basa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13'743 Results   3'622 Domains   Page 10
  12 Résultats www.local-life.com  
Con GSES® usted puede medir dónde se encuentra su organización en el área de CSR, SRI, reducción de CO2 y economía circular. El sistema se basa en la estructura de alto nivel ISO y también están integrados los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU.
O Global Sustainable Enterprise System GSES® é uma norma internacional para empresas sustentáveis. O empreendedorismo circular, sustentável e socialmente responsável pode ser ambicioso para qualquer empresa. O sistema auxilia empreendedores e autoridades de contratação a alcançarem a sustentabilidade. Com o GSES®, você pode avaliar o posicionamento de sua organização na área de CSR, SRI, redução de CO2 e a economia circular. O sistema tem como base a estrutura de alto nível da ISO, e os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável da ONU também estão integrados.
النظام العالمي المستدام للمشاريع GSES® هو معيار دولي للشركات المستدامة. يمكن أن تكون روح المبادرة الدائرية والمستدامة والمسؤولة اجتماعياً بعيدة المدى لكل شركة. ويدعم النظام أصحاب المشاريع والسلطات المتعاقدة في اتخاذ خطوات نحو الاستدامة. باستخدام GSES® يمكنك قياس موقف مؤسستك في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، SRI، خفض CO2 والاقتصاد الدائري. يعتمد النظام على هيكل ISO عالي المستوى كما تم دمج أهداف التنمية المستدامة للأمم المتحدة.
Küresel Sürdürülebilir İşletme Sistemi GSES®, sürdürülebilir işletmelere yönelik uluslararası bir standarttır. Döngüsel, sürdürülebilir ve sosyal olarak sorumlu girişimciliğin her şirket için geniş kapsamlı sonuçları olabilir. Sistem, sürdürülebilirliğe yönelik adımlar atma konusunda girişimcileri ve ihale makamlarını destekler. GSES® ile kuruluşunuzun CSR, SRI, CO2 azaltma ve döngüsel ekonomi alanında hangi konumda olduğunu ölçebilirsiniz. Sistem, ISO üst düzey yapısına dayanır ve UN Sürdürülebilir Kalkınma Hedefleri de dahil edilmiştir.
Hệ thống doanh nghiệp bền vững toàn cầu GSES® là một tiêu chuẩn quốc tế cho các doanh nghiệp bền vững. Tinh thần kinh doanh có trách nhiệm xã hội, bền vững và có tính quay vòng có thể tiếp cận được với mọi công ty. Hệ thống hỗ trợ các doanh nhân và các cơ quan ký kết hợp đồng trong việc thực hiện các bước hướng tới phát triển bền vững. Với GSES®, bạn có thể xác định vị thế tổ chức của bạn trong lĩnh vực CSR, SRI, cắt giảm CO2 và kinh tế tuần hoàn. Hệ thống này dựa trên cơ cấu mức ISO cao và các mục tiêu phát triển bền vững của LHQ cũng được lồng ghép.
  5 Résultats pages.ei-ie.org  
7. Constata además que el sistema de pensiones por capitalización, que de hecho se basa en los dividendos obtenidos de la inversión financiera de las cotizaciones de los/as trabajadores/as activos, ha venido asistiendo en los últimos años al derrumbamiento, en ocasiones espectacular, de los valores en bolsa;
7. Notes, furthermore, that in recent years capital-based pension schemes, which depend on the returns on investments made with the contributions paid by active workers, have been negatively impacted by a - sometimes spectacular - drop in the value of stocks and shares.
7. Constate également que le système de retraite par capitalisation qui repose sur les produits des placements financiers des cotisations des actifs, est confronté depuis ces dernières années à l'effondrement, parfois spectaculaire, des valeurs boursières.
  6 Résultats 321ignition.free.fr  
Esta película de Herbert Biberman, producida en 1954 con la participación de la International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, se basa sobre una huelga de los mineros de la Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
This film by Herbert Biberman, produced in 1954 with the participation of the International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, is based on a strike of the miners of the Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
Ce film de Herbert Biberman, produit en 1954 avec la participation de la International Union Of Mine, Mill and Smelter Workers, est basé sur une grève des mineurs de la Empire Zinc Mine de Silver City, New Mexico.
  www.esperanto.cat  
Por eso, el programa del encuentro se basa principalmente en la multiculturalidad y diversidad. Nuestra idea es actuar en colaboración con las asociaciones culturales del lugar. Que el intercambio cultural de conocimientos, habilidades y saberes sea en centro del programa de un encuentro que pretende dar a conocer las culturas locales a los esperantistas y el Esperanto a las gentes del lugar.
Por isso, o programa do encontro assenta sobretudo na multiculturalidade e diversidade. O nosso ideal é agir em colaboração com as associações culturais da região. O intercâmbio cultural de saberes e fazeres é o cerne do programa do encontro que pretende dar a conhecer as culturas locais aos esperantistas e o Esperanto aos habitantes locais.
Beraz horregatik, topaketaren programa batik bat kultura aniztasunean oinarrituko da. Gure ideia nagusia bertako kultura elkarteekin bat jardutea da. Jakintza eta kultur trukea izango dira bertako kultura esperantistei eta kultura esperantista bertakoei ezagutaratzea xede duen topaketa honen muina.
  www.resinadecorativa.it  
Hoy en día todo el pueblo se encuentra trabajando mantener la populación. Esta iniciativa de permanencia se basa en trabajo comunal. Estos últimos años para reforzar la conciencia social, para mejorar la calidad de vida y para garantizar el futuro económico los habitantes de Zerain han realizado un gran trabajo.
Zerain és un poble lligat a l'agricultura. Aquí s'hi han explotat diversos recursos naturals com la mineria, la fusta, el carbó, etc. Avui, tot el poble treballa per mantenir la població, i aquesta iniciativa de permanència es basa en el treball comunal. En els darrers anys, el habitants de Zerain han dut a terme una gran tasca per reforçar la consciència social, per millorar la qualitat de vida i per garantir el futur econòmic.
Zerain nekazaritzari lotuta bizi izan den herria da. Naturan dauden lehengaiak, meatze, egurra, ikatza etab. ere ustiatu izan dira bertan. Gaur egun, biztanleriari eusteko buru-belarri lanean ari da herri osoa. Biziraupeneko ekimen hau gaurkotutako auzolanean oinarritzen da. Azken urte hauetan, kontzientzia soziala indartzeko, bizi kalitatea hobetzeko eta etorkizun ekonomikoa bermatzeko lan handia egin dute herritarrek.
  6 Résultats www.humedica.org  
Para ello, ofrecemos un método flexible y personalizado que se basa en unas relaciones a largo plazo que benefician a ambas partes. Dependiendo de sus necesidades, nuestra participación en el proyecto cubre cualquier aspecto, desde la asesoría y representación del cliente hasta la gestión, supervisión y la asistencia técnica en el proyecto.
Our involvement in a project is based entirely upon your needs. To that end, we are offer a flexible, tailored approach based on mutually beneficial long-term relationships. Depending on your needs, our involvement with the project can cover anything from consultancy and client representation to project management, supervision and technical assistance.
Nossa participação em um projeto se dá totalmente de acordo com as suas necessidades. Assim, oferecemos uma abordagem flexível e personalizada, sustentada em relações de longo prazo, vantajosas para ambas as partes. As suas necessidades ditam o grau do nosso envolvimento no projeto: podemos prestar consultoria, representá-lo ou até mesmo gerir ou supervisionar o projeto, além de oferecer assistência técnica.
  2 Résultats www.bogner.com  
Este programa se basa en la firma de convenios bilaterales entre las universidades, por lo que los estudiantes de la UdL perteneciente a una determinada titulación que esté interesado en cursar una parte de sus estudios en una universidad de España situada en otra localidad, sólo puede solicitar plaza en una universidad con la que la UdL haya convenido previamente la existencia de intercambio en esa titulación concreta.
This programme is based on bilateral agreements between universities, so that the UdL students, who take a particular degree and are interested in pursuing a part of their study at another university in Spain, can apply for a place at that university, if the UdL has previously agreed with it an exchange programme of the same degree.
Aquest programa es fonamenta en la signatura de convenis bilaterals entre les universitats, de manera que l'estudiantat de la UdL pertanyent a una determinada titulació que estigui interessat a cursar una part dels seus estudis en una universitat de l'Estat espanyol situada en una altra localitat, només pot sol·licitar plaça en una universitat amb la qual la UdL hagi convingut prèviament l'existència d'intercanvi en aquella titulació concreta.
  5 Résultats www.alliance-press.kg  
Abdel en vrai ha creado un vídeo sobre la función de la mujer en el Islam, y se basa en la investigación y la historia para refutar muchas nociones preconcebidas habituales.
Abdel en vrai created a video about the role of women in Islam and uses research and history to disprove some common, preconceived notions.
Автор канала Abdel en vrai разрушает в своем видео некоторые из распространенных стереотипов о роли женщины в исламе, обращаясь к истории и фактам.
  www.ats.gov.tn  
Desde el año 1988 trabajamos con éxito en proyectos en el campo de la gestión de residuos, nuevas energías, servicios técnicos, comercio y logística. Nuestro éxito se basa en el contacto y asesoramiento directo a nuestros clientes durante el desarrollo de los proyectos.
Seit 1988 setzt die Rodiek & Co. GmbH erfolgreich internationale Projekte im Bereich Entsorgung, neue Energien, technische Dienstleistungen, Handel und Logistik um. Unsere Stärke liegt darin, durch persönliche Kontakte zu unseren Kunden deren Projekte erfolgreich zu beleiten. Wir sind flexibel bei der Umsetzung außergewöhnlicher und komplexer Projekte und reagieren schnell auf unterschiedliche Anforderungen.
A Rodiek & Cia. Ltda realiza desde 1988, com grande sucesso, projetos internacionais na área de gestão e tratamento de resíduos, novas formas de geração de energia, comércio e logística. Conseguimos firmar nossa posição no mercado, devido à eficiência de nosso acompanhamento direto aos nossos clientes. Somos flexíveis no que diz respeito à implementação de projetos exclusivos, que exigem maior elaboração, e também reagimos prontamente, a fim de solucionarmos desafios e problemas de acordo com as diferentes necessidades de cada cliente.
  www.feralinteractive.com  
invita a los jugadores a convertirse en Batman y enfrentarse al Joker, al tiempo que restaura el orden en el manicomio del mismo nombre. Se basa en un guión original de Paul Dini y ha sido ganador de diversos premios Juego del Año.
invites players to become Batman and confront the Joker, while restoring order to the eponymous madhouse. It’s based an original script by Paul Dini, features vocal performances from Mark Hamill and Kevin Conroy and is the winner of numerous Game of the Year awards.
- auf Heimlichkeit gegründet und mit einem düsteren, fesselnden Plot - bietet den Spielern ein, Batman zu werden und gegen den Joker anzutreten, um die Ordnung im gleichnamigen Irrenhaus wiederherzustellen. Es beruht auf dem Originalscript von Paul Dini und ist Sieger zahlreicher Preise als Spiel des Jahres.
  2 Résultats www.ufdevbt.com  
Al principio del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo nos presenta los instrumentos uno a uno, con intervenciones a solo previas a introducirse en el trabajo camerístico de conjunto, evidenciando una escritura contrapuntística a lo largo de una obra que basa su atractivo en los contrastes de color y caracter.
In the opening section of Caprici núm. 2 by F. Fleta Polo the instruments are presented one by one through the use of solo parts, before merging to form the chamber piece proper, and the contrapuntal writing can be seen throughout in a piece whose appeal lies in its contrasts in colour and character.
L’inici del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo ens presenta els instruments d’un en un, amb intervencions a solo abans d’endinsar-se en el treball conjunt, i l’escriptura contrapuntística és evident al llarg d’una obra que basa el seu atractiu en els contrastos de color i de caràcter.
  3 Résultats gift.lungarnocollection.com  
Sanrio se basa en los simpáticos personajes de Sanrio, más conocido como Hello Kitty, Pequeñas estrellas gemelas y My Melody. Los parques se siente como un musical viviente, con actuaciones en vivo que incluyen música, acrobacias y mucho más.
Sanrio Puroland est basé sur les personnages mignons de Sanrio, plus connus sous le nom de Hello Kitty, Little Twin Stars et My Melody. Les parcs se sentent comme une musique vivante, avec des spectacles qui incluent de la musique, des acrobaties et bien plus encore. Les visiteurs peuvent également vivre la vie de Hello Kitty et toutes les autres choses Kitty, y compris une section spéciale pour son petit ami Daniel. Pour en savoir plus sur Puroland sur leur site officiel .
Sanrio Puroland basiert auf den niedlichen Figuren von Sanrio, besser bekannt als Hallo Kitty, Little Twin Stars and My Melody. Die Parks fühlen sich wie eine lebendige Musik, mit Live-Auftritten, die Musik enthalten, Akrobatik und vieles mehr. Die Besucher können auch das Leben von Hallo Kitty und alle anderen Dinge Kitty erleben, darunter eine spezielle Sektion für ihren Freund Daniel. Erfahren Sie mehr über Puroland auf ihrer offiziellen Webseite .
Sanrio Puroland si basa sui simpatici personaggi di Sanrio, meglio conosciuti come Hello Kitty, Little Twin Stars e My Melody. I parchi si sentono come un musical vivente, con spettacoli dal vivo che includono musica, acrobazie e molto altro ancora. I visitatori possono anche sperimentare la vita di Hello Kitty e di tutte le altre cose Kitty, tra cui una sezione speciale per il suo ragazzo Daniel. Scopri di più su Puroland sulla loro pagina web ufficiale .
Sanrio Puroland é baseado nos personagens fofinhos de Sanrio, mais conhecido como Olá Kitty, Estrelas pequenas gêmeas e My Melody. Os parques se sente como um musical de estar, com performances ao vivo que incluem música, acrobacias e muito mais. Os visitantes também podem experimentar a vida de Olá Kitty e todas as outras coisas Kitty, incluindo uma seção especial para o namorado Daniel. Saiba mais sobre Puroland em sua página oficial .
Sanrio Puroland is gebaseerd op de schattige personages van Sanrio, beter bekend als Hello Kitty, Little Twin Stars en My Melody. De parken voelen zich als een levend muzikaal, met live optredens die muziek, acrobatiek en nog veel meer bevatten. Bezoekers kunnen ook het leven van Hello Kitty en alle andere dingen Kitty ervaren, met inbegrip van een speciale sectie voor haar vriendje Daniel. Lees meer over Puroland op hun officiële webpagina.
  12 Résultats www.ceramicasanjacinto.com  
El estado de las máquinas y herramientas puede evaluarse registrando las vibraciones mecánicas. Se basa en la aceleración y la velocidad de vibración efectiva. Esta variable deriva de la aceleración y también depende de la frecuencia de vibración.
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
L'état des machines et des outils peut être apprécié par l'enregistrement des vibrations mécaniques. Cet examen est basé sur l'accélération et la vitesse de vibration réelle. Cette variable dérive de l'accélération et dépend aussi de la fréquence de vibration. Les capteurs de vibrations ARTIS sont utilisés en combinaison avec les transducteurs de mesure pertinents, pour les applications ci-après :
Der Zustand von Maschinen und Werkzeugen kann durch die Aufzeichnung der mechanischen Schwingungen bewertet werden. Dies basiert auf der Beschleunigung und der effektiven Schwinggeschwindigkeit. Diese Variable wird von der Beschleunigung abgeleitet und hängt auch von der Schwingungsfrequenz ab. ARTIS-Schwingungssensoren werden in Verbindung mit den zugehörigen Messumformern verwendet und in folgenden Anwendungen eingesetzt:
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
  www.metatrader4.com  
El análisis técnico del mercado fórex se basa en la detección de ciertos patrones y tendencias, es decir, figuras típicas o formas dibujadas en el gráfico. Basándose en las tendencias detectadas y con la ayuda de diferentes instrumentos de análisis técnico, se hacen pronósticos sobre el cambio del curso de las divisas, se determinan los puntos de entrada y salida y se establecen los nivles de Stop Loss y Take Profit.
The Forex technical analysis is based on the detection of certain trends and patterns, consisting of typical figures or shapes formed on symbol charts. Various technical analysis tools use identified trends to make forecasts on future exchange rate changes, define market entry and exit points and set Stop Loss and Take Profit levels.
L'analyse technique du Forex est basée sur la détection de certaines tendances et modèles, composés de figures typiques ou de formes sur les graphiques des symboles. Divers outils d'analyse technique utilisent des tendances identifiées pour faire des prévisions de l'évolution future des taux de change, définir les entrées et sorties du marché et définir les niveaux de Stop Loss et de Take Profit.
A análise técnica Forex está baseada na detecção de determinadas tendências e padrões compostos por figuras típicas ou formas criadas nos gráficos de instrumentos financeiros. Diversos instrumentos de análise técnica identificam tendências para fazer previsões sobre as futuras alterações das taxas de câmbio, definir os pontos de entrada e saída do mercado e colocar níveis Stop Loss e Take Profit.
Технический анализ рынка Форекс строится на выявлении отдельных тенденций и паттернов — типовых рисунков или фигур, вырисовывающихся на графиках. На основании выявленных трендов при помощи различных инструментов технического анализа делаются прогнозы об изменении курса валют, определяются точки входа и выхода и устанавливаются уровни Stop Loss и Take Profit.
  4 Résultats www.buhlergroup.com  
Con Pastelec, todas las plantas de pastas alimenticias de Bühler se pueden controlar y supervisar sencilla y cómodamente. Este sistema de control inteligente se basa en la amplia experiencia de Bühler en el campo de la producción de pastas alimenticias.
With Pastelec, all of Bühler's pasta production lines can be conveniently controlled and regulated. This intelligent control system is based on Bühler's comprehensive know-how in the production of pasta products. It reduces the workload of operating and maintenance personnel and also increases the reliability of operation. Thus, Pastelec does not only allow for a more economical production process: It is also responsible for improving the quality of the pasta products produced on Bühler production lines. Combined know-how for optimal product quality.
Mit Pastelec können alle Teigwarenanlagen von Bühler auf einfache und bequeme Weise gesteuert und überwacht werden. Diese intelligente Steuerung basiert auf dem umfassenden Know-how von Bühler im Bereich der Teigwarenherstellung. Sie entlastet das Betriebs- und Wartungspersonal und steigert gleichzeitig die Betriebssicherheit. So ermöglicht Pastelec nicht nur eine wirtschaftlichere Produktion, sondern verbessert auch die Qualität der auf Produktionsanlagen von Bühler hergestellten Teigwaren. Kombiniertes Know-how für optimale Produktequalität.
Com Pastelec, todas as plantas de fabricação de massas da Bühler podem ser controladas e monitoradas de maneira fácil e conveniente. Este sistema de controle inteligente é baseado no know-how abrangente da Bühler na área de fabricação de massa alimentícia. Ele reduz a carga de trabalho do pessoal de operação e manutenção, e ao mesmo tempo aumenta a segurança operacional. Assim, o Pastelec possibilita não apenas um processo de produção mais econômico, mas também melhora a qualidade das massas alimentícias produzidas nas plantas de produção da Bühler. Know-how combinado para qualidade ideal do produto.
  www.romchart.com  
Ni Moshi ni ninguno de sus accionistas, empresas subsidiarias, afiliados, oficiales, directores o empleados, ni ninguno de sus agentes o terceras personas implicadas en la creación, producción, o entrega de la página asumen ninguna responsabilidad por cualesquiera daños directos, indirectos, punitivos, incidentales, especiales, consecuentes u otros daños que se deriven o estén relacionados de cualquier manera con el uso de la página tanto si se basa en contrato, agravio, responsabilidad civil estricta incluso si se advirtiera de la posibilidad de tales daños
Your use of the Site is at your own risk. Neither Moshi nor any of its shareholders, subsidiaries, affiliates, officers, directors or employees, nor any of its agents or any other party involved in creating, producing, or delivering the Site, are liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special, consequential or other damages arising out of or in any way connected with the use of this Site or Content whether based on contract, tort, strict liability or otherwise, even if advised of the possibility of any such damages.
Vous utilisez le Site à vos risques et périls. Ni Moshi ni aucun de ses actionnaires, filiales, sociétés affiliées, responsables, directeurs ou employés, ni aucun de ses agents ou aucune autre partie impliquée dans la création, production ou livraison du Site, n’est responsable d’aucun dommage direct, indirect, punitif, accessoire, spécial ou autre découlant de ou en n’importe quel rapport avec l’utilisation de ce Site ou Contenu, qu’il soit basé sur un contrat, un acte délictuel, une responsabilité stricte ou autre, même s’ils ont été informés de la possibilité de tels dommages.
Ihre Nutzung unserer Website erfolgt auf eigene Gefahr. Weder Moshi noch seine Anteilseigner, Niederlassungen, Partner, Angestellte, Geschäftsführer oder Mitarbeiter, noch Vertreter oder andere Dritte, die an der Erstellung, Produktion oder Lieferung dieser Website beteiligt sind, haften für direkte, indirekte, strafbare, beiläufige, besondere, nachfolgende oder sonstige Schäden aufgrund oder in Verbindung mit der Nutzung dieser Website oder der Inhalte, unabhängig davon, ob sie auf Vertrag, unerlaubter Handlung, Kausalhaftung oder anderweitig basieren, selbst wenn die Möglichkeit derartiger Schäden bekannt war.
  2 Résultats www.rado.com  
Al igual que el modelo original en el que se basa, el nuevo Ceramica es un reloj de cerámica de alta tecnología pensado para los hombres y las mujeres que comparten el gusto por el diseño purista y moderno.
A minimalist design icon has been reborn: the Rado Ceramica, a timepiece known for its striking linear shape and visionary use of high-tech ceramic, has been redesigned by renowned industrial designer Konstantin Grcic. Like the original upon which it is based, the new Ceramica is a high-tech ceramic timepiece for both men and women who appreciate purist, modern aesthetics.
Une icône au design minimaliste renaît. La Rado Ceramica, un garde-temps connu pour sa forme linéaire et l'utilisation visionnaire de la céramique haute-technologie, a été redessinée par Konstantin Grcic, designer industriel de renom. À l'instar du modèle d'origine, la nouvelle Ceramica est un modèle en céramique haute-technologie pour les hommes et les femmes qui apprécient l'esthétique puriste et moderne.
Redesign der minimalistischen Design-Ikone von Rado: Die Ceramica steht für ihre unververwechselbare lineare Form und den visionären Einsatz von Hightech-Keramik. Nun hat der renommierte Industriedesigner Konstantin Grcic den bekanntesten Zeitmesser von Rado neu gestaltet. Wie schon das Original ist auch die neue Ceramica ein Zeitmesser aus Hightech-Keramik für Damen und Herren, die pure, moderne Ästhetik schätzen.
ミニマリズムを追求したデザインの象徴「ラドー Ceramica(セラミカ)」の再生です。印象的な直線のフォルムと先見性を持ったハイテクセラミックスの使用で知られるこのタイムピースが有名な工業デザイナー、コンスタンティン・グルチッチの新しいデザインで生まれ変わりました。デザインのベースとなっているオリジナルのCeramica(セラミカ)同様、新しいCeramica(セラミカ)も男女兼用のハイテクセラミックス製タイムピースであり、純粋さと現代的な美意識にこだわりのある方々にも納得していただける逸品と言えるでしょう。
미니멀리스트의 디자인 아이콘이 새롭게 탄생했습니다. 라도 세라미카(Rado Ceramica)가 그 주인공이죠. 독특한 직선형 외관과 선구적인 하이테크 세라믹 소재의 사용으로 유명한 이 타임피스가 세계적으로 명성 높은 산업 디자이너, 콘스탄틴 그리치치에 의해 리디자인되었습니다. 기존 모델과 동일하게 새로운 세라미카 역시 순수하고 현대적인 미학을 선호하는 남성과 여성 모두를 위한 하이테크 세라믹 타임피스입니다.
Культовые часы с минималистичным дизайном возродились: Rado Ceramica — часы, известные благодаря своей удивительной линейной форме и концептуальному использованию высокотехнологичной керамики, получили новый облик от известного промышленного дизайнера Константина Грчича. Как и оригинал, легший в основу данной модели, новые часы Ceramica изготовлены из высокотехнологичной керамики в версиях для мужчин и женщин, ценящих простоту современной эстетики.
  2 Résultats www.alpenhof-tirol.com  
La forma de trabajo innovadora que caracteriza a K+B se basa en nuestra exigencia de encontrar siempre nuevas formas para mejorar lo que hacemos y lo que representamos y en nuestra búsqueda continua de calidad.
Grâce à la qualité de nos produits et de nos prestations ainsi qu’à la compétence de nos collaborateurs, nous créons une plus-value durable pour nos clients. La façon de travailler innovante qui caractérise Kocher+Beck ne provient pas uniquement de notre exigence de toujours trouver de nouveaux et meilleurs moyens de réaliser tout ce que nous faisons et ce à quoi nous tenons, mais est également issue de notre quête constante de la qualité. En vue d’un succès commun, chacun a un rôle essentiel à jouer. Avec nos structures transparentes, vous pouvez être assuré(e) que nous ne perdons pas de vue votre développement personnel. Postulez dès aujourd'hui pour intégrer l’équipe de Kocher+Beck.
Mit der Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen und der Kompetenz unserer Mitarbeiter schaffen wir nachhaltige Werte für unsere Kunden. Die innovative Arbeitsweise, die K+B auszeichnet, wurzelt nicht nur in unserem Anspruch, bei allem, was wir tun und wofür wir stehen, stets neue und bessere Wege zu gehen, sondern auch in unserem stetigen Streben nach Qualität. Für den gemeinsamen Erfolg spielt jeder Einzelne eine große Rolle. Aufgrund unserer übersichtlichen Strukturen können Sie sicher sein, dass wir auch Ihre persönliche Entwicklung nicht aus den Augen verlieren. Bewerben Sie sich noch heute und werden Sie ein Teil von Kocher+Beck.
La qualità dei nostri prodotti e servizi nonché la competenza dei nostri collaboratori ci consente di generare un valore aggiunto a lungo termine per i nostri clienti. La modalità di lavoro, eccellenza di K+B, non affonda le sue radici solo in quello che è il nostro vanto, ossia trovare sempre nuove e migliori vie in tutto ciò che facciamo e vogliamo, bensì anche nella nostra perenne tendenza alla qualità. Per il successo comune gioca un ruolo fondamentale ogni singolo successo. Date le nostre strutture chiare e semplici, potrete stare certi che non perderemo di vista il vostro sviluppo personale. Mandate subito la vostra candidatura ed entrerete a far parte di Kocher+Beck.
  royallaurentien.com  
Este sitio se basa en terceros para mostrar anuncios anuncios cuando usted visita este sitio web. Estas compañías pueden usar información (sin incluir su nombre, dirección, dirección de correo electrónico o número de teléfono) sobre sus visitas a este y otros sitios con el fin de proporcionar anuncios sobre bienes y servicios que puede parecer que le interesan.
This site relies on third parties to serve ads when you visit this website. These companies may use information (not including your name, address, e-mail address or telephone number) about your visits to this and other websites in order to provide advertisements about goods and services can appear that interest you. If you want to learn more about this practice and would like to know what your options are, so this information can not be used by businesses, click here.
Diese Website greift auf Drittanbieter zurück, um Anzeigen zu schalten, wenn Sie diese Website besuchen. Diese Unternehmen nutzen möglicherweise Informationen (dies schließt nicht Ihren Namen, Ihre Adresse, E-Mail-Adresse oder Telefonnummer ein) zu Ihren Besuchen dieser und anderer Websites, damit Anzeigen zu Produkten und Diensten geschaltet werden können, die Sie interessieren. Falls Sie mehr über diese Methoden erfahren möchten oder wissen möchten, welche Möglichkeiten Sie haben, damit diese Informationen nicht von den Unternehmen verwendet werden können, klicken Sie hier.
  nats.girlsoutwest.com  
Quienes somosNuestro modelo de negocio se basa en la innovación[Leer mas]
Qui sommes-nous ?Notre modèle de négoce est basé sur l'innovation [lire la suite]
  12 Résultats www.windingproduction.com  
Se basa en:
Es basa en:
  2 Résultats www.nordiclights.com  
Yebra de Basa
штукатур
  3 Résultats mexicocity.regency.hyatt.com  
Amado se basa en recetas tradicionales respetando al
Amado is based on traditional-classic theme recipes,
  www.sicis.com  
se basa en la combinación de trucos mágicos y de capacidades técnicas.
art that is based on the combination of magical tricks and technical capacities.
  9 Résultats citego.org  
CITEGO es una aventura colectiva que se basa en compartir y mutualizar experiencias y reflexiones.
CITEGO is a collective adventure based on sharing and pooling experience and reflection.
CITEGO est une aventure collective reposant sur le partage et la mutualisation de l’expérience et de la réflexion.
  2 Résultats www.christopherreeve.org  
Máscara SAW de alta calidad Ofrecemos una máscara original de SAW. La máscara jigsaw se basa en el personaje 'Billy' de la película SAW, como se...
High Quality SAW Mask We offer an original SAW mask. The SAW jigsaw mask is based on the movie character 'Billy', as seen in the famous SAW horror...
Masque SAW de haute qualité Nous offrons un masque SAW original. Le SAW masque jigsaw est basé sur le personnage de film 'Billy', comme on le voit...
Qualitativ hochwertige SAW Maske Sie erwerben eine Original SAW Puppet Maske. Die Jigsaw Maske wurde der Filmfigur 'Billy' aus den berühmten SAW...
Maschera SAW di alta qualità Offriamo una maschera originale di SAW. La maschera Jigsaw di SAW è basato sul personaggio film 'Billy', come si vede...
  6 Résultats www.xtec.cat  
basa
base
  4 Résultats www.kornferry.com  
La política de selección de PADICAT se basa en sus objetivos, que son:
PADICAT's selection terms is based on our objectives, that are:
  6 Résultats prima-villa.pattayahotel.info  
Basa (Cameroon)
Árabe, judeo-yemení
  6 Résultats meininger-city-west.hotels-in-netherlands.com  
Esta tecnología se basa en el bloqueo de los eslabones entre sí. Durante el despliegue de la cadena, esta se comporta como una auténtica barra rígida de empuje.
В основе этой технологии лежит принцип сцепления и блокирования звеньев. Во время развертывания цепь выглядит как жесткая передвижная рейка.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10