vertaler – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'726 Ergebnisse   251 Domänen   Seite 5
  109 Hits psinet.uoc.edu  
Hongaars Nederlands vertaler
Traducteur Grec Français
Irisch Deutsch Übersetzer
Traductor Español Galés
Traduttore Gallese Italiano
Tradutor Gales Português
Ισπανικά Ελληνικά μεταφραστής
Каталонски Български преводач
Islandski Hrvatski prevoditelj
Indonésky Český Překladatel
Irsk Dansk Oversætter
Jiddis Suomi Kääntäjä
Héber Magyar fordító
Italù Lietuviù Vertìjas
Indonesisk Norsk Oversetter
Hebrajski Polski tłumacz
Translator Galician Român
Ирландский Русский Переводчик
Исландски Српски преводилац
Indonézština Slovenčina Prekladateľ
Irländska Svensk Översättare
ภาษาฝรั่งเศส ภาษาไทย นักแปล
Igauñu Latvieºu Tulkotàjs
  premiere-classe-centre-gare-part-dieu.e-hotels-lyon.com  
Dus in plaats van de hele tekst exact te kopiëren en plakken, moet de grafisch ontwerper simpelweg de pagina lay-out bevestigen wat betreft kleine aanpassingen die gemaakt zijn (zoals de lengte van de tekst, bijvoorbeeld). Ook de vertaler/reviseur kan heel eenvoudig een laatste controle van het pdf-bestand uitvoeren en de nieuwe pagina lay-out van de tekst bevestigen.
So, instead of copy-and-pasting the whole text, the graphic designer just has to simply confirm the page layout with regards to any small changes that may have been made (the length of the text, for example). Also, the translator/reviser can simply carry out the final check of the PDF file and validate the new text's page layout.
  2 Hits www.tredess.com  
Is dat niet het geval, dan moet u aan het BIPT naast de kopie van het attest van slagen, de gedetailleerde leerstof van het in het buitenland afgelegde examen bezorgen. Deze leerstof moet in het Frans, Nederlands of Engels worden verstrekt via ofwel een officiële vertaling (beëdigd vertaler) of een officiële website.
Otherwise, you have to provide BIPT, on top of the copy of the certificate of achievement, with the detailed subject matter passed abroad. This matter has to be provided in French, Dutch or English through either an official translation (sworn translator) or an official website. BIPT will, according to this information, determine the level of the licence.
Autrement, vous devez fournir à l’IBPT, en plus de la copie de l’attestation de réussite, la matière détaillée de l’examen passé à l’étranger. Cette matière doit être fournie en français, néerlandais ou anglais via soit une traduction officielle (traducteur juré) soit un site internet officiel. L’IBPT, sur base de ces informations, détermine le niveau de la licence.
Anderenfalls müssen Sie das BIPT zusätzlich zur Kopie der Bescheinigung über die erfolgreiche Teilnahme über die genauen Inhalte der im Ausland abgelegten Prüfung informieren. Diese Inhalte sind auf Französisch, Niederländisch oder Englisch bereitzustellen, entweder in Form einer offiziellen Übersetzung (vereidigter Übersetzer) oder einer offiziellen Website. Das BIPT bestimmt anhand dieser Informationen das Niveau der Genehmigung.
  2 Hits www.shafallah.org.qa  
Is dat niet het geval, dan moet u aan het BIPT naast de kopie van het attest van slagen, de gedetailleerde leerstof van het in het buitenland afgelegde examen bezorgen. Deze leerstof moet in het Frans, Nederlands of Engels worden verstrekt via ofwel een officiële vertaling (beëdigd vertaler) of een officiële website.
Otherwise, you have to provide BIPT, on top of the copy of the certificate of achievement, with the detailed subject matter passed abroad. This matter has to be provided in French, Dutch or English through either an official translation (sworn translator) or an official website. BIPT will, according to this information, determine the level of the licence.
Autrement, vous devez fournir à l’IBPT, en plus de la copie de l’attestation de réussite, la matière détaillée de l’examen passé à l’étranger. Cette matière doit être fournie en français, néerlandais ou anglais via soit une traduction officielle (traducteur juré) soit un site internet officiel. L’IBPT, sur base de ces informations, détermine le niveau de la licence.
Anderenfalls müssen Sie das BIPT zusätzlich zur Kopie der Bescheinigung über die erfolgreiche Teilnahme über die genauen Inhalte der im Ausland abgelegten Prüfung informieren. Diese Inhalte sind auf Französisch, Niederländisch oder Englisch bereitzustellen, entweder in Form einer offiziellen Übersetzung (vereidigter Übersetzer) oder einer offiziellen Website. Das BIPT bestimmt anhand dieser Informationen das Niveau der Genehmigung.
  2 Hits www.karamehmet.com.tr  
Offline Engels naar Urdu en Urdu naar Engels woordenboek met vertaler
Dictionnaire anglais-ourdou hors ligne et dictionnaire anglais-ourdou avec traducteur
Offline Englisch nach Urdu und Urdu nach Englisch Wörterbuch mit Übersetzer
Desconectado Inglés a Urdu y Urdu al Diccionario de Inglés con Traductor
Offline inglese a urdu e urdu a dizionario inglese con traduttore
Off-line Inglês para Urdu e Urdu para Inglês dicionário com tradutor
Offline engelsk til urdu og urdu til engelsk ordbog med oversætter
Offline Englanti Urdu ja Urdu - Englanti sanakirja kääntäjä
अनुवादक के साथ ऑफ़लाइन अंग्रेजी उर्दू और उर्दू से अंग्रेजी शब्दकोश
Оффлайн Английский для Урду и Урду Английский словарь с переводчиком
Offline Engelska till Urdu och Urdu Till Engelska Ordbok med Översättare
Çevirmen ile İngilizce Sözlük Urduca ve Urduca Çevrimdışı İngilizce
  47 Hits www.gzpad.com  
Rechtshandelingen tussen opdrachtgever en vertaler zijn onderworpen aan Duits recht.
Legal dealings between the Client and the Translator are subject to German law.
Les opérations juridiques entre le Client et le Traducteur sont régies par le droit allemand.
Rechtsgeschäfte zwischen Auftraggeber und Übersetzer unterliegen deutschem Recht.
Las relaciones comerciales entre el cliente y el traductor están sujetas a las leyes alemanas.
Le presenti condizioni generali e tutti gli accordi legali fra cliente e traduttore sono regolati dalla legge tedesca.
تخضع كافة المعاملات القانونية السائدة فيما بين العميل والمترجم لأحكام القانون الألماني.
Δικαιοπραξίες μεταξύ εντολέα και μεταφραστή διέπονται από το γερμανικό δίκαιο.
Toimeksiantajan ja kääntäjän välisissä oikeudellisissa kysymyksissä sovelletaan Saksan lainsäädäntöä.
A Megrendelő és Fordító közötti jogügyeletek a német Jog hatálya alá tartoznak.
Juridiske forretninger mellom oppdragsgiver og oversetter er underlagt tysk rett.
Transakcje prawne między zamawiającym a tłumaczem podlegają kompetencjom prawa niemieckiego.
Юридические сделки между заказчиком и переводчиком находятся в ведении немецкого права.
För juridiska handlingar mellan uppdragsgivare och översättare gäller tysk lag.
  www.raadvanstate.be  
Concreet wordt de tekst van het advies overgezonden aan de dienst Overeenstemming der Teksten om vertaald te worden in het Nederlands, het Frans of het Duits. Wanneer de vertaler het advies vertaalt gaat hij na of de beide versies van het ontwerp overeenstemmen en stelt hij correcties voor.
Concrètement, le texte de l'avis est transmis à la Concordance pour être traduit en français, en néerlandais ou en allemand. Lorsqu'il traduit l'avis, le traducteur vérifie en même temps si les deux versions du projet concordent. Il fait des propositions de correction. Un réviseur vérifie et corrige ensuite la traduction, il "révise" donc le texte.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow