. Dezember 2009 den Beschluss 2009/1012/GASP
A la vista de la fructífera aplicación de la Acción Común 2008/230/PESC, que según el Consejo había contribuido a preparar el trabajo de base para el establecimiento de normas y prácticas en materia de control de exportación cada vez más responsables y efectivas en los países afectados, el 22 de diciembre de 2009, el Consejo adoptó la Decisión 2009/1012/PESC del 22 de diciembre de 2009
Considerata la proficua attuazione dell’azione comune 2008/230/PESC, che secondo il Consiglio ha contribuito a gettare le basi per la definizione di una legislazione e di pratiche sempre più responsabili ed efficaci in materia di controllo delle esportazioni nei paesi interessati, il 22 dicembre 2009 il Consiglio ha adottato la decisione 2009/1012/PESC del 22 dicembre 2009
Tendo em conta a implementação bem-sucedida da Ação Conjunta 2008/230/CFSP, que o Conselho considerou ter contribuído para lançar as bases para o estabelecimento de legislação e práticas de controlo de exportação cada vez mais responsáveis e eficazes nos países envolvidos, em 22 de Dezembro de 2009, o Conselho adotou a Decisão do Conselho 2009/1012/CFSP de 22 de Dezembro de 2009
In het licht van de geslaagde uitvoering van Gemeenschappelijk Optreden 2008/230/GBVB, die volgens de Raad heeft bijgedragen tot het leggen van de fundering voor wetgeving en werkmethodes met steeds meer nadruk op verantwoorde en effectieve controle op de export in de betreffende landen, heeft de Raad op 22 december 2009 Besluit 2009/1012/GBVB van de Raad van 22 december 2009
Vzhledem k úspěšnému provádění společné akce 2008/230/SZBP, které podle Rady přispěly k položení základu pro vytvoření ještě zodpovědnějších a účinnějších právních předpisů a postupů pro kontrolu vývozu v příslušných zemích, dne 22. prosince 2009 Rada přijala rozhodnutí Rady 2009/1012/SZBP ze dne 22. prosince 2009
Google har branschledande kunskap och expertis för att bygga säker molninfrastruktur och appar i stor skala. Det finns förstås många leverantörer som kan göra detta uttalande. Men vi anser att säkerhet och integritet är något som kunderna måste kunna se och förstå, inte något som sker bakom kulisserna.
Googlella on toimialansa johtava tietämys ja asiantuntemus turvallisten, suuren mittakaavan pilvi-infrastruktuurien kehittämisestä. Monet palveluntarjoajat voivat vakuuttaa samaa, mutta me kuitenkin uskomme, että tietoturva- ja tietosuojatoimet tulee toteuttaa läpinäkyvästi ja helposti ymmärrettävästi eikä piilossa kulisseissa.
Google har bransjeledende kunnskap og ekspertise innenfor utvikling av sikre infrastrukturer og programmer for nettskyen i stor skala. Selv om mange leverandører hevder det samme, mener vi at sikkerhet og personvern må være synlig og forståelig for kundene våre – ikke bare noe som skjer i kulissene.
  www.europarltv.europa.eu  
  hiltonhonors3.hilton.com  
Barbara Weiler anser att det finns utrymme för förbättringar i EU:s kamp mot skattebedrägerier. Claude Turmes tror att förnybar energi kan stärka EU:s ekonomi.
Barbara Weiler finds a lot to be improved in the European fight against tax fraud. Claude Turmes believes in the power of renewables to boost the EU economy.
Barbara Weiler trouve que l'UE pourrait améliorer la lutte contre la fraude fiscale. Claude Turmes pense que l'énergie renouvelable pourrait stimuler l'économie de l'UE
Barbara Weiler sieht Verbesserungsbedarf bei der Bekämpfung von Steuerbetrug in der EU. Claude Turmes glaubt, dass die erneuerbaren Energien die EU-Wirtschaft ankurbeln können.
Barbara Weiler afirma que hay mucho que mejorar en la lucha europea contra el fraude fiscal. Claude Turmes cree en la fuerza de las energías renovables para estimular la economía de la UE.
Per Barbara Weiler l'Europa ha ancora molto da migliorare nella lotta alla frode fiscale. Claude Turmes crede nel potenziale delle energie rinnovabili per rilanciare l'economia europea.
Barbara Weiler diz haver muito a melhorar na luta europeia contra a fraude fiscal. Claude Turmes acredita no poder das energias renováveis para impulsionar a economia da UE.
  www.connect-i.ch  
Ett uttalande att den klagande parten i god tro anser att materialet används på ett sätt i klagan som är obehörigt enligt upphovsrättsinnehavaren, dess ombud eller lagen.
Une déclaration que le plaignant estime de bonne foi que l’utilisation dont il se plaint de son œuvre n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, de son agent ou par la loi.
Eine Erklärung, dass die beschwerdeführende Partei in gutem Glauben der Ansicht ist, dass die Nutzung des Materials in der beanstandeten Weise nicht vom Inhaber des Urheberrechts, dessen Handlungsbevollmächtigten oder der Gesetzeslage genehmigt ist; und
una declaración que indique que la parte demandante cree de buena fe que el uso del material en la manera reclamada no está autorizado por el titular del derecho de autor, su agente o por la ley; y
una dichiarazione della parte che sporge reclamo nella quale attesti di essere convinta in buona fede che l'uso del materiale oggetto della notifica non è stato autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, da un suo agente o dalle leggi vigenti; e
declaração atestando que a parte reclamante acredita, em boa-fé, que o uso do material da forma reclamada não está autorizado pelo proprietário dos direitos autorais, seu agente ou pela lei; e
بيان يفيد بأن لدى الطرف الشاكي اعتقاد راسخ بأن استخدام هذه المادة بالطريقة المشكوة غير مصرح به من قبل مالك حق الطبع والنشر أو وكيله أو بموجب القانون؛
Om du anser att betygsättning inte är tillräckligt så får du gärna skriva en utförlig recension!
If rating wasn't enough and you would like to elaborate, please feel free to post your detailed review!
Si la note ne suffit pas et que vous souhaitez approfondir, n'hésitez surtout pas à poster votre avis détaillé!
Wenn Bewertung war nicht genug, und Sie möchten zu erarbeiten, können Sie sich auf Ihre ausführliche Rezension schreiben zu können!
Si la calificación no era suficiente y que le gustaría elaborar, por favor no dude en enviar su revisión detallada!
評価が十分ではなかった場合には、手の込んだに詳細なレビューを投稿すること自由に感じなさいしたいと思います!
Рейтинг брокера займёт менее минуты и является анонимным.
Ak sa hodnotenie nestačilo a chceli by ste prepracovanejšie, neváhajte zaslať detailnú recenziu!
Novērtēt brokeri aizņems mazāk par minūti un tas ir anonīmi.
  www.mirtabijoux.com  
I dagens läge är upp till 80 procent av daghemspersonalen socionomer eller barnskötare, vilket är långt från lagens målsättningar. FSF anser att det till lagen ska fogas en skyldighet för kommunerna att omedelbart när lagen träder i kraft justera personalstrukturen.
In the bill, a change in staff structure is also presented; kindergarten staff will mainly consist of teachers in Early Childhood Education and Care, bachelors of Social Services and childcare workers. By 2030, two thirds of the kindergarten staff will have to be teachers in Early Childhood Education and Care or bachelors of Social Services and at least every third will have to be teachers in Early Childhood Education and Care. In addition, the bill proposes a requirement of a Master’s degree for kindergarten managers. However, the length of the transitional period (12 years) for these changes raises questions. In its proposed form, the transition will be slow. Currently, up to 80 percent of kindergarten staff are bachelors of Social Services or childcare workers, which is a long way off when it comes to the objectives of the bill. The bill should be amended so that municipalities would have an obligation to immediately regulate the staff structure when the bill enters into force. The changes should be made through natural rotation, both when it comes to the staff structure and the degree requirements for kindergarten managers. New staff who fulfil the requirements should be employed to take the place of departing staff until the objectives of the bill are achieved.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow