|
Gaza bastığınız anda aracın tepkisini hissedebiliyorsunuz. Araca anında güç veriliyor ve bu durum maksimum hıza kadar devam ediyor. Asla kesintiye uğramayan güç, tepe ve virajlarda da azalmıyor.
|
|
Le moteur répond dès que vous enfoncez la pédale d'accélérateur. La puissance est immédiatement disponible et s'intensifie jusqu'à ce que le véhicule atteigne sa vitesse maximale. Sans interruption ni relâchement dans les côtes ou dans les virages.
|
|
Mit I-See kann sich der Lkw an Steigungen erinnern und die Gänge zwecks Kraftstoffeinsparung optimal wechseln. (I-See ist jetzt mit Euro 5 verfügbar. Weitere Informationen über I-See finden Sie in dem nachfolgenden Artikel.)
|
|
"Rappresenta al tempo stesso un nuovo standard per la guidabilità. L'accelerazione è fantastica," afferma Mats Franzén, responsabile delle strategie motori in Volvo Trucks.
|
|
“Ao mesmo tempo, estabelece um novo padrão de características de condução. A aceleração é fantástica”, diz Mats Franzén, responsável pelas estratégias de motor na Volvo Trucks.
|
|
I-Shift 2 lijkt op de versnellingsbakken die in racewagens worden gebruikt, met een dubbele koppeling waarmee in een fractie van een seconde kan worden geschakeld.
|
|
„Zároveň jsme na úplně jinou úroveň posunuli také jízdní vlastnosti. Zrychlení je naprosto úžasné,“ říká Mats Franzén, který má u společnosti Volvo Trucks na starost vývoj motorů.
|
|
– Samtidig sætter den nye standarder for køreegenskaber. Accelerationen er fantastisk, siger Mats Franzén, motoransvarlig hos Volvo Trucks.
|
|
Ainoa mikä on pantu pienemmäksi on polttoaineenkulutus. Yhden vuoden aikana säästöt ovat yli 4 100 litraa 140 000 kilometriä kohden.
|
|
Az egyetlen, ami csökkent, az az üzemanyag-fogyasztás. A megtakarítás egy év alatt meghaladhatja a 4100 litert 140 ezer kilométerenként.
|
|
Dette er ikke så ulikt girkassene som brukes innenfor motorsport, og I-Shift 2 har dobbelclutch, så den kan skifte gir på brøkdelen av et sekund.
|
|
– Jednocześnie wyznacza nowy standard właściwości jezdnych. Przyspieszenie ma niesamowite – mówi Mats Franzén, odpowiedzialny w Volvo Trucks za strategie w dziedzinie silników.
|
|
„În acelaşi timp, stabileşte un nou standard pentru manevrabilitate. Acceleraţia este fantastică”, spune Mats Franzén, responsabil pentru strategiile privind motoarele la Volvo Trucks.
|
|
“В то же время он устанавливает новый стандарт управляемости. Разгон просто фантастический”, – говорит Матс Францен (Mats Franzén), отвечающий за стратегическое развитие двигателей в компании Volvo Trucks.
|
|
"Obenem postavlja nova merila glede voznih lastnosti. Ima neverjetne pospeške," pravi Mats Franzén, ki je pri Volvo Trucks odgovoren za strategijo motorjev.
|
|
Поекономичен и поефикасен. Тоа е комбинација за која никој не веруваше дека е возможна, особено доколку го исполнува стандардот Euro 6. Но благодарение на техничките продори, како што е новата погонска група I-Torque, новиот Volvo FH заштедува до 10 проценти гориво.
|