vrede – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'608 Results   460 Domains   Page 4
  3 Hits ngnprodukties.nl  
De meest relevante werken van Erasmus over de oorlog zijn: diverse adagia, zoals Dulce bellum inexpertis (de oorlog is zoet voor wie hem niet kent) en Scarabeus aquilam querit (de mestkever op jacht naar de adelaar), het waarschijnlijk meest ter wereld gelezen anti-oorlogs geschrift Vrede's weeklacht, de satire Julius Exclusus, waarin paus Julius II door Petrus vanwege zijn oorlogszuchtigheid de toegang tot de hemel ontzegd wordt (Erasmus heeft overigens altijd geweigerd te bevestigen dat het van zijn hand was) en tenslotte Consultatio de bello turcico, over of er nu wel of niet oorlog tegen de Turken gevoerd moet worden.
The most relevant works by Erasmus on war are: various Adagia, such as Dulce bellum inexpertis (war is sweet to those who have no experience of it) and Scarabeus aquilam querit (the dung beetle hunting the eagle). Probably the most widely read anti-war pamphlet on earth is the Lament of Peace. There is also the satire Julius Exclusus, in which Pope Julius II is turned away at the gate of heaven by St Peter on the grounds of his warring spirit, although Erasmus always refused to confirm that he was the author. And finally Consultatio de bello turcico, on the subject of whether war should be waged on the Turks.
  tejo.org  
TEJO is een internationale non-gouvernementele jongeren-organisatie gesticht in 1938, die zich inzet voor vrede en voor intercultureel wederzijds begrip tussen jongeren over de hele wereld met behulp van Esperanto.
TEJO is an international non-governmental youth organisation founded in 1938, which works to foster peace and intercultural understanding among young people around the world, through Esperanto. It is active in working on the present-day problems and issues of youth, particularly regarding language and cultural matters. From its headquarters in the Netherlands, it coordinates the efforts of its 40 national affiliates and members in more than 80 countries. TEJO also works in cooperation with regional and international institutions such as the European Youth Forum, UNESCO and the United Nations.
TEJO ist eine 1938 gegründete, von Regierungen unabhängige Jugendorganisation, die den Frieden und die interkulturelle Verständigung zwischen jungen Menschen auf der ganzen Welt mittels Esperanto fördert. Der Verband beschäftigt sich aktiv mit Alltagsproblemen und Jugendfragen, vor allem mit sprachlicher und kultureller Dimension. Von seinem Hauptsitz in den Niederlanden aus koordiniert er die Arbeit seiner 40 nationalen Unterorganisationen und seiner Mitglieder in mehr als 80 Ländern. Außerdem arbeitet TEJO mit regionalen und internationalen Institutionen wie dem Europäischen Jugendforum, der UNESCO und den Vereinten Nationen zusammen.
TEJO es una organización juvenil no gubernamental internacional fundada en 1938, que trabaja para fomentar la comprensión pacífica e intercultural entre los jóvenes de todo el mundo a través del esperanto. Trabaja de forma activa en los problemas de hoy en día de la juventud, prestando una atención especial a las materias culturales y lingüísticas. Desde su oficina central en Holanda, coordina los esfuerzos de sus 40 afiliados nacionales y miembros en más de 80 países. TEJO trabaja también en colaboración con instituciones regionales e internacionales como el Foro de Juventud Europeo, la UNESCO y las Naciones Unidas.
TEJO és una organització no governamental internacional de joves fundada l’any 1938, que treballa per a fomentar la comprensió pacífica i intercultural entre els joves d’arreu del món a través de l’esperanto. Treballa activament en els problemes d’avui en dia del jovent, amb especial atenció vers les matèries culturals i lingüístiques. Des de la seva oficina central a Holanda, coordina els esforços dels seus 40 afiliats nacionals i membres en més de 80 països. TEJO treballa també en collaboració amb institucions regionals i internacionals com el Fòrum de Juventut Europeu, la UNESCO i les Nacions Unides.
TEJO - tarptautinė nevyriausybinė jaunimo organizacija, įkurta 1938 metais, kuri, vartodama esperanto kalbą, skatina taiką ir viso pasaulio jaunimo kultūrinį išprusimą. Ši organizacija yra aktyvi sprendžiant dabarties problemas ir jaunimo ginčus, ypač kalbiniais ir kultūriniais klausimais. TEJO (centras - Olandijoje) vienija 40-ies šalių organizacijų ir daugiau nei 80-ies šalių individualių narių pastangas. TEJO taip pat bendradarbiauja su vietinėmis ir tarptautinėmis organizacijomis (pvz., Europos Jaunimo Forumu, UNESCO ir Jungtinėmis Tautomis).
Tejo jest międzynarodową pozarządową organizację założoną w roku 1938, która pracuje dla pokoju oraz międzykulturowego porozumienia między młodzieżą na śweicie poprzez używanie Esperanta. TEJO aktywnie działa w sferze współczesnych problemów młodzieżowych, zwłaszcza w sferze języka i kultury. Z główengo biura w Holandii łączy działania 40 organizacji międzynarodowych i swoich członków w ponad 80 krajach. TEJO współpracuje także z regionalnymi i międzynarodowymi organizacjami takimi jak, Europejskie Forum Młodzieżowe, UNESCO oraz Organizacja Narodów Zjednoczonych.
  oer-europe.net  
Het Nobel Peace Center biedt alle informatie, via een aantal interessante illustraties, met betrekking tot de werken van de Nobelprijs voor de Vrede winnaars. Het illustreert wat maakte de laureaten verdient die titel door het tonen van de ceremonie opnamen en films aan de bezoekers.
The Nobel Peace Center ger all information, via några intressanta illustrationer, om verk av vinnarna Nobels fredspris. Den illustrerar vad som gjorde pristagarna värdig denna titel genom att visa ceremonin inspelningar och filmer till besökarna. Deras innovativa och revolutionerande verk göra människor medvetna om de intressanta fakta om landet och inger en känsla av patriotism. Inte bara detta, skämmer det tonåringar och barn i olika roliga aktiviteter under hela året.
  lisboaregencychiado.com  
De ronduit schitterende uitzichten over Lissabon en de luxueuze inrichting van zowel de publieke gedeelten als van de hotelkamers zorgen er samen met de uitstekende service voor dat het Regency Chiado Hotel de ideale omgeving biedt voor een ontspannende vakantie – of werkvakantie. Onze inspirerende ligging in het hartje van de ‘Oude Stad’ van Lissabon nodigt ertoe uit weer helemaal op krachten te komen in deze oase van rust en vrede in een hectische wereld.
Les vues étonnantes sur Lisbonne et le mobilier luxueux dans les zones publiques et les chambres, combinés avec l’excellent service contribuent à faire de l’hôtel Regency Chiado l’environnement idéal pour des vacances très relaxantes- ou des séjours de travail. Notre location inspirée au coeur du vieux Lisbonne permet de recharger ses batteries dans cette oasis de paix au milieu d’un monde hectique.
Mit superben Aussichten über Lissabon, einer extravaganten Einrichtung, sowohl in den öffentlichen Bereichen als auch in den Gästezimmern, und einem exzellenten Service bietet das Regency Chiado einen idealen Rahmen für einen revitalisierenden Urlaub - oder auch eine Geschäftsreise - in einem inspirierenden Ambiente, das es einem leicht macht, seine Batterien für neue Aufgaben in dieser hektischen Zeit wieder aufzuladen.
Extraordinarias vistas sobre Lisboa y mobiliario de lujo tanto en las zonas públicas como en las habitaciones combinado con un servicio excelente hacen del hotel Regency Chiado un lugar con el ambiente ideal para unas vacaciones de mucho relax o de vacaciones de trabajo. Nuestra excepcional ubicación en el corazón de la zona antigua de Lisboa ayuda a recargar las baterías en este oasis de paz en un mundo agitado.
Magnifici panorami su Lisbona e arredamenti di lusso sia nelle aree comuni sia nelle camere, assieme a un servizio eccellente, rendono il Regency Chiado Hotel l'ambiente ideale sia per una vacanza assolutamente rilassante - sia per una vacanza di lavoro. La nostra posizione stimolante, proprio nella 'città vecchia' di Lisbona, rende piacevole staccarsi dal mondo caotico e ricaricare le batterie in quest'oasi di pace.
Uma paisagem espectacular sob Lisboa e mobiliário luxuoso, tanto nas áreas públicas como nos quartos, juntamente com um excelente serviço, tornam o Hotel Regency Chiado no ambiente ideal para umas férias bastante relaxantes - ou trabalho. A nossa inspiradora localização na 'Cidade Velha', no coração de Lisboa, facilita a recuperação das forças neste oásis de paz, num mundo frenético.
Huomattavat näköalat Lissabonin yli ja ylelliset huonekalut sekä yleisillä aluiella että vierashuoneissa yhdistetään suurenmoiseen palveluun jotka yhdessä tekevät Regency Chiado hotellista ihanteellisen ympäristön rentouttavalle lomalle – tai liikematkalle. Meidän inspiroivat puitteet Lissabonin ‘vanhan kaupungin’ sydämessä tekevät helpoksi pattereiden lataamisen täällä kiireisen maailman rauhan keitaalla.
En fantastisk utsikt over Lisboa. Luksuriøst møblert både på felles areal og værelser. Kombinert med en eksellent service er Reagency Chiado skapt for den ideelle ferien eller forretningsreisen. Hotellets inspirerende plassering i hjertet av Lisboas gamleby er med på å ladde opp batteriene. Dette er en oasis i en hektisk verden.
Знаменитые панорамные виды над Лиссабоном и роскошная обстановка как в общественных зонах, так и в комнатах для гостей в сочетании с прекрасным сервисом помогают сделать Отель Regency Chiado идеальной средой для самого спокойного отпуска или же трудового отпуска. Наше вдохновляющее окружение в сердце 'Старого Города' Лиссабона помогает восстановить силы в тихом оазисе этого беспокойного мира.
  cizgirentacar.com  
Deze unieke stad, waar de drie grote religies samen leefden, is een onmisbare plaats onder je reisplannen. Hatay, ook wel de 'Koningin van het Oosten' genoemd, werd door UNESCO gekozen als de 'stad van de vrede'.
Cette ville unique, où les trois grandes religions ont vécu ensemble, est un lieu incontournable parmi vos projets de voyage. Hatay, parfois appelée la "reine de l'Est", a été choisie par l'UNESCO comme "ville de la paix". De nombreuses mosquées de périodes historiques, des maisons de cour et des mosaïques sont hébergées par cette mosquée et accueillent également de nombreux touristes avec leurs plages, leurs bains et leurs sources. Si vous prévoyez un voyage à Hatay et si vous avez besoin d'une voiture, vous pouvez louer et réserver votre voiture à l'aéroport de Hatay et Hatay avec Cizgi louer une voiture afin de passer le meilleur moment, le plus pratique et le plus pratique.
  44 Hits pajjota.dhamma.org  
Door directe ervaring wordt de natuur van hoe men groeit of terugvalt, hoe men lijden veroorzaakt of hoe men zichzelf ervan bevrijdt, begrepen. Het leven wordt dan gekenmerkt door toenemende opmerkzaamheid, zelfcontrole, vrede, en de afwezigheid van misleidende Voorstellingen.
The scientific laws that operate one's thoughts, feelings, judgements and sensations become clear. Through direct experience, the nature of how one grows or regresses, how one produces suffering or frees oneself from suffering is understood. Life becomes characterized by increased awareness, non-delusion, self-control and peace.
Les lois scientifiques qui guident nos pensées, nos sentiments, nos jugements et nos sensations deviennent claires. Par l’expérience directe, nous comprenons la nature selon laquelle nous progressons ou régressons, la façon dont nous produisons de la souffrance ou la manière de s’en libérer. La vie se caractérise alors par une conscience augmentée, l’absence d’illusions, le contrôle de soi et la paix.
Die Naturgesetze, die unser Denken, unsere Gefühle, unsere Urteile und Empfindungen steuern, werden eindeutig erkennbar. Durch direkte Erfahrung wird verständlich, wie man Fortschritte oder Rückschritte macht, wie man Leiden schafft oder sich vom Leiden befreit. Gesteigerte Achtsamkeit, das Erkennen von Illusionen, Selbstkontrolle und Frieden werden zu Kennzeichen des eigenen Lebens.
  jbl.de  
Het mag niet in de badkamer staan, er is geen plaats in de kelder en geen wateraansluiting - waar moet ie dan staan? Deze belangrijke vraag moet absoluut beantwoord worden om de lieve vrede te bewaren.
Depending on the quality of your tap water you can simply refill tap water or you can build up a stock of osmosis water. This osmosis water stock (also for mixing fresh marine water for the partial water change) causes the biggest arguments in many a family! It may not be stored in the bathroom; there is no space or water connection in the cellar – where should it go then? This important question needs to be answered to keep the peace at home.
Je nach Qualität Ihres Leitungswassers können Sie einfach Leitungswasser nachfüllen oder aber sich einen Vorrat an Osmosewasser zulegen. Dieser Osmosewasservorrat, auch für das Anmischen frischen Meerwassers für den Teilwasserwechsel, stellt in den meisten Familien den größten Streitpunkt dar! Im Badezimmer soll er nicht stehen, im Keller ist kein Platz und kein Wasseranschluss – wo soll er denn hin? Diese wichtige Frage sollte unbedingt geklärt werden, damit der Haussegen nicht schief hängt.
A seconda della qualità della tua acqua del rubinetto, puoi semplicemente utilizzare questa oppure creare una riserva di acqua di osmosi. Tale riserva (anche da mischiare all’acqua marina fresca per il cambio parziale dell’acqua) è causa di grandi discussioni in molte famiglie! Non si può tenere nel bagno; in cantina non c’è né posto né l'allacciamento dell’acqua – dove si può mettere, allora? Bisogna trovare una risposta a questa domanda importante, per mantenere la pace in casa.
Depending on the quality of your tap water you can simply refill tap water or you can build up a stock of osmosis water. This osmosis water stock (also for mixing fresh marine water for the partial water change) causes the biggest arguments in many a family! It may not be stored in the bathroom; there is no space or water connection in the cellar – where should it go then? This important question needs to be answered to keep the peace at home.
Depending on the quality of your tap water you can simply refill tap water or you can build up a stock of osmosis water. This osmosis water stock (also for mixing fresh marine water for the partial water change) causes the biggest arguments in many a family! It may not be stored in the bathroom; there is no space or water connection in the cellar – where should it go then? This important question needs to be answered to keep the peace at home.
  2 Hits bc-maasrhein.eu  
Onder het motto ´Het verleden ontmoeten en gezamenlijk aan Vredesprojecten werken’ willen wij als Duits-Nederlandse businessclub een bezoek brengen aan deze militaire begraafplaats. Hoewel we niet tot de generatie behoren, die deze oorlog heeft meegemaakt, is vrede een actueel thema en wordt er in het JOC (Jeugd-Ontmoetings-Centrum) veel aandacht aan vredesecducatie voor jongeren geschonken.
Unter dem Motto “Sich mit der Vergangenheit auseinandersetzen und gemeinsam an Friedensprojekten arbeiten” möchten wir als deutsch-niederländischer Businessclub diese Kriegsgräberstätte besuchen. Auch wenn wir nicht zu der Generation gehören, die diesen Krieg miterlebt haben, ist Frieden ein aktuelles Thema und man beschäftigt sich in der Jugendbegegnungs- und Bildungsstätte Ysselsteyn intensiv mit pädagogischen Projekten rund um das Friedensthema.
  jesse.nl  
Al sinds mensenheugenis is deze steen heel geliefd en men dicht dan ook allerlei eigenschappen toe aan de steen. De eigenaar van een saffier krijgt kracht, eer en onsterfelijkheid, maar ook vrede en beminnelijkheid.
Cornflower blue, dark blue or steel blue: they come in many hues. Good-quality blue sapphires are one of the most valuable gemstones. This stone has been beloved from time immemorial, and people have ascribed all sorts of characteristics to it. The owner of a sapphire will be imbued with strength, honour and immortality as well as peace and amiability. What’s more, the stone is a symbol of heavenly peace and prosperity. A sapphire is the gemstone for a 45th wedding anniversary. But what if you can’t wait that long for a sapphire ring? It’s also a wonderful gift idea for after 45 months. Or, why not, 45 days! Luciënne is always looking for special characteristics in coloured stones.
  4 Hits fotomuseumdenhaag.nl  
UNEARTH is van 21 september tot en met 9 november 2014 te zien in GEMBER, het museumcafé van het GEM Museum voor Actuele Kunst en het Fotomuseum Den Haag. De opening vindt plaats op de Internationale Dag van de Vrede, 21 september 2014.
‘UNEARTH’ will be on display from 21 September to 9 November 2014 in GEMBER; museum cafe of GEM Museum for Contemporary Art and The Hague Photography Museum. The opening will take place on International Peace Day, 21 September 2014. Secretary-General Ban Ki-Moon will open the exhibition with a personal video message.
  2 Hits dutchdesignawards.nl  
“Peace deux pièce” is een vrede-set die bestaat uit o.a. handschoenen waarmee men het “peace-teken” kan uiten.
“Peace deux pièce” is a peace sent consisting of a balaclava and a pair of gloves that allow their wearer to make a “peace sign” with two coloured fingers.
  library.thinkquest.org  
Panchen Lamawordt uit de gevangenis gelaten; hij verwerpt China nog eens en gaat op een mysterieuze wijze dood. De Nobelprijs voor vrede wordt aan de Dalai Lama toegekent.
Panchen Lama is released from prison; he renounces China once again, and dies mysteriously; Nobel Peace Prize is given to Dalai Lama.
  2 Hits stopnato2017.org  
Investeer in vrede, niet in oorlog ! Oproep tot acties n.a.v. NAVO-top in Brussel
Invest in peace, not in war ! Call to actions to protest NATO summit Brussels.
Du 21 au 26 mai, participez au Contre-Sommet de l'OTAN !
  20 Hits avaaz.org  
Vrede
Paix
Paz
Paz
  6 Hits stopthekillings.be  
Onderhandelingen brengen voorlopig geen vrede in Colombia
Des pourparlers, mais toujours pas de paix en Colombie
  32 Hits secure.avaaz.org  
Vrede
Paix
Paz
Paz
  2 Hits stopnato2017.org  
Investeer in vrede, niet in oorlog ! Oproep tot acties n.a.v. NAVO-top in Brussel
Invest in peace, not in war ! Call to actions to protest NATO summit Brussels.
Du 21 au 26 mai, participez au Contre-Sommet de l'OTAN !
  5 Hits embassyecuador.eu  
Verantwoord Toerisme is een levend, dynamisch concept, dat voortdurend in constructie is. Het is gebaseerd op de principes van duurzaamheid en ethiek, het promoot de waarden van vrede, vriendschap, respect en liefde voor het leven als de essentie van het toerisme.
Based on the principles of sustainability and ethics, conscious tourism is a living and dynamic concept in constant construction that promotes the values of peace, friendship, respect and love of life as the essence of the practice of tourism.  It represents a pact of responsibility and mutual respect among visitors, host communities and cultural and natural heritages.
  2 Hits vub.talentfinder.be  
IES/2013/005 – Zelfstandig Academisch Personeel –Docent - 10% - De Inter-organisationele relaties op het vlak van globale vrede en veiligheid van de Europese Unie
IES/2013/005 - Senior Academic Staff – Research Professor - 10% – The EU’s Inter-organisational Relations in Global Peace and Security
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow