persecutions – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      657 Results   293 Domains
  civisglobal.com  
The Culture Ministry supports preserving the Corner House as a cultural and historic monument and a place paying homage to the victims of Soviet persecutions. The exhibitions set-up by the Museum of the Occupation of Latvia tells about the activities and atrocities committed by the Soviet State Security Committee (KGB) in Latvia.
Министерство культуры поддерживает сохранение Углового дома как культурного и исторического памятника и места памяти жертвам советских репрессий. Экспозиция, организованная музеем оккупации Латвии рассказывает о деятельности и преступлениях, совершенных Советским Комитетом государственной безопасности (КГБ) в Латвии.
  wordplanet.org  
4 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
4 Aussi nous glorifions-nous de vous dans les Églises de Dieu, à cause de votre persévérance et de votre foi au milieu de toutes vos persécutions et des tribulations que vous avez à supporter.
4 so daß wir uns euer rühmen unter den Gemeinden Gottes wegen eurer Geduld und eures Glaubens in allen Verfolgungen und Trübsalen, die ihr erduldet.
4 in guisa che noi stessi ci gloriamo di voi nelle chiese di Dio, a motivo della vostra costanza e fede in tutte le vostre persecuzioni e nelle afflizioni che voi sostenete.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
3 兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。
4 sodat ons self in die gemeentes van God oor julle roem vanweë jul volharding en geloof onder al julle vervolginge en die verdrukkinge wat julle verduur—
4 به‌حدّی که خود ما در خصوص شما در کلیساهای خدا فخر می‌کنیم به‌سبب صبر و ایمانتان در همهٔ مصایب شما و عذابهایی که متحمّل آنها می‌شوید،
4 यहां तक कि हम आप परमेश्वर की कलीसिया में तुम्हारे विषय में घमण्ड करते हैं, कि जितने उपद्रव और क्लेश तुम सहते हो, उन सब में तुम्हारा धीरज और विश्वास प्रगट होता है।
4 Annyira, hogy mi magunk dicsekszünk veletek az Isten gyülekezeteiben, a ti kitartástok és hitetek felõl, minden ti üldöztetéstek és szorongattatástok között, a melyeket szenvedtek:
4 Því getum vér hrósað oss af yður í söfnuðum Guðs fyrir þolgæði yðar og trú í öllum ofsóknum yðar og þrengingum þeim, er þér þolið.
4 Tak iż i my sami chlubimy się z was we zborach Bożych z waszej cierpliwości i wiary we wszystkich prześladowaniach waszych i w uciskach, które ponosicie.
4 De aceea ne lăudăm cu voi în Bisericile lui Dumnezeu, pentru statornicia şi credinţa voastră în toate prigonirile şi necazurile, pe cari le suferiţi.
4 так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
4 Tako da se mi sami hvalimo vama crkvama Božjima, vašim trpljenjem i verom u svim vašim gonjenjima i nevoljama koje podnosite,
4 Chúng tôi cũng vì anh em mà khoe mình cùng các Hội thánh của Ðức Chúa Trời, vì lòng nhịn nhục và đức tin anh em trong mọi sự bắt bớ khốn khó đương chịu.
4 Hata na sisi wenyewe twaona fahari juu yenu katika makanisa ya Mungu kwa ajili ya saburi yenu, na imani mliyo nayo katika adha zenu zote na dhiki mnazostahimili.
4 Sidaas daraaddeed waxaannu idinku faannaa kiniisadaha Ilaah dhexdooda, waana dulqaadashadiinna iyo rumaysadkiinna aad ku dhex leedihiin silecyada iyo dhibaatooyinka aad u adkaysataan oo dhan.
4 ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬಂದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಹಿಂಸೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀವು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಕಟಗಳಲ್ಲಿಯೂ ತೋರಿಬಂದ ನಿಮ್ಮ ತಾಳ್ಮೆ ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನೆನಸಿ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವಾಗಿ ದೇವರ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾವೇ ಹೆಚ್ಚಳಪಡುತ್ತೇವೆ.
4 Ano pa't kami sa aming sarili ay nangagkakapuri sa inyo sa mga iglesia ng Dios dahil sa inyong pagtitiis at pananampalataya sa lahat ng mga paguusig sa inyo at sa mga kapighatiang inyong tinitiis;
4 అందువలన మీ హింసలన్నిటిలోను, మీరు సహించుచున్న శ్రమలలోను, మీ ఓర్పును విశ్వాసమును చూచి, మేము దేవుని సంఘములలో మీయందు అతిశయ పడుచున్నాము.
4 یہاں تک کہ ہم آپ خُدا کی کلِیسیاؤں میں تُم پر فخر کرتے ہیں کہ جِتنے ظُلم اور مُصِیبتیں تُم اُٹھاتے ہو اُن سب میں تُمہارا صبر اور اِیمان ظاہِر ہوتا ہے۔
  www.international.gc.ca  
Reports of ongoing politically motivated persecutions, including the rearrest of Roy Bennett—the Movement for Democratic Change’s nominee for deputy minister for agriculture in the inclusive government—are deeply troubling.
« Les événements récents au Zimbabwe me préoccupent. Les persécutions à caractère politique continuellement rapportées, y compris l'arrestation une nouvelle fois de M. Roy Bennet — candidat du Mouvement pour le changement démocratique au poste de sous-ministre de l'Agriculture au sein du gouvernement inclusif — sont profondément troublantes. Le Canada demande de nouveau aux autorités zimbabwéennes de respecter les droits de la personne et la primauté du droit.
  18 Hits www.mithuntraining.com  
Zivkovic and Tadic: Aware of Persecutions
Živković i Tadić: Svjesni progona
  www.girbaud.com  
— The Retreats – Illness and continuation of the retreats – Persecutions and triumphs
— Les Retraites – Maladie et suite des retraites – Persécutions et triomphes
  www.consul.pt  
After the first half of the month of the marriage, persecutions, beatings, cruel treatment, torture and psychological harassment began towards Mariam in the family.
Ամուսնության առաջին կես ամսվանից հետո սկսվել են ընտանիքում հալածանքները, ծեծը, դաժան վերաբերմունքը, խոշտանգումներն ու հոգեբանական կտտանքները Մարիամի նկատմամբ:
  www.eurotopics.net  
The daily Lietuvos Rytas argues that Lithuania should accept seven Uzbek prisoners from Guantánamo, explaining why they should not be sent back to Uzbekistan: "Several human rights organisations have reported on persecutions, imprisonments and judgements with religious motives. If we consider how brutally the regime of Uzbek dictator Islam Karimov treats its political opponents we can be pretty much sure that the Guantánamo prisoners will go straight back to jail. And it's entirely possible they will be subject to more repression there than in Guantánamo."
Le quotidien Lietuvos rytas plaide en faveur de l'accueil en Lituanie de sept détenus ouzbeks du camp de Guantánamo, et explique pourquoi ces derniers ne peuvent pas revenir dans leur pays d'origine. "Plusieurs organisations de défense des droits de l'homme font état de poursuite, d'emprisonnements et de condamnations pour des motifs religieux. Si l'on considère la brutalité dont fait preuve le régime du dictateur ouzbek, Islom Karimov, à l'encontre des opposants politiques, on peut s'attendre à juste titre à ce que les détenus de Guantánamo soient de nouveau condamnés à des peines de prison en Ouzbékistan. Il est même possible qu'ils courent dans ce pays le risque de mesures de répression plus importantes encore que celles auxquelles ils étaient précédemment confrontés dans le camp de [Guantánamo]."
Die Tageszeitung Lietuvos rytas plädiert für die Aufnahme von sieben usbekischen Häftlingen aus dem Lager Guantánamo in Litauen und nennt Argumente, warum diese nicht in ihr Heimatland zurückkehren können: "Mehrere Menschenrechtsorganisationen berichten über Verfolgungen, Inhaftierungen und Verurteilungen aus religiösen Gründen. Wenn wir bedenken, wie brutal das Regime des usbekischen Diktators Islom Karimow gegen politische Gegner vorgeht, können wir geradezu damit rechnen, dass den Guantánamo-Häftlingen in Usbekistan erneut Haft droht. Und es ist sogar denkbar, dass ihnen dort noch größere Repressionen drohen als zuvor in dem Lager [Guantánamo]."
  www.iicnewyork.esteri.it  
Affected by the anti-Jewish persecutions of the Fascist regime, Giorgio Bassani expressed in his works his quest for achieving stylistic perfection while demonstrating his moral, intellectual and political sensitivity.
Segnato dalle persecuzioni anti-ebraiche del regime fascista, Giorgio Bassani esprime nelle sue opere una ricerca di perfezione formale e di buongusto stilistico unite ad una profonda sensibilita’ morale, intellettuale, e politica. Il Giardino dei Finzi-Contini, il piu’ noto romanzo di Bassani, contiene queste tematiche ed offre uno spaccato della vita borghese ferrarese. Bassani dedica molte energie ai viaggi all'estero. Gli Stati Uniti sono una delle mete privilegiate dall'autore, il quale si reca tra il 1975 e il 1977 alla Northwestern University, all'Indiana University, a Berkeley e a New York promuovendo la traduzione dei suoi libri e svolgendo lezioni di letteratura italiana contemporanea. Nel 1980 riceve la Laurea honoris causa in lettere al Saint Mary's College di NotreDame.Un seminario su Giorgio Bassani e sul suo rapporto con l'America, seguito dalla proiezione del documentario Un autore, una citta' prodotto da Rai Teche, 1978-1979.Speakers: Roberta Antognini, Paola Bassani Pacht, Cristina Della Coletta, Millicent MarcusR.S.V.P. f.ricciardoiicny@gmail.com
  3 Hits www.dakarnave.com  
Samuel Fosso had to flee his native Cameroon due to the persecutions caused by the war in Biafra”Nigeria”. He sought refuge in Bangui, Central African Republic, where, at thirteen, he…
Samuel Fosso a dû fuir son Cameroun natal à cause des persécutions causées par la guerre du Biafra. Il s’est réfugié à Bangui, en République centrafricaine, où, à treize ans,…
  www.redcross.int  
However the absence of legal tools in favour of civilian populations was blatant. The ICRC's refusal to denounce publicly Nazi persecutions remains the most controversial moment in the institution's history.
Déportation de familles juives du ghetto de Varsovie. Durant la deuxième guerre mondiale, le CICR a protégé des millions de prisonniers de guerre sur la base de la Convention de Genève de 1929. L’absence d’instruments juridiques en faveur des civils, en revanche, a eu de tragiques conséquences. Le silence du CICR face à l’horreur des camps de concentration nazis demeure l’un des épisodes les plus controversés de l’histoire de l’institution.
  2 Hits www.turismoroma.it  
It is generally believed that the catacombs were used by Christians seeking refuge during the persecutions, but in truth they were first dug as burial sites and then shrines to martyrs and as pilgrimage centres of Christians from every part of the empire.
Der Legende nach  wurden die Katakomben von den ersten Christen als Versteck während der Christenverfolgungen benutzt, aber das ist eben nur eine Legende. In Wirklichkeit waren die Katakomben unterirdische Gewölbekomplexe, die zur Bestattung der Toten dienten; mit der Zeit wurden sie zu Gedenkstätten für die Märtyrer, zu denen die Christen aus allen Teilen des römischen Reiches pilgerten.
Según la leyenda, los cristianos usaban las catacumbas como refugio durante las persecuciones, aunque se trata sólo de una leyenda puesto que en realidad, las catacumbas nacieron como lugar de sepultura y se convirtieron, con el tiempo, en santuario de mártires y centro de peregrinación para los cristianos que provenían de todos los lugares del Imperio.
  3 Hits parl.gc.ca  
We suggest that January 27 be marked for the Jewish community not only by remembering the Jewish experience but also by learning about and mourning for all those who were victims of twentieth century genocides and persecutions of minorities.
Nous proposons que le 27 janvier soit l'occasion pour la communauté juive non seulement de se souvenir de l'expérience des Juifs, mais aussi de connaître et pleurer tous ceux qui ont été victimes des génocides du XXe siècle et des persécutions des minorités.
  www.sicilyactive.com  
The naturist beach was first established at its present place by a group of enthusiasts in the early sixties, apparently, under an influence of the German FKK (Freikörperkultur). It was against the police rules of the time, and a handful of naturists had to withstand both random police persecutions and a degree of disapproval by the public.
Впервые натуристский пляж был организован в данном месте еще в начале 60-х годов группой энтузиастов, вероятно, под влиянием и по примеру немецкой FKK (Freikoerperkultur – "Культура свободного тела"). В то время натуризм не одобрялся властями, и кучка натуристов сталкивалась как с эпизодическими преследованиями милиции, так и с определенным неодобрением со стороны части публики. Натуристам приходилось прятаться по кустам и избегать купания неодетыми на открытом со всех сторон для обозрения берегу моря.
  www.sentiersvertschaleurgreentrails.ca  
It was during the 16th century when the Huguenot Pierre LeCoultre found himself compelled to abandon his native country, France, being chased by the religious persecutions that were afflicting the country.
Era il XVI secolo quando l’ugonotto Pierre LeCoultre si trovò costretto ad abbandonare la natìa Francia a seguito delle persecuzioni religiose che affliggevano il Paese. Si rifugiò con la famiglia in Svizzera dove, ottenuto lo status di
  2 Hits www.mila.gl  
- Gradually the Church responded, in her own way, by becoming aware not only of her spiritual but also of her role as an evangelizer in its wider meaning, and in this way, she started orienting the people, making them more conscious and offering them means to face those problems so that they could lead a more dignified life. . It has not been easy, because they were times of persecutions, diseases, sufferings and sometimes even death.
R.- Pouco a pouco a Igreja foi respondendo, a seu modo, tomando consciência de seu papel, no só espiritual mas evangelizador em sentido amplo, e assim foi orientando, conscientizando e facilitando meios para que as pessoas pudessem afrontar esses problemas e vivesse dignamente. Não foi fácil, pois foram tempos de perseguição, enfermidades, sofrimento e muitas vezes até de morte. Houve progresso, sim, mas ainda há muito caminho a ser percorrido. Ainda há muita injustiça, muita discriminação, muita desigualdade, muita necessidade, muita…
  perc.ituc-csi.org  
Persecutions against Union Members at “Mozyr Oil Refinery”, Republic of Belarus
Международная Федерация за права человека: Повсеместные нарушения трудовых прав и принудительный труд в Беларуси
  www.zainimilano.com  
On a small settlement square near the Church of the Intercession, a thanksgiving service to commemorate the Napoleon's retreat was held. This pious tradition had continued for over a hundred years, until the late 1920s, when persecutions of churches put an end to religion processions.
Со дня основания Покровской церкви в Коломне существовал интересный обычай. На престольный праздник — Покров пресвятой Богородицы — весь город сходился к Успенскому собору. И оттуда торжественная процессия с множеством священников, церковнослужителей и мирян шла крестным ходом через кремль и Пятницкие ворота к Водовозному переулку. На небольшой площади внутри слободы, около Покровского храма служился благодарственный молебен в память об избавлении от Наполеона. Эта благочестивая традиция продолжалась более 100 лет, до конца 20-х годов ХХ века, когда гонения на Церковь положили конец крестным ходам.
  www.bolidt.com  
In ecumenical relationships it is essential to face the past, the the mutual condemnations and persecutions in the name of religion, and through an earnest apology open up the path toward future discussions about theological differences and commonalities.
Pfarrerin Christa Willwacher-Bahr, Detmold: Das, was wir 2017 feiern, ist für römisch-katholische Christen ein Datum, das mit der schmerzhaften Erinnerung an die Spaltung der Kirche verbunden ist. Wir können uns gemeinsam erinnern und dabei auch dem auf die Spur kommen, was die Reformation in der katholischen Kirche an (Rück-)Besinnung angestoßen hat. In ökumenischen Beziehungen ist es unerlässlich, sich der Vergangenheit zu stellen, den gegenseitigen Verwerfungen und Verfolgungen im Namen der Religion und durch eine ernstgemeinte Entschuldigung den Weg freizumachen für zukünftige Diskussionen über theologische Unterschiede und Gemeinsamkeiten.
  2 Hits www.euromedrights.org  
During the process, none of the organisations was able to conduct consultations with the Syrian government, which forbids any independent human rights organisations to operate in Syria and targets human rights defenders by all means, including arbitrary arrests, extra-judiciary killing and a wide range of persecutions.
Les informations figurant dans le rapport conjoint sont entièrement basées sur des données recueillies par les organisations syriennes de la coalition. Au cours du processus, aucune des organisations n’a été en mesure de mener des consultations avec le gouvernement syrien, qui réprime systématiquement les organisations des droits humains indépendantes en Syrie et cible les défenseurs des droits de l’Homme par tous les moyens, y compris les arrestations arbitraires, les exécutions extra-judiciaires et un large éventail de persécutions.
  4 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
If my soul were despicable as yours is, I would take advantage of this occasion to avenge the persecutions that my honor has suffered in the hands of these men, but it is necessary to teach them the difference between a man of good and an evil one.
Si mi alma fuera tan despreciable como la suya, yo aprovecharía esta ocasión para vengarme de las persecuciones que mi honor ha sufrido de estos hombres, pero es necesario enseñarles la diferencia que hay entre un hombre de bien y un malvado.
Se minha alma fosse tão desprezível como a sua, eu aproveitaria esta ocasião para vingar-me das perseguições que minha honra sofreu destes homens, mas é necessário ensinar-lhes a diferença que há entre um homem de bem e um malvado.
  35 Hits transparency.am  
New persecutions against the Hakobyans
Նոր հետապնդումներ Հակոբյանների դեմ
  www.lessentiersdelaguerison.ca  
On the persecutions
Parler des persécutions
  2 Hits www.fides.org  
ASIA/LAOS - "Year of Faith" amid the persecutions of Christians forced to become "animists"
ASIE/CAMBODGE - La sauvegarde des droits des enfants devrait constituer une priorité dans tous les pays du monde
AFRIKA/SÜDAFRIKA - Bergwerkskrise: Weitere Spannungen nach der Entlassung der Bergarbeiter, „mysteriöse“ Killer auf Gewerkschafter angesetzt
OCEANIA/TAHITI - Año de la Fe: “las personas están dispuestas a mostrar públicamente su creencia en Dios”
ÁFRICA/QUÊNIA - Dois mil agricultores perderam suas colheitas por causa das inundações e correm o risco de doenças graves
آسيا / باكستان - مسيحيون ومسلمون يؤكدون على وجود تفرقة عنصرية في توزيع المساعدات
  2 Hits www.girona.cat  
There is also a significant number of books dealing with relations with the Christian community, and including subjects such as the persecutions of the Inquisition, and there are sections dealing with science, literature, poetry and Jewish culture in general.
Les thèmes de la collection sont tous en relation avec l'histoire et la culture juives. La section la plus vaste est celle consacrée à l'histoire des communautés juives et catalanes et celle de Gérone tout particulièrement, et également celle qui est le centre dans l'histoire du peuple juif, autour du monde et à toutes les époques. Suivent les livres de kabbale, de philosophie, et de pensée juive de toutes les époques. De même, la quantité de livres qui abordent les relations avec la communauté chrétienne, et qui incluent les thèmes que les persécutions ou l'Inquisition, et la bibliographie sur la science, la littérature, la poésie et la culture juive en général se distingue. Il y a également des livres de cuisine, d'art, de folklore, d'anthroponymie, de contes et narrations pour les enfants, de musique, etc.
Las temáticas de la colección están todas relacionadas con la historia y la cultura judías. La sección más extensa es la dedicada a la historia de las comunidades judías catalanas y a la de Girona en especial, y también aquella que se centra en la historia del pueblo judío en todo el mundo y en todas las épocas. La siguen los libros de cábala, filosofía y pensamiento judío de todos los tiempos. Igualmente, destacan en número los libros que tratan las relaciones con la comunidad cristiana, y que incluyen temas como las persecuciones o la Inquisición, y la bibliografía sobre ciencia, literatura, poesía y cultura judía en general. También hay libros de cocina, arte, folklore, antroponimia, cuentos y narraciones infantiles, de música, etc.
Les temàtiques de la col·lecció són totes relacionades amb la història i la cultura jueves. La secció més extensa és la dedicada a la història de les comunitats jueves catalanes i a la de Girona en especial, i també aquella que es centra en la història del poble jueu arreu del món i a totes les èpoques. La segueixen els llibres de càbala, filosofia, i pensament jueu de tots els temps. Igualment, destaquen en nombre els llibres que tracten de les relacions amb la comunitat cristiana, i que inclouen temes com les persecucions o la Inquisició, i la bibliografia sobre ciència, literatura, poesia i cultura jueva en general. També hi ha llibres de cuina, d'art, de folklor, d'antroponímia, de contes i narracions infantils, de música, etc.
  6 Hits www.solide-tct.nl  
The Foundation for the Memory of the Shoah develops research on issues concerning antisemitic persecutions and the Holocaust, and supports research projects taken by French and foreign scholars. The Foundation thrives to make the French school of historians known at an international level.
La Fondation pour la Mémoire de la Shoah développe la recherche sur les persécutions antisémites et la Shoah, et soutient les recherches des spécialistes français et étrangers. Elle concourt à mieux faire connaître les travaux de l’école historique française au plan international. Ainsi, elle a pour (…)
  belraiwiki.health.belgium.be  
The Culture Ministry supports preserving the Corner House as a cultural and historic monument and a place paying homage to the victims of Soviet persecutions. The exhibitions set-up by the Museum of the Occupation of Latvia tells about the activities and atrocities committed by the Soviet State Security Committee (KGB) in Latvia.
Министерство культуры поддерживает сохранение Углового дома как культурного и исторического памятника и места памяти жертвам советских репрессий. Экспозиция, организованная музеем оккупации Латвии рассказывает о деятельности и преступлениях, совершенных Советским Комитетом государственной безопасности (КГБ) в Латвии.
  6 Hits eu.playthisgame.com  
The Foundation for the Memory of the Shoah develops research on issues concerning antisemitic persecutions and the Holocaust, and supports research projects taken by French and foreign scholars. The Foundation thrives to make the French school of historians known at an international level.
La Fondation pour la Mémoire de la Shoah développe la recherche sur les persécutions antisémites et la Shoah, et soutient les recherches des spécialistes français et étrangers. Elle concourt à mieux faire connaître les travaux de l’école historique française au plan international. Ainsi, elle a pour (…)
  foodyt.com  
The investigative field ranges from the role of the ecumenical movement and its churches during European Fascism through the "cold war" and nationalistic military rule up to the genocide and racial persecutions of today (e.g. Sudan) and will be examined on the basis of case studies.
Das zu untersuchende Gebiet, erstreckt sich von der Rolle der ökumenischen Bewegung und ihrer Kirchen während des europäischen Faschismus, über die Zeiträume des "kalten Krieges", der nationalistischen Militärherrschaften bis hin zu den Genozide und Rassenverfolgungen der heutigen Tage (z. B. Sudan) und soll in Fallstudien untersucht werden.
  6 Hits www.deomercurio.be  
Magomed Daudov denies accusations of gays' persecutions in Chechnya
Магомед Даудов отрицает обвинения в преследовании геев в Чечне
Магомед Даудов заперечує звинувачення в переслідуванні геїв в Чечні
  www.hirschmann-stipendium.ch  
The investigative field ranges from the role of the ecumenical movement and its churches during European Fascism through the "cold war" and nationalistic military rule up to the genocide and racial persecutions of today (e.g. Sudan) and will be examined on the basis of case studies.
Das zu untersuchende Gebiet, erstreckt sich von der Rolle der ökumenischen Bewegung und ihrer Kirchen während des europäischen Faschismus, über die Zeiträume des "kalten Krieges", der nationalistischen Militärherrschaften bis hin zu den Genozide und Rassenverfolgungen der heutigen Tage (z. B. Sudan) und soll in Fallstudien untersucht werden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow