rancid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      480 Résultats   180 Domaines   Page 3
  www.kinesitherapie.be  
For this purpose milk is heated (here: 50 – 70 °C) and forced through a homogenization valve. Homogenization breaks the original membrane of fat globules. Only pasteurized milk can be homogenized, as otherwise the activation of lipase causes a strong rancid taste.
Durch das Homogenisieren werden die Fettkügelchen von Milch und Ölen mechanisch zerkleinert. Das verhindert die Aufrahmung (Trennung von fettem Rahm und Wasser). Die natürlichen Fettkügelchen der Milch weisen einen Durchmesser von 10 bis 30 μm auf; durch Homogenisieren wird je nach angewendetem Druck eine Größe von kleiner als 1 μm erreicht. Dazu wird die Milch in erwärmtem Zustand (hier: 50 – 70 °C) mit hohem Druck durch ein Homogenisierventil gepresst. Beim Homogenisieren wird die ursprüngliche Membran der Fettkügelchen zerstört. Milch darf nur in pasteurisiertem Zustand homogenisiert werden, da andernfalls durch Aktivierung von Lipase ein stark ranziger Geschmack eintritt.
  artelectronicmedia.com  
After the main fermentation, which takes 5 to 7 days, the brew is subjected to a warm maturation phase (lagering) at approximately 20°C until the apple scent (acetaldehyde) and the rancid butter odour (diacetyl) have disappeared.
Après la fermentation principale, qui prend de 5 à 7 jours, le brassin est soumis à un processus de maturation à chaud à environ 20 °C jusqu’à ce que le parfum de pomme (acétaldéhyde) et l’odeur de beurre rance (diacétyle) aient disparu. Ensuite, le brassin est refroidi jusqu’à 0 °C. Le froid contribue à floculer les tanins et protéines en excès (formant une turbidité froide) et à précipiter la levure, affinant davantage les saveurs.
  www.eurotopics.net  
Spanish writer and columnist Javier Marías Franco speaks out against patriotism in the liberal-conservative Italian daily Corriere della Sera: "I love the individual, not the country. I always found it hard to understand patriotism. Proclamations like: I Love Spain … sound false and empty to my ears and also implausible because no one can 'love' a whole country … I also find it difficult to be proud of my country simply because one of my countrymen has excelled at something. … How was I supposed to feel honoured when for example the Nobel Prize [in literature] in Stockholm went to Camilo José Cela, whose literature I find rancid and meaningless … . Strangely enough I perceive patriotism as something entirely negative. … There are individuals and facts with which I have no desire whatsoever to be associated. … I wonder how this illness can be defined: this inability to feel proud combined with the ability to feel ashamed of the unknown neighbour. Not that it's any consolation, but I'm sure I'm not the only one who suffers from this illness."
L'écrivain et chroniqueur espagnol Javier Marías Franco s'exprime dans le quotidien italien conservateur et libéral Corriere della Serra contre le patriotisme : "J'aime les individus, et non le pays dont ils viennent. J'ai toujours eu du mal à comprendre le patriotisme. Des affirmations du style : j'aime l'Espagne … sonnent fausses, creuses et sont en outre invraisemblables. Car personne n'est capable 'd'aimer' ainsi, en bloc, un pays entier. … Il m'est également difficile d'être fier de ma terre quand l'un de mes compatriotes se distingue d'une façon ou d'une autre. … En quoi suis-je moi aussi distingué lorsque, par exemple, le prix Nobel de littérature est attribué à Stockholm à Camilo José Cela et que je trouve sa littérature rance et vide de sens. … Bizarrement, je ne comprends le patriotisme que dans son sens négatif. … Il y a des individus et des faits avec lesquels je ne veux pour rien au monde être associé. … Je me demande comment définir cette maladie : l'incapacité à éprouver de la fierté, associée à la capacité d'avoir honte pour son voisin étranger. Ce n'est pas que cela me console, mais je suis sûr de ne pas être le seul ... à en souffrir."
  www.grundfos.com  
And that initial scent of fresh air, of rupture, of innovation, almost bohemian, that took with it the vanguards of one hundred years ago, has given way to a rancid, gamy stink, repetitive, formal and, in brief, boring.
L’abstraction, et tous les isthmes qui naquirent et progressèrent comme un processus de rupture avec l’art au fil du XXe siècle, ont fini par alimenter des générations d’artistes qui, maintenant, sont présents dans les académies et les musées d’art contemporain, et qui imposent leurs règles esthétiques de forme absolument intransigeante dans toutes les institutions officielles. L’expérimentation occupe tous les salons et manifestations de l’art le plus actuel, comme s’il s’agissait de son propre terrain privé. Et cette odeur initiale d’air frais, de rupture, de nouveauté, presque bohème, que portaient les avant-gardistes d’il y a cent ans, a cédé sa place à une forte odeur a rance, à faisandé, à répétitif, à formel et, en résumé, à ennuyeux. Parce que, de fait, finalement il n’y a rien de plus ennuyeux que la répétition réitérée de ce qui se dit novateur quand il a déjà perdu le charme de la nouveauté.
La abstracción, y todos los ismos que nacieron y progresaron como un proceso de ruptura con el arte a lo largo del siglo XX, han acabado alimentando generaciones de artistas que ahora se sientan en las academias y los museos de arte contemporáneo, y que imponen sus cánones estéticos de forma absolutamente intransigente en todas las instituciones oficiales. La experimentación copa todas las ferias y manifestaciones del arte más actual, como si de su propio coto privado se tratara. Y aquel olor inicial de aire fresco, de ruptura, de novedad, casi de bohemia, que llevaban consigo las vanguardias de hace cien años, ha dado paso a un tremendo tufillo a rancio, a manido, a repetitivo, a formal y, en resumen, a aburrido. Porque, en verdad, resulta que al final no hay nada más aburrido que la reiterada repetición de lo que se dice es novedoso cuando ya ha perdido el encanto de la novedad.
L’astrazione, assieme a tutte le dottrine che sono nate e si sono sviluppate lungo il XX secolo come un processo di rottura con l’arte tradizionale, hanno alimentato generazioni di artisti che oggi siedono nelle accademie e nei musei di arte contemporanea, imponendo i loro canoni estetici in maniera assolutamente intransigente in tutte le istituzioni ufficiali. La sperimentazione si impadronisce di tutte le fiere e le manifestazioni dell’arte piú attuale, come se fossero una propria riserva privata. E quella ventata di aria fresca, di rottura, di nuovo, quasi bohémien, che portavano con sé le novitá di quasi cento anni, ormai puzza di un tremendo odore di stantìo, di antiquato, di ripetitivo, di formale e, in breve, di noia. Perché, in realtá, nulla è piú noioso del continuo riproporre qualcosa che si dice essere nuovo, quando in realtà ha giá perso il fascino della novitá.
L'abstracció, i tots els ismes que van néixer i van progressar com un procés de ruptura amb l'art al llarg del segle XX, han acabat alimentant generacions d'artistes que imposen els seus cànons estètics de forma absolutament intransigent en totes les institucions oficials. L'experimentació copa totes les fires i manifestacions de l'art més actual, com si del seu propi vedat privat es tractés. I aquella olor inicial d'aire fresc, de ruptura, de novetat, gairebé de bohèmia, que portaven amb si les avantguardes de fa cent anys, ha donat pas a un ambient ranci, repetitiu, formal i, en resum, a avorrit. Perquè, en veritat, resulta que al final no hi ha gens més avorrit que la reiterada repetició del que es diu és nou quan ja ha perdut l'encant de la novetat.
  www.sitesakamoto.com  
The monastery stands on a hill surrounding Lhasa, almost 3.900 meters. Inside musty, a rancid yak butter, to wash clothes without, to dark. In the various rooms lie several Buddha images, each more impressive and the burial of four Dalai Lama (the second to fifth) and Drepung beens (surprising incarnations illustrious monks).
Comme le Potala est fermé, La meilleure option est de consacrer la journée à visiter les monastères de Drepung et Sera. Ganden, le plus éloigné de Lhassa, est régie comme une question de temps. Et Drepung, d'où il ya des vues spectaculaires sur le plateau tibétain, entourée de montagnes 5.000 mètres, les chiffres disent tout. Où vivaient autrefois 10.000 Les moines ne sont plus que 700. Le monastère se dresse sur une colline entourant Lhassa, presque 3.900 mètres. A l'intérieur de moisi, un beurre de yak rance, pour laver les vêtements sans, à l'obscurité. Dans les différentes pièces se trouvent plusieurs images de Bouddha, plus impressionnants les uns et l'enterrement de quatre Dalaï Lama (le deuxième à cinquième) et Drepung been (incarnations surprenant moines illustres).
Wie der Potala ist geschlossen, Die beste Möglichkeit ist, widmen den Tag zu den Klöstern Drepung und Sera Besuch. Ganden, am weitesten entfernt von Lhasa, ist als eine Frage der Zeit regiert. Und Drepung, Von dort aus gibt es einen spektakulären Blick auf das tibetische Hochplateau, umgeben von Bergen 5.000 Meter, die Zahlen sprechen für sich. Wo einst gelebt 10.000 Mönche sind jetzt nur 700. Das Kloster liegt auf einem Hügel umgeben Lhasa, fast 3.900 Meter. Inside muffig, ein ranziger Yak-Butter, um Wäsche zu waschen, ohne, zu dunkel. In den verschiedenen Räumen liegen mehrere Buddhastatuen, jeder noch eindrucksvoller und die Beerdigung von vier Dalai Lama (der zweiten bis fünften) und Drepung Bohnen (überraschend Inkarnationen illustre Mönche).
Come il Potala è chiuso, L'opzione migliore è quella di dedicare la giornata a visitare i monasteri di Drepung e Sera. Ganden, il più lontano da Lhasa, è governata come una questione di tempo. E Drepung, da dove ci sono viste spettacolari dell'altopiano tibetano circondato da montagne 5.000 metri, i numeri lo dicono tutti. Dove un tempo vissuto 10.000 I monaci sono ora solo 700. Il monastero sorge su una collina che circonda Lhasa, quasi 3.900 metri. All'interno ammuffito, un burro di yak rancido, per lavare i vestiti senza, al buio. Nelle varie sale si trovano varie immagini del Buddha, ogni più impressionante e la sepoltura di quattro Dalai Lama (il secondo al quinto) e Drepung beens (incarnazioni sorprendente monaci illustri).
Como o Potala é fechado, A melhor opção é dedicar o dia para visitar os mosteiros de Drepung e Sera. Ganden, o mais longe Lhasa, é governado por uma questão de tempo. E Drepung, de onde há uma vista espetacular do planalto tibetano cercada por montanhas 5.000 metros, os números dizem tudo. Onde viveu uma vez 10.000 Monges são agora apenas 700. O mosteiro fica em uma colina rodeada Lhasa, quase 3.900 metros. Dentro de mofo, uma manteiga de iaque ranço, para lavar a roupa sem, para o escuro. Nas várias salas estão várias imagens de Buda, cada um mais impressionante e ao enterro de quatro Dalai Lama (do segundo ao quinto) e Drepung beens (encarnações surpreendente monges ilustres).
De Potala gesloten, De beste optie is om de dag door te brengen een bezoek aan de kloosters van Drepung en Sera. Ganden, verst van Lhasa, wordt geregeerd door kwestie van tijd. En Drepung, van waar er een spectaculair uitzicht op het Tibetaanse plateau omringd door bergen 5.000 meter, cijfers spreken voor zich. Waar ooit geleefd 10.000 Nu alleen monniken 700. Het klooster staat op een van de heuvels rond Lhasa, bijna 3.900 meter. Binnen muffe, ranzige yakboter, naar ongewassen kleren, naar donker. In de verschillende kamers liggen verschillende Boeddha beelden, elk meer indrukwekkend en de begrafenissen van vier Dalai Lama (het tweede tot vijfde) en Drepung beens (reïncarnaties illustere monniken verrassend).
Com el Potala segueix tancat, la millor opció és dedicar el dia a visitar els monestirs de Drepung i Sera. Ganden, el més allunyat de Lhasa, queda descartat per qüestió de temps. En Drepung, des d'on s'albiren unes espectaculars vistes de l'altiplà tibetà envoltat de muntanyes de 5.000 metres, les xifres ho diuen tot. On abans convivien 10.000 monjos ara només ho fan 700. El monestir s'aixeca en un dels turons que circumden Lhasa, a gairebé 3.900 metres d'altitud. En el seu interior fa olor a humitat, a mantega rància de iac, a roba sense rentar, a foscor. En les diferents estades reposen diverses imatges de Buda, a qual més impressionant i els enterraments de quatre Dalai Lama (del segon al cinquè) i de velles glòries de Drepung (monjos il · lustres de reencarnacions sorprenents).
Kao Potala je zatvoren, Najbolja opcija je da provedete dan posjete manastirima Drepung i Sera. Ganden, udaljeniji od Lhase, vladaju pitanje vremena. A Drepung, odakle su spektakularne pogled na tibetanskoj visoravni okruženoj planinama 5.000 metara, Brojke kažu sve. Gdje su nekada živjeli 10.000 Sada samo da redovnike 700. Samostan stoji na jednom od brda okolnih Lhasa, skoro 3.900 metara. Unutar musty, upaljen yak maslaca, oprati grijeh Ropa, do tamno. U različitim sobama ležati nekoliko Buddha slike, svaka više impresivan i ukopi četiri Dalaj Lamom (drugi-peti) i Drepung beens (Nevjerojatna reinkarnacije slavan redovnici).
Как Потала закрыта, Лучшим вариантом является, чтобы провести день, посещая монастыри Дрепунг и Сера. Ганден, дальний от Лхасы, правит вопрос времени. В Дрепунг, , откуда открывается потрясающий вид на Тибетское плато окруженное горами 5.000 метров, Цифры говорят все. Там, где когда-то жил 10.000 Теперь только делают монахи 700. Монастырь стоит на одном из холмов, окружающих Лхасе, почти 3.900 метров. Внутри заплесневелого, прогорклым маслом яка, греха Ropa LaVar, к темноте. В разных комнатах лежат несколько изображений Будды, каждый более впечатляющим и четыре погребения Далай-ламы (От двух до пяти) Дрепунг и бывшие (удивительные перевоплощения прославленных монахов).
Potala itxita gisa, aukera onena da eguna igarotzeko Drepung eta Sera monasterioak bisitatzeko. Ganden, Lasa batetik urrunen, da Denboraren materia zuzentzen. Urtean Drepung, non daude mendiz inguratutako goi-lautada tibetarra ikuspegi ikusgarria 5.000 metro, zenbakiak esan guztiak. Han bizi izan zen 10.000 Orain bakarrik egin fraideen 700. Monasterio mendietan Lasa inguratzen bat dago, ia 3.900 metro. Musty barruan, rancid Yak gurina, a sin ropa LaVar, iluntasunaren. Desberdinak geletan gezurra hainbat Budaren irudiak, bakoitzak gehiago zirraragarria eta lau hilobi Dalai Lama (bigarren eta bosgarren) eta Drepung beens (harrigarria reincarnations ospetsuak fraideen).
A medida que o Potala é pechada, a mellor opción é pasar o día visitando os mosteiros de Drepung e será. Ganden, Canto máis lonxe Lhasa, é gobernado por unha cuestión de tempo. E Drepung, de onde hai unha vista espectacular sobre o meseta tibetana rodeada de montañas 5.000 metros, os números din todo. Onde viviu unha vez 10.000 monxes agora só 700. O mosteiro está nunha dos outeiros que circundan Lhasa, case 3.900 metros. Dentro de mofo, manteiga de iaque rancio, para lavar a roupa sen, para o escuro. Deite-se nas imaxes diferentes salas de varios de Buda, cada un máis impresionante é o enterro de catro Dalai Lama (o segundo-quinta) e beens Drepung (encarnações sorprendentes monxes ilustres).
  www.hunsruecktouristik.de  
comes in contact with oils they may become rancid. A date after opening is
de garantir la fraîcheur et la pleine efficacité du produit.
  caigf.org  
This oil does not become rancid!
Aquest oli no s’enrancia!
  www.motorbikeexpo.it  
I had asked the noccciole and pistachios, but as soon as I opened the envelope I knew immediately that something was wrong: an acrid odor and rancid, but our Piedmontese hazelnuts.
Avevo chiesto delle noccciole e dei pistacchi, ma non appena ho aperto la busta ho subito capito che qualcosa non andava: un odore acre e rancido, altro che le nostre nocciole piemontesi.
  3 Résultats www.agr.ca  
Rancid grease
Gras rance
  8 Résultats modoboa.org  
In the style of RANCID
歌うスタイル: RANCID
  5 Résultats bankin.com  
The unsaturated fat oxidation of very fatty fish as are salmon, herring, or mackerel, also causes taste deterioration and unpleasant odour commencement. Fish like herring or trout may go rancid even before their microbiological deterioration.
Oxidace nenasycených tuků u velmi tučných ryb jako je losos, herynek nebo makrela také vedou ke znehodnocení chuti a ke vzniku pachů. Ryby jako herynek a pstruh můžou tzv. žluknout i před mikrobiologickým znehodnocením.
  www.kikuchigawa.jp  
According to the variety, fresh, not rancid, not stale
Spécifique à la variété, frais, ni rance, ni rassie
  3 Résultats www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Rancid grease
Gras rance
  www.nirotec.de  
After this time the taste of the coffee degenerates rapidly and the coffee becomes tasteless and stale. The fats and oils coffee contains can also quickly become rancid. For this reason coffee should be used up quickly.
Les grains de café torréfiés conserveront leur fraîcheur pendant environ deux semaines, une fois qu’ils ont été exposés à l’air. Le goût du café s’estompe ensuite rapidement pour devenir fade et sans expression.
  26 Résultats www.arianne-inc.com  
Rancid
Forums
  www.hymnusb.com  
don’t become rancid
– ne rancit pas,
  3 Résultats www5.agr.gc.ca  
Rancid grease
Gras rance
  2 Résultats memorias.mutuauniversal.net  
Edible oils can become rancid when exposed to oxygen. The challenge lies in stabilising these oils to increase their shelf life.
Hydrogenering af olie og fedt Forlængelse af holdbarheden og øge stabiliteten i spiselige olier.
  www.firent.fi  
Rancid: a characteristic of an older oil which has been exposed to air, light and high temperatures. This is an extremely unpleasant and irreversible defect.
Metallico: aroma che ricorda il metallo. È ormai raramente riscontrabile ma è tipica dell'olio mantenuto a lungo a contatto con superfici metalliche durante il processo di estrazione meccanica e/o di conservazione del prodotto.
  www.hottug.nl  
Regarding public health, since it is a generalized inflammation of adipose tissue, we consider the carcasses unfit for consumption, but essentially no sanitary risk exists other than the organoleptic alteration of both color and, probably, taste (oxidized, rancid fat).
De cara a la salud pública, al tratarse de una inflamación generalizada del tejido adiposo entendemos que son canales no aptas, pero inicialmente no debería suponer un riesgo más allá de la alteración organoléptica tanto de color como probablemente de sabor (grasa oxidada, rancia).
  3 Résultats www.tlaxcala.es  
It's not clear exactly what accounts for the change of mood. Maybe it was the rancid smell emanating from Treasury's latest bank bailout. Or the news that the president's chief economic adviser, Larry Summers, earned millions from the very Wall Street banks and hedge funds he is protecting from reregulation now.
No todo va de maravilla en Obamafanland, y no está muy claro a qué puede ser debido el cambio de humor. Quizás sea debido al rancio aroma que emana del último rescate bancario realizado por el Departamento del Tesoro. O a la noticia de que el principal asesor económico del presidente, Larry Summers, ganó millones de dólares con los mismos bancos y fondos de alto riesgo de Wall Street a los que ahora protege de una nueva regulación. O quizás comenzó antes, con el silencio de Obama durante el ataque de Israel a Gaza.
  lesneskarby.pl  
2. Denaturant for alcohols and gasohol, tallow, rancid oils, etc;
3. 自動車の不凍液、ブレーキ液、フロントガラスクリーナーの嫌悪剤;
  3 Résultats www.stadim.be  
After some line-up changes “Deny” is definitively the perfected album of these streetpunx meanwhile grounded in Kiel. This time more Anti-Flag, less Rancid in a musical and textual way. Probably the most elaborated political lyrics you’ve heard since years.
After some line-up changes „Deny“ is definitively the perfected album of these streetpunx meanwhile grounded in Kiel. This time more Anti-Flag, less Rancid in a musical and textual way. Probably the most elaborated political lyrics you’ve heard since years. Angry and melodic political punk-rock-hymns is what you get, screaming out against capitalism, animal exploitation and the racist agenda in times of neoliberal crisis. 15 brilliant tracks in beautiful digipack and thanks to the True Rebel for a nice price!
  www.fun-pro.com  
Because the berries are harvested and dried within 24 hours, this unique process keeps the freshness of the berries at its peak and their high content of fatty acid from going rancid.
Parce que les fruits sont cueillis et séchés en moins de 24 heures, ce procédé unique conserve la fraîcheur des baies à son summum assurant une haute teneur en acide gras et les préservant du rancissement.
  istl.hmu.gr  
This is an oxidation process that is similar to what happens when metal starts to rust, peeled apples turn brown or oils become rancid. As we age, our cells that are damaged by oxidation start to accumulate.
Il s'agit d'un processus d'oxydation semblable à ce qu'il se passe lorsque le métal commence à rouiller, lorsque les pommes épluchées brunissent ou lorsque les huiles deviennent rances. À mesure que nous vieillissons, nos cellules endommagées par l'oxydation commencent à s'accumuler.
Antioxidantien umfassen Vitamin C, Beta-Carotin, Vitamin E, Zink und Selen. Diese Nährstoffe kommen natürlich in einer Reihe von Lebensmitteln vor. Zum Beispiel tritt Vitamin C natürlich in Grapefruit, Honig, Orangen, Kohl, Nektarinen und Papaya auf. Zink kommt in Nüssen, Bohnen, Austern und rotem Fleisch vor.
  www.gmo-safety.eu  
Antioxidants are also produced artificially and used as additives. They are used e.g. to prevent fruit juices going brown, to retain flavour in food and to prevent fats from going rancid.
Antioxidationsmittel werden auch künstlich hergestellt und als Zusatzstoffe verwendet. Sie dienen z.B. dazu, das Braunwerden von Fruchtsäften zu verhindern, in Lebensmitteln den Geschmack zu erhalten oder das Ranzigwerden von Fetten zu vermeiden.
  www.reklamagaci.com  
Bruising during harvest, long storage before crushing, inadequate separation and filtration techniques can adversely affect quality and lead to organoleptic defects leading the oil to be fusty, winey, rancid, musty or even have muddy deposits.
Geschmack, Geruch und der Kribbeleffekt sind das Ergebnis von enzymatischen Prozessen, die während der Malaxierung ausgelöst werden. Die bittere Note und das taktile stechende Gefühl ergeben sich aus den chemischen Eigenschaften und der Konzentration der Phenolderivate (Polyphenole) im Öl. Geruch und Aroma sind das Ergebnis einer Kette von Reaktionen, die luftgetragene organische Verbindungen erzeugen.
  www.slodkieczarymary.pl  
Walnuts contain a lot of fat. Because of that there will soon be no sign of the mishap. Alternatively, you can also use olive oil. But don’t use too much of it because it will become rancid at some point.
Ups, die Vintage-Kommode von Oma hat eine kleine Macke bekommen. Das Treppenhaus war aber auch wirklich ziemlich eng. Solange es sich nur um einen Schönheitsfehler handelt, ist das kein Grund zum Verzweifeln. Haben Sie zufällig Walnüsse da? Mit leichtem Druck reiben Sie damit über die betroffene Stelle. Durch das Fett, welches die Walnuss enthält, ist von dem Malheur bald nichts mehr zu sehen. Alternativ können Sie auch Olivenöl benutzen. Seien Sie damit aber sparsam, es wird nämlich irgendwann ranzig.
  www.jmaterial.com.tw  
with special guest Rancid June 14, 2017
with special guest Rancid 14 Giugno 2017
  2 Résultats www.restaurant-pomme-cannelle.lu  
NUTS: flavor reminiscent of nuts like almonds, hazelnuts, walnuts, etc., generated by oxidative aging processes (wine rancid).
MARCO 2: Soporte de madera o de piedra donde se asienta la barrica de forma horizontal.
MÈTODE CHAMPENOISE: Desenvolupament tècnic dels vins escumosos com una segona fermentació a l'ampolla, d'acord amb el mètode de presa del xampany.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow