|
|
Así que ahora pone su vida en juego por la palabra de un hombre. Y el hecho es que la palabra del tal llamado profeta nunca sucederá. Ese cristiano entonces cae bajo una ilusión, creyendo una mentira como si fuera la verdad porque no conoce la diferencia.
|
|
|
This Christian won't judge that prophetic word according to God's word, because he doesn't know the scriptures. So, now he is staking his life on a man's word. And the fact is, the so-called prophet's word will never come to pass. That Christian has fallen under a delusion, believing a lie to be the truth because he can't tell the difference.
|
|
|
Gottes Wort verdammt jeden fleischlichen Ehrgeiz. Und sein Geist ist treu, Ihnen jede verborgene Begierde aufdecken. Aber wenn Sie sich weigern, unter die höchste Herrschaft seines Wortes zu kommen, sagt er sehr klar: „Wenn du zu jemandem gehst, der dafür bekannt ist, Worte weiterzugeben, und du lebst nicht unter der Regierung meines Wortes, werde ich ihm gestatten, zu dir als einem Götzendiener zu sprechen. Tatsächlich, ich werde jenem falschen Propheten erlauben, direkt zu deinen Götzendienst zu sprechen.“
|
|
|
Tämä kristitty ei tuomitse tuota profetaallista sanaa Jumalan sanan mukaan, koska hän ei tunne kirjoituksia. Joten nyt hän perustaa elämänsä ihmisen sanalle. Ja on tosiasia, että niin kutsutun profeetan sanat eivät koskaan tule toteutumaan. Tämä kristitty on langennut petokseen uskoen valheen olevan totuutta, koska hän ei osaa nähdä eroa.
|
|
|
Denne kristne vil ikke bedømme dette profetiske ord ut fra Guds ord, fordi han kjenner ikke skriftene. Så nå staker han ut sitt livsløp ut fra et ord fra et menneske. Og faktum er at profetens ord aldri vil gå i oppfyllelse. Denne kristne har falt for et bedrag, og har trodd en løgn å være sannhet fordi han ikke kan se forskjellen.
|