cee – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'523 Résultats   939 Domaines   Page 10
  www.rkw.be  
  www.afdb.org  
Règlement (CEE) n 574/72: article 86; article 88; article 90; article 91; article 92 A. Demande de certificat À remplir par l’institution compétente pour l’octroi des prestations familiales. Requérant les prestations familiales n n
MEDICAL CERTIFICATE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS Reg. 1408/71: Art. 73; Art. 74; Art. 77; Art. 78 Reg. 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92 A. Request for certificate To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits. Applicant for family benefits n n
ÄRZTLICHE BESCHEINIGUNG ZUR GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN VO 1408/71: Art. 73; Art. 74; Art. 77; Art. 78 VO 574/72: Art. 86; Art. 88; Art. 90; Art. 91; Art. 92 A. Bescheinigungsersuchen Von dem für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen. Person, die die Familienleistungen beantragt n n
Reglamento (CEE) n 574/72: artículo 86; artículo 88; artículo 90; artículo 91; artículo 92 A. Solicitud de certificación Deberá cumplimentarla la institución competente para la concesión de las prestaciones familiares. Solicitante de prestaciones familiares n n
CERTIFICATO MEDICO PER LA CONCESSIONE DELLE PRESTAZIONI FAMILIARI Reg. 1408/71: art. 73; art. 74; art. 77; art. 78 Reg. 574/72: art. 86; art. 88; art. 90; art. 91; art. 92 A. Richiesta di certificato Da compilarsi a cura dell'istituzione competente per la concessione delle prestazioni familiari Persona che fa richiesta di prestazioni familiari n n
Regulamento 574/72: artigo 86. ; artigo 88. ; artigo 90. ; artigo 91. ; artigo 92. A. Pedido de atestado A preencher pela instituição competente para a concessão das prestações familiares. Requerente das prestações familiares n n
ΙΑΤΡΙΚΟΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΓΙΑΤΗΧΟΡΗΓΗΣΗΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΩΝΠΑΡΟΧΩΝ Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71: άρθρα 73, 74, 77, 78 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72: άρθρα 86, 88, 90, 91, 92 Α.Αίτησηγιαχορήγησηβεβαίωσης Συμπληρώνεται από τον αρμόδιο φορέα για τη χορήγηση των οικογενειακών παροχών. Πρόσωποπουζητάτιςοικογενειακέςπαροχές n n
GENEESKUNDIGE VERKLARING IN VERBAND MET DE TOEKENNING VAN GEZINSBIJSLAGEN V. 1408/71: art. 73; art. 74; art. 77; art. 78 V. 574/72: art. 86; art. 88; art. 90; art. 91, art. 92 A. Verzoek om een verklaring In te vullen door het voor de toekenning van gezinsbijslagen (kinderbijslag) bevoegde orgaan. Aanvrager van de gezinsbijslagen n n
LÉKAŘSKÉ POTVRZENÍ PRO ÚČELY PŘIZNÁNÍ RODINNÝCH DÁVEK Nařízení 1408/71: článek 73; článek 74; článek 77; článek 78 Nařízení 574/72: článek 86; článek 88; článek 90; článek 91; článek 92 A.Žádost o potvrzení Vyplní instituce kompetentní pro přiznání dávek. Žadatel o rodinné dávky n n
LÆGEERKLÆRING MED HENBLIK PÅ UDBETALING AF FAMILIEYDELSER Forordn. nr. 1408/71: art. 73; art. 74; art. 77; art. 78 Forordn. nr. 574/72: art. 86; art. 88; art. 90; art. 91; art. 92 A. Anmodning om erklæring Skal udfyldes af den kompetente institution for tildeling af familieydelser. Person, der ansøger om familieydelser n n
L’objectif immédiat du projet était de développer la production de sucre pour satisfaire la demande nationale et honorer. Les quotas d’exportation de 1.5 000 tonnes, dont 10 000 pour la CEE (annexe 1.0).
Abstract: This Project Performance Audit Report (PPAR) concerns the ANALAIVA sugar project in MADAGASCAR for which ADB granted a UA 16.73 million loan in 1982. The project goal was to increase export earnings and reduce regional disparities. The project’s immediate objective was to develop sugar production to meet national demand and comply with export quotas of 15,000 tones, of which 10,000 for the EEC (Annex 10). The outcome was the establishment of a 2,410 ha sugar cane plantation and the construction of a refinery with a crushing capacity of 1,000 tones/day.
  3 Hits www.encod.org  
— vu le règlement (CEE) n° 302/93 du Conseil, du 8 février 1993, portant création d’un Observatoire européen des drogues et des toxicomanies(1) (OEDT),
– having regard to Council Regulation (EEC) No 302/93 of 8 February 1993 on the establishment of a European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction(1) (EMCDDA),
– unter Hinweis auf die Verordnung (EWG) Nr. 302/93 des Rates vom 8. Februar 1993 zur Schaffung einer Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht(1) (EBDD),
– Visto el Reglamento (CEE) nº 302/93 del Consejo, de 8 de febrero de 1993, por el que se crea un Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías(1) (OEDT),
– visto il regolamento (CEE) n. 302/93 del Consiglio, dell’8 febbraio 1993, relativo all’istituzione di un Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze(1) (OEDT),
Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 302/93 do Conselho, de 8 de Fevereiro de 1993, que institui um Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência(1) (OEDT),
– gezien Verordening (EEG) nr. 302/93 van de Raad van 8 februari 1993 tot oprichting van een Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving(1) (EWDD),
der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 302/93 af 8. februar 1993 om oprettelse af et europæisk overvågningscenter for narkotika og narkotikamisbrug (EONN)(1) ,
– atsižvelgdamas į 1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 302/93 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (ENNSC) steigimo(1) ,
  www.sympany.ch  
Le montant des primes a été déterminé sur la base des coûts prévisionnels de tous les groupes de personnes (frontaliers, retraités, chômeurs et membres de la famille) et des coûts moyens des dernières années dans les pays respectifs (art. 93, 94 et 95 du règlement CEE 574/72).
Per i cittadini dell'UE valgono premi differenziati a seconda della nazione. L'ammontare dei premi viene stabilito in virtù dei costi previsti per tutti i gruppi di persone assicurate (frontalieri, pensionati, disoccupati e familiari) e dei costi medi degli ultimi anni nelle rispettive nazioni (art. 93, 94 e 95, Ordinanza (LEE) 574/72). L'accordo prevede inoltre che Vivao Sympany debba corrispondere prestazioni all'estero (p.es. prestazioni odontoiatriche) che non sono contenute nel catalogo delle prestazioni LAMal svizzero.
  2 Hits www.eurotopics.net  
L'UE rappelle par de nombreux aspects la fin de la Yougoslavie de Tito, selon Momcilo Pantelic, correspondant aux Etats-Unis du quotidien serbe Politika, dans le Blog A Europa desalinhada : "Les raisons de comparer l'incomparable ne manquent pas ces jours-ci. Prenons un exemple : alors que l'UE s'emploie à renforcer le contrôle du centre sur sa périphérie, les dérives nationalistes et les incompatibilités accrues entre Etats membres sont en train de menacer ses fondations. On a connu cette situation pendant l'âge d'or de la Yougoslavie (1981-1986), à l'époque où elle a été à deux pas de rejoindre la Communauté économique européenne (CEE). Ce parallèle n'est pas le seul. Berlin et Paris, à l'instar de Belgrade et Zagreb jadis, agissent comme les piliers de cette Union, malgré les différends entre eux. Par ailleurs, le torchon brûle entre les pays financièrement responsables et les pays dépensiers ainsi qu'entre les pays plus et moins développés de l'UE. Tout cela ressemble fortement aux processus qui ont amené à l'éclatement de la Yougoslavie."
Die EU erinnert in vielen Aspekten an Titos Jugoslawien im Endstadium, meint der USA-Korrespondent der serbischen Tageszeitung Politika Momcilo Pantelic im Blog A Europa desalinhada: "Gründe, das Unvergleichbare zu vergleichen, gibt es haufenweise. Ein Beispiel: Während die EU zentral die Kontrolle ihrer Außengrenzen stärken will, wachsen nationalistische Bewegungen sowie die Inkompatibilität zwischen den Mitgliedsstaaten. Das bedroht die Grundfesten der Staatengemeinschaft. Wir haben ähnliches im Goldenen Zeitalter Jugoslawiens, zwischen 1981 und 1989 erlebt, als das Land kurz davor stand, der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft beizutreten. Diese Parallele ist nicht die einzige. Trotz aller Differenzen handeln Berlin und Paris wie einst Belgrad und Zagreb als die tragenden Säulen der Union. Außerdem gibt es große Spannungen zwischen den finanziell verantwortungsvollen und den verschwenderischen Staaten, zwischen den mehr oder weniger entwickelten Ländern. Das alles ähnelt stark dem Prozess, der zum Zerfall Jugoslawiens führte."
  5 Hits joindiaspora.com  
Les cartes bancaires acceptées sont Carte Bleue, VISA, MASTER CARD. Pour chaque produit offert à la vente, le consommateur dispose à son choix des possibilités de paiement suivantes : le paiement immédiat par carte bancaire en mode SSL (CEE et hors CEE).
Traditions de Provence (Four des Navettes) uses the MERCANET secure payment system provided by the BNP bank (ATOS group server). The card number and validation date are sent encrypted to the bank server only. Traditions de Provence (Four des Navettes) SA does not receive the card number. The following credit cards are accepted: Carte Bleue, Visa, MasterCard. For each product offered for sale, the consumer may choose to pay either immediately by credit card in SSL mode (EEC and non-EEC) or by cheque, which must be drawn on a French bank, sent by post. The consumer hereby certifies that s/he has the necessary authorisations to make the payment s/he chooses. For the purposes of payment by credit card, the payment order may be revoked if the card has been used fraudulently in accordance with the agreement concluded between the consumer and his or her bank.
  78 Hits www.velona.gr  
https://www.bafu.admin.ch/content/bafu/fr/home/themes/air/info-specialistes/protection-de-l_air-au-plan-international/convention-cee-onu-sur-la-pollution-atmospherique-transfrontiere/clrtap--working-group-on-strategies-and-review.html
https://www.bafu.admin.ch/content/bafu/de/home/themen/luft/fachinformationen/internationale-luftreinhaltung/unece-uebereinkommen-ueber-weitraeumige-grenzueberschreitende-lu/clrtap--working-group-on-strategies-and-review.html
https://www.bafu.admin.ch/content/bafu/it/home/temi/aria/info-specialisti/protezione-dell_aria-a-livello-internazionale/convenzione-sullinquinamento-atmosferico-transfrontaliero-a-lung/clrtap--working-group-on-strategies-and-review.html
  www.ofcom.admin.ch  
Berne, 24.06.1998 - Les ministres de l'environnement réunis à Aarhus (DK), dont le Conseiller fédéral Moritz Leuenberger pour la Suisse, ont signé mercredi deux protocoles de la Convention CEE-ONU sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance.
Bern, 24.06.1998 - Die Umweltminister, darunter Bundesrat Moritz Leuenberger als Vertreter der Schweiz, haben am Mittwoch in Aarhus (DK) zwei Protokolle der ECE- UNO-Konvention über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung unterzeichnet. Die Unterzeichnerstaaten verpflichten sich damit, ihre Emissionen an Schwermetallen (Kadmium, Quecksilber und Blei) und persistenten organischen Schadstoffen (Dioxine und gewisse Pestizide) merklich zu reduzieren. Die Schweiz hat die eingegangenen Verpflichtungen mit der Umsetzung der seit 1986 in Kraft stehenden Schadstoffverordnung und Luftreinhalteverordnung bereits weitgehend erfüllt.
  27 Hits www.medtech-strasbourg.eu  
Deux fois par an, l’OTIF et la CEE-ONU organisent la Réunion commune RID/ADR/ADN qui permet d’assurer, pour les marchandises dangereuses, un transport multimodal plus simple par chemins de fer, route et voies de navigation intérieure.
Twice a year, OTIF and the UNECE organise an RID/ADR/ADN Joint Meeting which ensures simple multimodal transport for dangerous goods by rail, road and inland waterways.
Um eine einfachere multimodale Beförderung gefährlicher Güter auf der Schiene, Straße und auf Binnenwasserstraßen sicherzustellen, organisieren OTIF und UNECE zweimal jährlich eine Gemeinsame RID/ADR/ADN-Tagung.
  icadry.com  
Description: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
Descripción: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
Descrizione: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
описание: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
  2 Hits www.ofcom.ch  
Berne, 24.06.1998 - Les ministres de l'environnement réunis à Aarhus (DK), dont le Conseiller fédéral Moritz Leuenberger pour la Suisse, ont signé mercredi deux protocoles de la Convention CEE-ONU sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance.
Bern, 24.06.1998 - Die Umweltminister, darunter Bundesrat Moritz Leuenberger als Vertreter der Schweiz, haben am Mittwoch in Aarhus (DK) zwei Protokolle der ECE- UNO-Konvention über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung unterzeichnet. Die Unterzeichnerstaaten verpflichten sich damit, ihre Emissionen an Schwermetallen (Kadmium, Quecksilber und Blei) und persistenten organischen Schadstoffen (Dioxine und gewisse Pestizide) merklich zu reduzieren. Die Schweiz hat die eingegangenen Verpflichtungen mit der Umsetzung der seit 1986 in Kraft stehenden Schadstoffverordnung und Luftreinhalteverordnung bereits weitgehend erfüllt.
  www.resellerclub-mods.com  
Description: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
Descripción: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
Descrizione: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
описание: GymBeam is one of the fastest growing e-commerce companies in CEE region. We are...
  www.helsinki.fi  
Des allocations sont disponibles pour les chercheurs participant activement au congrès et issus de pays hors CEE et autres que : la Norvège, la Suisse, les États-Unis, le Canada, l'Australie et le Japon.
The congress does not pay travel expenses except for those of the Board and plenary speakers. There are some grants available to scholars that are attending the congress as active participants from countries outside the EU except Norway, Switzerland, US, Canada, Australia and Japan.
Die Kongressgebühr enthält keine Reisekosten. Für die Kongressleitung und die Plenarteilnehmer werden die Reisekosten übernommen.
  www.efficaciteenergetique.mrnf.gouv.qc.ca  
Ce programme vise à réduire la consommation d’électricité en encourageant l’achat de réfrigérateurs et de congélateurs très efficaces, homologués par le Consortium for Energy Efficiency (CEE). Est admissible à ce programme tout client des secteurs commercial, institutionnel, industriel et agricole, sauf si son abonnement est assujetti au tarif L. Sont aussi admissibles les propriétaires d’immeubles à logements, pour les achats visant les aires communes et les clients des réseaux municipaux et autonomes.
Ce programme offre un soutien financier aux consommateurs de combustibles fossiles (à l’exception du mazout lourd) qui s’engagent à réduire de façon mesurable et durable leur consommation par l’implantation de mesures de conversion du système de chauffage à la biomasse forestière résiduelle. Sont admissibles les bâtiments institutionnels, municipaux, commerciaux et religieux ainsi que les réseaux de chaleur.
  94 Hits www.international.gc.ca  
Conformément au Cadre, un Comité d’évaluation environnementale (CEE) a été formé pour entreprendre l’analyse de l’APIE. Chapeauté par Affaires étrangères Canada et Commerce international Canada, le Comité d’évaluation environnementale de l’APIE Canada-Pérou comprend des représentants d’autres ministères fédéraux.
In keeping with the Framework, an Environmental Assessment Committee (EAC) has been formed to undertake the analysis of the FIPA. Coordinated by Foreign Affairs Canada and International Trade Canada, the Canada-Peru FIPA Environmental Assessment Committee includes representatives from other federal government departments. An important responsibility of the EAC is to gather input from provinces and territories, stakeholders representing business, academics, and non-governmental organization, as well as the general public.
  2 Hits www.arakrail.com  
Toutes nos ventes à un ressortissant de la CEE sont soumises au régime particulier de la marge, T.V.A. non déductible.
All our sales to EEC nationals are subject to special margin arrangements, VAT non-deductible.
Alle unsere Verkäufe an Personen aus dem EWG-Raum unterliegen der Differenzbesteuerung, die MwSt. ist nicht abzugsfähig.
Elke verkoop aan een inwoner van de EU is onderhevig aan de specifieke handelsmarge, zonder aftrek van btw.
  pdf.swedeninfo.se  
  www.mumm.ac.be  
En remplissant les champs ci-dessus, vous donnez votre accord pour que vos données personnelles soient utilisées dans un but publicitaire par VisitSweden, par des tiers à qui VisitSweden a donné ces informations (tourisme et non-tourisme) ainsi que pour des statistiques. Vos données personnelles pourront également être communiquées à des pays en dehors de la CEE.
By providing the above information, you are giving your consent to its use in direct marketing by VisitSweden, by third parties to which VisitSweden has passed the information (tourism and non-tourism) and for statistical purposes. The information may also be passed to countries outside the European Union. Your details may be updated from official databases. Please contact us by e-mail privacy@visitsweden.com , by post at VisitSweden, Stortorget 2-4, 83130 Östersund, Sweden or by fax: +46 63 12 81 37, if you would like information on the details held, or with any corrections or changes to such information. You can also state that you do not wish to receive information or offers by direct e-mail.
Al enviar la información precedente, estás dando tu consentimiento para que sea usada en marketing directo por VisitSweden, por terceros a los que VisitSweden ha pasado la información (turismo y no turismo) y con fines estadísticos. La información también puede ser pasada a países fuera de la Unión Europea. Tus datos pueden ser actualizados de bancos de datos oficiales. Contáctanos por correo electrónico a privacy@visitsweden.com, por correo a VisitSweden, Stortorget 2-4, 83130 Östersund, Sweden o por fax al +46 63 12 81 37, si quieres información sobre los datos almacenados o si quieres hacer cambios o correcciones a dicha información. También puedes indicar que no quieres recibir información ni ofertas por correo electrónico.
Fornendo le informazioni soprastanti, acconsenti al loro utilizzo nel marketing diretto di VisitSweden, da parte di terzi a cui VisitSweden ha passato le informazioni (enti turistici e non) e per fini statistici. Inoltre le informazioni possono essere inoltrate a nazioni al di fuori dell'Unione Europea. Le tue informazioni possono essere aggiornate da database ufficiali. Contattaci tramite e-mail a privacy@visitsweden.com, tramite posta a VisitSweden, Stortorget 2-4, 83130 Östersund, Sweden o tramite fax: +46 63 12 81 37, se vuoi che le tue informazioni personali siano conservate, o se vuoi comunicare delle correzioni o cambiamenti. Puoi anche comunicare di non voler ricevere informazioni o offerte tramite e-mail.
Dans le cadre de la Directive Habitats [directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore] cette zone a été proposée comme candidate par le réseau NATURA 2000, qui a pour objet de créer un maillage européen de domaines – dans notre cas, marins-écologiquement importants permettant d'assurer "en pointillé" une protection des espèces – surtout les plus fragiles – et de leurs habitats.
In the context of the Habitats Directive [Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 concerning the preservation of natural habitats as well as fauna and flora], this zone was put forward as a candidate by the NATURA 2000 network, the purpose of which is to create an integrated European system of areas, in this case ecologically important marine areas that make it possible to protect species - especially the most fragile ones - and their habitats 'in stops and starts'. This application still has to be endorsed by the European Commission.
In het kader van de Habitatrichtlijn [richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna] werd dit gebied als kandidaat voor het netwerk NATURA 2000 voorgedragen. Dit netwerk heeft tot doel een Europees netwerk te creëren, waarin ecologisch belangrijke zeegebieden met hun meest kwetsbare soorten en hun habitats bescherming genieten. Deze kandidatuur moet nog de goedkeuring krijgen van de Europese Commissie.
  2 Hits www.revue.ch  
La DAE a été créée en 1961 en tant que Bureau de l’intégration DFAE/DFE pour coordonner les relations avec l’ancienne Communauté économique européenne (CEE). Au fil des ans, un étroit réseau d’accords s’est tissé avec l’UE.
The DEA was founded in 1961 as the FDFA/FDEA Integration Office to coordinate relations with the then European Economic Community (EEC). A tightly-knit set of ­treaties has been developed with the EU over the years. Milestones include the 1972 free trade agreement between Switzerland and the EU’s pre­decessor organisation, the EEC, and bilateral agreements I and II of 1999 and 2004.
Die DEA wurde 1961 als Integrationsbüro EDA/EVD gegründet, um die Beziehungen zur damaligen Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) zu koordinieren. Im Laufe der Jahre entwickelte sich ein enges Vertragsnetz mit der EU. Meilensteine sind etwa das Freihandelsabkommen von 1972 zwischen der Schweiz und der EU-Vorgängerin, der EWG, sowie die bilateralen Abkommen I und II von 1999 und 2004.
La DAE fue fundada en 1961 como Oficina de Integración del DFAE/DEFI, para coordinar las relaciones con la antigua CEE. Con los años fue desarrollando una estrecha red contractual con la UE. Verdaderos hitos fueron por ejemplo el acuerdo de libre comercio de 1972 entre Suiza y la predecesora de la UE, la CEE, así como los acuerdos bilaterales I y II de 1999 y 2004 respectivamente.
  itsw.edu.pl  
BEMER est un dispositif médical officiellement autorisé par l’UE (CE0483) de classe IIa (93/42/CEE).
BEMER is an officially authorised medical device in the EU (CE0483) of the class IIa (93/42/EEC).
BEMER ist ein offiziell in der EU zugelassenes Medizinprodukt (CE0483) der Klasse IIa (93/42/EEC).
BEMER è un dispositivo medico ufficialmente omologato nella UE (CE0483) di classe IIa (93/42/EEC).
  www.ibusiness.uni-passau.de  
BEMER est un dispositif médical officiellement autorisé par l’UE (CE0483) de classe IIa (93/42/CEE).
BEMER is an officially authorised medical device in the EU (CE0483) of the class IIa (93/42/EEC).
BEMER ist ein offiziell in der EU zugelassenes Medizinprodukt (CE0483) der Klasse IIa (93/42/EEC).
  5 Hits kki.lv  
  2 Hits www.rigamuz.lv  
Belle chambre meublée avec douche et toilettes privées près de la CEE Belle chambre meublée avec douche et toilettes privées près de la CEE. Disponible 1/6/2018 A 10 min en bus de Schuman et de l'institution CEE, Nato, aéroport.
Nice furnished room with private shower and toilet close to EEC Nice furnished room with private shower and toilet close to EEC. Available 1/6/2018 At 10 min by bus from Schuman and EEC institution, Nato, airport. Big studio for 1 or 2 persons available immediatelly. 1 person : 560€/month 2 persons : 660€/month all charges including water, gaz, electricity, heater, insurance. close to all shops and supermarket. Metro line 1 at the end of the street 3josephine Charlotte". Bus 27, 28 and 80 stop "De grooff". For non smoker and responsible renter. for more info please look my web page.
Schön eingerichtetes Zimmer mit eigener Dusche und WC in der Nähe von EEC Schön eingerichtetes Zimmer mit eigener Dusche und WC in der Nähe von EEC. Verfügbar 1/6/2018 In 10 Minuten mit dem Bus von Schuman und EEC-Institution, Nato, Flughafen. Großes Studio für 1 oder 2 Personen sofort verfügbar. 1 Person: 560 € / Monat 2 Personen: 660 € / Monat alle Gebühren einschließlich Wasser, Gas, Strom, Heizung, Versicherung. nah an allen Geschäften und Supermarkt. U-Bahn-Linie 1 am Ende der Straße 3josephine Charlotte ". Bus 27, 28 und 80 Haltestelle" De Grooff ". Für Nichtraucher und verantwortungsbewusste Mieter. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte meine Webseite.
Bonita habitación amueblada con ducha privada y aseo cerca de EEC Bonita habitación amueblada con ducha privada y aseo cerca de EEC. Disponible el 1/6/2018 A 10 minutos en autobús desde Schuman y la institución EEC, Nato, aeropuerto. Gran estudio para 1 o 2 personas disponible de forma inmediata. 1 persona: 560 € / mes 2 personas: 660 € / mes todos los gastos incluidos agua, gas, electricidad, calefacción, seguro. cerca de todas las tiendas y supermercados. Metro línea 1 al final de la calle 3josephine Charlotte ". Autobuses 27, 28 y 80 detienen" De grooff ". Para arrendatario no fumador y responsable. Para obtener más información, consulte mi página web.
Bella camera arredata con doccia e servizi igienici privati ​​vicino alla CEE Bella camera arredata con doccia e servizi igienici privati ​​vicino alla CEE. Disponibile il 06/01/2018 A 10 minuti in autobus da Schuman e dall'istituzione CEE, Nato, aeroporto. Grande studio per 1 o 2 persone disponibile immediatamente. 1 persona: 560 € / mese 2 persone: 660 € / mese tutte le spese incluse acqua, gas, elettricità, riscaldamento, assicurazione. vicino a tutti i negozi e supermercati. Metro linea 1 alla fine della strada 3josephine Charlotte. "Autobus 27, 28 e 80 fermata" De Grooff ".Per affumicatura e affittuario responsabile. Per maggiori informazioni si prega di guardare la mia pagina web.
Le Comité externe d'examen de la GRC (CEE) est un organisme indépendant qui favorise des relations de travail justes et équitables au sein de la GRC. Le CEE assure un examen indépendant des griefs et des appels faisant suite à des sanctions disciplinaires, des rétrogradations ou des congédiements ainsi que d'autres types de griefs.
The RCMP External Review Committee (ERC) is an independent agency that promotes fair and equitable labour relations within the RCMP. The Committee conducts an independent review of appeals in disciplinary, discharge and demotion matters, as well as certain kinds of grievances.
  13 Hits www.socialsecurity.be  
Pour accéder au texte du règlement CEE n° 883/2004 et au texte du règlement (CEE) n° 987/2009.
Um auf den text der Verordnung (EWG) Nr. 883/2004 und den text der Verordnung (EWG) Nr. 987/2009 zu greifen.
Om de tekst van Verordening (EEG) nr. 883/2004 van de Europese Unie en de tekst van Verordening (EEG) nr. 987/2009 van de Europese Unie te raadplegen.
  3 Hits www.electrosuisse.ch  
72/245/CEE et ECE-R10 ; Exigences relatives aux marquages E et En
72/245/EEC (Motor Vehicle Directive) and ECE-R10; Requirements of e- and Enn-symbols
72/245/EEC (KFZ-Richtlinie) und der ECE-R10; Anforderungen für e- und Enn-Zeichen
72/245/EEC (direttiva autoveicoli) e ECE-R10; requisiti per marchio e- e Enn
  3 Hits electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
72/245/CEE et ECE-R10 ; Exigences relatives aux marquages E et En
72/245/EEC (Motor Vehicle Directive) and ECE-R10; Requirements of e- and Enn-symbols
72/245/EEC (KFZ-Richtlinie) und der ECE-R10; Anforderungen für e- und Enn-Zeichen
72/245/EEC (direttiva autoveicoli) e ECE-R10; requisiti per marchio e- e Enn
  8 Résultats code.austinmorlan.com  
rm-port est un produit médical de catégorie 1, conforme à la directive 93/42 CEE.
rm-port is a medical product of class I pursuant to Directive 93/42 EEC.
rm-port Monitorschwenkarm ist ein Medizinprodukt der Klasse I gemäß der Richtlinie 93 / 42 EWG.
modul-port es un producto médico de la clase I según la Directiva 93 / 42 EWG.
rm-port è un prodotto medicale della classe 1 in conformità alla direttiva 93 / 42 CEE.
  www.fhs.ch  
1 prise type CEE 32, 230/400 volts, 32A, 22 kW
1 socket type CEE 32, 230/400 volts, 32A, 22kW
1 Steckdose Typ CEE 32, 230/400 volts, 32A, 22 kW
1 enchufe modelo CEE 32, 230/440 voltios, 32 A, 22 Kw
1 tomada tipo CEE 32, 230/400 volts, 32A, 22 kW
  3 Résultats www.achpr.org  
la CEE ;
EEC
  7 Résultats www.bfs.admin.ch  
Il constitue une entité économique qui peut effectuer des choix qui concernent notamment les unités alliées le composant. (Source: Union européenne, Règlement (CEE) 696/93 du Conseil, du 15 mars 1993, relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté) (986)
Die rechtliche Einheit wird entweder durch eine Einheit mit Rechtspersönlichkeit d.h. mit Rechten und Pflichten; von einer natürlichen Person, die eine Aktivität als Selbständige ausübt; oder aber durch eine öffentliche Institution dargestellt. Jedes Unternehmen besitzt infolgedessen eine rechtliche Einheit. Im BUR wird für die rechtlichen Einheiten, die im Handelsregister (HR) eingetragen sind, die ID-Nummer (beginnt mit CH und besteht aus 13 Positionen) der Handelsregisterämter übernommen, während die rechtlichen Einheiten, die nicht im Handelsregister eingetragen sind, eine ID-Nummer haben, die mit XY beginnt. Die rechtlichen Einheiten bestehen aus Haupt- und Hilfsrechtlichen Einheiten (andere Bezeichnung: Zweigstellen). (813)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow