tii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'756 Résultats   363 Domaines   Page 8
  ec.jeita.or.jp  
„Dragi copii, azi în mod special vă invit la rugăciune. Rugaţi-vă, copilaşilor, ca să înţelegeţi cine sunteţi şi încotro trebuie să mergeţi. Fiţi purtători ai Veştii celei Bune şi oameni ai speranţei. Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire.
„Liebe Kinder! Ihr seid euch nicht bewusst, welche Gnaden ihr lebt in dieser Zeit, in der euch der Allerhöchste Zeichen gibt, damit ihr euch öffnet und bekehrt. Kehrt zu Gott und dem Gebet zurück und es möge in euren Herzen, Familien und Gemeinschaften das Gebet zu herrschen beginnen, damit euch der Heilige Geist führt und anregt, damit ihr mit jedem Tag für den Willen Gottes und Seinen Plan für jeden von euch offener seid. Ich bin bei euch und halte mit den Heiligen und den Engeln für euch Fürsprache. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! El Altísimo me da la gracia de poder estar aún con ustedes y de guiarlos en la oración hacia el camino de la paz. Vuestro corazón y vuestra alma tienen sed de paz y de amor, de Dios y de Su alegría. Por eso, hijitos, oren, oren, oren y en la oración descubrirán la sabiduría del vivir. Yo los bendigo a todos e intercedo por cada uno de ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, Bid voor mijn intenties, want Satan wil mijn plan dat ik hier heb vernietigen en jullie vrede stelen. Daarom, lieve kinderen, bid, bid, bid, opdat God door ieder van jullie kan handelen. Mogen jullie harten open zijn voor de Wil van God. Ik houd van jullie en zegen jullie met mijn moederlijke zegen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с вами и с радостью призываю всех вас: молитесь и веруйте в силу молитвы. Откройте своё сердце, детки, чтобы Бог наполнил вас Своей любовью и вы были радостью для других. Ваше свидетельство будет сильным и всё, что вы делаете, будет пропитано Божьей нежностью. Я с вами и молюсь о вашем обращении, до тех пор, пока вы не поставите Бога на первое место. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Modlite sa na moje úmysly, lebo satan chce zničiť môj plán, ktorý tu mám a ukradnúť vám pokoj. Preto, deti moje, modlite sa, modlite sa, modlite sa, aby Boh cez každého z vás mohol pôsobiť. Nech sú vaše srdcia otvorené Božej vôli. Milujem vás a žehnám vás svojím materinským požehnaním. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.“ Ďakujem vám! "
“Mīļie bērni! Lai šis laiks jums ir lūgšanas laiks, tā ka Svētais Gars lūgšanā nāktu pār jums un dāvātu jums atgriešanos. Atveriet savu sirdi un lasiet Svētos Rakstus, lai, pateicoties liecībām, arī jūs būtu tuvāk Dievam. Bet vairāk par visu, bērniņi, meklējiet Dievu un Dieva lietas un atstājiet pasaulīgās lietas pasaulei, jo sātans jūs piesaista putekļiem un grēkam. Jūs esat aicināti uz svētumu un radīti Debesīm, tāpēc meklējiet Debesis un Debesu lietas. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  maxaviation.com  
Să participi la întâlnirea europeană din Madrid înseamnă ... ... să fii însoțit în rugăciune de frumusețea cântecelor și de profunzimea liniștii. … să te alături miilor de tineri din alte țări pentru a-ți întări credința și înțelegerea.
Überlegungen zum Pilgerweg des Vertrauens, Taizé – Kapstadt 2019Ntombekhaya, eine junge Südafrikanerin, hat von Februar bis Mai 2018 drei Monate in Taizé verbracht. Hier einige ihrer Überlegungen und Erwartungen bezüglich des bevorstehenden Treffens in Kapstadt: (...)
Cada tarde durante el encuentro europeo, el hermano Alois hablará a los participantes. Los textos se publicarán en esta página. Hermano Alois, Basel, Basilea, jueves noche 28 de diciembre de 2017 Hermano Alois, Basilea, domingo noche 31 de diciembre de 2017 (...)
Как и было объявлено на вечерней молитве 31 декабря 2017 года в Базеле, по приглашению митрополита Кемеровской епархии Русской Православной Церкви брат Алоис, несколько братьев и небольшая группа молодых людей отправятся в паломничество в этот далекий сибирский город на празднование (...)
歡迎青年人和各界人士光臨參與定期共融祈禱,詠唱泰澤讚頌之歌毋須報名(除另行註明外) 有關在香港舉行共融祈禱聚會的最新資訊,可參考facebook專頁https://www.facebook.com/Taizéhk 或 instagram "taizehk" 1.天主教聖多默宗徒堂 (祈禱會舊址:荃灣葛達二聖天主堂)自2017年11月起,原位於荃灣葛達二聖天主堂的共融祈禱聚會已遷往天主教聖多默宗徒堂舉行(日期及時間不變)。日期: 每月第一和第三週星期二9/4, 9/18; 10/2, 10/16; 11/6, 11/20; 12/4, 12/18;地址: (...)
  8 Hits queenporno.pro  
Specialiștii Datanet
Certifications
  2 Hits www.jeddah-hotels-sa.com  
Teleconferința cu analiștii și investitorii de prezentare a rezultatelor pentru T1 2018 …
The webconference with analysts and investors regarding the Q1 2018 results presentation took place on 16 …
  denitte.com  
Dacă alegi varianta de plată cu transfer bancar trebuie să ştii că vei primi asigurarea imediat ce avem confirmarea plăţii de la bancă.
Если ты выбрал/а вариант оплаты банковским переводом, ты должен/должна помнить, что получишь страховку, как только мы получим подтверждение платежа от банка.
  www.jungheinrich-training.ch  
Specialiştii noştri desfăşoară o activitate permanentă în organisme de coordonare,
Nuestros especialistas siempre están activos en diferentes órganos para intercambiar y
  8 Hits www.gov.md  
Vlad FILAT a salutat poliţiştii echipaţi cu uniforme noi şi a discutat cu aceştea despre comoditatea noului costum.
Filat greeted the policemen wearing new uniforms and discussed about the comfort of using them.
  3 Hits semantikdil.com  
Când introduci comanda de la un client, știi instant dacă un anumit produs comandat se află în depozit
With WMS you know instantly how much inventory exists in your warehouse
  137 Hits www.tkbm.si  
IT Europa a desemnat finaliștii competiției European IT & Software Excellence Awards 2016
IT Europe has nominated the finalists for the European IT & Software Excellence Awards 2016 competition
  www.dpd.com  
La calcularea greutătii coletului se va lua in considerare greutatea cea mai mare dintre greutatea gravimetrica (determinata prin cantarirea efectiva) si greutatea volumetrica (greutatea volumetrica = lungime x latime x inaltime in cm / 6000) rezultata tot in Kg.
When calculating parcel weight – the higher value of the actual weight and volumetric weight (length x width x height in cm / 6000) will be the applicable weight.
  www.ktsturbobilletx.com  
Centrul de Instruire Tabula lansează noua pagină web, disponibilă pe site-ul: atab.ro . Pagina web este conceput pentru a fi mai ușor de utilizat, astfel îşi aşteaptă foştii şi viitorii cursanţi cu informaţii mereu actualizate.
A Tabula Felnőttképző Központ felújított honlappal jelentkezik: atab.ro weboldalon. A megváltozott arculat, felhasználóbarát, könnyen kezelhető és összességében naprakész információkkal várunk minden kedves leendő vagy volt hallgatónkat.
  6 Hits www.goldandsilver.org  
Pentru profesioniștii din domeniul îngrijirii vederii
Corporate social responsibility
  2 Hits islandora-ailla.lib.utexas.edu  
O reţea europeană neZEH, care să faciliteze schimbul de informaţii între profesioniştii din domeniul clădirilor (ofertă) şi hotelurile IMM (cerere)
Un réseau Européen neZEH pour faciliter les échanges entre les fournisseurs (les professionnels du bâtiment) et la demande (les propriétaires d’hôtels)
Una red neZEH europea, para facilitar los intercambios entre la oferta (profesionales de la construcción) y la demanda (los propietarios de los pequeños y medianos hoteles)
Un network neZEH, per facilitare il confronto tra offerta (professionisti del settore edilizio) e domanda (proprietari di piccoli e medi hotel)
Πρακτικό διαδικτυακό εργαλείο για ξενοδόχους για να αξιολογήσουν την ενεργειακή τους κατανάλωση και να εντοπίσουν λύσεις κατάλληλες για τη βελτίωση της ενεργειακής τους απόδοσης
EU neZEH mreža, kako bi se olakšala razmjena između ponude (stručnjaci za građevinu) I potražnje (MSP vlasnici hotela)
  3 Hits www.workinton.com  
Mai mult ca atât, specialiştii noştri financiari garantează rapiditate şi profesionalism în examinarea cererii de credit, în acordarea resurselor financiare şi bineînţeles asistenţă gratuită în oricare din filialele băncii, pe tot parcursul duratei de viaţă a creditului.
Более того, наши сотрудники, обеспечивают оперативноe и профессиональноe рассмотрение кредитной заявки, предоставление финансовых ресурсов и, конечно, непрерывную бесплатную помощь в любом из филиалов банка в течение всей жизни кредита.
  12 Hits www.polilingua.com  
Din fericire, pentru aceia care caută să îşi extindă raza de acţiune pe piaţa lituaniană, profesioniştii de la PoliLingua dispun de o echipă de experţi bine instruiţi care sunt lingvişti vorbitori nativi de lituaniană.
Reaching out to these individuals means not only putting words into a language they understand, but truly speaking to these individuals in their language, and creating efficient, error free, engaging and professional sounding trasnatlions. Our translation services are performed by real native Lithuanian speaking professionals meaning you can get all of this and more when you turn to our services.The professional native translation experts at PoliLingua are here to help customers who are looking to expand their global reach and to appeal to the Lithuanian market with our unique and professional translation services. These translation services include:
Das Litauische ist eine komplexe Sprache, die auf dem lateinischen Alphabet basiert. Sich auf Litauisch verständigen zu können, ist für wirtschaftlichen Erfolg sehr wichtig. Für die, die diese Sprache nicht beherrschen und trotzdem den litauischen Markt erobern wollen, stehen die professionellen Experten von PoliLingua bereit. Die gut ausgebildeten Übersetzer sind alles litauische Muttersprachler. Sie stehen Ihnen als Sprachmittler zur Verfügung und helfen Ihnen dabei, auf effektive Weise mit möglichen Geschäftspartnern und Kunden auf dem Markt zu kommunizieren.
Хотя литовский язык является сложным и основывается на латинском алфавите, умение говорить на нем существенно облегчит общение и взаимопонимание в деловой сфере. К счастью, те, кто планирует расширить свой бизнес на территории Литвы, могут обратиться к профессионалам в PoliLingua, которые являются лингвистами - носителями литовского языка. Наши профессионалы могут стать вашими языковыми партнерами и помогут вам найти общий язык с потенциальными деловыми компаньонами и клиентами.
  starlitemarbella.com  
Biochimiștii de la HempFlax lucrează permanent la dezvoltarea și perfecționarea semințelor de cânepă de diferite soiuri, pentru a îmbunătăți și mai mult calitatea și caracteristicile specifice soiurilor.
HempFlax’s biochemists are continuously developing and refining the seeds of different varieties for further improvement of the quality and breed-specific properties. This way, we create ever better hemp plants with an even greater yield, even stronger fibres and an even smaller impact on the environment. We have our own gene bank containing more than five hundred different genetics.
  69 Hits www.culturepartnership.eu  
Specialiștii din industriile culturale și creative pot urma o serie de cursuri online, oferite de către experți europeni, în planificare strategică, pledoarie (advocacy) și înscriere la programul Europa Creativă
Алесь Плотка, беларускі паэт, расказаў пра новыя для Беларусі напрамкі сучаснага мастацтва і падзяліўся парадамі па пашырэнні аўдыторыі слухачоў, якія будуць карыснымі групам, што пачынаюць, ці музычным менеджэрам
  7 Hits www.euneighbours.eu  
Studenții inteligenți, motivați din toată Europa sunt plini de hotărâre de a dobândi noi competențe pentru a-și susține șansele de angajare în viitor. Studenții de astăzi vor fi cetățenii, liderii, profesioniștii și antreprenorii de mâine.
Այս շաբաթ բազմաթիվ ընտանիքներ պատրաստվում են նոր ուսումնական տարվան: Ամբողջ Եվրոպայում լուսավոր, մոտիվացված աշակերտներն ու ուսանողները լի են նոր հմտություններ ձեռք բերելու վճռականությամբ, որպեսզի նպաստ բերեն ապագայում իրենց զբաղվածությանը: Այսօրվա ուսանողները վաղվա քաղաքացիներն, առաջնորդները, մասնագետներն ու գործարարներն են: Նրանց համար լավ կրթութուն և ճիշտ հմտություններ ապահովելով՝ մենք ներդրում ենք կատարում մեր ապագայի ուղղությամբ:
На гэтым тыдні сем'і рыхтуюцца да новага навучальнага году. Выбітныя і мэтанакіраваныя студэнты з усёй Еўропы поўныя рашучасці набыць новыя навыкі, якія ў будучыні пашыраць іх перспектывы занятасці. Сённяшнія студэнты – гэта заўтрашнія грамадзяне, лідары, прафесіяналы і прадпрымальнікі. Забяспечыўшы ім добрую адукацыю і патрэбныя навыкі, мы робім інвестыцыі ў будучыню.
მიმდინარე კვირა ოჯახებისთვის ახალი სასწავლო წლისთვის მზადების კვირაა. ნიჭიერ, მოტივირებულ მოსწავლეებს მთელ ევროპაში მტკიცედ აქვთ გადაწყვეტილი ახალი უნარ-ჩვევების ათვისება, რაც მომავალში მათ დასაქმებას შეუწყობს ხელს. დღევანდელი მოსწავლეები ხვალინდელ მოქალაქეებად, ლიდერებად, პროფესიონალებად და მეწარმეებად ჩამოყალიბდებიან. მათი სათანადო განათლებით და სწორი უნარებით უზრუნველყოფა სამომავლო ინვესტიციას წარმოადგენს.
Цього тижня родини готуються до нового навчального року. Здібні та цілеспрямовані студенти в різних регіонах Європи рішуче налаштовані здобути нові навички з метою посилення своїх можливостей працевлаштування в майбутньому. Сьогоднішні студенти стануть майбутніми громадянами, лідерами, спеціалістами та підприємцями. Забезпечити їх якicною освітою та належними навичками – це інвестиція в майбутнє.
Bu həftə ailələr yeni dərs ilinə hazırlaşır. Bütün Avropada parlaq zəkalı, həvəsli tələbələr gələcəkdə işlə təmin olunma şanslarını artırmaq üçün yeni bacarıqlara yiyələnmək əzmi nümayiş etdirirlər. Bu günün tələbələri sabahın vətəndaşları, liderləri, peşəkarları və sahibkarlarıdırlar. Onlara yaxşı təhsil və düzgün bacarıqlar təmin etmək gələcəyə investisiya yatırmaqdır.
  www.globalporttraining.com  
Între timp, specialiștii echipei EXMO au devenit nu doar colegi, dar și prieteni excelenți, care împărtășesc dragostea pentru o activitate comună. Toți angajații au o calificare înaltă, ceea ce ne permite să găsim o abordare individuală a fiecărui client și să ridicăm cât mai sus nivelul calității serviciilor oferite.
We take pride of what we do and value friendly relationships among strong individuals united with one common goal. Our highly qualified employees can find individual approach to each client and that brings our customer support to the next level. You can easily trade, exchange and store assets in your EXMO account any time because we are available 24/7.
En travaillant ensemble, les spécialistes EXMO sont devenus plus qu'une simple équipe. Ils sont devenus de bons amis qui partagent une passion commune pour leur cause. Tous nos employés sont des professionnels très qualifiés qui offrent des services de haute qualité et une approche individuelle à chaque client. Notre équipe est à votre écoute 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour que nos clients puissent vendre, échanger et conserver en toute sécurité leurs fonds dans leurs comptes EXMO.
Diese gemeinsame wichtige Aufgabe machte die Fachleute des EXMO-Teams nicht lediglich zu vertrauten Kollegen, die an einem Strang ziehen, sondern zu guten Freunden, die Hingabe und Liebe zu ihrem Beruf verbindet. Alle Mitarbeiter verfügen über die hohe Qualifikation, was eine individuelle Vorgehensweise und persönliche Betreuung auf qualitativ neuem Niveau ermöglicht. Wir sind rund um die Uhr an 7 Tagen die Woche für Sie da, damit Sie Ihre Währung gewinnbringend handeln, erfolgreich wechseln und in Ihrer EXMO Wallet sicher bewahren können.
El trabajo conjunto realizado en esta plataforma no sólo nos ha hecho compañeros sino también amigos, unidos por una única causa. Cada miembro de nuestro equipo está altamente cualificado gracias a lo cual podemos facilitar a nuestros clientes un servicio de alta calidad y siempre con un trato personalizado. Trabajamos las 24 horas del día y los 7 días de la semana para que nuestros usuarios puedan cambiar y negociar con la criptodivisa de manera eficaz así como guardar sus fondos en sus cuentas de EXMO de manera segura.
Durante gli anni di lavoro, gli esperti della squadra EXMO sono diventati non solo colleghi, ma anche buoni amici che condividono l'amore per l'impresa comune. Tutti i dipendenti sono altamente qualificati, il che permette di trovare un approccio individuale ad ogni cliente e di far salire la qualità del servizio ad un nuovo livello. Lavoriamo 24 ore al giorno e 7 giorni alla settimana a far sì che voi abbiate la possibilità di negoziare in modo conveniente, di cambiare e conservare in modo sicuro i fondi nel wallet EXMO.
Estamos orgulhosos do que fazemos e valorizamos boas relações de amizade entre os nossos colegas que trabalham para o objetivo comum. Os nossos especialistas altamente qualificados encontram abordagem para cada cliente e ajudam a prestar apoio de nível mais alto. Trabalhamos 24h por dia, 7 dias por semana para dar-lhe possibilidade de negociar e ganhar bom lucro, trocar e guardar seus meios financeiros na carteira EXMO.
Za czas pracy specjaliści zespołu EXMO stały się nie tylko kolegami, ale dobrymi przyjaciółmi, których łączy miłość do wspólnej sprawy. Wszyscy pracownicy posiadają wysokie kwalifikacje, dzięki czemu można znaleźć indywidualne podejście do każdego klienta oraz podnieść jakość usług na nowy poziom. Pracujemy 24 godziny na dobę i 7 dni w tygodniu, żebyś miał możliwość zyskownie handlować, skutecznie wymieniać i bezpiecznie przechowywać środki na portfelu EXMO.
За время работы, специалисты команды EXMO стали не просто коллегами, но хорошими друзьями, которых объединяет любовь к общему делу. Все сотрудники обладают высокой квалификацией, что позволяет найти индивидуальный подход к каждому клиенту и поднять качество обслуживания на новый уровень. Мы работаем 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтоб вы имели возможность выгодно торговать, успешно обменивать и надежно хранить средства на кошельке EXMO.
İş sırasında EXMO ekibinin üyeleri sadece meslektaş değil, ortak işe sevgi ile birleştirilen dost ta oldular. Bütün çalışanlar üst mesleki dereceye sahip olup her müşteriye özen göstererek hizmetleri yeni seviyeye getiriyorlar. Karlı bir şekilde ticaret yapabilip dövizi bozdurabilmeniz ve güvenli bir şekilde EXMO'daki cüzdanda para muhafaza edebilmeniz için 7/24 çalışmaktayız.
За час роботи фахівці команди EXMO стали не лише колегами, але й добрими друзями, яких об'єднує любов до спільної справи. Всі співробітники мають високу кваліфікацію, що дозволяє знайти індивідуальний підхід до кожного клієнта й підняти якість обслуговування на новий рівень. Ми працюємо 24 години на добу й 7 днів на тиждень, щоб ви мали можливість вигідно торгувати, успішно обмінювати й надійно зберігати кошти на гаманці EXMO.
  www.dolomitipark.it  
Pizzocco şi se termină cu lacul artificial Mis. O rută circulară uşoară vă oferă posibilitatea descoperirii unor medii sălbatice de mare interes natural, chiar şi pentru excursioniştii amatori. Panourile informative amplasate de-a lungul traseului vă oferă informaţii geologice, botanice şi faunistice, plimbarea dvs.
En la margen derecha del torrente Mis, el Val Falcina está cerrado en el suroeste por las paredes dolomíticas del Pizzocco y desemboca en el lago artificial del Mis. Se trata de un sendero fácil que permite a los excursionistas no expertos sumergirse en un entorno salvaje fascinante y de indudable valor natural. Los paneles situados al borde de la ruta contienen información geológica, botánica y sobre la fauna que hacen del paseo una oportunidad para mejorar nuestros conocimientos.
Situado no lado direito ortográfico do rio Mis, Val Falcina é delimitado a sudoeste pelas muralhas dolomíticas do Monte Pizzocco e termina no lago artificial Mis. Um caminho fácil oferece a oportunidade de descobrir ambientes selvagens de grande interesse naturalista mesmo para caminhantes não profissionais. As placas de informação colocadas ao longo do caminho contêm informação geológica, botânica e faunística para que durante a sua caminha tenha a oportunidade de expandir o seu conhecimento sobre o Parque.
يوجد على الجانب الأيمن المحاط بالجبال لتيار Mis، ويتم غلق Val Falcina من الجانب الجنوبي الغربي من خلال الحوائط الصخرية لـ Mt. Pizzocco ونهايات البحيرة الصناعية Mis. طريق دائري سهل يعطيك الفرصة لاكتشاف الحياة البرية للطبيعة المثيرة لاهتمام حتى غير المختصين. وتزودك اللوحات الإرشادية المنشرة على طول الطريق بالكثير من المعلومات الجيولوجية والنباتية والحيوانية، التي تحول جولتك إلى فرصة لزيادة معلوماتك حول المتنزه.
Βρισκόμενη στην ορογραφική δεξιά πλευρά του ρέματος Mis, η κοιλάδα Val Falcina κλείνει στο νοτιοδυτικό τμήμα από τα δολομιτικά τοιχώματα του Όρους Pizzocco και καταλήγει στην τεχνητή λίμνη Mis. Μια εύκολη δακτυλιοειδής διαδρομή δίνει στο μη ειδικευμένο πεζοπόρο την ευκαιρία να ανακαλύψει άγριους βιότοπους μεγάλου φυσιολατρικού ενδιαφέροντος. Οι πίνακες πληροφοριών τοποθετημένοι κατά μήκος της διαδρομής παρέχουν πληροφορίες για τη γεωλογία, τη χλωρίδα και την πανίδα, μετατρέποντας τον περίπατό σας σε μια ευκαιρία να αυξήσετε τις γνώσεις σας για το Πάρκο.
Val Falcina, gelegen aan de orogafische rechter oever van de Mis, wordt in het zuidwesten geflankeerd door de wanden van de Mt. Pizzocco en loopt door tot het kunstmatige meer Mis. Een eenvoudige rondwandeling geeft u de mogelijkheid om de wilde omgeving met haar prachtige natuur te ontdekken. Ook geschikt voor de onervaren wandelaar. Informatieborden langs de route geven informatie over geologie, flora en fauna geven u de mogelijkheid om uw kennis over over het park te verhogen.
A Mis vadpatak jobb partján a Val Falcinát a dél-nyugati oldalról a Pizzocco dolomitikus falai zárják, és a Mis mesterséges tóba torkollik. Könnyen megtehető ösvényről van szó, amely lehetővé teszi a nem tapasztalt kirándulók számára, hogy elmerüljenek egy lenyűgözően vadregényes és vitathatatlan természeti értékkel bíró környezetben. Az útvonal mellett található táblák ismertetik a környék geológiáját, növény- és állatvilágát, valamint lehetőséget adnak tudásunk fejlesztésére.
Położona orograficznie po prawej stronie strumienia Mis, Val Falcina jest zamknięta od strony południowo-zachodniej dolomitowymi ścianami Mt. Pizzocco i kończy się sztucznym jeziorem Mis. Ta łatwa trasa obwodowa stwarza okazję do odkrywania dzikiego środowiska, które ma wiele do zaoferowania także wędrowcom amatorom. Tablice wzdłuż szlaku dostarczają informacji na temat cech geologicznych, botanicznych i faunistycznych terenu dając okazję do wzbogacenia wiedzy o parku podczas spaceru.
Расположенная на правом орографическом берегу горной реки Мис, долина Валь Фальчина закрыта с юго-запада доломитовыми стенами горы Пиццокко (Pizzocco) и завершается искусственным озером Мис. Несложный кольцевой маршрут позволяет туристам любого уровня подготовки погрузиться в очаровательный и интересный мир дикой природы. Информационные щиты, установленные вдоль маршрута, содержат сведения о геологии, растениях и фауне, превращая вашу прогулку в возможность узнать много нового о парке.
Mis akarsuyunun sağ yamacında yer alan Val Falcina güneybatıda Pizzocco Dağı'nın dolomit duvarları ile çevrelenir ve yapay göl Mis'te sona erer. Zahmetsiz bir parkur, amatör yürüyüşçülere bile son derece ilgi çekici vahşi doğa yaşamlarını keşfetme fırsatı veriyor. Yol boyunca karşınıza çıkan bilgi panoları bölgenin jeolojik özellikleri, bitki örtüsü ve faunası hakkında bilgi vererek yürüyüşünüzü Park hakkındaki bilginizi arttırmak için bir fırsata dönüştürebilir.
  sonmarchive.es  
Locația este strategică atât pentru călătorii de afaceri cât și pentru turiștii care doresc să viziteze Veneția, fiind accesibilă în doar 20 de minute de autobuz.
L’emplacement de l’hôtel est stratégique pour le voyageur d’affaires et pour le touriste qui peuvent facilement se render dans les merveilleux site set villes de la Vènètie tels que: la Riviera del Brenta, Padoue, Trévise, Vérone et Vicence.
Mit einer sehr guten Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel, die Haltestelle befindet sich vor dem Hotel, fährt der Bus der Linie 7 / MIRANO innerhalb von 10 Minuten in das Stadtzentrum von Venedig.
La ubicación es estratégica para quien viaja por negocio y para los turistas que quieren visitar Venecia, ya que les permite llegar facilmente a las hermosas ciudades vénetas y a sus alrededores, como por ejemplo La Riviera del Brenta, Padua , Treviso , Verona y Vicenza.
从的里雅斯特到威尼斯,威尼斯东边出口,沿梅斯特环形公路继续,然后梅斯特雷VIA  MIRANESE出口。在红绿灯处,按照米拉诺方向向前开700米红绿灯,您会就能发现我们的酒店在左边。
  www.tekogehaeuse.de  
La poalele dealului Vârşeţului, pe şoseaua dintre Vârşeţ - Srediştea Mare, familia Stefanović a creat o mini grădină zoologică, la doar trei kilometri de centrul oraşului Vârşeţ,. La prima privire, turiştii pot avea impresia că au ajuns într-un loc sălbatec.
L'idea originale della coppia Stefanović era quella di coltivare il daino per la vendita, ma non ci sono riusciti perché la nostra legge lo vieta. Così gli è venuta l'idea di creare una sorta di safari del Banato, l'unico in questa parte d'Europa. Per rendere lo zoo ancora più interessante, hanno il programma di acquistare mufloni, conigli e altre speci specifici per quest'area.
  253 Hits www.urantia.org  
112. Supravietuirea personalitătii . Mesager Solitar
120. The Bestowal of Michael on Urantia . Mantutia Melchizedek
118. Le Suprême et l’Ultime — Temps et Espace . Un Puissant Messager
138. La Capacitación de los Mensajeros del Reino . Comisión de Seres Intermedios
125. Gesù a Gerusalemme . Commissione di Intermedi
122. O Nascimento e a Infância de Jesus . Comissão de Seres Intermediários
112. Запазване на личността . Единичен Посланик
112. Isiksuse ellujäämine . Üksildane Sõnumitooja
133. Visszatérés Rómából . Közteslény bizottság
135. Иоанн Креститель . Промежуточные создания
112. Personlighetens överlevnad . En Ensam Budbärare
  4 Hits www.lavitrinedelartisan.com  
Totodată, la Centrul de Diagnostic German puteţi apela în cazul în care nu vă reuşeşte să aveţi copii Specialiştii centrului, împreună cu utilajul ultramodern din dotare, vă pot ajuta pentru a cunoaşte cu precizie maximă problema de sănătate atât a femeii, cât şi a bărbatului, care duce la infertilitate.
However, you can address the German Diagnostic Center if you do not manage to have children. Center specialists and available modern equipment, will help you learn precisely which health disorder of the woman or the man is the cause for infertility.
  4 Hits www.boskenwetter.nl  
Training Avenue– specialiștii din organizația ta pot avea acces la cele mai bune practici și cunoștințe temeinice din domeniul resurselor umane. Consultanții Lugera pot furniza sesiuni de training sau workshop-uri pentru specialiștii interni de HR pe subiecte precum: management eficient, customer care, soft skills, cele mai bune practici de recrutare și headhunting și multe altele.
Training – you can have the best know-how and best practices in the HR area for your organization. Our Consultants can provide training sessions or workshops for your HR specialists on subjects like effective management, customer care, soft skills, the best tips&tricks in recruitment and headhunting and many others! Ask for more details at lugerarepublic@lugera.ro.
  3 Hits www.websaver.ca  
Chagall simțit în special atașat în Franța, și viața europeană, în general, dar a fost o insistența unora de a proteja artiștii notabile care în cele din urmă a permis, și convins, să plece în America.
Chagall sentait particulièrement attaché à la France, et la vie européenne en général, mais il était une insistance de certains à protéger les artistes notables qui ont finalement permis, et persuadé, lui de partir pour l’Amérique. Ce fut un moment important où les artistes clés devaient finalement devenir ressortissants américains, bien que Chagall a conservé sa nationalité française. Matisse et Picasso se sont restés en France.
Chagall fühlte besonders angebracht, um Frankreich und Europa das Leben im Allgemeinen, aber es war ein Drängen auf einige namhafte Künstler, die schließlich aktivieren zu schützen, und überredete ihn, für Amerika zu verlassen. Dies war ein wichtiger Moment, in dem Schlüssel Künstler waren, um schließlich amerikanischer Staatsbürger geworden, wenn auch Chagall behielt seine Französisch Staatsbürgerschaft. Matisse und Picasso selbst blieb in Frankreich.
Chagall sintió especialmente unido a Francia, y de la vida europea en general, pero fue la insistencia de algunos para proteger a los artistas notables que finalmente permitieron, y persuadía, que se fuera para Estados Unidos. Este fue un momento importante donde los artistas clave fueron eventualmente convertirse en ciudadanos estadounidenses, aunque Chagall conservó su nacionalidad francesa. Matisse y Picasso sí permanecieron en Francia.
Chagall si sentiva particolarmente legato alla Francia, e la vita europea in generale, ma è stata una insistenza di alcuni per proteggere notevoli artisti che alla fine hanno permesso, e convinse, lui di partire per l’America. Questo è stato un momento importante in cui gli artisti chiave sono stati fino a diventare cittadini americani, anche se Chagall mantenuto la sua cittadinanza francese. Matisse e Picasso si sono rimasti in Francia.
Chagall sentiu particularmente ligado à França, ea vida europeia em geral, mas foi uma insistência de alguns para proteger artistas notáveis ​​que eventualmente habilitados, e convenceu, ele para sair para a América. Este foi um momento importante onde os artistas-chave foram para eventualmente tornar-se cidadãos americanos, embora Chagall manteve sua nacionalidade francesa. Matisse e Picasso si permaneceu na França.
Chagall voelde bijzonder gehecht aan Frankrijk en het Europese leven in het algemeen, maar het was een aandringen van sommigen om te beschermen opmerkelijke kunstenaars die uiteindelijk ingeschakeld, en haalde hem naar Amerika. Dit was een belangrijk moment waar belangrijke kunstenaars waren om uiteindelijk Amerikaanse staatsburgers geworden, hoewel Chagall behield zijn Franse nationaliteit. Matisse en Picasso zich bleef in Frankrijk.
Chagall cítil zejména připojen do Francie, a evropský život obecně, ale to bylo naléhání některých chránit pozoruhodné umělce, který se nakonec povoleno, a přesvědčil ho odejít do Ameriky. To byl důležitý moment, kdy klíčové umělci byli nakonec se stát američtí státní příslušníci, ačkoli Chagall udržel jeho francouzskou státní příslušnost. Matisse a Picasso sám zůstal ve Francii.
Chagall følte især knyttet til Frankrig, og europæisk livet i almindelighed, men det var en insisteren på nogle at beskytte bemærkelsesværdige kunstnere, som i sidste ende aktiverede, og overtalte, ham til at forlade for Amerika. Dette var et vigtigt øjeblik, hvor de vigtigste kunstnere var med tiden at blive amerikanske statsborgere, selv om Chagall beholdt hans franske statsborgerskab. Matisse og Picasso selv forblev i Frankrig.
Chagall tuntui erityisesti kiinnitetty Ranskaan, ja eurooppalaisten elämää yleensä, mutta se oli vaatimuksesta noin suojella merkittäviä taiteilijoita joka lopulta mahdollisti, ja suostutteli, häntä lähtemään Amerikkaan. Tämä oli tärkeä hetki, jossa avain taiteilijat olivat lopulta Amerikan kansalaisia, vaikka Chagall säilyttänyt Ranskan kansalaisuuden. Matisse ja Picasso kesken oli Ranskassa.
चगल फ्रांस करने के लिए विशेष रूप से संलग्न महसूस किया है, और सामान्य रूप में यूरोपीय जीवन है, लेकिन यह अंत में सक्षम है, जो उल्लेखनीय कलाकारों की रक्षा के लिए कुछ की एक जिद थी, और अमेरिका के लिए छोड़ने के लिए, उसे राजी कर लिया। चगल उनके फ्रांसीसी राष्ट्रीयता को बरकरार रखा, हालांकि यह कुंजी कलाकारों अंत में अमेरिकी नागरिकों बनने के लिए गए थे जहां एक महत्वपूर्ण क्षण था। मैटिस और पिकासो खुद को फ्रांस में बने रहे।
Chagall fannst sérstaklega fest til Frakklands og Evrópu lífið almennt, en það var kröfu um suma að vernda athyglisverð listamenn sem á endanum gerðu, og sannfært, honum að fara til Ameríku. Þetta var mikilvægur stund þar helstu listamenn voru að lokum verða American ríkisborgarar, þótt Chagall haldið franska ríkisfang. Matisse og Picasso sig áfram í Frakklandi.
Chagall merasa sangat melekat ke Prancis, dan kehidupan Eropa pada umumnya, tapi itu adalah desakan beberapa untuk melindungi seniman terkenal yang akhirnya diaktifkan, dan membujuk, dia berangkat ke Amerika. Ini adalah momen penting di mana seniman kunci adalah untuk akhirnya menjadi warga negara Amerika, meskipun Chagall mempertahankan kewarganegaraan Perancis. Matisse dan Picasso sendiri tetap di Perancis.
Chagall følte spesielt knyttet til Frankrike, og europeisk livet generelt, men det var en insistering av noen for å beskytte kjente artister som til slutt aktivert, og overtalte, ham til å dra til Amerika. Dette var et viktig øyeblikk hvor sentrale kunstnere skulle til slutt bli amerikanske statsborgere, selv om Chagall beholdt sitt franske statsborgerskap. Matisse og Picasso selv forble i Frankrike.
Chagall odczuwalne szczególnie przywiązana do Francji, a życie Europejskiej w ogóle, ale to był upór niektórych chronić znaczących artystów, która ostatecznie włączone, i namówił, żeby wyjechać do Ameryki. To był ważny moment, gdzie kluczowe artyści mieli amerykańscy ostatecznie stać się obywatelami, choć Chagall zachował obywatelstwo francuskie. Matisse i Picasso sami pozostał we Francji.
Chagall kändes särskilt fäst till Frankrike, och den europeiska livet i allmänhet, men det var en påtryckningar från vissa att skydda framstående konstnärer som så småningom aktiverade, och övertalade, honom att lämna för Amerika. Detta var ett viktigt ögonblick där viktiga konstnärer skulle så småningom bli amerikanska medborgare, även om Chagall behöll hans franskt medborgarskap. Matisse och Picasso sig kvar i Frankrike.
Chagall Fransa’ya özellikle bağlı hissettim ve genel olarak Avrupa hayat, ama sonunda etkin önemli sanatçıları korumak için bazı bir ısrarı oldu ve Amerika’ya gitmek üzere, onu ikna etti. Chagall, onun Fransız vatandaşlığını muhafaza etse de, bu anahtar sanatçılar sonunda Amerikan vatandaşı olmak vardı önemli bir andı. Matisse ve Picasso kendilerini Fransa’da kaldı.
Chagall cảm thấy đặc biệt gắn liền với nước Pháp, và cuộc sống châu Âu nói chung, nhưng nó là một sự nhấn mạnh của một số để bảo vệ danh nghệ sĩ mà cuối cùng được kích hoạt, và thuyết phục, ông để lại cho nước Mỹ. Đây là một thời điểm quan trọng, nơi các nghệ sĩ chính là để cuối cùng trở thành công dân Mỹ, mặc dù Chagall giữ quốc tịch Pháp của mình. Matisse và Picasso mình còn ở Pháp.
Chagall dirasai terutamanya terikat dengan Perancis, Eropah dan kehidupan secara umum, tetapi ia adalah satu desakan untuk melindungi beberapa artis terkenal yang akhirnya didayakan dan dipujuk, beliau berangkat ke Amerika. Ini merupakan masa yang penting di mana artis utama adalah untuk akhirnya menjadi warga Amerika, walaupun Chagall dikekalkan kewarganegaraan Perancis itu. Matisse dan Picasso diri mereka kekal di Perancis.
  2 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Specialiștii noștri calificați sunt instruiți și experimentați în ceea ce privește nevoile dumneavoastră de piață - fie că este vorba de o pompă de vid, un compresor sau o suflantă gata de utilizare sau un sistem central de vid personalizat.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Компания Busch предлагает оптимальные решения для вашего рынка. Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего более чем 50-летнего опыта в разработке оптимальных решений использования вакуумных насосов, компрессоров и вакуумных систем. Наши высококвалифицированные специалисты обладают необходимым опытом и знаниями вашего рыночного сектора, идет ли речь о готовом к эксплуатации вакуумном насосе, компрессоре, воздуходувке или о разработанной по специальному проекту центральной системе вакуумных насосов.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
Busch offers the perfect solution for your market. Profit from more than 50 years of experience in providing the optimum solution wherever vacuum pumps, compressors and vacuum systems are demanded. Our qualified specialists are knowledgeable and experienced in your market needs – whether that be a ready-made vacuum pump, compressor or blower, or a customized central vacuum system.
  taj-cape-town.capetown-best-hotels.com  
S-a născut ca un proiect de a duce scena motoarelor din Italia la un alt nivel, unul mai înalt. De atunci, proiectul a crescut și a devenit o autentică tradiție, un prilej pentru motocicliștii din întreaga Italie și Europă de a se reuni și de a-și celebra stilul de viață.
Biker Fest International was first held in 1987. It was born as a project to take the motorbike scene of Italy to the next level. Since then, the project has grown and has become a genuine tradition, an opportunity for bikers across Italy and Europe to come together and celebrate their treasured lifestyle.
Biker Fest International a été organisé pour la première fois en 1987. Ses origines dévoilent un effort de perfectionner le paysage de motocyclisme de l’Italie. Depuis ce moment-là, le projet a grandi et il est devenu une réelle tradition, une opportunité pour les motocyclistes qui viennent de l’Italie et de l’Europe de se réunir et de célébrer leur précieux style de vie.
Biker Fest International 1987-ben került először megrendezésre. Abból a célból született, hogy az Olaszország motorosainak és motorjainak bemutatkozását egy magasabb szintre vigyék. Ezek után a program, igazi hagyománnyá lett, alkalom egész Európa és Olaszország motorosainak, hogy összejöjjenek, és együtt ünnepeljék az életstílusukat.
  7 Hits www.gnu.org  
Este elementar că legile nu decid ce este bine și ce este rău. Orice american ar trebui să știe că, în anii '50, era ilegal în multe state ca o persoană neagră să stea pe locurile din față ale unui autobuz; dar numai rasiștii ar spune că a sta acolo era greșit.
The copyright system grew up with printing—a technology for mass-production copying. Copyright fit in well with this technology because it restricted only the mass producers of copies. It did not take freedom away from readers of books. An ordinary reader, who did not own a printing press, could copy books only with pen and ink, and few readers were sued for that.
Les propriétaires emploient des expressions péjoratives comme « pirate » ou « vol » en les associant à une terminologie plus technique comme « propriété intellectuelle » ou « préjudice ». Ils conduisent ainsi le public à penser comme ils le veulent, par une analogie simpliste entre les programmes d'ordinateurs et les objets du monde physique.
ولكن إذا قمت بتشغيل برنامج كتبته أن أو تغييره يؤثر بشكل مباشر عليك وغير مباشر علي فقط. إذا إعطاء نسخة لصديقك يؤثر عليك أنت وصديقك اكثر بكثير مما يؤثر لي. لا يجب أن أملك السلطة للقول لكم لا تفعل هذه الاشياء. لا ينبغي لأحد أن يملك هذه السلطة.
著作権の制度は、複製を大量生産する技術である印刷とともに成長してきました。著作権はこの技術にうまくフィットしたのですが、それは著作権が制限したのは複写の大量生産者のみだったからです。著作権は本の読者から自由を奪ったりはしませんでした。ふつうの読者は印刷機など所有しておらず、できるのはペンとインクのみを用いて本を筆写することだけでしたので、そのことによって訴えられる読者などまずいませんでした。
La tecnologia de la informació digital contribueix a fer més fàcil la còpia i modificació de la informació. Els ordinadors ens prometen de fer-ho més accessible a tots nosaltres.
A digitális információtechnika azzal járul hozzá a világhoz, hogy megkönnyíti az információ másolását és módosítását. A számítógépek azt ígérik, hogy ezt mindnyájunknak megkönnyítik.
சரியாத் தவறா என்பதை சட்டங்கள் தீர்மானிக்காது என்பது பிள்ளைப் பாடம். நாற்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் கருப்பினத்தைச் சார்ந்த ஒருவர் பேருந்தின் முற்பகுதியில் அமர்வது அமேரிக்காவின் பல மாகாணங்களில் சட்டப் படி தவறாகும். ஆனால் நிறவெறிப் பிடித்தவர்கள் மாத்திரமே அப்படி உட்கார்வதை தவறெனச் சொல்லுவார்கள்.
  3 Hits recar.bme.hu  
Ce trebuie să ştii
Opportunities for students
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow