юнеско – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'789 Results   725 Domains
  4 Hits www.mirte.lv  
ЮНЕСКО
UNESCO
UNESCO
  5 Hits www.peprobe.com  
ДОЛОМИТЫ - ЮНЕСКО Греден Достопримечательности Основные моменты Искусство, культура и традиции
DOLOMITES - Unesco World Heritage Val Gardena Sightseeing Highlights Art, Culture and Tradition
DOLOMITEN - Unesco Weltnaturerbe Gröden Sightseeing Highlights Kunst, Kultur und Tradition
  8 Hits www.alpingarden.com  
Dolomiti Ski-pass можно покупать прямо на ресепшне и вы можете сразу уезжать в зону лыж в Доломитовых Альпах, всемирное наследие ЮНЕСКО.
On peut acheter le Dolomiti Ski-pass directement à la réception de façon qu'on peut partir immédiatement vers la zone de ski des Dolomites, patrimoine de l'humanité UNESCO.
  12 Hits photobank.unesco.org  
Веб-сайт "Фотобанк" является собственностью ЮНЕСКО
The "Photobank" web site is the property of UNESCO.
Le site web « Photobanque » est la propriété de l’UNESCO.
El sitio web “Fotobanco” es propiedad de la UNESCO.
  58 Hits www.unaids.org  
ЮНЕСКО
UNESCO
UNESCO
UNESCO
  dr.nsk.hr  
Это город с самой высокой концентрацией историко-архитектурного наследия в мире; его исторический центр, ограниченный по периметру Стеной Аврелиана, является выражением исторического, художественного и культурного западно-европейского мира; в 1980 году он был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Il s'agit de la ville avec la plus forte concentration de biens historiques et architecturaux au monde. Sa vieille ville, délimitée par le Mur d'Aurélien, est l'expression du patrimoine historique, artistique et culturel du monde occidental européen. Elle fur de fait inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1980.
Es la ciudad con la más alta concentración de bienes históricos y arquitectónicos en el mundo, su centro histórico, delimitado por el perímetro de las Murallas Aurelianas, es la expresión del patrimonio histórico, artístico y cultural del mundo occidental europeo y, en 1980 fue proclamada Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
È la città con la più alta concentrazione di beni storici e architettonici al mondo; il suo centro storico, delimitato dal perimetro delle Mura Aureliane, è espressione del patrimonio storico, artistico e culturale del mondo occidentale europeo e, nel 1980 è stato inserito nella lista dei Patrimoni dell'Umanità dell'UNESCO.
  11 Hits www.sw-hotelguide.com  
В городе Эвора, включенном в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, ощущаются отголоски славного романского прошлого – например, изысканный Храм Дианы и различные средневековые здания.
La ville d’Évora, site du Patrimoine Mondiale, rappelle l’époque glorieuse romaine de la ville, avec son Temple de Diane délicat et ses bâtiments du Moyen Âge.
Die Stadt Évora, welche zum Weltkulturerbe gehört, erinnert an die glorreiche Römerzeit mit dem filigranen Tempel der Diana und den mittelalterlichen Gebäuden.
En Évora, declarada por la UNESCO patrimonio de la humanidad, todavía resuena el glorioso pasado Romano de esta ciudad, con su delicado Templo de Diana y sus edificios medievales.
La città di Évora, Patrimonio dell’Umanità, richiama l’eco del glorioso passato romano con il suo delicato Tempio di Diana e i suoi palazzi medievali.
A cidade de Évora, património mundial, ecoa o glorioso passado Romano com o seu delicado Templo de Diana e os edifícios da Idade Média.
Évora, stad op de werelderfgoedlijst, brengt herinneringen op aan het glorieuze Romeinse verleden van de stad, met de verfijnde Tempel van Diana en de vele gebouwen uit de middeleeuwen.
Évoran Maailmanperintökohteen kaupunki palauttaa mieleen kaupungin loistokkaan roomalaisen menneisyyden kaiut sen hienolla Diana temppelillä ja keskiajan rakennuksilla.
Evoras verdensarv gjenspeiler byens fantastiske romanske fortid med sitt delikate Dianatempel og middelalder bygninger.
  haltvm.phed.auth.gr  
Всемирное наследие ЮНЕСКО
El Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO
  21 Hits www.produsoft.com  
ЮНЕСКО
UNESCO
  2574 Hits www.unesco.kz  
ЮНЕСКО и ...
UNESCO and ...
  8 Hits www.unesco-welterbe.de  
Всемирное наследие ЮНЕСКО
Patrimoines mondiaux de l'UNESCO
Patrimonio de la Humanidad
Patrimonio dell'UNESCO in Germania
UNESCO World Heritage
UNESCO World Heritage
UNESCO World Heritage
UNESCO World Heritage
聯合國教科文組織世界遺產
  lichterloh.com  
Основная идея календаря показать глобальность компании R.I.S.K. Для этого на каждой странице календаря были показаны объекты Всемирного Наследия ЮНЕСКО в странах, где работает компания R.I.S.K.
The main message of the calendar is that R.I.S.K. has global operations. For this, UNESCO World Heritage Sites located in the countries, where R.I.S.K. works, were shown on each page of the calendar.
İzləyiciyə çatdırılacaq əsas mesaj R.I.S.K.-in qlobal şirkət olmasıdır. Bunun üçün təqvimin hər səhifəsində R.I.S.K.-in fəaliyyət göstərdiyi ölkələrdə yerləşən UNESCO Dünya Mədəniyyəti Mirasları nümunələri göstərilib.
  www.google.co.nz  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
En collaboration avec LitCam et l’Institut pour l’apprentissage tout au long de la vie de l’UNESCO, nous lançons l’Initiative contre l’illettrisme, qui propose des ressources aux enseignants, aux organismes d’alphabétisation et à tous ceux qui souhaitent promouvoir la lecture.
En colaboración con la LitCam y con el Instituto de la UNESCO para el aprendizaje a lo largo de toda la vida, Google pone en marcha el Proyecto de alfabetización, que ofrece recursos a profesores, a organizaciones dedicadas a la alfabetización y a todos los usuarios interesados en el fomento de la lectura.
بالاشتراك مع حملة ليتكام (LitCam) ومعهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، أطلقنا مشروع محو الأمية، مقدمين الموارد للمعلمين ومجموعات محو الأمية ولأية جهة مهتمة بالترويج للقراءة.
Společně s kampaní LitCam a institutem Institute for Lifelong Learning (Ústav pro celoživotní vzdělávání) v rámci UNESCO spouštíme projekt Literacy, který nabízí zdroje informací pro učitele, skupiny zaměřené na vzdělávání a všechny, jejichž cílem je propagace čtení.
Julkaisemme yhteistyössä LitCamin ja UNESCOn Institute of Lifelong Learning -instituutin kanssa lukutaitoprojektin, joka tarjoaa resursseja opettajille, lukuopetusryhmille sekä muille lukutaidon edistämisestä kiinnostuneille tahoille.
Bersama LitCam dan Institut Pembelajaran Seumur Hidup UNESCO, kami meluncurkan Proyek Literasi, yang menawarkan sumber daya bagi guru, grup literasi, dan siapa pun yang tertarik atas gerakan membaca.
ด้วยการร่วมมือกับสถาบันการเรียนรู้ตลอดชีวิตของ LitCam และยูเนสโก เราจึงได้เปิดตัวโครงการการเรียนรู้ซึ่งมีแหล่งข้อมูลต่างๆ สำหรับครู อาจารย์ กลุ่มคนที่ต้องการศึกษาหาความรู้ และบุคคลที่สนใจในด้านการส่งเสริมการอ่าน
ביחד עם LitCam וארגון החינוך Institute for Lifelong Learning של UNESCO, אנחנו משיקים את פרויקט האוריינות, המציע משאבים למורים, לקבוצות אוריינות ולכל מי שמעוניין לקדם את כישורי הקריאה שלו.
  www.google.si  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
En collaboration avec LitCam et l’Institut pour l’apprentissage tout au long de la vie de l’UNESCO, nous lançons l’Initiative contre l’illettrisme, qui propose des ressources aux enseignants, aux organismes d’alphabétisation et à tous ceux qui souhaitent promouvoir la lecture.
بالاشتراك مع حملة ليتكام (LitCam) ومعهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، أطلقنا مشروع محو الأمية، مقدمين الموارد للمعلمين ومجموعات محو الأمية ولأية جهة مهتمة بالترويج للقراءة.
Společně s kampaní LitCam a institutem Institute for Lifelong Learning (Ústav pro celoživotní vzdělávání) v rámci UNESCO spouštíme projekt Literacy, který nabízí zdroje informací pro učitele, skupiny zaměřené na vzdělávání a všechny, jejichž cílem je propagace čtení.
Julkaisemme yhteistyössä LitCamin ja UNESCOn Institute of Lifelong Learning -instituutin kanssa lukutaitoprojektin, joka tarjoaa resursseja opettajille, lukuopetusryhmille sekä muille lukutaidon edistämisestä kiinnostuneille tahoille.
A LitCam és az UNESCO Élethosszig Tartó Tanulás Intézete támogatásával elindítjuk műveltségi programunkat, amely tanárok, olvasóklubok, és az olvasás népszerűsítésében érdekelt összes személy számára kínál forrásokat.
Bersama LitCam dan Institut Pembelajaran Seumur Hidup UNESCO, kami meluncurkan Proyek Literasi, yang menawarkan sumber daya bagi guru, grup literasi, dan siapa pun yang tertarik atas gerakan membaca.
V sodelovanju z organizacijo LitCam in Unescovim inštitutom za vseživljenjsko učenje ustanovimo projekt Literacy Project, ki ponuja vire za učitelje, skupine za opismenjevanje in vse druge, ki jih zanima spodbujanje branja.
Vi lanserar ett läs- och skrivkunnighetsprojekt i samarbete med LitCam och UNESCO:s institut för livslångt lärande. Projektet erbjuder resurser för lärare, organisationer och personer som vill främja läs- och skrivkunnighet.
Cùng với LitCam và Viện học tập suốt đời của UNESCO, chúng tôi triển khai·Dự án thư viện, cung cấp các tài nguyên cho giáo viên, nhóm học tập và bất kỳ ai quan tâm đến việc cổ vũ văn hóa đọc.
Разом із LitCam та Інститутом пожиттєвого навчання ЮНЕСКО ми запроваджуємо проект грамотності, у якому пропонуються ресурси для вчителів, навчальних груп і всіх, хто зацікавлений у популяризації читання.
  www.google.cat  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
En collaboration avec LitCam et l’Institut pour l’apprentissage tout au long de la vie de l’UNESCO, nous lançons l’Initiative contre l’illettrisme, qui propose des ressources aux enseignants, aux organismes d’alphabétisation et à tous ceux qui souhaitent promouvoir la lecture.
Insieme a LitCam e all’Institute for Lifelong Learning dell’UNESCO, lanciamo il progetto Literacy Project, che ha come scopo la condivisione delle risorse tra insegnanti, gruppi letterari e chiunque sia interessato alla promozione della lettura.
بالاشتراك مع حملة ليتكام (LitCam) ومعهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، أطلقنا مشروع محو الأمية، مقدمين الموارد للمعلمين ومجموعات محو الأمية ولأية جهة مهتمة بالترويج للقراءة.
Společně s kampaní LitCam a institutem Institute for Lifelong Learning (Ústav pro celoživotní vzdělávání) v rámci UNESCO spouštíme projekt Literacy, který nabízí zdroje informací pro učitele, skupiny zaměřené na vzdělávání a všechny, jejichž cílem je propagace čtení.
Julkaisemme yhteistyössä LitCamin ja UNESCOn Institute of Lifelong Learning -instituutin kanssa lukutaitoprojektin, joka tarjoaa resursseja opettajille, lukuopetusryhmille sekä muille lukutaidon edistämisestä kiinnostuneille tahoille.
Sammen med LitCam og UNESCOs Institute for Lifelong Learning lanserer vi lesekyndighetsprosjektet, der vi tilbyr ressurser for lærere, lesegrupper og andre som er interesserte i å forbedre leseevnene sine.
Vi lanserar ett läs- och skrivkunnighetsprojekt i samarbete med LitCam och UNESCO:s institut för livslångt lärande. Projektet erbjuder resurser för lärare, organisationer och personer som vill främja läs- och skrivkunnighet.
ด้วยการร่วมมือกับสถาบันการเรียนรู้ตลอดชีวิตของ LitCam และยูเนสโก เราจึงได้เปิดตัวโครงการการเรียนรู้ซึ่งมีแหล่งข้อมูลต่างๆ สำหรับครู อาจารย์ กลุ่มคนที่ต้องการศึกษาหาความรู้ และบุคคลที่สนใจในด้านการส่งเสริมการอ่าน
LitCam ve UNESCO‘nun Yaşam Boyu Öğrenim Enstitüsü ile birlikte, öğretmenlere, okuryazar gruplarına ve kitap tanıtımlarıyla ilgilenen herkese kaynaklar sunan Okuryazarlık Projesi’ni başlattık.
Cùng với LitCam và Viện học tập suốt đời của UNESCO, chúng tôi triển khai·Dự án thư viện, cung cấp các tài nguyên cho giáo viên, nhóm học tập và bất kỳ ai quan tâm đến việc cổ vũ văn hóa đọc.
Разом із LitCam та Інститутом пожиттєвого навчання ЮНЕСКО ми запроваджуємо проект грамотності, у якому пропонуються ресурси для вчителів, навчальних груп і всіх, хто зацікавлений у популяризації читання.
  2 Hits framasphere.org  
Китайская еда заслуживает на ЮНЕСКО в таблице: мнение
Chinese food deserves on UNESCO's table: Opinion
Nourriture chinoise mérite sur le tableau de l'UNESCO : avis
Chinesisches Essen verdient auf der UNESCO-Tisch: Stellungnahme
Comida China merece en la tabla de la UNESCO: opinión
Cibo cinese merita sul tavolo dell'UNESCO: parere
Comida chinesa merece na tabela da UNESCO: opinião
الطعام الصيني يستحق في الجدول لليونسكو: الرأي
Chinees eten verdient op UNESCO tabel: advies
Makanan Cina layak di UNESCO meja: Opini
Chińskie jedzenie zasługuje na stole UNESCO: Opinia
Kinesisk mat förtjänar på UNESCO: s tabell: yttrande
อาหารจีนสมควรบนตารางของยูเนสโก: ความคิดเห็น
Çin yemeği hak UNESCO'nun masaya: görüş
  4 Hits www.yacobsonballet.ru  
Юнеско
UNESCO
  57 Hits undp.by  
Беларусь и ЮНЕСКО ищут новые точки соприкосновения
BELARUS AND UNESCO LOOKING FOR NEW COMMON GROUND
  54 Hits un.by  
Беларусь и ЮНЕСКО ищут новые точки соприкосновения
BELARUS AND UNESCO LOOKING FOR NEW COMMON GROUND
  16 Hits daily.rbc.ua  
Палестину приняли в ЮНЕСКО
Палестину прийняли до ЮНЕСКО
  15 Hits www.cardivais.com  
Всемирное наследие ЮНЕСКО
UNESCO World Heritage Sites
  h-c.nl  
Семинар по развитию плана обучения | ЮНЕСКО
Curriculum Development Workshop | UNESCO
  www.google.com.co  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
بالاشتراك مع حملة ليتكام (LitCam) ومعهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، أطلقنا مشروع محو الأمية، مقدمين الموارد للمعلمين ومجموعات محو الأمية ولأية جهة مهتمة بالترويج للقراءة.
Sammen med LitCam og UNESCO‘s institut for livslang læring lancerer vi læseprojektet, der tilbyder ressourcer til lærere, læsegrupper og alle andre, der er interesserede i at fremme læsning.
Julkaisemme yhteistyössä LitCamin ja UNESCOn Institute of Lifelong Learning -instituutin kanssa lukutaitoprojektin, joka tarjoaa resursseja opettajille, lukuopetusryhmille sekä muille lukutaidon edistämisestä kiinnostuneille tahoille.
Bersama LitCam dan Institut Pembelajaran Seumur Hidup UNESCO, kami meluncurkan Proyek Literasi, yang menawarkan sumber daya bagi guru, grup literasi, dan siapa pun yang tertarik atas gerakan membaca.
Sammen med LitCam og UNESCOs Institute for Lifelong Learning lanserer vi lesekyndighetsprosjektet, der vi tilbyr ressurser for lærere, lesegrupper og andre som er interesserte i å forbedre leseevnene sine.
Vi lanserar ett läs- och skrivkunnighetsprojekt i samarbete med LitCam och UNESCO:s institut för livslångt lärande. Projektet erbjuder resurser för lärare, organisationer och personer som vill främja läs- och skrivkunnighet.
ด้วยการร่วมมือกับสถาบันการเรียนรู้ตลอดชีวิตของ LitCam และยูเนสโก เราจึงได้เปิดตัวโครงการการเรียนรู้ซึ่งมีแหล่งข้อมูลต่างๆ สำหรับครู อาจารย์ กลุ่มคนที่ต้องการศึกษาหาความรู้ และบุคคลที่สนใจในด้านการส่งเสริมการอ่าน
LitCam ve UNESCO‘nun Yaşam Boyu Öğrenim Enstitüsü ile birlikte, öğretmenlere, okuryazar gruplarına ve kitap tanıtımlarıyla ilgilenen herkese kaynaklar sunan Okuryazarlık Projesi’ni başlattık.
Cùng với LitCam và Viện học tập suốt đời của UNESCO, chúng tôi triển khai·Dự án thư viện, cung cấp các tài nguyên cho giáo viên, nhóm học tập và bất kỳ ai quan tâm đến việc cổ vũ văn hóa đọc.
ביחד עם LitCam וארגון החינוך Institute for Lifelong Learning של UNESCO, אנחנו משיקים את פרויקט האוריינות, המציע משאבים למורים, לקבוצות אוריינות ולכל מי שמעוניין לקדם את כישורי הקריאה שלו.
  26 Hits www.sitesakamoto.com  
La Rosa испанский танец фламенко академии в Кейптауне. Уникальной испанской пахнущие пространство на углу континента. Студенты девочек сложные районы с огромным желанием учиться испанские танцы. Дань искусству VAP. Признан ЮНЕСКО.
La danse espagnole Rosa est une académie de flamenco à Cape Town. Un espace odeur unique espagnol au coin du continent. Les étudiants sont des filles des quartiers complexes avec grand désir d'apprendre la danse espagnole. Un hommage à un VAP art. Reconnu par l'Unesco.
La Rosa Spanish Dance ist ein Flamenco-Akademie in Kapstadt. Eine einzigartige spanische riechenden Raum an der Ecke der Kontinent. Die Schüler sind Mädchen kompliziert Nachbarschaften mit enormen Wunsch, spanischer Tanz lernen. Eine Hommage an eine Kunst VOD von der UNESCO anerkannt.
La Rosa Spanish Dance è una scuola di flamenco a Città del Capo. Un unico spagnolo odore dello spazio in un angolo del continente. Gli studenti sono ragazze con enormi quartieri complicati vogliono imparare danza spagnola. Un omaggio ad un VAP arte. Riconosciuto dall'Unesco.
La Rosa Dança Espanhola é uma academia de flamenco na Cidade do Cabo. Um espaço único espanhol-cheiro na esquina do continente. Os alunos são meninas complicado bairros com enorme desejo de aprender dança espanhola. Uma homenagem a uma arte VOD reconhecido pela UNESCO.
La Rosa Spanish Dance is een flamenco-academie in Kaapstad. Een unieke Spaanse ruikende ruimte op de hoek van het continent. De studenten zijn meisjes ingewikkelde wijken met enorme verlangen om Spaans te leren dansen. Een eerbetoon aan een kunst VAP. Erkend door Unesco.
ラ·ロサスペイン舞踊は、ケープタウンのフラメンコアカデミーです. 大陸の隅にあるユニークなスペイン語の香り空間. 学生はスペイン舞踊を学ぶために巨大な願望を持つ女の子の複雑な地域です. アートVaPはへのオマージュ。ユネスコによって認識.
La Rosa Spanish Dance és una acadèmia de flamenc de Ciutat del Cap. Un singular espai amb olor espanyol a la cantonada del continent. Les alumnes són noies de barris complicats amb enormes ganes d'aprendre el ball espanyol. Un homenatge de VAP a un art reconegut per la Unesco.
La Rosa Španjolski ples flamenco akademije u Cape Town. Jedinstvena Španjolski mirisna prostor na uglu kontinenta. Studenti su cure komplicirane četvrti s velikom željom za naučiti španjolski ples. Posveta umjetnosti pneumonije. Priznaje UNESCO.
La Rosa Espainiako Dantza Flamenco Akademiako Cape Town. Kontinenteko txoko usain berezia Espainiako espazioa. Ikasle auzo erraldoi zaila dantza neska nahi espainiera ikasteko. Unesco aitortzen arte VAP omenaldi A.
  www.google.no  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
Insieme a LitCam e all’Institute for Lifelong Learning dell’UNESCO, lanciamo il progetto Literacy Project, che ha come scopo la condivisione delle risorse tra insegnanti, gruppi letterari e chiunque sia interessato alla promozione della lettura.
بالاشتراك مع حملة ليتكام (LitCam) ومعهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، أطلقنا مشروع محو الأمية، مقدمين الموارد للمعلمين ومجموعات محو الأمية ولأية جهة مهتمة بالترويج للقراءة.
با همکاری مؤسسه یادگیری طولانی مدت UNESCO و LitCam، ما پروژه سوادآموزی را راه‌اندازی کردیم که منابعی را برای آموزگاران، گروه‌های تحصیلکرده و هر فرد علاقمند به ترویج خواندن ارائه می‌کرد.
Съвместно с кампанията за грамотност LitCam и Института за учене през целия живот на ЮНЕСКО стартираме проекта „Грамотност“, като предлагаме ресурси за учители, за групи за ограмотяване и за всички, интересуващи се от популяризиране на четенето.
Julkaisemme yhteistyössä LitCamin ja UNESCOn Institute of Lifelong Learning -instituutin kanssa lukutaitoprojektin, joka tarjoaa resursseja opettajille, lukuopetusryhmille sekä muille lukutaidon edistämisestä kiinnostuneille tahoille.
LitCam और UNESCO के आजीवन शिक्षण संस्‍थान के साथ, हमने साक्षरता परियोजना को लॉन्‍च किया, जिसके तहत शिक्षकों, साक्षरता समूहों एवं शिक्षा के प्रचार में रुचि रखने वालों को संसाधन उपलब्ध कराए गए.
Kartu su „LitCam“ ir UNESCO visą gyvenimą trunkančio mokymosi institutu paleidžiame Raštingumo projektą, siūlydami išteklių mokytojams, raštingumo gerinimo grupėms ir visiems, besidomintiems raštingumo skatinimu.
Sammen med LitCam og UNESCOs Institute for Lifelong Learning lanserer vi lesekyndighetsprosjektet, der vi tilbyr ressurser for lærere, lesegrupper og andre som er interesserte i å forbedre leseevnene sine.
Împreună cu LitCam şi cu Institute for Lifelong Learning de la UNESCO, lansăm Proiectul de alfabetizare, oferind resurse pentru profesori, pentru grupuri care luptă împotriva analfabetismului şi pentru orice persoană interesată de promovarea lecturii.
Spoločne s kampaňou LitCam a Ústavom pre celoživotné vzdelávanie organizácie UNESCO spúšťame projekt Literacy, ktorý ponúka zdroje pre učiteľov, pre skupiny zabezpečujúce kurzy pre negramotných a pre všetkých, ktorých cieľom je propagácia čítania.
V sodelovanju z organizacijo LitCam in Unescovim inštitutom za vseživljenjsko učenje ustanovimo projekt Literacy Project, ki ponuja vire za učitelje, skupine za opismenjevanje in vse druge, ki jih zanima spodbujanje branja.
ביחד עם LitCam וארגון החינוך Institute for Lifelong Learning של UNESCO, אנחנו משיקים את פרויקט האוריינות, המציע משאבים למורים, לקבוצות אוריינות ולכל מי שמעוניין לקדם את כישורי הקריאה שלו.
  www.spain-lanzarote.com  
Лансароте обладает статусом биосферного заповедника, который был присвоен ему ЮНЕСКО за богатое биологическое разнообразие, а также за ответственное отношение местного сообщества к охране окружающей среды.
La myriade de sites d’intérêt de Lanzarote comprend les côtes escarpées et les remarquables paysages volcaniques du Parc National Timanfaya. Lanzarote est aussi la demeure de l'artiste et environnementaliste César Manrique, qui fut responsable de la protection de l’héritage de l’île ainsi que de la création de sculptures uniques qui sont fièrement exposées dans l’île. Lanzarote dispose du statut de biosphère protégée par l’UNESCO pour sa riche biodiversité et son engagement communautaire envers l’environnement.
Zu Lanzarotes unzähligen Highlights gehört die spektakuläre, felsige Küste und die beeindruckende Vulkanlandschaft des Nationalparks Timanfaya. Lanzarote ist außerdem die Heimat des Künstlers und Umweltschützers César Manrique, der dafür gesorgt hat, dass das Naturerbe der Insel erhalten wurde, und der die einzigartigen Skulpturen entworfen hat, die überall auf der Insel zu finden sind. Die Insel Lanzarote wurde von der UNESCO aufgrund ihrer enormen biologischen Vielfalt und dem Umweltengagement der Einheimischen zum Biosphärenreservat erklärt.
El sinfín de lugares de interés de Lanzarote incluye una espectacular costa con acantilados y los impresionantes paisajes volcánicos del Parque Nacional de Timanfaya. La isla es también famosa por ser la cuna de César Manrique, artista, defensor del medio ambiente, responsable de la conservación de la herencia cultural y paisajística de la isla y creador de esculturas únicas que están diseminadas por toda la isla. Además, Lanzarote ha sido destacada por la UNESCO como Reserva de la Biosfera por su rica biodiversidad y por el compromiso de su comunidad para con el medio ambiente.
Tra le miriadi di bellezze da non perdere a Lanzarote c’è la costa frastagliata e spettacolare, e lo straordinario paesaggio vulcanico del Parco Nazionale di Timanfaya. A Lanzarote si sono stabiliti molti artisti e l’ambientalista César Manrique, responsabile della conservazione del patrimonio culturale dell’isola e scultore di pezzi unici che sono in mostra ed abbelliscono tutta l’isola. Lanzarote è stata riconosciuta dall’UNESCO tra i siti della biosfera da proteggere grazie alla sua ricca biodiversità e all’impegno della comunità verso l’ambiente.
Entre as inúmeras atracções de Lanzarote contam-se a espectacular faixa costeira acidentada e as esplêndidas paisagens vulcânicas do Parque Nacional de Timanfaya. Lanzarote também é a terra natal do artista e ambientalista César Manrique, responsável pela conservação do património da ilha e pela criação das esculturas singulares exibidas por toda a ilha. Lanzarote possui o estatuto de Biosfera protegida, atribuído pela UNESCO, graças à sua biodiversidade e ao compromisso da comunidade para com o ambiente.
Tot de hoogtepunten van Lanzarote worden onder andere de spectaculaire ruige kustlijn en de opmerkelijke vulkaanlandschappen van het Timanfaya Natuurpark gerekend. Lanzarote is ook de woonplaats van kunstenaar en milieuactivist César Manrique, die verantwoordelijk was voor het behoud van het erfgoed van het eiland. Hij maakte ook unieke beelden die over het hele eiland verspreid ten toon worden gesteld. Lanzarote heeft een beschermde biosfeerstatus toegekend door UNESCO voor de rijke biodiversiteit en de toewijding van de bewoners voor het milieu.
Lanzaroten lukematon määrä kohokohtia sisältää erinomaiset rosoiset rannikkoviivat ja Timanfaya luonnonpuiston merkittävät tulivuoriperäiset maisemat. Lanzarote on myös taiteilija ja luonnonsuojelija César Manriquen kotikaupunki, joka oli vastuussa saaren perinnön ylläpidosta kuten myös luoda ainutlaatuisia kuvanveistoksia joita esitellään ylpeästi läpi saaren. Lanzarotella on suojeltu biosfääri asema jonka UNESCO on taannut sen biodiversiteetin ja yhteisön sitoumuksen ympäristön kanssa.
Lanzarotes utallige høydepunkter inkluderer spektakulære røffe kystlinjer og det bemerkelsesverdige landskapet i Timanfaya nasjonalpark. Lanzarote er også hjem for kunstneren og miljøforkjemperen César Manrique, som var ansvarlig for bevaringen av øyas arv og byggingen av unike skulpturer som stolt vises frem over hele øya. Lanzarote har en beskyttet biosfærestatus fra UNESCO for sitt rike biologiske mangfold og samfunnets engasjement for miljøet.
Det finns mängder av sevärdheter på Lanzarote, som till exempel den klippiga kusten och det fascinerande vulkaniska landskapet i nationalparken Timanfaya. Konstnären och miljökämpen César Manrique var från Lanzarote och det var han som såg till att bevara öns kulturarv och han skapade också unika skulpturer som ståtligt står uppställda över ön. Lanzarote har fått status som biosfärområde av UNESCO, för sin stora biologisk mångfald och en befolkning som är engagerad i miljöarbetet.
  www.estalagemdomar.com  
Отель является идеальной отправной точкой для знакомства с привлекательными местами Мадейры, особенно со знаменитыми прогулочными тропами «левадас», расположенными вдоль оросительных каналов, а также с лавролистными лесами, которые были включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Un endroit idéal à partir duquel vous pouvez aller explorer les sites fascinants de Madère, notamment les fameuses levadas et la forêt laurifère répertoriée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Cet hôtel confortable et doté de tous les équipements modernes propose également un grand choix d’activités : piscines, sauna et jacuzzi, V.T.T. et tennis. À l’Estalagem do Mar, vous pouvez profiter de la sérénité et de la beauté du cadre ou bien vivre des vacances aussi animées que vous le souhaitez.
Von hier aus können Sie die Attraktionen von Madeira bestens erkunden, besonders die berühmten Levada-Wanderungen und der von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannte Laurissilva-Wald. Dieses komfortable Hotel bietet Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten wie Swimmingpools, Sauna und Whirlpool, Mountainbike und Tennis. Im Estalagem do Mar können Sie die Ruhe und die Schönheiten genießen oder einen Aktivurlaub verbringen, ganz wie Sie dies möchten.
Éste es un sitio ideal para explorar las mejores atracciones de Madeira, especialmente los famosos paseos por las levadas y el bosque de Laurissilva, declarado patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. El hotel, que goza de todas las comodidades e instalaciones, le ofrece una amplia variedad de actividades, desde las piscinas, la sauna y el jacuzzi hasta el tenis y las bicicletas de montaña. En el Estalagem do Mar tendrá la oportunidad de gozar de la serenidad y la belleza del paisaje o, si lo prefiere, disfrutar de unas vacaciones tan llenas de actividades como usted desee.
Questo hotel vanta una location invidiabile da dove partire alla scoperta delle numerose attrazioni di Madeira in particolare le famose Levadas e la foresta Laurissilva dichiarata Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO, ma ti offrirà anche un’ampia varietà di attività di cui godere, dalle piscine alla sauna e alla jacuzzi, dal tennis ai percorsi mountain bike. All’Estalagem do Mar potrai semplicemente immergerti nella tranquillità e nella bellezza di un incantevole scenario o scegliere un soggiorno all’insegna dell’attività. A te la scelta!
Com uma localização ideal a partir da qual explorar as atracções da Madeira, especialmente os famosos passeios de levada e a Floresta Laurissilva, classificada como Património da Humanidade pela UNESCO, este confortável hotel com todas as facilidades oferece também uma vasta selecção de actividades, desde piscinas, sauna e jacuzzi a bicicletas de montanha e ténis. Na Estalagem do Mar poderá simplesmente desfrutar da serenidade e beleza do cenário ou ter umas férias tão activas quanto deseja.
Een ideale locatie van waaruit u de bezienswaardigheden van Madeira kunt gaan bekijken, met name de beroemde levada-paden en het door de UNESCO als werelderfgoed aangewezen Laurissilva-bos. Dit comfortabele hotel, met een uitgebreid aanbod aan faciliteiten, biedt u naast zwembaden, een sauna en een Jacuzzi ook moutainbikes en tennismogelijkheden. In het Estalagem do Mar kunt u simpelweg genieten van de sereniteit en schoonheid van de omgeving of u maakt uw vakantie zo actief als u maar wilt.
Ihanteellinen sijainti josta tutkia Madeiran nähtävyyksiä, erityisesti tunnetut levada kävelyt ja UNESCON perinnöksi julistettu Laurissilva metsä, tämä mukava, täyden palvelun hotelli tarjoaa laajan valikoiman aktiviteettejä, uima-altaista, saunasta ja porealtaasta vuoristopyöriin ja tennikseen. Estalagem do Marissa voitte yksinkertaisesti nauttia puitteen tyyneydestä ja kauneudesta tai pitää niin aktiivisen loman kuin haluatte.
Et ideelt sted for å utforske attraksjonene på Madeira, spesielt de berømte levadaturene og UNESCOs proklamerte Laurissilvaskog. Dette komfortable hotellkomplekset tilbyr også et stort utvalg av aktiviteter, alt fra svømmebassenger, badstu og boblebad til terrengsykler og tennis. På Estalagem do Mar kan du nyte stillheten og skjønnheten fra omgivelsene eller ha en aktiv ferie, alt etter som du ønsker.
  www.google.hu  
При поддержке LitCam и Института дополнительного образования, действующего под эгидой ЮНЕСКО, мы запустили проект Literacy Project, в рамках которого доступ к учебным материалам предоставляется преподавателям,организациям, которые борются с неграмотностью и всем заинтересованным лицам.
Zusammen mit LitCam und dem UNESCO-Institut für Lebenslanges Lernen starten wir das Alphabetisierungsprojekt, das Ressourcen für Lehrer, Lerngruppen und alle bietet, die sich für die Leseförderung interessieren.
Sammen med LitCam og UNESCO‘s institut for livslang læring lancerer vi læseprojektet, der tilbyder ressourcer til lærere, læsegrupper og alle andre, der er interesserede i at fremme læsning.
Bersama LitCam dan Institut Pembelajaran Seumur Hidup UNESCO, kami meluncurkan Proyek Literasi, yang menawarkan sumber daya bagi guru, grup literasi, dan siapa pun yang tertarik atas gerakan membaca.
Sammen med LitCam og UNESCOs Institute for Lifelong Learning lanserer vi lesekyndighetsprosjektet, der vi tilbyr ressurser for lærere, lesegrupper og andre som er interesserte i å forbedre leseevnene sine.
Vi lanserar ett läs- och skrivkunnighetsprojekt i samarbete med LitCam och UNESCO:s institut för livslångt lärande. Projektet erbjuder resurser för lärare, organisationer och personer som vill främja läs- och skrivkunnighet.
ด้วยการร่วมมือกับสถาบันการเรียนรู้ตลอดชีวิตของ LitCam และยูเนสโก เราจึงได้เปิดตัวโครงการการเรียนรู้ซึ่งมีแหล่งข้อมูลต่างๆ สำหรับครู อาจารย์ กลุ่มคนที่ต้องการศึกษาหาความรู้ และบุคคลที่สนใจในด้านการส่งเสริมการอ่าน
LitCam ve UNESCO‘nun Yaşam Boyu Öğrenim Enstitüsü ile birlikte, öğretmenlere, okuryazar gruplarına ve kitap tanıtımlarıyla ilgilenen herkese kaynaklar sunan Okuryazarlık Projesi’ni başlattık.
ביחד עם LitCam וארגון החינוך Institute for Lifelong Learning של UNESCO, אנחנו משיקים את פרויקט האוריינות, המציע משאבים למורים, לקבוצות אוריינות ולכל מי שמעוניין לקדם את כישורי הקריאה שלו.
  www.portugal-live.net  
Проехав совсем небольшое расстояние, вы окажетесь в историческом центре города, включенном в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Башня Клеригуш и многие другие городские достопримечательности будут от вас совсем близко.
Quelques minutes en voiture suffisent pour vous rendre dans le centre historique de la ville, où vous pourrez visiter les sites du Patrimoine mondial de l’Unesco, la tour Clérigos et de nombreux monuments locaux. Promenez-vous le long du Douro et visitez les caves de porto. De retour à l’hôtel, si vous aimez le vin, n’oubliez pas de commander une bouteille de la cave spéciale « Envie de Vin ».
Das historische Zentrum erreichen Sie nach einer kurzen Autofahrt. Hier können Sie nach wenigen Minuten die UNESCO-Weltkulturerbestätten, den Clérigos-Turm und viele weitere lokale Sehenswürdigkeiten besichtigen. Spazieren Sie am Fluss Douro entlang und besuchen Sie die Portweinhäuser. Wenn Sie ein wahrer Wein-Liebhaber sind, sollten Sie sich, wenn Sie zurück im Hotel sind, unbedingt eine Flasche aus dem Weinkeller "Mood for Wine" bestellen.
El centro histórico de la ciudad está muy cerca, por lo que podrá visitar sin problema los lugares catalogados como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, la Torre dos Clérigos y muchos otros sitios de interés en cuestión de minutos. Dé un paseo por el Río Duero y visite las bodegas de oporto. Si le gusta el vino de verdad, no se olvide de pedir una botella en la bodega especial “Mood for Wine” del hotel.
Il centro storico della città si trova a breve distanza in macchina, così da raggiungere in pochi minuti i siti classificati Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO, la torre Clérigos e molti altri siti di riferimento della città. Concedetevi una passeggiata lungo il fiume Douro e visitate le cantine di Porto. Se siete amanti del vino non dimenticate di ordinare una bottiglia presso la speciale cantina “Mood for Wine.
O centro histórico do Porto também se encontra a poucos minutos de automóvel. Aí poderá visitar monumentos integrados na área classificada como Património Mundial pela UNESCO, de entre os quais se destaca a emblemática Torre dos Clérigos. Junto às margens do Douro, poderá passear na antiga zona da Ribeira ou, do outro lado do rio, em Vila Nova de Gaia, poderá explorar as mundialmente célebres Caves do Vinho do Porto. Se é um verdadeiro apreciador de vinhos, não deixe também de visitar a garrafeira “Mood for Wine”, convenientemente instalada no hotel.
Het historische stadscentrum ligt op een klein stukje rijden. Zo bent u in een mum van tijd bij de plaatsen die een plek hebben op de werelderfgoedlijst van UNESCO, de Clérigos tower en nog veel meer lokale trekpleisters in de nabije omgeving. Wandel naar de rivier de Douro en breng een bezoek aan de Portwijnhuizen. Als u een echte wijnliefhebber bent, moet u niet vergeten een fles te bestellen uit de speciale “Zin in wijn”-kelder van het hotel zelf.
Byens gamle bydel ligger indenfor kort køreafstand og du kan nå til UNESCO Verdenskulturarv steder, Clérigos tårnet og mange flere lokale højdepunkter på nogle minutter. Gå en tur ned til Douro floden og besøg portvinshusene. Hvis du er en ægte vinkender må du ikke glemme at bestille en flaske fra den specielle “Mood for Wine” kælder bagerst i hotellet.
Historiallinen kaupungin keskusta on lyhyen ajomatkan päässä, antaen mahdollisuuden teille päästä UNESCOn Maailmanperintö paikoille, Clérigos tornille ja monille muille paikallisille kohokohdille vain parissa minuutissa. Kävelkää Douro joen äärellä ja käykää portviinimökeissä. Jos olette todellinen viinin ihailija, älkää unohtako tilata hotellissa pullollista erityisestä “viinituulella” kellarista.
Det historiske sentrum ligger en kort kjøretur unna, slik at du kan se UNESCOs verdensarvområder, som Clérigos tårnet og mange flere lokale høydepunkter som ligger noen få minutter unna. Ta en tur nede til Douro-elven og besøk portvins lodger. Hvis du er en vinelsker, så ikke glem å bestille en flaske fra den spesielle «Mood for Wine" kjelleren når du kommer tilbake til Hotel.
Det är inte långt att åka till stadens historiska centrum och man kan ta sig till UNESCOS världsarv, tornet Clérigos och många andra lokala sevärdheter på bara några minuter. Promenera längs Dourofloden och besök vinhusen för portvin. De som tycker om viner ska inte missa att beställa en flaska från hotellets särskilda vinkällare “Mood for Wine”.
  www.iik-duesseldorf.de  
Полюбуйтесь живописными пейзажами реки Айфель, великолепными крепостями и замками в стиле барокко на Нижнем Рейне, такими необычными индустриальными достопримечательностями, как шахта Цольферайн, объявленная ЮНЕСКО объектом мирового культурного наследия.
Explore North Rhine-Westfalia: Weekends or holidays provide an excellent opportunity to explore the Rhine valley in day trips. Recommended destinations include nearby cities with rich cultural heritage, such as Cologne, Aachen, and Bonn; ancient castles from the Middle Ages or even Roman times; and, Baroque palaces. If you're more interested in modern history, go and see coal mines and steel mills that have been rehabilitated to become living history - the fascinating remains of the industrial revolution in the Ruhr region. If you prefer wonderful natural sites, you may follow the Rhine river or visit the Eifel Mountains or the Neander valley, home of the prehistoric Neanderthal man.
Découvrez la Rhénanie du Nord Westphalie: ici, il y a des villes passionnantes (Cologne, Bonn, Aix la Chapelle, Munster), des paysages pittoresques (l'Eifel, de superbes châteaux forts et châteaux baroques dans le Bas Rhin), des monuments industriels fascinants (par exemple les mines de douanes qui font partie du patrimoine culturel de l'UNESCO). Nous aimerions vous présenter tous ces lieux qui peuvent être rejoints facilement à partir de Dusseldorf au cours d'excursions à prix avantageux pendant la semaine ou le week-end.
Entdecken Sie Nordrhein-Westfalen: Hier gibt es spannende Städte (Köln, Bonn, Aachen, Münster), malerische Landschaften (die Eifel, schöne Burgen und Barockschlösser am Niederrhein), faszinierende Industriedenkmäler (z.B. die von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannte Zeche Zollverein). Diese von Düsseldorf schnell zu erreichenden Ausflugsziele möchten wir Ihnen mit unseren kostengünstigen Tages- und Wochenendausflügen zeigen.
Descubra la Renania Septentrional-Westfalia (Nord-Rhein-Westfalen): Aquí se encuentran ciudades cautivadoras (Colonia, Bonn, Aquisgrán, Munster), paisajes pintorescos (el Eifel, castillos y palacios barrocos en el Bajo Rin), monumentos industriales (por ejemplo Zeche Zollverein, nombrado patrimonio cultural de la humanidad por la UNESCO). Organizamos excursiones a estos y otros lugares a bajos costos.
Scoprite la regione Nordrhein-Westfalen: Ci sono moltissime altre citta´ interessanti (Köln, Bonn, Aachen, Münster), paesaggi pittoreschi, (l´ Eifel, i meravigliosi castelli mediovali e barocchi lungo il Basso Reno), meravigliosi edifici industriali ormai divenuti monumenti storici, come ad il "Zollverein", nominato patrimonio mondiale dall´ Unesco. Tutte queste mete, facilmente raggiungibili partendo da Düsseldorf, vi verranno mostrate nelle gite settimanali e giornaliere organizzate per voi a prezzi economicissimi.
اكتشف محافظة شمال الراين ووستفاليا حيث المدن المثيرة (كولونيا و العاصمة السابقة بون و أخين و مونستر) والمناظر الطبيعية الخلابة (إيفل، والقلاع الجميلة والقصور الباروكية في منطقة نهر الراين السفلى)، والمعالم الصناعية الرائعة (مثل منجم فحم تسول فيرآين التي تم تسجيله في موقع التراث العالمي اليونيسكو من المعالم التاريخية. و نحن نقدم لك زيارة جميع هذه المعالم والمدن بأسعار مغرية من مدينة دوسلدورف وذلك من خلال الرحلات التي ننظمها.
Prosze zwiedzic Nadrenie-Westfalie: znajduje sie w tym regionie wiele ciekawych miast (Kolonia, Bonn, Akwizgram, Munster), malownicze krajobrazy, (Eifel, piekne zamki oraz zamki w stylu baroku nad Renem), fascynujace zabytki przemyslowe (np. poprzez UNESCO mianowana kopalnia jako "Zollverein"). Chcemy rowniez Panstwu zaproponowac tanio i szybko osiagalne z Duesseldorfu punkty wycieczek. Sa to wycieczki jednodniowe oraz weekendowe.
Kuzey Ren Vestfalya'yı (Nordrhein-Westf) keşfedin. Burada heyecan dolu şehirler bulunmaktadır (Köln, Bonn, Aachen, Münster), resimlik doğal manzaralar (Niederrhein'da Eifel, güzel kaleler ve Barok stili şatolar), büyüleyici Sanayi anıtları (örneğin UNESCO tarafından kültür mirası olarak seçilen Zeche Zollverein -Maden-). Düsseldorf'tan ulaşımı çok kolay olan bu gezi yerlerini, çok uygun fiyatı olan Günübirlik veya Haftasonu gezilerimizle, sizlere göstermek istiyoruz.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow