basa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13'743 Results   3'622 Domains   Page 10
  4 Résultats www.google.si  
Tras una sesión de lluvia de ideas, se deciden por Google, haciendo un juego de palabras con el término matemático "gúgol", cuya pronunciación en inglés es similar a la de "Google" y que se refiere al número uno seguido de 100 ceros. La elección del término se basa en su objetivo de organizar una cantidad aparentemente infinita de información en la Web.
Larry und Sergey finden, dass die Suchmaschine BackRub einen neuen Namen braucht. Nachdem sie einige Ideen gesammelt haben, entscheiden sie sich für Google – ein Wortspiel mit "googol", dem mathematischen Fachbegriff für eine 1 gefolgt von 100 Nullen. Das Wortspiel spiegelt das Ziel der beiden wider, die nahezu unendliche Menge an Informationen im Web zu organisieren.
Larry e Sergey decidono che serve un nuovo nome per il motore di ricerca BackRub. Dopo avere discusso di diverse soluzioni optano per Google, un gioco di parole che deriva dal termine "googol", un termine matematico che indica il numero caratterizzato da un 1 iniziale seguito da 100 zeri. Il termine rispecchia il loro scopo di organizzare una quantità apparentemente infinita di informazioni sul Web.
Larry en Sergey besluiten dat de zoekmachine BackRub een nieuwe naam moet hebben. Na een beetje brainstormen kiezen ze voor Google: een woordspeling op het woord ‘googol’, een wiskundige term voor een 1 met honderd nullen. Het gebruik van deze naam geeft hun missie aan om de ogenschijnlijk oneindige hoeveelheid informatie op internet te organiseren.
Larry og Sergey beslutter at give søgemaskinen BackRub et nyt navn. Efter en brainstorm finder de på Google – fra ordet "googol", som er et matematisk udtryk for det tal, der består af et 1-tal efterfulgt af 100 nuller. Deres brug af ordet afspejler deres mål om at organisere en tilsyneladende uendelig mængde information på internettet.
Larry og Sergey bestemmer seg for at BackRub-søkemotoren må endre navn. Etter noen runder med idédugnad faller de ned på Google – et ordspill på «googol», som er et matematisk uttrykk for tallet du får hvis du skriver et ett-tall etterfulgt av 100 nuller. Bruken av uttrykket gjenspeiler målet deres om å systematisere en tilsynelatende uendelig mengde informasjon på Internett.
Larry Page i Sergey Brin podejmują decyzję o zmianie nazwy wyszukiwarki BackRub. Wynikiem burzy mózgów jest nazwa Google, pochodząca od słowa „googol” – terminu matematycznego, który oznacza liczbę mającą postać jedynki ze 100 zerami. Użycie tego terminu odzwierciedla rozpoczętą przez nich misję polegającą na uporządkowaniu pozornie nieskończonych zasobów informacji w internecie.
แลร์รี่และเซอร์เกย์จึงตัดสินใจว่าเครื่องมือค้นหา BackRub จะต้องมีชื่อใหม่ หลังจากได้ระดมความคิดกัน พวกเขาก็ได้ชื่อว่า Google ซึ่งมาจากการเล่นคำว่า “googol” ที่เป็นศัพท์ทางคณิตศาสตร์สำหรับตัวเลข 1 ที่มีเลขศูนย์ 100 ตัวตามหลัง การใช้คำนี้แสดงถึงเป้าหมายในการจัดการข้อมูลที่ดูเหมือนว่าจะมีจำนวนมากมายมหาศาลบนเว็บ
Larry ve Sergey, BackRub arama motorunun yeni bir ada ihtiyacı olduğuna karar verdi. İkili, biraz beyin fırtınası yaptıktan sonra Google adını seçti; bu kelime, matematikte 10 üzeri 100 olarak hesaplanan rakamı tanımlamakta kullanılan “gugol” (googol) teriminin basitleştirilmiş haliydi. Terim, arama motorunun web üzerinde yer alan sonsuz denebilecek miktardaki bilgiyi organize etme misyonunu yansıtıyordu.
לארי וסרגיי מחליטים שמנוע החיפוש BackRub צריך שם חדש. לאחר סיעור מוחות של השניים, הם מחליטים לקרוא לו Google – משחק מילים המבוסס על המונח "googol", שמשמעותו במתמטיקה הוא המספר שמייצגת הספרה 1 כשאחריה מופיעים 100 אפסים. הבחירה במונח משקפת את מטרתם ליצור באינטרנט מאגר מידע שהוא כמעט אינסופי.
  www.metatrader4.com  
El análisis técnico del mercado fórex se basa en la detección de ciertos patrones y tendencias, es decir, figuras típicas o formas dibujadas en el gráfico. Basándose en las tendencias detectadas y con la ayuda de diferentes instrumentos de análisis técnico, se hacen pronósticos sobre el cambio del curso de las divisas, se determinan los puntos de entrada y salida y se establecen los nivles de Stop Loss y Take Profit.
The Forex technical analysis is based on the detection of certain trends and patterns, consisting of typical figures or shapes formed on symbol charts. Various technical analysis tools use identified trends to make forecasts on future exchange rate changes, define market entry and exit points and set Stop Loss and Take Profit levels.
L'analyse technique du Forex est basée sur la détection de certaines tendances et modèles, composés de figures typiques ou de formes sur les graphiques des symboles. Divers outils d'analyse technique utilisent des tendances identifiées pour faire des prévisions de l'évolution future des taux de change, définir les entrées et sorties du marché et définir les niveaux de Stop Loss et de Take Profit.
A análise técnica Forex está baseada na detecção de determinadas tendências e padrões compostos por figuras típicas ou formas criadas nos gráficos de instrumentos financeiros. Diversos instrumentos de análise técnica identificam tendências para fazer previsões sobre as futuras alterações das taxas de câmbio, definir os pontos de entrada e saída do mercado e colocar níveis Stop Loss e Take Profit.
Технический анализ рынка Форекс строится на выявлении отдельных тенденций и паттернов — типовых рисунков или фигур, вырисовывающихся на графиках. На основании выявленных трендов при помощи различных инструментов технического анализа делаются прогнозы об изменении курса валют, определяются точки входа и выхода и устанавливаются уровни Stop Loss и Take Profit.
  6 Résultats spacebee.com  
es una interpretación mítica de la segunda fase de las expediciones militares religiosamente sancionadas por el cristianismo occidental hacia Jerusalén y la Tierra Santa. La trama se basa en las crónicas de la época entre la Primera y la Segunda Cruzada (1099 - 1149 dC).
is a mythical interpretation of the second phase of the military expeditions religiously sanctioned by the Western Christianity to Jerusalem and the Holy Land. The plot is based on the chronicles of the period between the First and the Second Crusade (1099 - 1149 AC). Taking religion in the modern world as the motor of history, Shawky searches an space for dialogue about the cause and effects of the religious wars and the impact occurred in European and Arabic relations nowadays.
és una interpretació mítica de la segona fase de les expedicions militars religiosament sancionades pel cristianisme occidental cap a Jerusalem i la Terra Santa. La trama es basa en les cròniques de l’època entre la Primera i la Segona Creuada (1099 - 1149 dC). Prenent la religió en el món modern com a motor de la història, Shawky busca trobar un espai de diàleg sobre la causa i els efectes de les guerres religioses i el impacte que es produeix en les relacions europees i aràbigues actualment.
  www.ultralingua.com  
Nuestro equipo lingüístico sugiere regularmente ampliaciones y actualizaciones a nuestra data lingüística, manteniendo nuestros diccionarios actualizados con las últimas definiciones, coloquialismos, modismos y terminología técnica. La gestión de nuestra base de datos e interfaz de usuario se basa en investigación de última generación en el campo de la lexicografía.
Les dictionnaires Ultralingua sont compilés et révisés par une équipe de professionnels de la langue, tels que des linguistes, des professeurs d’université et des traducteurs professionnels. Notre équipe linguistique suggère régulièrement des ajouts et des mises à jour pour notre base de données, gardant ainsi nos dictionnaires au fait des dernières définitions, de l’argot, des expressions et des termes techniques. La gestion de notre banque de données et de notre interface est basée sur une recherche avant-gardiste dans le domaine de la lexicographie.
Os dicionários Ultralingua são compilados e mantidos por uma equipe de profissionais dos idiomas que incluem linguistas, professores universitários e profissionais da tradução. Nossa equipe de idiomas sugere regularmente acréscimos e atualizações à nossa base de dados, mantendo nossos dicionários atualizados com as últimas definições, gírias e termos técnicos. O gerenciamento de nossa base de dados e interface baseia-se em pesquisa de ponta no campo da lexicografia.
  www.szqzdz.net  
Con tan solo presionar el botón de Teach-in, las barreras réflex detectan la presencia de cualquier objeto que se encuentre entre estas y el fondo definido que se prefiera. Para ello, emplean un principio de funcionamiento único que se basa en una combinación entre la evaluación de la intensidad de la señal y la medición de ángulos.
Con la semplice pressione del tasto Teach-in, le barriere reflex sono in grado di riconoscere ogni oggetto presente tra la barriera stessa e uno sfondo definito qualsiasi. Il principio di funzionamento che adoperano allo scopo si basa su una combinazione di valutazione dell'intensità del segnale e misurazione angolare. L'estrema precisione di questa tecnica consente di riconoscere persino oggetti trasparenti, senza l'impiego di catarifrangenti.
Transparan malzemelerin algılaması için kullanılan refleks sensörler, öğretme tuşuna bir kez basılarak, siz ve tanımlı herhangi bir arka plan arasında bulunan her nesneyi algılar. Sensörler, bunun için sinyal gücü değerlendirmesi ve açı ölçümünün kombinasyonunu temel alan benzersiz bir çalışma prensibi kullanır. Bu yöntemin son derece yüksek doğruluğu, saydam nesnelerin de reflektör kullanmadan algılanmasını sağlar.
  16 Résultats docs.gimp.org  
Pero Script-Fu es mucho más potente que eso. Script-Fu se basa en un lenguaje interpretado llamado «Scheme», y funciona consultando funciones de la base de datos de GIMP. Puede hacer todo tipo cosas con Script-Fu, pero en general el usuario de GIMP probablemente lo usará para automatizar tareas que:
Script-Fu est ce que le monde Windows appellerait des "macros" mais Script-Fu est bien plus puissant que cela. Script-Fu est basé sur un langage interprété appelé le Scheme, et fonctionne en utilisant des fonctions de requêtes sur la base de données de GIMP.Vous pouvez faire toutes sortes de choses avec Script-Fu, mais l'utilisateur de base deGIMPl'utilisera pour automatiser des actions :
Gli Script-Fu corrispondono a ciò nel mondo Windows viene chiamato «macro», solo più potenti. Gli Script-Fu sono basati su un linguaggio interpretato chiamato Scheme, e lavorano interrogando le funzioni presenti nel database di GIMP. Con gli Script-Fu è eseguire qualunque comando, anche se gli utenti medi di GIMP li adoperano prevalentemente per automatizzare operazioni che:
  www.residenzagoldoni.com  
La idea es que Har-etxea se traslade de población a población en busca de situaciones urbanas en las que haya deficiencias dotacionales en materia de equipamiento público, especialmente cuando concurren con la disponibilidad de suelo público sin desarrollar o en estado latente. Se trata de un proyecto nómada que se basa en estancias de carácter estacional.
The plan is for Har-etxea to move from town to town in search of urban contexts that are under-resourced in terms of public facilities, especially when this lack coincides with available undeveloped or currently unused public land. It is a nomadic, seasonal project. During its stay in each town, Har-etxea will be used as a venue for working on facilities or fixtures that are appropriate to each context (stages, courts, stands, and so on), usually through self-building.
La idea és que Har-etxea es traslladi de població a població a la recerca de situacions urbanes en les quals hi hagi deficiències dotacionales en matèria d'equipament públic, especialment quan concorren amb la disponibilitat de sòl públic sense desenvolupar o en estat latent. Es tracta d'un projecte nòmada que es basa en estades de caràcter estacional. Durant aquestes estades es treballaran en el seu interior elements d'equipament adequats al context (escenaris, pistes, graderies o un altre tipus d'instal·lacions), generalment en format de autoconstrucción.
  www.ruml-group.cz  
El monitoreo se basa en indicadores evaluados a través del tiempo y analizados a intervalos determinados. Los indicadores deben ser, en la medida de lo posible, válidos, pertinentes, específicos, sencillos y sensibles al tipo de cambio que la comunidad custodia desea lograr.
Monitoring is based on indicators assessed through time and analysed at given intervals. Indicators should be, as much as possible, valid, relevant, specific, simple, and sensitive to the kind of change that the custodian community wishes to achieve. It is important that the indicators are perceived by the community as meaningful (valid), for instance, reflecting about whether the governance institution is or is not functioning well. It is also important that everyone have clarity about how the indicator will be assessed—this is known as monitoring protocol.
Le suivi est basé sur des indicateurs, évalués avec le temps et analysés à intervalles réguliers. Les indicateurs doivent être, dans la mesure du possible, applicables, pertinents, spécifiques, simples et sensibles aux différents types de changements qu’une communauté cherche à atteindre. Il est important que ces indicateurs soient perçus par la communauté comme significatifs (applicables), en permettant, par exemple, de montrer si l’institution de gouvernance fonctionne bien ou pas. Il est également important que tout le monde puisse comprendre clairement comment l’indicateur est évalué – ce qui est connu sous le nom de protocole de suivi.
  2 Résultats www.alpenhof-tirol.com  
La forma de trabajo innovadora que caracteriza a K+B se basa en nuestra exigencia de encontrar siempre nuevas formas para mejorar lo que hacemos y lo que representamos y en nuestra búsqueda continua de calidad.
Grâce à la qualité de nos produits et de nos prestations ainsi qu’à la compétence de nos collaborateurs, nous créons une plus-value durable pour nos clients. La façon de travailler innovante qui caractérise Kocher+Beck ne provient pas uniquement de notre exigence de toujours trouver de nouveaux et meilleurs moyens de réaliser tout ce que nous faisons et ce à quoi nous tenons, mais est également issue de notre quête constante de la qualité. En vue d’un succès commun, chacun a un rôle essentiel à jouer. Avec nos structures transparentes, vous pouvez être assuré(e) que nous ne perdons pas de vue votre développement personnel. Postulez dès aujourd'hui pour intégrer l’équipe de Kocher+Beck.
Mit der Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen und der Kompetenz unserer Mitarbeiter schaffen wir nachhaltige Werte für unsere Kunden. Die innovative Arbeitsweise, die K+B auszeichnet, wurzelt nicht nur in unserem Anspruch, bei allem, was wir tun und wofür wir stehen, stets neue und bessere Wege zu gehen, sondern auch in unserem stetigen Streben nach Qualität. Für den gemeinsamen Erfolg spielt jeder Einzelne eine große Rolle. Aufgrund unserer übersichtlichen Strukturen können Sie sicher sein, dass wir auch Ihre persönliche Entwicklung nicht aus den Augen verlieren. Bewerben Sie sich noch heute und werden Sie ein Teil von Kocher+Beck.
La qualità dei nostri prodotti e servizi nonché la competenza dei nostri collaboratori ci consente di generare un valore aggiunto a lungo termine per i nostri clienti. La modalità di lavoro, eccellenza di K+B, non affonda le sue radici solo in quello che è il nostro vanto, ossia trovare sempre nuove e migliori vie in tutto ciò che facciamo e vogliamo, bensì anche nella nostra perenne tendenza alla qualità. Per il successo comune gioca un ruolo fondamentale ogni singolo successo. Date le nostre strutture chiare e semplici, potrete stare certi che non perderemo di vista il vostro sviluppo personale. Mandate subito la vostra candidatura ed entrerete a far parte di Kocher+Beck.
  www.biocomposites.com  
El sistema de fluidización de Lahti mantiene el flujo uniforme y garantiza un verdadero flujo de masa formando un fino lecho de aire entre la superficie del elemento fluido y el material transportado, es decir, el flujo se basa en la gravedad y no en la aplicación de una fuerza externa.
نظام التعويم التابع لشركة Lahti يحافظ على التدفق وضمان تشغيل الدفق الكتلي الفعلي من خلال تشكيل البطانة الهوائية النحيلة ما بين سطح عنصر السائل والمادة المراد تحريكها، على سبيل المثال التدفق المستند إلى الجاذبية وليس المستند إلى حقن القوة الخارجية. في نفس الوقت، يتم إنشاء الغبار والضغط الزائد في مبنى الانصهار وخفض فصل المادة.
Система псевдоожижения Lahti поддерживает равномерный поток и обеспечивает массовое дозирование за счет образования тонкой прослойки воздуха между поверхностью псевдоожижающего элемента и перемещаемым материалом. Другими словами, поток возникает за счет гравитации, а не за счет приложения каких-то дополнительных внешних сил. В то же время такие негативные факторы, как образование пыли, завышение давления в бункере и разделение материала сводятся к минимуму.
  www.resinadecorativa.it  
Hoy en día todo el pueblo se encuentra trabajando mantener la populación. Esta iniciativa de permanencia se basa en trabajo comunal. Estos últimos años para reforzar la conciencia social, para mejorar la calidad de vida y para garantizar el futuro económico los habitantes de Zerain han realizado un gran trabajo.
Zerain és un poble lligat a l'agricultura. Aquí s'hi han explotat diversos recursos naturals com la mineria, la fusta, el carbó, etc. Avui, tot el poble treballa per mantenir la població, i aquesta iniciativa de permanència es basa en el treball comunal. En els darrers anys, el habitants de Zerain han dut a terme una gran tasca per reforçar la consciència social, per millorar la qualitat de vida i per garantir el futur econòmic.
Zerain nekazaritzari lotuta bizi izan den herria da. Naturan dauden lehengaiak, meatze, egurra, ikatza etab. ere ustiatu izan dira bertan. Gaur egun, biztanleriari eusteko buru-belarri lanean ari da herri osoa. Biziraupeneko ekimen hau gaurkotutako auzolanean oinarritzen da. Azken urte hauetan, kontzientzia soziala indartzeko, bizi kalitatea hobetzeko eta etorkizun ekonomikoa bermatzeko lan handia egin dute herritarrek.
  23 Résultats www.oie.int  
La organización general de la Herramienta de Análisis de brechas PVS se basa en 5 pilares. Estos compilan las Competencias críticas PVS de importancia por tema, bajo un orden específico y lógico para las discusiones con el país durante la misión de Análisis de brechas PVS así como para la preparación del informe de Análisis de brechas PVS de la OIE de la siguiente manera (en este orden):
The general organisation of a PVS Gap Analysis Tool is based on 5 pillars. These 5 pillars regroup the relevant PVS Critical Competencies by topics, in a specific logical order for discussion with the country during a PVS Gap Analysis mission and for the preparation of the PVS Gap Analysis report as follows (in this order):
L'organisation générale de cet outil repose en effet sur 5 piliers qui regroupent par thèmes les compétences PVS critiques applicables, présentées selon un ordre logique spécifiquement prévu pour la discussion avec le pays pendant la mission d'analyse des écarts PVS et pour la préparation du rapport d'analyse correspondant (dans l'ordre précisé ci-après) :
  royallaurentien.com  
Este sitio se basa en terceros para mostrar anuncios anuncios cuando usted visita este sitio web. Estas compañías pueden usar información (sin incluir su nombre, dirección, dirección de correo electrónico o número de teléfono) sobre sus visitas a este y otros sitios con el fin de proporcionar anuncios sobre bienes y servicios que puede parecer que le interesan.
This site relies on third parties to serve ads when you visit this website. These companies may use information (not including your name, address, e-mail address or telephone number) about your visits to this and other websites in order to provide advertisements about goods and services can appear that interest you. If you want to learn more about this practice and would like to know what your options are, so this information can not be used by businesses, click here.
Diese Website greift auf Drittanbieter zurück, um Anzeigen zu schalten, wenn Sie diese Website besuchen. Diese Unternehmen nutzen möglicherweise Informationen (dies schließt nicht Ihren Namen, Ihre Adresse, E-Mail-Adresse oder Telefonnummer ein) zu Ihren Besuchen dieser und anderer Websites, damit Anzeigen zu Produkten und Diensten geschaltet werden können, die Sie interessieren. Falls Sie mehr über diese Methoden erfahren möchten oder wissen möchten, welche Möglichkeiten Sie haben, damit diese Informationen nicht von den Unternehmen verwendet werden können, klicken Sie hier.
  xnxx.miami  
La información también se basa en la Recomendación n. 2/2001 que las autoridades europeas para la protección de datos personales, reunidas en el Grupo establecido por el artículo 29 de la Directiva europea núm. 95/46 / CE, adoptaron el 17 de mayo de 2001 para identificar algunos requisitos mínimos para la recopilación de datos personal en línea, y, en particular, los métodos, tiempos y naturaleza de la información que los controladores de datos deben proporcionar a los usuarios cuando se conectan a páginas web, independientemente del propósito de la conexión.
The information is also based on the Recommendation n. 2/2001 that the European authorities for the protection of personal data, gathered in the Group established by Article 29 of European Directive No. 95/46 / EC, adopted on May 17, 2001 to identify some minimum requirements for data collection personal online, and, in particular, the methods, timing and nature of the information that the data controllers must provide to users when they connect to web pages, regardless of the purpose of the connection.
L’informativa si ispira anche alla Raccomandazione n. 2/2001 che le autorità europee per la protezione dei dati personali, riunite nel Gruppo istituito dall’art.29 della Direttiva Europea N° 95/46/CE, hanno adottato il 17 maggio 2001 per individuare alcuni requisiti minimi per la raccolta di dati personali on-line, e, in particolare, le modalità, i tempi e la natura delle informazioni che i titolari del trattamento devono fornire agli utenti quando questi si collegano a pagine web, indipendentemente dagli scopi del collegamento.
  4 Résultats www.google.cat  
Tras una sesión de lluvia de ideas, se deciden por Google, haciendo un juego de palabras con el término matemático "gúgol", cuya pronunciación en inglés es similar a la de "Google" y que se refiere al número uno seguido de 100 ceros. La elección del término se basa en su objetivo de organizar una cantidad aparentemente infinita de información en la Web.
Larry und Sergey finden, dass die Suchmaschine BackRub einen neuen Namen braucht. Nachdem sie einige Ideen gesammelt haben, entscheiden sie sich für Google – ein Wortspiel mit "googol", dem mathematischen Fachbegriff für eine 1 gefolgt von 100 Nullen. Das Wortspiel spiegelt das Ziel der beiden wider, die nahezu unendliche Menge an Informationen im Web zu organisieren.
Larry en Sergey besluiten dat de zoekmachine BackRub een nieuwe naam moet hebben. Na een beetje brainstormen kiezen ze voor Google: een woordspeling op het woord ‘googol’, een wiskundige term voor een 1 met honderd nullen. Het gebruik van deze naam geeft hun missie aan om de ogenschijnlijk oneindige hoeveelheid informatie op internet te organiseren.
Larry i Sergey decideixen que el motor de cerca BackRub necessita un nom nou. Després d’una sessió de pluja d’idees, trien Google, un joc de paraules amb el terme matemàtic "googol", que fa referència al número 1 seguit de 100 zeros i en anglès es pronuncia de manera similar a "Google". L’elecció del terme reflecteix el seu objectiu d’organitzar una quantitat d’informació aparentment infinita al web.
Larry og Sergey beslutter at give søgemaskinen BackRub et nyt navn. Efter en brainstorm finder de på Google – fra ordet "googol", som er et matematisk udtryk for det tal, der består af et 1-tal efterfulgt af 100 nuller. Deres brug af ordet afspejler deres mål om at organisere en tilsyneladende uendelig mængde information på internettet.
Larry és Sergey úgy döntenek, hogy a BackRub keresőmotort át kell keresztelni. Némi ötletelés után a Google mellett döntenek – ezt a "googol" szó átalakításával nyerték, amely egy matematikai kifejezés arra a számra, amelyben az 1-et száz 0 követi. A kifejezés használata azon céljukat tükrözi, hogy rendszerezzék az interneten található, látszólag végtelen mennyiségű információt.
Larry dan Sergey memutuskan bahwa mesin telusur BackRub memerlukan nama baru. Setelah bertukar pendapat, mereka akhirnya menggunakan nama Google—plesetan kata “googol,” sebuah istilah matematika untuk bilangan yang direpresentasikan dengan angka 1 yang diikuti 100 nol. Penggunaan istilah itu mencerminkan misi mereka untuk mengatur jumlah informasi di web yang terasa tidak terbatas.
Larry Page i Sergey Brin podejmują decyzję o zmianie nazwy wyszukiwarki BackRub. Wynikiem burzy mózgów jest nazwa Google, pochodząca od słowa „googol” – terminu matematycznego, który oznacza liczbę mającą postać jedynki ze 100 zerami. Użycie tego terminu odzwierciedla rozpoczętą przez nich misję polegającą na uporządkowaniu pozornie nieskończonych zasobów informacji w internecie.
לארי וסרגיי מחליטים שמנוע החיפוש BackRub צריך שם חדש. לאחר סיעור מוחות של השניים, הם מחליטים לקרוא לו Google – משחק מילים המבוסס על המונח "googol", שמשמעותו במתמטיקה הוא המספר שמייצגת הספרה 1 כשאחריה מופיעים 100 אפסים. הבחירה במונח משקפת את מטרתם ליצור באינטרנט מאגר מידע שהוא כמעט אינסופי.
  2 Résultats www.rado.com  
Al igual que el modelo original en el que se basa, el nuevo Ceramica es un reloj de cerámica de alta tecnología pensado para los hombres y las mujeres que comparten el gusto por el diseño purista y moderno.
A minimalist design icon has been reborn: the Rado Ceramica, a timepiece known for its striking linear shape and visionary use of high-tech ceramic, has been redesigned by renowned industrial designer Konstantin Grcic. Like the original upon which it is based, the new Ceramica is a high-tech ceramic timepiece for both men and women who appreciate purist, modern aesthetics.
Une icône au design minimaliste renaît. La Rado Ceramica, un garde-temps connu pour sa forme linéaire et l'utilisation visionnaire de la céramique haute-technologie, a été redessinée par Konstantin Grcic, designer industriel de renom. À l'instar du modèle d'origine, la nouvelle Ceramica est un modèle en céramique haute-technologie pour les hommes et les femmes qui apprécient l'esthétique puriste et moderne.
Redesign der minimalistischen Design-Ikone von Rado: Die Ceramica steht für ihre unververwechselbare lineare Form und den visionären Einsatz von Hightech-Keramik. Nun hat der renommierte Industriedesigner Konstantin Grcic den bekanntesten Zeitmesser von Rado neu gestaltet. Wie schon das Original ist auch die neue Ceramica ein Zeitmesser aus Hightech-Keramik für Damen und Herren, die pure, moderne Ästhetik schätzen.
ミニマリズムを追求したデザインの象徴「ラドー Ceramica(セラミカ)」の再生です。印象的な直線のフォルムと先見性を持ったハイテクセラミックスの使用で知られるこのタイムピースが有名な工業デザイナー、コンスタンティン・グルチッチの新しいデザインで生まれ変わりました。デザインのベースとなっているオリジナルのCeramica(セラミカ)同様、新しいCeramica(セラミカ)も男女兼用のハイテクセラミックス製タイムピースであり、純粋さと現代的な美意識にこだわりのある方々にも納得していただける逸品と言えるでしょう。
미니멀리스트의 디자인 아이콘이 새롭게 탄생했습니다. 라도 세라미카(Rado Ceramica)가 그 주인공이죠. 독특한 직선형 외관과 선구적인 하이테크 세라믹 소재의 사용으로 유명한 이 타임피스가 세계적으로 명성 높은 산업 디자이너, 콘스탄틴 그리치치에 의해 리디자인되었습니다. 기존 모델과 동일하게 새로운 세라미카 역시 순수하고 현대적인 미학을 선호하는 남성과 여성 모두를 위한 하이테크 세라믹 타임피스입니다.
Культовые часы с минималистичным дизайном возродились: Rado Ceramica — часы, известные благодаря своей удивительной линейной форме и концептуальному использованию высокотехнологичной керамики, получили новый облик от известного промышленного дизайнера Константина Грчича. Как и оригинал, легший в основу данной модели, новые часы Ceramica изготовлены из высокотехнологичной керамики в версиях для мужчин и женщин, ценящих простоту современной эстетики.
  www.romchart.com  
Ni Moshi ni ninguno de sus accionistas, empresas subsidiarias, afiliados, oficiales, directores o empleados, ni ninguno de sus agentes o terceras personas implicadas en la creación, producción, o entrega de la página asumen ninguna responsabilidad por cualesquiera daños directos, indirectos, punitivos, incidentales, especiales, consecuentes u otros daños que se deriven o estén relacionados de cualquier manera con el uso de la página tanto si se basa en contrato, agravio, responsabilidad civil estricta incluso si se advirtiera de la posibilidad de tales daños
Your use of the Site is at your own risk. Neither Moshi nor any of its shareholders, subsidiaries, affiliates, officers, directors or employees, nor any of its agents or any other party involved in creating, producing, or delivering the Site, are liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special, consequential or other damages arising out of or in any way connected with the use of this Site or Content whether based on contract, tort, strict liability or otherwise, even if advised of the possibility of any such damages.
Vous utilisez le Site à vos risques et périls. Ni Moshi ni aucun de ses actionnaires, filiales, sociétés affiliées, responsables, directeurs ou employés, ni aucun de ses agents ou aucune autre partie impliquée dans la création, production ou livraison du Site, n’est responsable d’aucun dommage direct, indirect, punitif, accessoire, spécial ou autre découlant de ou en n’importe quel rapport avec l’utilisation de ce Site ou Contenu, qu’il soit basé sur un contrat, un acte délictuel, une responsabilité stricte ou autre, même s’ils ont été informés de la possibilité de tels dommages.
Ihre Nutzung unserer Website erfolgt auf eigene Gefahr. Weder Moshi noch seine Anteilseigner, Niederlassungen, Partner, Angestellte, Geschäftsführer oder Mitarbeiter, noch Vertreter oder andere Dritte, die an der Erstellung, Produktion oder Lieferung dieser Website beteiligt sind, haften für direkte, indirekte, strafbare, beiläufige, besondere, nachfolgende oder sonstige Schäden aufgrund oder in Verbindung mit der Nutzung dieser Website oder der Inhalte, unabhängig davon, ob sie auf Vertrag, unerlaubter Handlung, Kausalhaftung oder anderweitig basieren, selbst wenn die Möglichkeit derartiger Schäden bekannt war.
  3 Résultats www.av-test.org  
El programa FLARE se basa en la extensa base de datos de AV-TEST, cuyo volumen aumenta constantemente gracias a la introducción diaria de más de diez mil datos nuevos provenientes de distintas fuentes internacionales.
The service FLARE is based on the comprehensive AV-TEST database, which is continuously increasing in volume thanks to the daily import of tens of thousands of new data from various international sources. AV-TEST makes this information fully available for product optimisation and the prevention of false positives.
Le programme FLARE est basé sur la gigantesque base de données d'AV-TEST dont le volume augmente en permanence du fait de l'ajout quotidien de plusieurs dizaines de milliers de nouvelles données provenant de différentes sources dans le monde entier. AV-TEST met à disposition l'ensemble de ces informations pour l'optimisation des produits et la prévention des faux positifs.
Der Service FLARE basiert auf der umfangreichen AV-TEST Datenbank, deren Volumen sich durch den täglichen Import mehrerer Zehntausend neuer Daten aus verschiedenen internationalen Quellen kontinuierlich vermehrt. Diese Informationen stellt AV-TEST in vollem Umfang zur Produktoptimierung und Fehlalarm-Prävention zur Verfügung.
  4 Résultats www.buhlergroup.com  
Con Pastelec, todas las plantas de pastas alimenticias de Bühler se pueden controlar y supervisar sencilla y cómodamente. Este sistema de control inteligente se basa en la amplia experiencia de Bühler en el campo de la producción de pastas alimenticias.
With Pastelec, all of Bühler's pasta production lines can be conveniently controlled and regulated. This intelligent control system is based on Bühler's comprehensive know-how in the production of pasta products. It reduces the workload of operating and maintenance personnel and also increases the reliability of operation. Thus, Pastelec does not only allow for a more economical production process: It is also responsible for improving the quality of the pasta products produced on Bühler production lines. Combined know-how for optimal product quality.
Mit Pastelec können alle Teigwarenanlagen von Bühler auf einfache und bequeme Weise gesteuert und überwacht werden. Diese intelligente Steuerung basiert auf dem umfassenden Know-how von Bühler im Bereich der Teigwarenherstellung. Sie entlastet das Betriebs- und Wartungspersonal und steigert gleichzeitig die Betriebssicherheit. So ermöglicht Pastelec nicht nur eine wirtschaftlichere Produktion, sondern verbessert auch die Qualität der auf Produktionsanlagen von Bühler hergestellten Teigwaren. Kombiniertes Know-how für optimale Produktequalität.
Com Pastelec, todas as plantas de fabricação de massas da Bühler podem ser controladas e monitoradas de maneira fácil e conveniente. Este sistema de controle inteligente é baseado no know-how abrangente da Bühler na área de fabricação de massa alimentícia. Ele reduz a carga de trabalho do pessoal de operação e manutenção, e ao mesmo tempo aumenta a segurança operacional. Assim, o Pastelec possibilita não apenas um processo de produção mais econômico, mas também melhora a qualidade das massas alimentícias produzidas nas plantas de produção da Bühler. Know-how combinado para qualidade ideal do produto.
  www.fetedesrestos.ca  
SKAN se siente obligada a la profesionalidad y al desarrollo individual ininterrumpidos. Estamos convencidos de que la fórmula de nuestro éxito se basa en los desafíos, el afán de mejora y una gran dosis de autonomía.
SKAN offers a range of exciting jobs with a high degree of personal responsibility. A place in our dynamic company gives you the opportunity to make your own decisions. We are looking for people to join our team, people who are proactive and motivated team players and who always take initiative. SKAN is committed to maintaining its high standard of professionalism whilst encouraging individual development. We are confident that with ambitious employees, who thrive on challenges, we have the recipe for long-term success. If you are interested in joining one of our teams, do not hesitate to contact us. – Together always one step ahead!
SKAN offre de nombreux emplois sur des postes à responsabilités, dans une entreprise prospère qui laisse une grande place à la prise de décision individuelle. Nous recherchons des collaborateurs sachant faire preuve d'initiative, motivés et proactifs, prêts à travailler en équipe dans une atmosphère de travail conviviale. SKAN s'engage à maintenir un haut degré de professionnalisme et à encourager le développement individuel. Nous sommes convaincus que les défis, l'ambition et l'autonomie sont les piliers de notre réussite. Si vous souhaitez rejoindre une de nos équipes, n'hésitez pas à nous contacter ! - Ensemble, toujours garder une longueur d'avance.
SKAN bietet vielseitige Jobs mit viel Eigenverantwortung in einem erfolgreichen Unternehmen, das Raum für eigene Entscheidungen lässt. Unser Hauptaugenmerk liegt auf proaktiven, motivierten, initiativen Mitarbeitern und kooperativen Teams in einer persönlichen Arbeitsatmosphäre. SKAN fühlt sich kontinuierlicher Professionalität und individueller Entwicklung verpflichtet. Wir sind überzeugt, dass Herausforderungen, Ehrgeiz und eine grosse Menge an Eigenständigkeit die Basis für unseren Erfolg bilden. Wenn Sie Interesse daran haben, sich einem unserer Teams anzuschliessen – Zögern Sie nicht uns anzusprechen! - Gemeinsam immer einen Schritt voraus.
  www.sicis.com  
se basa en la combinación de trucos mágicos y de capacidades técnicas.
art that is based on the combination of magical tricks and technical capacities.
  6 Résultats www.plagaware.com  
¿En qué se basa la conocida como cuarta revolución? La incorporación masiva de tecnologías digitales en toda la cadena de valor de la industria es el eje fundamental de esta nueva era. El conjunto que hace esto posible son los habilitadores digitales.
What is the basis of the so-called fourth revolution? The massive incorporation of digital technologies throughout the industry value chain is the fundamental axis of this new era. The set that makes this possible are the digital enablers. In particular, these tools allow companies to develop the digital transformation process, adapt to Industry 4.0 and the model of the smart factory. These technologies manage to link the physical world to the virtual world to make the industry an intelligent industry.
Sur quoi se base la connaissance comme quatrième révolution ? L’incorporation massive de technologiques numériques dans toute la chaîne de valeur de l’industrie est l’axe fondamental de cette nouvelle ère. L’ensemble qui permet cela, ce sont les outils numériques. Concrètement, ces outils permettent aux entreprises de développer le processus de transformation numérique, de s’adapter à l’Industrie 4.0 et au modèle de la fabrication intelligente. Ces technologies réussissent à associer le monde physique au virtuel pour faire de l’industrie une industrie intelligente.
  8 Résultats www.wiris.com  
WIRIS Editor se basa en MathML pero modifica ligeramente el código XML en algunas circunstancias.
WIRIS Editor works with MathML but under some circumstances it modifies slightly the XML encoding.
  6 Résultats www.xtec.cat  
basa
base
  9 Résultats citego.org  
CITEGO es una aventura colectiva que se basa en compartir y mutualizar experiencias y reflexiones.
CITEGO is a collective adventure based on sharing and pooling experience and reflection.
CITEGO est une aventure collective reposant sur le partage et la mutualisation de l’expérience et de la réflexion.
  3 Résultats mexicocity.regency.hyatt.com  
Amado se basa en recetas tradicionales respetando al
Amado is based on traditional-classic theme recipes,
  www.lift-tekelecar.it  
Nuestra autoconfianza se basa en la experiencia. Con los conocimientos especializados acumulados en más de 30.000 instalaciones de todo el mundo el cliente nos valora por productos que satisfacen las mayores exigencias y son rentables.
Unser Selbstvertrauen basiert auf der Erfahrung und den Kenntnissen aus über 30.000 Anlagen weltweit. Unsere hochwertigen Materialien halten den widrigsten Prozessbedingungen stand – einschließlich aggressiver Medien, hohen Temperaturen und Hochdruckapplikationen. Eine gute Reinigungsmöglichkeit ist aufgrund der hochwertigen medienberührten Werkstoffe, des überlegenen Designs sowie der Fenster aus Saphir gewährleistet.
A nossa confiança baseia-se em experiência. Com a nossa experiência acumulada de mais em 30.000 instalações em todo o mundo, a nossa valorização está em produtos que satisfazem as mais altas exigências e que são rentáveis. Nossos materiais de alta qualidade podem suportar as mais severas condições de processo - inclusive meios agressivos, altas temperaturas e aplicações de alta pressão. Uma boa facilidade de limpeza é assegurada devido a materiais de alta qualidade, ao design superior, assim como às janelas de safira.
  5 Résultats www.shochiku.co.jp  
PLAN AL IBÓN DE PLAN O "BASA DE LA MORA"
DE PLAN À L’ « IBÓN » DE PLAN OU « BASA DE LA MORA »
  2 Résultats www.nordiclights.com  
Yebra de Basa
штукатур
  6 Résultats meininger-city-west.hotels-in-netherlands.com  
Esta tecnología se basa en el bloqueo de los eslabones entre sí. Durante el despliegue de la cadena, esta se comporta como una auténtica barra rígida de empuje.
В основе этой технологии лежит принцип сцепления и блокирования звеньев. Во время развертывания цепь выглядит как жесткая передвижная рейка.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10