seile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'862 Results   404 Domains   Page 8
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Der aus Stahl gefertigte Laufsteg, den Fluss Eger überquerend, ist 50 Meter lang, 2 Meter breit und hat insgesamt 9 Felder, jedes 5,5 Meter lang. Der Brückenbalken ist von 2 synchron laufenden Stahlseilen mit 25 mm Durchmesser getragen.
Kyselka, established in 1792-1793, represents a famous spa on the Ohře (Eger) River, located 15 km to the north-east of Karlovy Vary, concentrated especially on treatment of adolescents and for convalescence. The famous Mattoni mineral water is bottled here too. The local springs have been known since 1552 and the spa was founded here at the end of the 18th century. The steel suspension bridge, bridging over the Ohře River, is 50 metres long, 2 metres wide, and has a total of 9 spans, each 5.5 metres long. Its deck is born by two parallel wire cables with diameter of 25 millimetres. On the side towards the spa the cables are raised onto two steel four-meter high rods. Both rods are open into a V-shape. From both sides of the bridge six vertical cables lead from the suspension cables to the deck. The construction is located opposite to the local post office and the spa house Švýcarský dvůr at Kyselka. A very similar bridge is also in Piešťany (Pistyan), Slovakia.
Kyselka, créée entre 1792 et 1793, est une station thermale connue sur la rivière Ohře à 15 km au nord-est de Karlovy Vary, surtout orientée vers les soins et la convalescence des jeunes patients. La célèbre eau minérale Mattoni y est mise également en bouteille. Les sources locales sont connues depuis 1552 et les thermes furent créés au 18e siècle. La passerelle suspendue en acier traverse la rivière Ohře ; elle est longue de 50 mètres et large de 2. Elle comprend 9 travées au total, chacune d´une longueur de 5,5 mètres. Son tablier est porté par deux câbles en acier d’un diamètre de 25 mm. Les câbles sont soulevés vers les thermes par deux barres en acier hautes de 4 mètres. Les deux barres forment la lettre « V ». Des câbles porteurs du tablier mènent six câbles verticaux. L´ouvrage se trouve à Kyselka, en face de la poste et de l’établissement thermal de Švýcarský dům (la Maison suisse). Une passerelle très semblable se trouve à Piešťany en Slovaquie.
Kyselka, fundada en los años 1792-1793, representa los balnearios conocidos en la ribera del río Ohře 15 km al noreste de Karlovy Vary, especializados principalmente en la curación y reconvalecencia de pacientes jóvenes. Aquí también se envasa la famosa agua mineral Mattoni. Los manantiales locales son conocidos desde el año 1552 y los balnearios fueron fundados a finales del siglo XVIII. El puente colgante de hierro que atraviesa el Ohře, tiene de largo 50 metros y 2 metros de ancho y en total tiene 9 partes cada una de 5,5 metros de largo. Su tablero está sujetado por dos cables paralelos de acero de 25 milímetros de diámetro. Los cables están del lado de los balnearios levantados en dos pilones de cuatro metros de altura. Ambos pilones están abiertos en forma de letra V. Después, desde los cables colgantes en diagonal hacia el tablero van desde ambos lados del pasadero seis cables verticales. La construcción se encuentra en Kyselka frente a Correos y a la casa balnearia Švýcarský dvůr. Un pasadero muy parecido tienen también en Piešťany, Eslovaquia.
Il borgo di Kyselka fu fondato tra il 1792 e il 1793. Situato 15 km a nordest di Karlovy Vary sul fiume Ohře, è noto per gli impianti termali orientati principalmente alla cura e la convalescenza dei pazienti più giovani. A Kyselka viene imbottigliata anche la celeberrima acqua minerale Mattoni. Le sorgenti locali sono note sin dal 1552, ma la struttura termale risale alla fine del XVIII secolo. Questo ponte sospeso in acciaio sul fiume Ohře, lungo appena 50 m e largo 2, conta un totale di 9 campi, ciascuno lungo 5,5 m. La campata è sostenuta da due funi d’acciaio parallele del diametro di 25 mm. Nella parte più vicina alle terme i cavi sono sollevati su due aste d’acciaio alte 4 metri, entrambe aperte a forma di V. Dai cavi portanti sospesi partono da entrambi i lati del ponte sei cavi verticali verso la campata. La passerella si trova a Kyselka, di fronte all’Ufficio postale e all’edificio termale chiamato Švýcarský dvůr. Nella cittadina slovacca di Piešťany esiste una struttura molto simile a questa.
Киселка – это курорт, основанный в 1792-1793 годы на берегу реки Огрже, в пятнадцати километрах на северо-восток от Карловых Вар, со специализацией на лечение и реконвалесценцию молодых пациентов. Здесь разливается всемирно известная минеральная вода «Маттони». Местные источники известны уже от 1552 года, а курорт был основан в конце ХVIII века. Стальной подвесной мост, переброшенный через реку Огрже, длиной 50 метров и шириной 2 метра, состоит из 9 полей, каждое из которых имеет длину 5,5 метров. Его проезжая часть держится на двух металлических тросах диаметром 25 миллиметров. Тросы со стороны курорта натянуты на два стальных столба высотой 4 метра. Оба столба установлены в виде буквы V. От подвесных несущих тросов к мостовому полотну по обеим сторонам моста ведет шесть вертикальных тросов. Мост находится в Киселке напротив здания почты и курортного дома «Швейцарский двор». Очень похожий мост находится и в словацком городе Пьештяны.
  5 Hits www.log-pmo.com  
Wir geben uns geschlagen, wir steigen ab und wir fahren die Linie, die wir geklettert waren, hinunter und holen unsere zwei Seile. Wir dachten, wir hätten die gesamte Linie genau ausgecheckt, meinten den Ablauf zu kennen, aber dieser kleine Abschnitt, in dem sich der Felsriegel verbarg, war uns entgangen.
On se prend le but, on désescalade, on skie la ligne qu’on avait grimpé auparavant et on récupère nos deux cordes. On pensait avoir bien repéré toute la ligne, d’avoir vu tout le déroulé, mais cette petite partie où se cachait la barre rocheuse était resté dissimulée.
  www.upi.ch  
Beim Bungee-Surfing werden normale Wellenbretter benutzt. Der Surfer hält sich an einem elastischen Seil (alte Bungee-Seile) fest, das an Bäumen oder Brücken befestigt ist. Kurven, Sprünge mit Bungee-Effekten, Tauchgänge und Reiten in der Welle sind bei dieser Variante möglich.
Le bungeesurfing se pratique avec une planche classique. Le surfeur se tient à une corde élastique qui est fixée à un arbre ou à un pont. Cette variante permet de faire des virages, des sauts, des plongées et de chevaucher les vagues.
  www.liquiskin.it  
Lernen Sie die vielen Anwendungen der Kokosnuss kennen, nicht nur als wichtige Nahrungsquelle, sondern auch als Quelle für Seile, Kokosnussschalen zum Trinken und für die unzähligen Anwendungen der wichtigsten Kokosnuss-Palmwedel.
La noce di cocco è una parte molto importante della vita delle Isole Cook e il nostro Coconut Show vi dirà i molti usi di questa nella società antica e moderna. Guarda come il nostro Coconut Master si arrampica sull'albero per prendere Coconuts per se stesso. Lasciati stupire dall'abilità e dalla rapidità con cui riescono a sbucciare una noce di cocco. Vuoi provare a bucciare una noce di cocco te stesso? Impara i molti usi della noce di cocco, non solo come un'importante fonte di cibo, ma come fonte di corde, tazze di cocco da bere e gli innumerevoli usi delle importantissime fronde di palma da cocco. Assaggia un drink e prova il gusto di una noce di cocco appena colta. Scopri da solo l'importanza della noce di cocco nella società quotidiana di Rarotongan.
  16 Hits bayanat.ae  
Seile, Fabrikation
ropes, manufacture
cordes, fabrication
  3 Hits www.clario.de  
„Stringtheorie“: Sam Weller nutzte gespannte Seile, um aus einzelnen Teilen einen Hocker zu gestalten. Der Herstellungsprozess war relativ einfach. So hatte Weller Zeit, mehrere Hocker aus verschiedenen Hölzern zu fertigen.
’String theory’: Sam Weller used tensioned strings to hold discrete elements together in creating this stool. Because manufacture was relatively straightforward, Weller had the time to make stools in a variety of timbers. It is possible to disassemble and reassemble the stools, although doing this presents a daunting intellectual puzzle. They could work as occasional stools in a home, or be taken outside for special events, since they are light enough to carry easily.
«Teoría de las cuerdas»: Al crear este taburete, Sam Weller utiliza cuerdas tensadas para mantener unidos elementos discretos. Como la fabricación fue relativamente sencilla, Weller pudo dedicar tiempo a elaborar los taburetes en diversas maderas. Los taburetes pueden desmontarse y volverse a montar, aunque la tarea constituye un abrumador rompecabezas intelectual. Pueden funcionar como taburetes ocasionales en una casa, o sacarse al exterior para eventos especiales, ya que son lo suficientemente ligeros como para poder transportarse fácilmente.
“Teoria dei cavi” Sam Weller ha usati cavi in tensione per tenere insieme i semplici elementi che creano questo sgabello. Poiché la fabbricazione si è rivelata abbastanza lineare, Weller ha avuto il tempo di fabbricare sgabelli in diverse varietà di legno. È possibile montare e smontare gli sgabelli, anche se così facendo ci si ritrova con un difficile puzzle che richiede un ragionamento approfondito. Gli sgabelli possono essere utilizzati in contesti domestici o essere portati all'aperto per eventi speciali, poiché sono leggeri abbastanza da essere trasportati con facilità.
Sam Weller użył naprężonych sznurków, by połączyć ze sobą elementy mebla. Ponieważ wykonanie stołka było bardzo proste, projektant miał czas, by stworzyć go z kilku gatunków amerykańskiego drewna liściastego. Stołki można rozkładać i składać, choć jest to czynność bardzo wymagająca intelektualnie. Meble mogą posłużyć w domu, ale można je także z łatwością wynosić na zewnątrz, ponieważ są niezwykle lekkie.
  9 Hits europeanmediapartner.com  
Seile mit elektrischen Leitern
Ropes with electrical conductors
Câbles avec conducteurs électriques
  2 Hits www.sfb666.tu-darmstadt.de  
Keine zwei Seile in einem Karabiner.
Belayers must lower climbers at a slow rate.
  186 Hits themagicalevents.com  
Seile & Schnüre
Corde e funi
  95 Hits www.law.tmu.ac.jp  
Seile
Cordes
  21 Hits gaysnakedtube.com  
Standardfarben der Seile
Basic Colors of ropes
  www.wolfhaus.lv  
Hinweis: Hölzer und Seile nicht ausfädeln!
Lie or hang the hammock flat to dry.
  7 Hits agroconf.org  
Stahlkonstruktion: 2900 to Stahl, 1000 to Seile + Gussteile
Steel structure: 2900 tons of steel; 1000 tons of cables + cast parts
  agenda-troislacs.journaldujura.ch  
Seile und Schnüre
Rope or wire
  2 Hits www.iwaken-k.co.jp  
Bereit für heiße Fesselspiele? Dieses Bondage Halsband aus echtem Leder darf in keiner BDSM-Sammlung fehlen. Gleich 4 D-Haken erlauben das Einhängen von Handschellen, Bolzenhaken, Ketten, Seile und anderen Fesselinstrumenten.
Ready for some hot bondage? This collar made of genuine leather should be in every BDSM collection. 4 D-hooks allow to mount handcuffs, bolt hooks, chains, ropes and other bondage instruments.
  www.paysage.umontreal.ca  
Herstellung von bänder, seile und netzen
Fabrication d'huiles essentielles
  2 Hits www.overseas.com.ar  
Bereit für heiße Fesselspiele? Dieses Bondage Halsband aus echtem Leder darf in keiner BDSM-Sammlung fehlen. Gleich 4 D-Haken erlauben das Einhängen von Handschellen, Bolzenhaken, Ketten, Seile und anderen Fesselinstrumenten.
Ready for some hot bondage? This collar made of genuine leather should be in every BDSM collection. 4 D-hooks allow to mount handcuffs, bolt hooks, chains, ropes and other bondage instruments.
  25 Hits www.baechli-bergsport.ch  
Bringen Sie Ihre alte Bergsportausrüstung (Textilien, Schuhe, Seile, etc.) in eine unserer Filialen und werfen Sie diese in den Recyclingbehälter.
Apportez votre équipement de sport de montagne (textiles, chaussures, cordes etc.) dans un de nos magasins et jetez-le dans le conteneur prévu pour le recyclage.
  8 Hits www.polylac.com.tr  
Der Einbau der Tore sowie kleinere Restarbeiten, wie Reinigung oder Nachspannen der Seile, erfolgen im Anschluss ohne dass dabei Behinderungen im Flanierbereich zu erwarten sind.
The installation of the gates and small remaining works such as the cleaning or the post tensioning of the cables will happen soon without any interference of the scenery.
  fr.petite-box.com  
Konditionstrainer: Seile schwingen, Schulter stärken Fitness: Geschwindigkeit, Stärke und Gleichgewicht
Entraînement de fitness - condition. Cordes ondulatoires - renforcement des épaules Fitness: Des circuits fitness complets
  www.oecm.mc  
Ketten/Seile
Gas Springs
  www.touken.or.jp  
Die Seile der Dachstein-Krippensteinbahn verlieren sich in Nebelfetzen. Latschen ducken sich unter dem Gewicht des Neuschnees. Oben, auf dem Krippenstein, öffnet sich der Himmel. Aus den Lautsprechern dringt ein Jodler in Richtung Dachstein-Plateau.
The cable of the Dachstein-Krippenstein cable car is lost in clouds of mist. Mountain pine trees cower under the weight of fresh snow. Up above on the Krippenstein, the sky opens. A yodel pushes out from the loudspeakers in the direction of the Dachstein plateau. On Monday 6.10.2003, Hubert von Goisern presented his collection of folk songs, Trad II.
  39 Hits www.kong.it  
Seile
Cuerdas
  2 Hits xxxtubegap.com  
Bereit für heiße Fesselspiele? Dieses Bondage Halsband aus echtem Leder darf in keiner BDSM-Sammlung fehlen. Gleich 4 D-Haken erlauben das Einhängen von Handschellen, Bolzenhaken, Ketten, Seile und anderen Fesselinstrumenten.
Ready for some hot bondage? This collar made of genuine leather should be in every BDSM collection. 4 D-hooks allow to mount handcuffs, bolt hooks, chains, ropes and other bondage instruments.
  www.vc-vancutsem.be  
Noch dazu ist es ein Zero-Waste Produkt. Der Beutel besteht aus Produktionsüberresten unserer Jeans, die Seile sind Fahnenleinen mit kleinen Verarbeitungsfehlern. Also am besten ihr holt Euch einen Beutel und hisst damit Eure eigenen Fahnen!
Not without my gymbag! This one got enough room for everything you need during your day - and it is also a no-waste product. This gymbag is made out of excess production of our jeans and the strings (second ware). So get your own back and fly your own flag - of sustainability.
  www.cgem.ma  
In unserer Hartwaren Abteilung finden Sie die grösste Auswahl an technischem Bergsteiger Equipment wie Steigeisen, Eispickel, Seile, Klettersteigsets, Karabiner, Eisschrauben, Sitzgurte, Helme, etc. Wir verleihen diese Artikel auch.
Are you planning a demanding ascent or do you prefer easy-going outdoor activities? We will gladly provide you with the appropriate equipment. In our hardware department you will find the widest selection of technical mountaineering equipment such as crampons, ice axes, ropes, via ferrata sets, carabiners, pitons, climbing harnesses, helmets, etc. We also rent these articles.
  www.db-artmag.com  
Ihr Blick fällt auf das in Latex gehüllte Gewebe ihrer Skulptur Right After (1969). Wie ein gigantisches Spinnennetz baumeln glitzernde Seile an einer Art Mobile, funkeln schimmernd im Licht, als wären sie von Tautropfen oder Harz überzogen - spindeldürr, triefend, sich verhärtend.
Much in the same way that Hesse combined different materials, adopted and then concealed or exposed structures and forms in her drawings, paintings, and sculptures, piecing together the records left behind by her life produces contradictory images and impressions. This begins with the photographs showing Hesse throughout the sixties in her studios in Germany and New York: a young woman with the aura of a fashion model engaged in a strange symbiosis with her art. In her studio in the small town of Kettwig in West Germany, Hesse holds her painting Two in one from 1965 in front of her like a shield. The two circular relief forms on plywood resemble cemented, spiral-formed breasts or thoughts circling around on themselves and then suddenly hardened. A metal umbilical cord juts out between them. In a photograph taken in 1966 in New York, she’s cuddling her work Untitled (Not Yet), oversized plastic bags reminiscent of testicles or breasts tied into finely meshed nets. One of the later photographs shows the artist a year before her death. Hesse’s face seems swollen from the effects of the operations, radiation, and cortisone treatments she was subjected to to battle her brain tumor. Her gaze is directed at her sculpture Right After (1969). Like a gigantic spiderweb covered in latex, shiny ropes dangle in a kind of mobile, shimmering and glittering in the light as though dipped in dew or resin – stringy, dripping, hardening.
  db-artmag.com  
Ihr Blick fällt auf das in Latex gehüllte Gewebe ihrer Skulptur Right After (1969). Wie ein gigantisches Spinnennetz baumeln glitzernde Seile an einer Art Mobile, funkeln schimmernd im Licht, als wären sie von Tautropfen oder Harz überzogen - spindeldürr, triefend, sich verhärtend.
Much in the same way that Hesse combined different materials, adopted and then concealed or exposed structures and forms in her drawings, paintings, and sculptures, piecing together the records left behind by her life produces contradictory images and impressions. This begins with the photographs showing Hesse throughout the sixties in her studios in Germany and New York: a young woman with the aura of a fashion model engaged in a strange symbiosis with her art. In her studio in the small town of Kettwig in West Germany, Hesse holds her painting Two in one from 1965 in front of her like a shield. The two circular relief forms on plywood resemble cemented, spiral-formed breasts or thoughts circling around on themselves and then suddenly hardened. A metal umbilical cord juts out between them. In a photograph taken in 1966 in New York, she’s cuddling her work Untitled (Not Yet), oversized plastic bags reminiscent of testicles or breasts tied into finely meshed nets. One of the later photographs shows the artist a year before her death. Hesse’s face seems swollen from the effects of the operations, radiation, and cortisone treatments she was subjected to to battle her brain tumor. Her gaze is directed at her sculpture Right After (1969). Like a gigantic spiderweb covered in latex, shiny ropes dangle in a kind of mobile, shimmering and glittering in the light as though dipped in dew or resin – stringy, dripping, hardening.
  www.db-artmag.de  
Ihr Blick fällt auf das in Latex gehüllte Gewebe ihrer Skulptur Right After (1969). Wie ein gigantisches Spinnennetz baumeln glitzernde Seile an einer Art Mobile, funkeln schimmernd im Licht, als wären sie von Tautropfen oder Harz überzogen - spindeldürr, triefend, sich verhärtend.
Much in the same way that Hesse combined different materials, adopted and then concealed or exposed structures and forms in her drawings, paintings, and sculptures, piecing together the records left behind by her life produces contradictory images and impressions. This begins with the photographs showing Hesse throughout the sixties in her studios in Germany and New York: a young woman with the aura of a fashion model engaged in a strange symbiosis with her art. In her studio in the small town of Kettwig in West Germany, Hesse holds her painting Two in one from 1965 in front of her like a shield. The two circular relief forms on plywood resemble cemented, spiral-formed breasts or thoughts circling around on themselves and then suddenly hardened. A metal umbilical cord juts out between them. In a photograph taken in 1966 in New York, she’s cuddling her work Untitled (Not Yet), oversized plastic bags reminiscent of testicles or breasts tied into finely meshed nets. One of the later photographs shows the artist a year before her death. Hesse’s face seems swollen from the effects of the operations, radiation, and cortisone treatments she was subjected to to battle her brain tumor. Her gaze is directed at her sculpture Right After (1969). Like a gigantic spiderweb covered in latex, shiny ropes dangle in a kind of mobile, shimmering and glittering in the light as though dipped in dew or resin – stringy, dripping, hardening.
  2 Hits www.lecompa.fr  
Sie setzen Babymuscheln aus, befreien deren Schalen regelmäßig von Algen und Schwämmen, ernten die erwachsenen Tiere und setzen die befruchteten wieder aus. Sieben Meter unter der Oberfläche haben sie Seile aufgespannt, an denen Körbe voller Austern hängen.
The workers take care of several hundreds of thousands of oysters outside in the lagoon, covering the 100 hectares of water that Cabral rents from the government in small, open motorboats. They release the baby oysters into the lagoon, regularly clean their shells of algae and sponges, harvest the mature animals and return the fertilized ones to the lagoon. Seven meters below the surface, cages full of oysters hang from the ropes they have strung there. The water is 27 degrees warm down there, and that is actually far too hot for a pearl farm. If the lagoon heats up to over 30 degrees, the men have to stop work because then, the mollusks need to be left in peace, since high temperatures exhaust them. But the water in the lagoon is steadily growing warmer. “In 20 years’ time, there will be no more oyster farms here in the north,” says Cabral. The falling PH value of the Pacific is also a huge worry – oysters cannot survive in acid water.
  kinemaster.com  
Durch die Errichtung von Laufstegen über den Dünen und ein weiches Schutzsystem (Pfosten und Seile, mit denen die Dünen gestützt werden), konnte das ursprüngliche Dünensystem erhalten werden, das von einer üppigen Vegetation bewachsen ist.
The original dunes, that are covered with rich vegetation, have been preserved by installing high walkways over them and soft protection systems (pylons and ropes that contain them). The white sand and turquoise waters complete this beautiful scenery in the north of Mallorca. The winds that occasionaly blow in this area make Muro’s beaches an ideal spot for windsurfing and Kitesurf.
  2 Hits www.if-ic.org  
Ist Ihr Wortschatz genug, um den armen Mann vor dem Absturz in die Seile zu retten?
Is your vocabulary enough to save the poor man from falling off the ropes?
Est-ce votre vocabulaire suffisant pour sauver le pauvre homme de tomber dans les cordes?
¿Es suficiente para salvar al pobre hombre se caiga de las cuerdas de su vocabulario?
È il vostro vocabolario sufficiente per salvare il povero uomo da cadere le corde?
هي المفردات الخاصة بك بما يكفي لإنقاذ رجل فقير من السقوط في حبال؟
Има си речник достатъчно, за да спести на бедняка от падане въжетата?
Je vaše slovní zásoba dost zachránit ubohého muže od pádu lana?
अपनी शब्दावली रस्सियों से गिरने से गरीब आदमी को बचाने के लिए पर्याप्त है?
Apakah kosakata Anda cukup untuk menyelamatkan orang miskin dari jatuh dari tali?
Является ли ваш словарный запас достаточно, чтобы спасти бедного человека от падения с веревки?
คำศัพท์ของคุณจะเพียงพอที่จะช่วยคนยากจนตกจากเชือก?
Kelime ipler düşme zavallı adam kaydetmek için yeterli mi?
Là vốn từ vựng của bạn đủ để cứu người nghèo bị rơi xuống những sợi dây thừng?
  www.j-sda.or.jp  
Insgesamt 220 Betongewichte mit einem Gesamtgewicht von etwa 10.000 Tonnen werden nach einem genauen Ablaufplan an die vormontierten Seile angeschlossen, welche das Gleichgewicht zu dem Stahltrog des Schiffshebewerks herstellen....
With the assembly of the counterweights for the new ship lift at Niederfinow, we are now entering one of the most spectacular phases of the construction project. 220 concrete weights with a total weight of approximately 10,000 tonnes will be connected to the pre-assembled cables in accordance with a precisely worked out schedule. These provide the counterweight to the steel trough of the ship lift. [more]
Actuellement l'une des phases de construction les plus spectaculaires est en train d'être réalisée à Niederfinow suite à la mise en place de contrepoids de masse. En tout ce sont 220 éléments de béton d'un poids total approximatif de 10 000 tonnes qui seront selon une procédure bien précise ajoutés aux câbles prémontés, qui eux garantissent l'équilibre avec le bac en acier de l'élévateur à bateaux.[details]
  db-artmag.de  
Ihr Blick fällt auf das in Latex gehüllte Gewebe ihrer Skulptur Right After (1969). Wie ein gigantisches Spinnennetz baumeln glitzernde Seile an einer Art Mobile, funkeln schimmernd im Licht, als wären sie von Tautropfen oder Harz überzogen - spindeldürr, triefend, sich verhärtend.
Much in the same way that Hesse combined different materials, adopted and then concealed or exposed structures and forms in her drawings, paintings, and sculptures, piecing together the records left behind by her life produces contradictory images and impressions. This begins with the photographs showing Hesse throughout the sixties in her studios in Germany and New York: a young woman with the aura of a fashion model engaged in a strange symbiosis with her art. In her studio in the small town of Kettwig in West Germany, Hesse holds her painting Two in one from 1965 in front of her like a shield. The two circular relief forms on plywood resemble cemented, spiral-formed breasts or thoughts circling around on themselves and then suddenly hardened. A metal umbilical cord juts out between them. In a photograph taken in 1966 in New York, she’s cuddling her work Untitled (Not Yet), oversized plastic bags reminiscent of testicles or breasts tied into finely meshed nets. One of the later photographs shows the artist a year before her death. Hesse’s face seems swollen from the effects of the operations, radiation, and cortisone treatments she was subjected to to battle her brain tumor. Her gaze is directed at her sculpture Right After (1969). Like a gigantic spiderweb covered in latex, shiny ropes dangle in a kind of mobile, shimmering and glittering in the light as though dipped in dew or resin – stringy, dripping, hardening.
  www.glenmorangie.com  
Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil-Ø hat der Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. Funktionstüchtigkeit gewähren nur die Jakob-Seile Nr. 10820- (Ø 2 - 8 mm) und 10830- (Ø 8 mm) mit Kennfaden.
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by Jakob rope No. 10820- (Ø 2 - 8 mm) and 10830- (Ø 8 mm) with code filament. Non suitable for stranded wire rope No. 10810-
Montage: L'utilisateur doit vérifier en sa propre responsabilité le montage et le diamètre corrects du câble. Le bon fonctionnement n'est garanti qu'avec les câbles Jakob N° 10820- (Ø 2 - 8 mm) et 10830- (Ø 8 mm) avec fil d'identification. Inadapté pour toron N° 10810-
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow