|
Zachęcamy zarówno dziewczęta jak i chłopców do poszukania kobiety-chemika ze swojego kraju, zaangażowanej w badania, nauczanie lub prac dla przemysłu (farmaceutycznego, sportowego, lotniczego, perfumeryjnego, detergentów, itp.) Wykorzystując metody badawcze, uczniowie powinni przeprowadzić wywiad zawierający profil ścieżki kariery oraz pasje i cele.
|
|
Both male and female students are encouraged to seek out a female chemist in their country engaged in research, academia or industry (pharma, sports, aviation, fragrances, detergents, etc.). Working with inquiry-based methods, students should conduct an interview which includes a short profile of the scientist’s career path, her passions and goals. The interview should also provide some insight into her achievements. Students are encouraged to imagine what kind of challenges they would like to address if they were in that scientist’s shoes.
|
|
Tous les élèves, filles ou garçons, sont encouragés à s'informer sur une chimiste de leur pays, active dans le domaine de la recherche, travaillant à l'université ou dans l'industrie (l'industrie pharmaceutique, les sports, l'aviation, les parfums, les détergents, etc.). En travaillant à l'aide de méthodes fondées sur la recherche, les élèves devront mener un entretien présentant une description succinte de la carrière professionnelle de la scientifique, ses passions et ses objectifs. Cet entretien doit également donner un aperçu de ses aboutissements. Les élèves sont encouragés à imaginer les types de défis qu'ils voudraient relever s'ils étaient à la place de cette scientifique.
|
|
Sowohl weibliche und männliche Lernende werden dazu ermutigt, in ihrem Land eine Chemikerin ausfindig zu machen, die im Bereich Forschung, Hochschullehre oder in der Industrie (Pharmazeutik, Sport, Luftfahrt, Parfümerie, Reinigungsmittelherstellung, etc.) tätig ist. Unter Einsatz explorativer Methoden sollten die Lernenden ein Interview durchführen, das in kurzer Form über die Laufbahn der Wissenschaftlerin sowie über ihre beruflichen Passionen und Strebungen Auskunft gibt. Das Interview sollte ebenfalls einen Einblick in ihre bisherigen beruflichen Erfolge geben. Die Lernenden sollen auch dazu angespornt werden, sich zu fragen, welchen Herausforderungen sie sich stellen würden, steckten sie selbst in der Haut der porträtierten Chemikerin.
|
|
Los alumnos y alumnas tendrán que elegir una mujer química de su país, que esté comprometida en la investigación, la universidad o la industria (farmacéutica, deportes, aviación, perfumes, detergentes, etc.). Utilizando una metodología de investigación científica, los alumnos deberán realizar una entrevista que muestre un perfil breve de la trayectoria profesional de la científica, de sus ilusiones y de sus metas. En la entrevista habrá también que exponer un resumen de todo lo que ha conseguido. Se anima a los alumnos a que imaginen qué tipo de desafíos les gustaría abordar si estuvieran en la piel de esa científica.
|
|
Gli studenti e le studentesse sono invitati a cercare la figura di una loro connazionale impegnata nella ricerca, nell’università o nell’industria chimica (può occuparsi di prodotti farmaceutici, sportivi, di profumeria, detergenti, o del settore sportivo o dell’aviazione…). Lavorando con il metodo dell’indagine, gli studenti dovrebbero condurre un’intervista che preveda un breve profilo della carriera della scienziata, delle sue passioni e dei suoi obiettivi. L’intervista dovrebbe anche contenere una breve panoramica dei risultati ottenuti dalla scienziata. Gli studenti sono incoraggiati a immaginare quali tipi di sfide affronterebbero se fossero al suo posto.
|