lapu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'125 Résultats   260 Domaines   Page 9
  www.andersonramos.com.br  
  12 Treffer www.ecb.europa.eu  
[15] MESSAGE LABEL TEXT * Ziņojums [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Atstājiet tukÅ¡u Å¡o laukumu [17] CC COPY LABEL TEXT * VÄ“los saņemt šī ziņojuma kopi«ju [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * JÅ«su atbilde apstiprina, ka JÅ«s esat cilvÄ“ks [19] MAIN LABEL TEXT * LÅ«dzu, aizpildiet Å¡o kontaktformu, lai nosÅ«tÄ«tu ziņojumu [20] SUBMIT BUTTON TEXT * NosÅ«tÄ«t [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Obligāti aizpildāmie lauki [23] PRIVACY LINK TEXT * Privātums [24] TIME STAMP TEXT * Laiks [25] SELECT DEFAULT TEXT * IzvÄ“lieties [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Saziņas kontaktforma [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Obligātā informācija [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Obligātā informācija [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Papildus informācija [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * BloÄ·Ä“ti [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Koda autors [37] RESET PAGE LINK TEXT * PārlādÄ“t lapu [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Kļūda!
[00] GBCF-V3 ENGLISH (EN) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY MIKE CHERIM HTTP://GREEN-BEAST.COM [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Name [03] EMAIL LABEL TEXT * Email [04] ORG LABEL TEXT * Organization [05] PHONE LABEL TEXT * Phone [06] WEBSITE LABEL TEXT * Website [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Address [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Address (continued) [09] CITY LABEL TEXT * City/town [10] STATE LABEL TEXT * State/province [11] POSTCODE LABEL TEXT * Zip/postal code [12] COUNTRY LABEL TEXT * Country [13] SUBJECT LABEL TEXT * Subject [14] OPTMENU LABEL TEXT * Referred by [15] MESSAGE LABEL TEXT * Message [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Leave this anti-spam trap empty [17] CC COPY LABEL TEXT * Check for email copy [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * Your answer proves you're a person [19] MAIN LABEL TEXT * Enter your info in this form to send us an email. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Submit [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Denotes required field. [23] PRIVACY LINK TEXT * Privacy Policy [24] TIME STAMP TEXT * Time stamp [25] SELECT DEFAULT TEXT * Select one [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Contact Form [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Required [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Required [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Optional [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Blocked [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Script by [37] RESET PAGE LINK TEXT * Reset Page [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Error! Required fields missed [40] MALFORMED EMAIL * Error! Your email address is malformed [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Error! A hidden empty input had data. If you're human, try again [42] ID MISMATCH ERROR * Error! There was a form ID mis-match indicative of remote posting [43] INVALID MENU ERROR * Error! You made an invalid/illegal menu selection on [44] BLACKLISTED IP ERROR * Error! The administrator has blacklisted your IP address due to abuse [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Notice! Our contact form is locked down for now. Check back soon! [46] INPUT LENGTH ERROR * Error! You exceeded a maxlength input limit... good-bye 'bot [47] SEND VALUE MISSING * Error! The send value data submitted was corrupted or missing [48] INPUT EXPLOIT ERROR
[00] GBCF-V3 FRENCH (FR) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY GILL LUCRAFT HTTP://JBVISIONS.CO.UK - EDITED BY JEAN-JACQUES ETOTOUE HTTP://BOUGEONSNOUS.COM [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Votre nom [03] EMAIL LABEL TEXT * Adresse Email [04] ORG LABEL TEXT * Nom de votre entreprise [05] PHONE LABEL TEXT * Téléphone Fixe [06] WEBSITE LABEL TEXT * Site Internet [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Adresse [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Suite Adresse [09] CITY LABEL TEXT * Ville [10] STATE LABEL TEXT * Nom du quartier (S'il existe) [11] POSTCODE LABEL TEXT * Code Postal [12] COUNTRY LABEL TEXT * Téléphone Mobile [13] SUBJECT LABEL TEXT * Objet de votre message [14] OPTMENU LABEL TEXT * Comment avez-vous entendu parler de nous? [15] MESSAGE LABEL TEXT * Contenu du message [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Champ Anti-Spam vide [17] CC COPY LABEL TEXT * Obtenir une copie du message [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * Précaution pour éviter les messages anonymes. [19] MAIN LABEL TEXT * Utilisez cette fiche pour nous joindre [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Valider [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Champs obligatoires. [23] PRIVACY LINK TEXT * Politique de Confidentialité [24] TIME STAMP TEXT * Heure d'envoi (GMT) [25] SELECT DEFAULT TEXT * Votre choix SVP. [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Fiche de Contact [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Données Obligatoires [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Données Obligatoires [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Informations Facultatives [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Spams Interceptés [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Merci à [37] RESET PAGE LINK TEXT * Cliquer ici pour réinitialiser [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Erreur! Champs obligatoires mal renseignés [40] MALFORMED EMAIL * Erreur! sur l'adresse de courrier électronique [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Erreur! Une zone cachée a reçu des des données. Merci de recommencer. [42] ID MISMATCH ERROR * Erreur! d'identification [43] INVALID MENU ERROR * Erreur! Vous avez fait une sélection de menu non conforme [44] BLACKLISTED IP ERROR * Erreur! Votre adresse IP est bloquée pour cause de Spam [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Attention! Notre formulaire est
[00] GBCF-V3 GERMAN (DE) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY CORNELIA KRAUS HTTP://WWW.MUSICAL-MOVES.COM [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Name [03] EMAIL LABEL TEXT * Email-Adresse [04] ORG LABEL TEXT * Organisation [05] PHONE LABEL TEXT * Telefon [06] WEBSITE LABEL TEXT * Webseite [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Adresse [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Straße (Hausnummer) [09] CITY LABEL TEXT * Stadt [10] STATE LABEL TEXT * Land/Bundesland [11] POSTCODE LABEL TEXT * Postleitzahl [12] COUNTRY LABEL TEXT * Land [13] SUBJECT LABEL TEXT * Betreff [14] OPTMENU LABEL TEXT * Referred by [15] MESSAGE LABEL TEXT * Nachricht [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Leave this anti-spam trap empty [17] CC COPY LABEL TEXT * Kopie senden an: bitte ankreuzen! [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * Diese Antwort bestätigt, dass sie eine Person sind [19] MAIN LABEL TEXT * Bitte nutzen Sie dieses Formular, um uns eine Nachricht zu senden. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Senden [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * kennzeichnet eine erforderliche Eingabe. [23] PRIVACY LINK TEXT * Datenschutzrichtlinien [24] TIME STAMP TEXT * Zeitstempel [25] SELECT DEFAULT TEXT * bitte auswählen [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Kontaktformular [29] REQ 1 LEGEND TEXT * erforderlich [30] REQ 2 LEGEND TEXT * erforderlich [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * optional [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Blockiert [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Entwickelt von [37] RESET PAGE LINK TEXT * Seite zurücksetzen [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Fehler! Erforderliche Eingabe fehlt. [40] MALFORMED EMAIL * Fehler! Ihre Email-Adresse ist fehlerhaft [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Fehler! A hidden empty input had data. If you're human, try again [42] ID MISMATCH ERROR * Fehler! There was a form ID mis-match indicative of remote posting [43] INVALID MENU ERROR * Fehler! Ungültige Auswahl! [44] BLACKLISTED IP ERROR * Fehler! Der Admin hat Ihre IP-Adresse der Liste der unerwünschten Absender hinzugefügt! [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Hinweis! Unser Kontaktformular ist zur Zeit nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt! [46] INPUT LENGTH ERROR * Fehler!
[00] GBCF-V3 SPANISH (ES) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY JESUS QUINTANA HTTP://WWW.MAISMEDIA.COM [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Nombre [03] EMAIL LABEL TEXT * E-Mail [04] ORG LABEL TEXT * Empresa [05] PHONE LABEL TEXT * Teléfono [06] WEBSITE LABEL TEXT * Sitio Web [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Dirección [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Dirección (Continua) [09] CITY LABEL TEXT * Ciudad [10] STATE LABEL TEXT * Estado/Provincia [11] POSTCODE LABEL TEXT * Zip/Código Postal [12] COUNTRY LABEL TEXT * País [13] SUBJECT LABEL TEXT * Asunto [14] OPTMENU LABEL TEXT * Referido por [15] MESSAGE LABEL TEXT * Mensaje [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Dejar trampa antispam vacía [17] CC COPY LABEL TEXT * Enviar copia a mi e-mail [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * La respuesta prueba que eres un ser humano [19] MAIN LABEL TEXT * Introduzca sus datos para contactar con nosotros. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Enviar [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Campo Requerido [23] PRIVACY LINK TEXT * Política de Privacidad [24] TIME STAMP TEXT * Fecha y Hora [25] SELECT DEFAULT TEXT * Seleccionar uno [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Formulario de Contacto [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Requerido [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Requerido [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Opcional [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Bloqueado [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Script creado por [37] RESET PAGE LINK TEXT * Reiniciar Página [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Error! Campo Requerido no Completado [40] MALFORMED EMAIL * Error! La dirección de Correo Electrónico está mal escrita [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Error! Un campo vacío contiene información. [42] ID MISMATCH ERROR * Error! Hay un error en el formulario que indica un envío remoto. [43] INVALID MENU ERROR * Error! Se cometió una selección inválida/incorrecta de menú en [44] BLACKLISTED IP ERROR * Error! El administrador ha puesto su IP en la lista negra debido a abuso [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Aviso! Nuestro formulario de contacto se encuentra cerrado por ahora. Visítenos nuevamente! [46] INPUT LENGTH ERROR * Error! Usted ha excedido el límite permitido de ingreso... hasta luego [47] SE
[00] GBCF-V3 ITALIAN (IT) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY PIERLUIGI MONTINARO HTTP://WWW.STILLE.IT [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Nome [03] EMAIL LABEL TEXT * Email [04] ORG LABEL TEXT * Societa' [05] PHONE LABEL TEXT * Telefono [06] WEBSITE LABEL TEXT * Sito Web [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Indirizzo [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Indirizzo (continua) [09] CITY LABEL TEXT * Citta' [10] STATE LABEL TEXT * Provincia [11] POSTCODE LABEL TEXT * CAP [12] COUNTRY LABEL TEXT * Nazione [13] SUBJECT LABEL TEXT * Oggetto [14] OPTMENU LABEL TEXT * Ti siamo stati segnalati da [15] MESSAGE LABEL TEXT * Messaggio [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Lascia vuoto questo campo poiche' e' una trappola anti-spam [17] CC COPY LABEL TEXT * Spunta per ricevere l'email in copia [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * La risposta prova che a scrivere e' una persona reale [19] MAIN LABEL TEXT * Compila i dati di questo modulo per inviarci una email. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Invia [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Indica un campo obbligatorio. [23] PRIVACY LINK TEXT * Privacy [24] TIME STAMP TEXT * Data/Ora [25] SELECT DEFAULT TEXT * Scegli una voce [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Modulo Contatti [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Obbligatorio [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Obbligatorio [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Opzionale [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Bloccato [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Script di [37] RESET PAGE LINK TEXT * Reimposta Pagina [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Errore! I seguenti campi obbligatori non sono valorizzati [40] MALFORMED EMAIL * Errore! Il tuo indirizzo email non e' corretto [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Errore! Un campo nascosto e' valorizzato. Se sei umano, prova ancora [42] ID MISMATCH ERROR * Errore! Non vi e' corrispondenza di ID del form. Potrebbe esserci stato un post remoto [43] INVALID MENU ERROR * Errore! Hai fatto una scelta di menu non valida/illegale [44] BLACKLISTED IP ERROR * Errore! L'amministratore ha messo in una lista nera il tuo indirizzo IP per abuso di questo form [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Attenzione! Il nostro modulo contatti e' stato disattivato temporaneamente. To
  12 Treffer www.google.cz  
Attiecīgā gadījumā tiek piedāvāta saite uz “Papildu informāciju” (sk. attēlu). Saite norāda uz jaunu lapu, kurā ir visi kļūdu labojumi, atceltie ECB tiesību akti, piezīmes un vispārējā informācija.
If applicable, a link to “Additional information” is offered (see image above). Clicking shows a new page with all corrigenda, repealed ECB legislation, remarks and background information.
Per alcuni documenti è disponibile il collegamento a “Ulteriori informazioni” (cfr. immagine precedente), che permette di aprire una nuova pagina contenente l’insieme completo di corrigenda, legislazione della BCE abrogata, annotazioni e informazioni essenziali.
Quando aplicável, é disponibilizada informação adicional. Se clicar em “Informação adicional” (ver a imagem acima), surge uma página nova com todas as retificações e a legislação do BCE revogada, bem como observações e informação contextual.
Indien toepasselijk wordt een link naar “extra informatie”aangeboden (zie de afbeelding hierboven). Door erop te klikken wordt een nieuwe pagina met alle rectificaties, ingetrokken ECB-wetgeving, opmerkingen en achtergrondinformatie getoond.
Jsou-li k dispozici, je u daného právního předpisu uveden odkaz na „Další informace“ (viz obrázek nahoře). Klepnutím se zobrazí nová stránka se všemi opravami, zrušenými právními předpisy ECB, poznámkami a dalšími informacemi.
Benyt evt. linket "Læs mere" (se vinduet ovenfor). Herefter vises en ny side med alle berigtigelser, ophævede ECB-bestemmelser, bemærkninger og baggrundsoplysninger.
Joistakin säädöksistä on tarjolla lisätietoja. Linkistä ”Lisätietoja” (ks. yllä oleva kuva) pääsee sivulle, jolla luetellaan kaikki säädökseen tehdyt korjaukset ja siihen liittyvä kumottu EKP:n lainsäädäntö. Lisätiedoissa voi myös olla huomautuksia ja taustatietoja.
Daudzās pārlūkprogrammās lietotājiem tiek atļauts saglabāt saīsnes uz savām iecienītajām vietnēm. Izveidojot grāmatzīmes visbiežāk lietotajām vietnēm, varat ātri pāriet uz attiecīgo lapu, neievadot URL.
In den meisten Browsern können Sie Verknüpfungen mit Ihren Lieblings-Websites speichern. Indem Sie Lesezeichen für Ihre am häufigsten verwendeten Websites einrichten, können Sie direkt zu der Seite navigieren, ohne eine URL eingeben zu müssen.
تتيح لك غالبية المتصفحات حفظ اختصارات لمواقع الويب المفضلة. وعن طريق وضع إشارة مرجعية على مواقع الويب التي تتردد عليها بكثرة، يُمكنك الانتقال سريعًا إلى الصفحة بدون الحاجة إلى إدخال عنوان URL.
Τα περισσότερα προγράμματα περιήγησης σάς επιτρέπουν να δημιουργήσετε συντομεύσεις για τους αγαπημένους σας ιστότοπους. Προσθέτοντας σελιδοδείκτες στους ιστότοπους που επισκέπτεστε συχνότερα, μπορείτε να πλοηγηθείτε γρήγορα σε μια σελίδα χωρίς να πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση URL.
In de meeste browsers kunt u een snelkoppeling naar uw favoriete websites opslaan. Wanneer u een bladwijzer instelt voor de websites die u het vaakst bezoekt, kunt u snel naar de pagina navigeren zonder een URL te typen.
ほとんどのブラウザでは、お気に入りのウェブサイトへのショートカットを保存できます。 よくアクセスするウェブサイトをブックマークに登録しておくと、URL を入力しなくても、そのページにすばやく移動できます。
In die meeste blaaiers kan jy kortpaaie na jou gunsteling webwerwe stoor. Deur jou mees besoekte webwerwe te boekmerk, kan jy vinnig na die bladsy gaan sonder om 'n URL in te voer.
Повечето браузъри ви позволяват да запазвате кратки пътища към любимите си уебсайтове. Като създадете отметки за най-често посещаваните от вас уебсайтове, бързо можете да стигате до тях, без да въвеждате URL адрес.
La majoria de navegadors permeten desar dreceres als llocs web preferits. En crear marcadors dels llocs web preferits, podeu navegar ràpidament a la pàgina sense haver d'escriure un URL.
U većini preglednika možete spremiti prečace do svojih omiljenih web-lokacija. Označavanjem najčešće posjećivanih web-lokacija možete brzo stići na stranicu bez upisivanja njenog URL-a.
Většina prohlížečů umožňuje ukládat si odkazy na oblíbené weby. Pokud si nejčastěji navštěvované weby uložíte do záložek, budete na ně moci rychle přejít, aniž byste museli zadávat adresu URL.
Useimmissa selaimissa voit tallentaa haluamiasi sivustoja kirjanmerkkeihin. Lisäämällä suosikkisivustosi kirjanmerkkeihin voit käyttää niitä nopeasti kirjoittamatta niiden URL-osoitteita.
अधिकतर ब्राउज़र आपको आपकी पसंदीदा वेबसाइटों के शॉर्टकट सहेजने देते हैं. उन वेबसाइटों को बुकमार्क करके, जिनपर आप अक्सर जाते रहते हैं, आप कोई URL लिखे बिना तुरंत उस पृष्ठ पर नेविगेट कर सकते हैं.
Kebanyakan browser memungkinkan Anda menyimpan pintasan ke situs web favorit. Dengan membookmark situs web yang paling sering dikunjungi, Anda dapat menavigasi ke laman tersebut dengan cepat tanpa mengetikkan URL.
대부분의 브라우저에서 즐겨찾는 웹사이트에 대한 바로가기를 저장할 수 있습니다. 자주 찾는 웹사이트에 북마크를 지정하면 URL을 입력하지 않아도 페이지로 쉽고 빠르게 이동할 수 있습니다.
Daugelyje naršyklių galite išsaugoti mėgstamiausių svetainių nuorodas. Pažymėję dažniausiai lankomas svetaines galite greitai atidaryti puslapį neįvedę URL.
I de fleste nettlesere kan du lagre snarveier til favorittnettstedene dine. Du kan – gjennom å angi bokmerker for nettstedene du oftest besøker – raskt navigere til den aktuelle nettsiden uten å måtte skrive inn en nettadresse.
Większość przeglądarek pozwala zapisywać skróty do ulubionych stron. Po dodaniu często odwiedzanej strony do zakładek możesz ją wygodnie otwierać bez wpisywania adresu URL.
Cele mai multe browsere vă permit să salvați comenzi rapide pentru site-urile dvs. preferate. Prin marcarea site-urilor pe care le accesați cel mai frecvent, puteți naviga rapid la pagină, fără a introduce o adresă URL.
Почти все браузеры позволяют добавить любую нужную вам страницу в закладки. После этого вы сможете быстро перейти к ней, не указывая ее URL.
Väčšina prehliadačov vám umožní ukladať si odkazy na obľúbené webové stránky. Ak si najčastejšie navštevované webové stránky uložíte ako záložku, budete môcť na danú stránku rýchlo prejsť bez toho, aby ste museli zadávať adresu URL.
I de flesta webbläsare kan du spara genvägar till de webbplatser du använder ofta. Genom att skapa bokmärken för webbplatser du besöker ofta kan du snabbt navigera till sidan utan att skriva in webbadressen.
Hều hết các trình duyệt cho phép bạn lưu lối tắt tới các trang web mà bạn yêu thích. Bằng cách đánh dấu trang các trang web mà bạn truy cập thường xuyên nhất, bạn có thể nhanh chóng điều hướng tới trang mà không cần nhập URL.
У більшості веб-переглядачів можна зберігати ярлики улюблених веб-сайтів. Створивши закладки найчастіше відвідуваних веб-сайтів, ви можете швидко переходити на потрібну сторінку, не вводячи URL-адресу.
Arakatzaile gehienek webgune gogokoetara joateko laster-bideak gordetzeko aukera ematen dute. Gehien erabiltzen dituzun webguneen laster-markak egiten badituzu, orri horietara bizkor joan ahal izango zara URLa idatzi beharrik gabe.
Kebanyakan penyemak imbas membenarkan anda menyimpan pintasan ke tapak web kegemaran anda. Dengan menanda halaman tapak web yang paling kerap anda lawati, anda dengan cepat boleh menavigasi ke halaman tersebut tanpa perlu menaip URL.
A maior parte dos navegadores permiten gardar atallos aos teus sitios web favoritos. Ao engadir os teus sitios web máis frecuentados aos favoritos, podes navegar rapidamente á páxina sen necesidade de escribir un URL.
મોટા ભાગના બ્રાઉઝર્સથી તમે તમારી પસંદની વેબસાઇટ્સના તમારા શોર્ટકટ્સને સાચવી શકો છો. સૌથી વધુ વારંવાર જોવાયેલી તેવી વેબસાઇટ્સને બુકમાર્ક કરીને, તમે URL લખ્યાં વિના તે પૃષ્ઠ પર ઝડપથી નેવિગેટ કરી શકો છો.
अनेक ब्राउझर आपल्याला आपल्या आवडत्या वेबसाइटसाठी शॉर्टकट जतन करण्याची अनुमती देतात. आपल्या सर्वाधिक नेहमीच्या वेबसाइट बुकमार्क करून, आपण URL मध्ये टाइप न करता द्रुतपणे पृष्ठावर नॅव्हिगेट करू शकता.
നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട വെബ്‌സൈറ്റുകളിലേക്കുള്ള കുറുക്കുവഴികൾ സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് മിക്ക ബ്രൗസർമാരും അനുവദിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ അടിക്കടി സന്ദർശിക്കുന്ന വെബ്‌സൈറ്റുകളെ ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഒരു URL-ൽ ടൈപ്പുചെയ്യാതെ നിങ്ങൾക്ക് പേജിലേക്ക് ദ്രുതഗതിയിൽ നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യാം.
  www.italianspeed.eu  
Pēc 77. dienas slimības lapu apmaksā Nacionālais veselības fonds līdz 52 nedēļu robežai 104 nedēļu periodā).
After the 77th day, the National Health Fund pay the Sick Leave until a limit of 52 weeks per period of 104 weeks).
Après le 77e jour, le Fonds national de la santé paie le congé maladie jusqu’à maximum 52 semaines par période de 104 semaines.
Nach dem 77. Tag übernimmt der Nationale Gesundheitsfonds die Bezahlung der krankheitsbedingten Ausfallzeit. Grenze: 52 Wochen pro Zeitraum von 104 Wochen).
Después del día 77, el Fondo Nacional para la Salud paga la baja por enfermedad hasta un límite de 52 semanas por período de 104 semanas).
Após o 77.º dia, o Fundo Nacional de Saúde paga a licença por doença até um limite de 52 semanas por período de 104 semanas).
Μετά από την 77η ημέρα, το Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης καταβάλλει την Αναρρωτική Άδεια έως και για 52 εβδομάδες ανά περίοδο 104 εβδομάδων).
Na de 77ste dag betaalt het Nationaal Gezondheidsfonds het ziekteverlof tot maximaal 52 weken per periode van 104 weken).
След 77-ия ден, Националният здравноосигурителен фонд заплаща отпуска по болест до ограничение от 52 седмици в рамките на период от 104 седмици).
Nakon 77. dana, Nacionalno zdravstveno osiguranje preuzima plaćanje bolovanja do ograničenja od 52 tjedna u razdoblju od 104 tjedna).
Efter den 77. dag betaler den nationale sygeforsikring sygeorloven indtil en grænse på 52 uger pr. periode på 104 uger).
Pärast 77. päeva tasub rahvuslik tervisefond haigushüvitise kuni 52-nädalase limiidini 104-nädalase perioodi kohta).
77. päivän jälkeen kansanterveyslaitos maksaa sairauslomasta enintään 52 viikkoa 104 viikon jaksoa kohti).
77 napon túl, a Nemzeti Egészségügyi Pénztár fizeti a betegszabadságot 52 hetes határértékig 104 hetes időszakra lebontva).
Po 77-os dienos Nacionalinis sveikatos fondas (Ligonių kasos) moka nedarbingumą iki 52 savaičių per 104 savaičių laikotarpį).
Po 77. dniu, Narodowy Fundusz Zdrowia opłaca urlop chorobowy aż do osiągnięcia limitu 52 tygodni w okresie wynoszącym 104 tygodnie).
Po 77. dni hradí Národný fond zdravia nemocenské až do dosiahnutia 52 týždňov v rámci obdobia 104 týždňov).
Po 77. dnevu odsotnosti zaradi bolezni plača sklad za nacionalno zdravstvo do največ 52 tednov za obdobje 104 tednov).
Efter den 77:e dagen betalar den nationella hälso- och sjukvårdsfonden sjuklönen upp till 52 veckor per 104-veckorsperiod).
Tar éis an 77ú lá, íocfaidh an Ciste Náisiúnta Sláinte na Saoire Bhreoiteachta suas le 52 seachtain in aghaidh tréimhse 104 seachtain).
  4 Treffer www.elearningpapers.eu  
PIEZĪME: Mēs prasām ievadīt e-pasta adresi tikai ar tādu nolūku, lai cilvēki, kuriem Jūs iesakāt šo lapu, zinātu, ka Jūs vēlējāties viņiem to parādīt un ka tas nav nevēlamais pasts. Mēs nesaglabājam e-pasta adreses.
NOTE: We only request your email address so that the person you are recommending the page to knows that you wanted them to see it, and that it is not junk mail. We do not capture any email address.
HINWEIS: Wir bitten hier nur um die Angabe Ihrer E-Mail-Adresse, damit die Person, dem Sie diese Seite empfehlen, die Herkunft der E-Mail identifizieren kann und weiß, dass es keine Junk-Mail ist. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht gespeichert.
NOTA: Solicitamos su dirección electrónica solo para que la persona a la que recomienda esta página sepa que usted le ha enviado la recomendación y que no se trata de correo basura. No conservamos ninguna dirección electrónica.
NOTA: solicitamos o seu endereço de e-mail apenas para que a pessoa a quem recomendou a página saiba que o fez intencionalmente e que não se trata de lixo electrónico. Não guardamos qualquer registo de endereços de e-mail.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ζητάμε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση αποκλειστικά και μόνο για να γνωρίζουν εκείνοι στους οποίους προτείνετε αυτή τη σελίδα ότι το μήνυμα έχει αποσταλεί από εσάς και ότι δεν πρόκειται για ανεπιθύμητο διαφημιστικό μήνυμα. Σε καμία περίπτωση δεν προβαίνουμε σε αυτόματη προσθήκη της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης στα αρχεία μας.
POZN.: Zadání vaší e-mailové adresy vyžadujeme pouze proto, aby osoba, které dané webové stránky doporučujete k nahlédnutí, věděla, že je tomu tak na vaše přání a že se nejedná o reklamní či jinou nevyžádanou poštu. E-mailové adresy neuchováváme.
BEMÆRK: Vi beder kun om din e-mail-adresse så den person, du anbefaler siden til ved, at du ønskede at vedkommende skulle se den, samt at det ikke er uønsket mail. Vi opbevarer ingen e-mail-adresser.
MÄRKUS: me palume sisestada e-posti aadressi ainult selleks, et isikud, kellele te veebilehte soovitate, teaksid, et tegemist on teie soovitusega ja et tegemist ei ole rämpspostiga. Me ei säilita ühtegi e-posti aadressi.
HUOM: Pyydämme sähköpostiosoitteesi vain siksi, että henkilö jolle suosittelet sivua tietäisi, että sinä olet lähettänyt suosituksen ja että se ei ole roskapostia. Emme säilytä sähköpostiosoitteita.
MEGJEGYZÉS: E-mail címét azért kérjük csak, hogy akinek az oldalt ajánlja tudhassa, hogy az ajánlás Öntől származik, nem pedig levélszemétről van szó. E-mail címeket nem rögzítünk.
PASTABA. Jūsų elektroninio pašto adreso prašome tik tam, kad asmuo, kuriam rekomenduojate šį puslapį, žinotų apie jūsų norą jam tą puslapį parodyti, ir kad tai ne brukalas. Elektroninio pašto adresų mes nesaugome.
UWAGA: Prosimy o podanie Twojego adresu e-mail, tylko po to, aby osoba, której polecasz tę stronę, wiedziała, że Ty przesłałeś jej rekomendację i nie jest to wiadomość-śmieć. Nie mamy na celu zdobywania adresów e-mailowych.
NOTĂ: Vă cerem adresa de email doar pentru ca persoana căreia îi recomandaţi pagina să ştie că aţi dorit să vă poată vedea şi că nu este un mesaj nesolicitat. Nu păstrăm nici o adresă de email.
POZNÁMKA: Vašu adresu si žiadame preto, aby osoba, ktorej chcete odporučiť stránku vedela, odkiaľ ponuka prichádza a nepovažovala ju za spam. Elektronické adresy neuchovávame.
OPOMBA: Vaš naslov zahtevamo le zato, da bo tistim, katerim priporočate stran jasno, da ste jim vi poslali priporočilo in da to ni neželena e-pošta. E-poštnih naslovov ne shranjujemo.
OBS: Vi begär att du ska lämna din e-postadress så att personen du rekommenderar sidan för vet att det är du som skickat rekommendationen och att det inte är skräppost. Vi samlar inte in och sparar e-postadresser.
NOTA: Aħna insaqsu biss għall-indirizz tal-email tiegħek biex jekk il-persuna li int tirrakomanda il-paġna jaf li int ridt li huma jarawha, u mhux li hi posta tal-iskart. Aħna ma nżommux indirizzi email.
  badoo.com  
1. Apskatīt to pašu lapu citā pārlūkā, lai pārliecinātos, vai pie vainas nav pats pārlūks, un ziņo mums, ja problēma atkārtojas abos pārlūkos!
1. Check the same page in a different browser in order to check if issue is down to a particular browser, and let us know if issue occurs in both browsers.
1. Ouvre la même page dans un autre navigateur pour voir si le problème ne concerne qu'un seul navigateur. Si le problème est commun à deux navigateurs, contacte-nous.
1. Öffne die Seite in einem anderen Browser, um zu sehen, ob das Problem browserspezifisch ist. Kontaktiere uns, wenn das Problem in beiden Browsern auftritt.
1. Comprueba si el error ocurre únicamente en un navegador en concreto accediendo a la misma página en otro navegador. Si el error se produce en ambos navegadores, indícanoslo.
1. Confira a mesma página usando um navegador diferente para entender se o problema é do navegador ou se acontece com ambos
1. يرجى محاولة فتح نفس الصفحة على متصفح آخر. في حالة كان المشكل مرتبط فقط بمتصفح معين، يرجى إعلامنا بذلك.
1. Έλεγξε την ίδια σελίδα σε διαφορετικό πρόγραμμα πλοήγησης για να δεις αν το πρόβλημα εμφανίζεται σε συγκεκριμένο πρόγραμμα πλοήγησης και ενημέρωσέ μας αν το πρόβλημα εφανίζεται και στα δύο προγράμματα.
1. Check dezelfde pagina in een andere browser om te zien of het probleem aan een specifieke browser ligt. Laat ons weten als het probleem in beide browsers voorkomt.
1. ブラウザが原因かどうかを確認するために、別のブラウザで同じページを開いてください。両方のブラウザで問題が発生する場合は、ご連絡ください。
1. Kontrollo të njëjtën faqe në një browser tjetër dhe na vër në dijeni nëse problemi përsëritet në të dy browser-at.
1. Otvorite istu stranicu u drugom pregledaču da biste provjerili da li je problem vezan za određeni pregledač i obavijestite nas ukoliko se problem pojavljuje u oba pregledača.
1. Отвори същата страница в различен браузър, за да провериш дали проблемът възниква само с конкретен браузър и ни уведоми, ако един и същи проблем се появява при ползване на различни браузъри.
1. Comprova si l'error es dóna únicament en un navegador en concret accedint a la mateixa pàgina des d’un altre navegador. Si l'error es produeix en tots dos navegadors, indica'ns-ho.
1. Otvori istu stranicu u drugom pregledniku da se uvjeriš kako do poteškoća ne dolazi zbog određenog preglednika i javi nam se ako se iste poteškoće pojavljuju u oba preglednika.
1. Zkontrolujte zda stejná stránka funguje v jiném prohlížeči a ujistěte se tak, že problém je v tomto prohlížeči. Pokud ke stejnému problému dochází v obou prohlížečích, pak nám prosím napište.
1. Tjek den samme side i en anden browser for at se om problemet skyldes browseren. Fortæl os, hvis problemet optræder i begge browsere.
1. Tarkista, onko ongelma selainkohtainen avaamalla sama sivu toisella selaimella. Ota yhteyttä, jos vika esiintyy molemmissa selaimissa.
1. क्या यह समस्या एक विशेष ब्राउज़र के लिए है इसकी जाँच करने के क्रम में एक अलग दोनों ब्राउजरों में समस्या पेश आती हैं तो हमें बताएं।
1. Nyisd meg az oldalt egy másik böngészőben is, így kiderülhet, hogy a probléma csak az adott böngészőben fordul-e elő. Kérjük írd meg nekünk, ha a másik böngészőben is hasonló problémát tapasztalsz!
1. Coba buka halaman yang sama di browser lain untuk lihat apakah isu dikarenakan browser tertentu, dan kabari kami apabila masalah yang sama terjadi di kedua browser.
1. 다른 브라우저에서 동일한 페이지를 체크하여 문제가 특정 브라우저에서만 나타나는지 확인하세요. 만약 두 개 이상의 브라우저에서 동일한 문제가 발생한다면 저희에게 알려주세요.
1. Peržiūrėkite tą patį puslapį su kita naršykle ir praneškite mums, jei problema egzistuoja abejose naršyklėse.
1. Sjekk samme nettsiden i en annen nettleser. Si fra til oss dersom du opplever samme problem i begge nettleserne.
1. Otwórz tę samą stronę w innej przeglądarce aby sprawdzić, czy jest to problem z przeglądarką - daj nam znać, jeśli problem występuje we wszystkich przeglądarkach.
1. Deschide aceeași pagină într-un browser diferit pentru a vedea dacă problema provine de la browserul folosit și anunță-ne dacă apare în ambele browsere.
1. Проверьте, происходит ли то же самое в другом браузере. Если проблема присутствует только в одном браузере, сообщите нам об этом.
1. Otvorte rovnakú stránku v inom prehliadači a tak zistíte, či sa jedná o problém daného prehliadača. Ak sa ten istý problém vyskytne v oboch prehliadačoch, potom nám prosím napíšte.
1. Preveri isto stran v drugem brskalniku, da ugotoviš, ali se težava pojavlja samo v določenem brskalniku. Če se težave pojavlja v več brskalnikih, nas o tem obvesti.
1. Testa sidan i en annan webbläsare och meddela oss huruvida problemet endast uppstår i en eller i båda webbläsarna.
1. ตรวจสอบหน้าเดียวกันในเบราว์เซอร์อื่นเพื่อการสั่งซื้อและตรวจสอบว่าปัญหาเกิดขึ้นบนเบราว์เซอร์ใด และแจ้งให้เราทราบว่าปัญหาที่เกิดขึ้นในเบราว์เซอร์ทั้งสองนั้น
1. Aynı sayfayı başka bir tarayıcıda da deneyin, sorun tarayıcıda mı değil mi kontrol edin. Eğer her ikisinde de varsa bize bildirin.
1. Kiểm tra cùng một trang trong một trình duyệt khác để xem vấn đề có thể là do lỗi của một trình duyệt nào đó, và cho chúng tôi biết nếu vấn đề xảy ra trong cả hai trình duyệt.
1. כנס לאותו העמוד בדפדפן אחר על מנת לבדוק אם הבעיה נוגעת רק לדפדפן מסוים, ובמידה והבעיה חוזרת גם בדפדפן אחר, ספר לנו.
1. Перевір сторінку в іншому браузері, щоб переконатись, чи виникла проблема з браузером, та повідом нам, якщо проблема виникає в обох браузерах.
1.Angalia ukurasa huo kwenye kisakuzi kingine ili kuona kama tatizo linatokana na kisakuzi fulani na tuarifu kama tatizo linatokea kwenye visakuzi vyote.
1. Semak halaman yang sama di pelayar yang lain untuk melihat sama ada isu ini hanya berlaku di pelayar tertentu. Hubungi kami jika isu ini berlaku di kedua-dua pelayar.
1. Siyasatin ang parehong pahina sa ibang browser para masiyasat kung ang isyu ay natukoy sa isang partikular na browser, at ipaalam sa amin kung ang isyu ay nagaganap sa parehong browsers.
  3 Treffer policies.yahoo.com  
  grauxarcuters.com  
Lapā Mārketinga preferences laiku pa laikam var tikt pievienotas jaunas mārketinga ziņojumu kategorijas. Lietotāji, kas apmeklē šo lapu, var izvēlēties turpmāk nesaņemt šo jauno kategoriju mārketinga ziņojumus, vai arī viņi var anulēt abonementu, izpildot saņemtajos ziņojumos sniegtos norādījumus.
You can delete your Yahoo account by visiting our Account Deletion page. Please click here to read about information that might possibly remain in our archived records after your account has been deleted.
Vous devez faire preuve de prudence si vous choisissez de divulguer des données personnelles sur un espace accessible au public. N’oubliez pas que ces informations peuvent être conservées indéfiniment dans l’espace public de ce service. En outre, selon le service concerné, d’autres utilisateurs peuvent également consulter simultanément deux ou plusieurs de vos publications.
Wir beschränken den Zugriff auf Ihre Informationen auf solche Mitarbeiter, von denen wir annehmen, dass sie erforderlicherweise auf diese Informationen zugreifen, um Ihnen Produkte oder Services zur Verfügung zu stellen oder um ihre Tätigkeiten verrichten zu können.
Limitamos el acceso a su información personal a los empleados que pensamos que necesitan acceder a ella de forma razonable para ofrecerle productos o servicios o para poder realizar su trabajo.
O Yahoo permite que servidoras de anúncios em algumas de nossas páginas, implantem e acessem seus próprios cookies no seu computador pessoal. O uso de cookies por outras empresas não está sujeito a esta política de privacidade do Yahoo, mas sim às políticas de privacidade próprias. Os anunciantes ou outras empresas não têm acesso aos cookies do Yahoo.
Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων των βημάτων ασφαλείας που έχουμε υιοθετήσει και τα βήματα ασφαλείας που μπορείτε να υιοθετήσετε εσείς, ανατρέξτε στην Ασφάλεια στη Yahoo.
Van tijd tot tijd kunnen er nieuwe categorieën van marketingcommunicatie worden toegevoegd aan de pagina Marketingvoorkeuren. U kunt zich als gebruiker op deze pagina afmelden voor het ontvangen van toekomstige marketingcommunicatie uit deze nieuwe categorieën, of u kunt zich afmelden door de instructies te volgen die zich bevinden in de berichten die u ontvangt.
Периодично към страницата „Маркетингови предпочитания“ могат да бъдат добавяни нови категории маркетингови комуникации. Потребителите, посещаващи тази страница, могат да се отпишат от получаването на бъдещи маркетингови комуникации от тези нови категории; потребителите могат да се отпишат също и като следват инструкциите, съдържащи се в получаваните от тях съобщения.
Atpakaļ uz mājas lapu
Retour à l’accueil
Zurück zur Startseite
Volver a la página de inicio
Indietro alla Home
Voltar para a página de Início
الرجوع للصفحة الرئيسية
Πίσω στην Αρχική σελίδα
Terug naar de startpagina
Назад към началната страница
Povratak na početnu stranicu
Zpět na domovskou stránku
Tilbage til hovedsiden
Tagasi Kodulehekülg
Takaisin kotisivulle
Vissza a honlapra
Aftur á heimasíðuna
Kembali ke Situs
홈페이지로 돌아가기
Grįžti į pagrindinį puslapį
Tilbake til hovedsiden
Powrót do strony głównej
Înapoi la Pagina Principală
Назад на Главную страницу
Tillbaka till startsidan
กลับไปหน้าแรก
Ana sayfaya geri dön
Trở lại trang chủ
Kembali ke Laman Utama
Bumalik sa Home page
  www.unite-global.com  
Talkas laikā tika paveikti vairāki sakopšanas darbi tuvajā Reģu parka teritorijā, t.i., no dīķa izvilkām tur vēja sagāztos kokus, kas bija ūdenī trunējuši jau gadiem, veicām krūmu izciršanu, zāles pļaušanu un veco lapu sagrābšanu, kā arī no zemes tika izrakti vairāki posmi ar drāšu pinuma žogu atliekām.
Были проведены работы по уборке расположенной неподалеку территории парка Реги, т.е. из пруда были вытащены поваленные ветром деревья, которые в воде гнили уже несколько лет, вырублены кусты, покошена травы и собраны листья, а также из земли выкопаны остатки изгороди из металлической сетки.
Работа была не из легких, пришлось использовать и тяжелую тракторную технику и лесную технику. Те участники толоки, которые остались и в воскресенье, очистили сточную канаву от разросшейся там лозы.
  eeas.europa.eu  
Par šo lapu
Zu dieser Website
Información
Seleção de línguas
Over deze site
O těchto stránkách
Selle saidi kohta
A honlapról
Despre site
O tejto stránke
O tej strani
Om webbplatsen
Dwar dan is-sît
  3 Treffer insight.eun.org  
  13 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Plašākai informācijai par “50 gadi kopā dažādībā”, lūdzu, apmeklējiet mājas lapu: http://www.50years.eun.org/ Sīkākiem jautājumiem par konkursu, lūdzu, kontaktējieties ar Petru Dumitru pēc sekojošas e-pasta adreses: fiftyyears@eun.org
For more information about “50 Years Together in Diversity”, please visit the website: http://www.50years.eun.org/ For further questions about the competition, please contact Petru Dumitru at the following email address: fiftyyears@eun.org
Pour en savoir plus sur « 50 ans d’unité dans la diversité », visitez le site Web : http://www.50years.eun.org/ Pour toute question en rapport avec ce concours inter-écoles, veuillez prendre contact avec Petru Dumitru à : fiftyyears@eun.org
Weitere Informationen über “50 Jahre gemeinsame Vielfalt" finden Sie auf der Website unter: http://www.50years.eun.org/ Fragen zum Wettbewerb beantwortet Petru Dumitru unter: fiftyyears@eun.org
Para más información acerca de “50 Años unidos en la diversidad”, visite la página web: http://www.50years.eun.org/ Para cualquier pregunta sobre el concurso, contacte con Petru Dumitru en la dirección de correo electrónico siguiente: fiftyyears@eun.org
Per qualsiasi informazione su “50 anni insieme nella diversità”, visitare il sito web: http://www.50years.eun.org/ Per qualsiasi domanda relativa al concorso inviare un'e-mail a Petru Dumitru al seguente indirizzo: fiftyyears@eun.org
Para informação adicional sobre “50 Anos Juntos na Diversidade” visite, por favor, o website: http://www.50years.eun.org/ Para mais informações sobre o concurso, contacte, por favor, Petru Dumitru, através do seguinte endereço de e-mail: fiftyyears@eun.org
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα «50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα: http://www.50years.eun.org/ Για ερωτήματα σχετικά με το διαγωνισμό, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κ. Petru Dumitru στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: fiftyyears@eun.org
Ga voor meer informatie over “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” naar de website: http://www.50years.eun.org/ Neem voor verdere vragen over de wedstrijd contact op met Petru Dumitru op het volgende emailadres: fiftyyears@eun.org
За повече информация във връзка с конкурса “50 Години Заедно в Многообразието”, посетете уебстраницата: http://www.50years.eun.org/ За въпроси относно конкурса се обръщайте към Петру Думитру (Petru Dumitru) на следния имейл: fiftyyears@eun.org
Chcete-li se o soutěži “50 let společně v rozmanitosti” dozvědět více, navštivte prosím webové stránky: http://www.50years.eun.org/ Veškeré další dotazy týkající se soutěže vám zodpoví Petru Dumitru na následující e-mailové adrese: fiftyyears@eun.org
Har du spørgsmål til “50 Sammen i Mangfoldighed”, så besøg hjemmesiden her: http://www.50years.eun.org/ Har du spørgsmål til konkurrencen så send en email til Petru Dumitru på: fiftyyears@eun.org
Kui soovite võistluse “50 aastat üheskoos mitmekesisuses” kohta rohkem teada saada, siis külastage meie kodulehte aadressil http://www.50years.eun.org/. Kui Teil on võistluse kohta küsimusi, siis palume võtta ühendust Petru Dumitruga e-posti aadressil fiftyyears@eun.org.
Lisätietoja "50 vuotta yhdessä, erilaisina" -kilpailusta löydät internetsivustolta: http://www.50years.eun.org/ Kilpailua koskevat kysymykset voi lähettää Petru Dumitrulle osoitteeseen: fiftyyears@eun.org
A versennyel kapcsolatos információkért látogasson el a honlapra: http://www.50years.eun.org/ A versennyel kapcsolatos kérdésekkel forduljon Petru Dumitruhoz e-mailben: fiftyyears@eun.org
Daugiau informacijos apie „50 metų drauge įvairovėje” rasite svetainėje: http://www.50years.eun.org/ Jeigu turite kausimų apie konkursą, prašome rašyti Petru Dumitru šiuo el. pašto adresu: fiftyyears@eun.org
1. Apskatīt to pašu lapu citā pārlūkā, lai pārliecinātos, vai pie vainas nav pats pārlūks, un ziņo mums, ja problēma atkārtojas abos pārlūkos!
1. Check the same page in a different browser in order to check if issue is down to a particular browser, and let us know if issue occurs in both browsers.
1. Ouvre la même page dans un autre navigateur pour voir si le problème ne concerne qu'un seul navigateur. Si le problème est commun à deux navigateurs, contacte-nous.
1. Öffne die Seite in einem anderen Browser, um zu sehen, ob das Problem browserspezifisch ist. Kontaktiere uns, wenn das Problem in beiden Browsern auftritt.
1. Comprueba si el error ocurre únicamente en un navegador en concreto accediendo a la misma página en otro navegador. Si el error se produce en ambos navegadores, indícanoslo.
1. Confira a mesma página usando um navegador diferente para entender se o problema é do navegador ou se acontece com ambos
1. يرجى محاولة فتح نفس الصفحة على متصفح آخر. في حالة كان المشكل مرتبط فقط بمتصفح معين، يرجى إعلامنا بذلك.
1. Έλεγξε την ίδια σελίδα σε διαφορετικό πρόγραμμα πλοήγησης για να δεις αν το πρόβλημα εμφανίζεται σε συγκεκριμένο πρόγραμμα πλοήγησης και ενημέρωσέ μας αν το πρόβλημα εφανίζεται και στα δύο προγράμματα.
1. Check dezelfde pagina in een andere browser om te zien of het probleem aan een specifieke browser ligt. Laat ons weten als het probleem in beide browsers voorkomt.
1. ブラウザが原因かどうかを確認するために、別のブラウザで同じページを開いてください。両方のブラウザで問題が発生する場合は、ご連絡ください。
1. Отвори същата страница в различен браузър, за да провериш дали проблемът възниква само с конкретен браузър и ни уведоми, ако един и същи проблем се появява при ползване на различни браузъри.
1. Comprova si l'error es dóna únicament en un navegador en concret accedint a la mateixa pàgina des d’un altre navegador. Si l'error es produeix en tots dos navegadors, indica'ns-ho.
1. Otvori istu stranicu u drugom pregledniku da se uvjeriš kako do poteškoća ne dolazi zbog određenog preglednika i javi nam se ako se iste poteškoće pojavljuju u oba preglednika.
1. Zkontrolujte zda stejná stránka funguje v jiném prohlížeči a ujistěte se tak, že problém je v tomto prohlížeči. Pokud ke stejnému problému dochází v obou prohlížečích, pak nám prosím napište.
1. Tjek den samme side i en anden browser for at se om problemet skyldes browseren. Fortæl os, hvis problemet optræder i begge browsere.
1. Tarkista, onko ongelma selainkohtainen avaamalla sama sivu toisella selaimella. Ota yhteyttä, jos vika esiintyy molemmissa selaimissa.
1. क्या यह समस्या एक विशेष ब्राउज़र के लिए है इसकी जाँच करने के क्रम में एक अलग दोनों ब्राउजरों में समस्या पेश आती हैं तो हमें बताएं।
1. Nyisd meg az oldalt egy másik böngészőben is, így kiderülhet, hogy a probléma csak az adott böngészőben fordul-e elő. Kérjük írd meg nekünk, ha a másik böngészőben is hasonló problémát tapasztalsz!
1. Coba buka halaman yang sama di browser lain untuk lihat apakah isu dikarenakan browser tertentu, dan kabari kami apabila masalah yang sama terjadi di kedua browser.
1. 다른 브라우저에서 동일한 페이지를 체크하여 문제가 특정 브라우저에서만 나타나는지 확인하세요. 만약 두 개 이상의 브라우저에서 동일한 문제가 발생한다면 저희에게 알려주세요.
1. Peržiūrėkite tą patį puslapį su kita naršykle ir praneškite mums, jei problema egzistuoja abejose naršyklėse.
1. Otwórz tę samą stronę w innej przeglądarce aby sprawdzić, czy jest to problem z przeglądarką - daj nam znać, jeśli problem występuje we wszystkich przeglądarkach.
1. Deschide aceeași pagină într-un browser diferit pentru a vedea dacă problema provine de la browserul folosit și anunță-ne dacă apare în ambele browsere.
1. Проверьте, происходит ли то же самое в другом браузере. Если проблема присутствует только в одном браузере, сообщите нам об этом.
1. Testa sidan i en annan webbläsare och meddela oss huruvida problemet endast uppstår i en eller i båda webbläsarna.
1. ตรวจสอบหน้าเดียวกันในเบราว์เซอร์อื่นเพื่อการสั่งซื้อและตรวจสอบว่าปัญหาเกิดขึ้นบนเบราว์เซอร์ใด และแจ้งให้เราทราบว่าปัญหาที่เกิดขึ้นในเบราว์เซอร์ทั้งสองนั้น
1. Aynı sayfayı başka bir tarayıcıda da deneyin, sorun tarayıcıda mı değil mi kontrol edin. Eğer her ikisinde de varsa bize bildirin.
1. Kiểm tra cùng một trang trong một trình duyệt khác để xem vấn đề có thể là do lỗi của một trình duyệt nào đó, và cho chúng tôi biết nếu vấn đề xảy ra trong cả hai trình duyệt.
1. כנס לאותו העמוד בדפדפן אחר על מנת לבדוק אם הבעיה נוגעת רק לדפדפן מסוים, ובמידה והבעיה חוזרת גם בדפדפן אחר, ספר לנו.
1.Angalia ukurasa huo kwenye kisakuzi kingine ili kuona kama tatizo linatokana na kisakuzi fulani na tuarifu kama tatizo linatokea kwenye visakuzi vyote.
1. Semak halaman yang sama di pelayar yang lain untuk melihat sama ada isu ini hanya berlaku di pelayar tertentu. Hubungi kami jika isu ini berlaku di kedua-dua pelayar.
1. Comproba se o erro se produce só nun navegador en concreto accedendo á mesma páxina noutro navegador. Se o erro ocorre en ámbolos navegadores, infórmanos.
1. Siyasatin ang parehong pahina sa ibang browser para masiyasat kung ang isyu ay natukoy sa isang partikular na browser, at ipaalam sa amin kung ang isyu ay nagaganap sa parehong browsers.
  2 Treffer www.ahbbjs.com  
  srb.europa.eu  
Mūsu tīmekļa vietne ietver sociālās vides logrīkus, piemēram, Facebook koplietošanas pogu vai interaktīvas mini-programmas, kas darbojas mūsu vietnē.Šīs funkcijas var savākt ziņas par jūsu IP adresi, par lapu, kuru jūs apmeklējat mūsu vietnē, un var ievietot sīkdatni, lai atvieglotu funkcijas pareizu darbību.
Notre site inclut des widgets de réseaux sociaux, comme le bouton de partage de Facebook ou les mini-programmes interactifs exécutés sur notre site. Ces fonctionnalités peuvent recueillir votre adresse IP, la page que vous visitez sur notre site, et elles peuvent placer un cookie qui permet à cette fonctionnalité de fonctionner correctement. Les widgets sociaux sont hébergés soit par un tiers soit directement sur notre site. Vos interactions avec ces fonctionnalités sont régies par les dispositions de la politique de confidentialité de la société qui les fournit.
Auf unserer Website finden Sie Social Media Widgets, wie z. B. das Facebook-Teilen-Symbol oder interaktive Miniprogramme, die auf unserer Website laufen. Diese Funktionen sammeln unter Umständen Ihre IP-Adresse, welche Seite Sie auf unserer Website besuchen und setzen ein Cookie, damit die Funktion ordnungsgemäß funktioniert. Social Widgets werden entweder von Dritten gehostet oder direkt auf unserer Website bereitgestellt. Ihre Interaktionen mit diesen Funktionen unterliegen den Datenschutzbestimmungen des Anbieters.
Nuestro sitio web incluye widgets de medios sociales, como el botón para compartir de Facebook o miniprogramas interactivos que se ejecutan en nuestro sitio. Estas características pueden obtener su dirección de IP y saber qué página está navegando en nuestro sitio, y puede colocar una cookie para permitir que la característica funciones de modo adecuado. Los widgets de medios sociales son hospedados por terceros o directamente en nuestro sitio. Sus interacciones con estas características están regidas por la política de privacidad de la compañía que la provee.
Il nostro sito web include i Widget dei social media, quali il pulsante “condividi” di Facebook o mini programmi interattivi che vengono eseguiti sul nostro sito. Tali funzionalità possono rilevare il Suo indirizzo IP, la pagina che sta visitando sul nostro sito, e possono impostare un cookie che consenta loro di funzionare correttamente. I Widget dei social sono ospitati sia da un terzo che direttamente sul nostro Sito. Le Sue interazioni con tali funzionalità sono gestite dalla politica sulla privacy della società che la fornisce.
Nosso site inclui Widgets de Mídia Social, como o botão “compartilhar” do Facebook ou miniprogramas interativos que funcionam no nosso site. Esses recursos podem coletar seu endereço de IP, que página você está visitando no nosso site, e pode configurar um cookie para habilitar o funcionamento adequado do recurso. Os Widgets de Mídias Sociais podem ser hospedados por um terceiro ou hospedados diretamente no nosso Site. Suas interações com esses recursos são regidas pela política de privacidade da empresa que os fornece.
Ο ιστότοπός μας περιλαμβάνει Widgets Μέσων Κοινωνικής Δικτύωσης, όπως το κουμπί κοινοποίησης (share) του Facebook ή διαδραστικά μίνι προγράμματα που εκτελούνται στον ιστότοπό μας. Αυτές οι λειτουργίες μπορεί να συλλέξουν τη διεύθυνση IP σας, ποια σελίδα επισκέπτεστε στον ιστότοπό μας και μπορεί να τοποθετήσουν ένα cookie ώστε αυτό το χαρακτηριστικό να λειτουργήσει σωστά. Τα Widgets των Μέσων Κοινωνικής Δικτύωσης φιλοξενούνται από τρίτους ή φιλοξενούνται απευθείας στον Ιστότοπό μας. Οι αλληλεπιδράσεις σας με αυτές τις λειτουργίες διέπονται από την πολιτική ιδιωτικού απορρήτου της εταιρείας που την παρέχει.
Onze website bevat socialmedia-widgets zoals de Facebook-deelknop of interactieve mini-programma’s die uitgevoerd worden op onze site. Deze functies kunnen uw IP-adres verzamelen, welke pagina u bezoekt op onze site en kunnen een cookie instellen om ervoor te zorgen dat de functie goed werkt. Sociale widgets worden ofwel gehost door een derde of rechtstreeks op onze site. Uw interacties met deze functies vallen onder het privacybeleid van het bedrijf die ze aanbiedt.
当社のウェブサイトは、サイト上で実行できるFacebookのシェアボタンやインタラクティブなミニプログラムなどのソーシャルメディアウィジェットが含まれます。これらの機能は、IPアドレスや当社サイトの閲覧されたページの情報を収集し、この機能が適切に動作するようにクッキーを設定することがあります。ソーシャルウィジェットは、サードパーティにホストされるか、当社のサイトで直接ホストします。これらの機能の操作については、当該機能を提供する企業のプライバシーポリシーに準拠します。
  3 Treffer www.bulkbarn.ca  
Pec CV izveidošanas kandidati var pieteikties velamaja uzaicinajuma izteikt ieinteresetibu. Kandidatiem ieteicams aizpildit visus attiecigos pieteikuma laukus. Visi tehniskie jautajumi saistiba ar ES tiešsaistes CV janosuta, izmantojot “EU CV online” sazinas lapu.
Pour pouvoir s’inscrire en ligne par l’intermédiaire de la base de données EU CV Online, les candidats doivent d’abord créer un compte ou se connecter à un compte existant. Si ce n’est déjà fait, les candidats doivent d’abord remplir le CV électronique. Les candidatures sont établies en anglais. Une fois le CV complété, les candidats peuvent s’inscrire à l’appel pour le(s) groupe(s) de fonctions de leur choix. Il est conseillé aux candidats de remplir tous les champs pertinents du formulaire de candidature. Toutes les questions techniques relatives à EU CV Online doivent être transmises par l’intermédiaire de la page Contact du site.
Um sich online über die EU-CV-Online-Datenbank bewerben zu können, müssen die Bewerber zunächst ein Konto erstellen oder sich über ein bestehendes Konto anmelden. Falls noch nicht geschehen, müssen die Bewerber zuerst den elektronischen Lebenslauf ausfüllen. Bewerbungen müssen in englischer Sprache eingereicht werden. Nachdem sie den Lebenslauf ausgefüllt haben, können die Bewerber unter den verschiedenen Aufforderungen zur Interessenbekundung auswählen und sich bewerben. Es wird empfohlen, alle relevanten Felder des Bewerbungsformulars auszufüllen. Bitte stellen Sie sämtliche technischen Fragen zu EU-CV-Online über die Kontaktseite von EU-CV-Online.
Para poder presentar una candidatura por medio de la base de datos en línea de EU CV Online, los candidatos deberán en primer lugar crear una cuenta o acceder a través de una cuenta ya creada. Si aún no lo han hecho, los candidatos deberán cumplimentar primero el CV electrónico. Las solicitudes deben presentarse en inglés. Una vez cumplimentado el CV, los candidatos pueden presentar su candidatura a la convocatoria de manifestaciones de interés que deseen. Se recomienda que cumplimenten todos los campos pertinentes de la solicitud. Todas las cuestiones técnicas en relación con EU CV Online deben enviarse a través de la sección «Contacto» de la página.
Prima di presentare la domanda tramite la banca dati EU CV Online, i candidati devono creare un proprio account o accedere a un account esistente. Se non l’hanno già fatto, devono compilare il CV elettronico. Le domande devono essere redatte in lingua inglese. Dopo aver completato il CV, i candidati scelgono l’invito a manifestare interesse al quale intendono candidarsi e presentano la relativa domanda. Si consiglia ai candidati di compilare tutti i campi rilevanti della domanda. Per tutte le questioni tecniche relative al sistema EU CV Online i candidati devono rivolgersi ai contatti riportati nell’apposita pagina del sistema.
par mūsu lapu
про наш сайт
über unsere Webseite
sul nostro sito web
sobre o nosso site
για τον ιστοτοπό μας
за нашият сайт
o našem webu
about our website
about our website
tentang situs web kami
o stronie
despre site-ul nostru
о нашем сайте
о нашем вебсајту
about our website
аб нашым сайце
您的意見
  3 Treffer www.xplora.org  
  9 Treffer welcome.hp.com  
Plašākai informācijai par “50 gadi kopā dažādībā”, lūdzu, apmeklējiet mājas lapu: http://www.50years.eun.org/ Sīkākiem jautājumiem par konkursu, lūdzu, kontaktējieties ar Petru Dumitru pēc sekojošas e-pasta adreses: fiftyyears@eun.org
For more information about “50 Years Together in Diversity”, please visit the website: http://www.50years.eun.org/ For further questions about the competition, please contact Petru Dumitru at the following email address: fiftyyears@eun.org
Pour en savoir plus sur « 50 ans d’unité dans la diversité », visitez le site Web : http://www.50years.eun.org/ Pour toute question en rapport avec ce concours inter-écoles, veuillez prendre contact avec Petru Dumitru à : fiftyyears@eun.org
Weitere Informationen über “50 Jahre gemeinsame Vielfalt" finden Sie auf der Website unter: http://www.50years.eun.org/ Fragen zum Wettbewerb beantwortet Petru Dumitru unter: fiftyyears@eun.org
Para más información acerca de “50 Años unidos en la diversidad”, visite la página web: http://www.50years.eun.org/ Para cualquier pregunta sobre el concurso, contacte con Petru Dumitru en la dirección de correo electrónico siguiente: fiftyyears@eun.org
Per qualsiasi informazione su “50 anni insieme nella diversità”, visitare il sito web: http://www.50years.eun.org/ Per qualsiasi domanda relativa al concorso inviare un'e-mail a Petru Dumitru al seguente indirizzo: fiftyyears@eun.org
Para informação adicional sobre “50 Anos Juntos na Diversidade” visite, por favor, o website: http://www.50years.eun.org/ Para mais informações sobre o concurso, contacte, por favor, Petru Dumitru, através do seguinte endereço de e-mail: fiftyyears@eun.org
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα «50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα: http://www.50years.eun.org/ Για ερωτήματα σχετικά με το διαγωνισμό, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κ. Petru Dumitru στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: fiftyyears@eun.org
Ga voor meer informatie over “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” naar de website: http://www.50years.eun.org/ Neem voor verdere vragen over de wedstrijd contact op met Petru Dumitru op het volgende emailadres: fiftyyears@eun.org
За повече информация във връзка с конкурса “50 Години Заедно в Многообразието”, посетете уебстраницата: http://www.50years.eun.org/ За въпроси относно конкурса се обръщайте към Петру Думитру (Petru Dumitru) на следния имейл: fiftyyears@eun.org
Chcete-li se o soutěži “50 let společně v rozmanitosti” dozvědět více, navštivte prosím webové stránky: http://www.50years.eun.org/ Veškeré další dotazy týkající se soutěže vám zodpoví Petru Dumitru na následující e-mailové adrese: fiftyyears@eun.org
Har du spørgsmål til “50 Sammen i Mangfoldighed”, så besøg hjemmesiden her: http://www.50years.eun.org/ Har du spørgsmål til konkurrencen så send en email til Petru Dumitru på: fiftyyears@eun.org
Kui soovite võistluse “50 aastat üheskoos mitmekesisuses” kohta rohkem teada saada, siis külastage meie kodulehte aadressil http://www.50years.eun.org/. Kui Teil on võistluse kohta küsimusi, siis palume võtta ühendust Petru Dumitruga e-posti aadressil fiftyyears@eun.org.
Lisätietoja "50 vuotta yhdessä, erilaisina" -kilpailusta löydät internetsivustolta: http://www.50years.eun.org/ Kilpailua koskevat kysymykset voi lähettää Petru Dumitrulle osoitteeseen: fiftyyears@eun.org
A versennyel kapcsolatos információkért látogasson el a honlapra: http://www.50years.eun.org/ A versennyel kapcsolatos kérdésekkel forduljon Petru Dumitruhoz e-mailben: fiftyyears@eun.org
Daugiau informacijos apie „50 metų drauge įvairovėje” rasite svetainėje: http://www.50years.eun.org/ Jeigu turite kausimų apie konkursą, prašome rašyti Petru Dumitru šiuo el. pašto adresu: fiftyyears@eun.org
Więcej informacji na temat konkursu "50 Lat Razem w Różnorodności" można uzyskać odwiedzając stronę internetową: http://www.50years.eun.org/ Dodatkowe pytania związane z konkursem prosimy kierować do Petru Dumitru na następujący adres: fiftyyears@eun.org
Pentru a afla mai multe informaţii despre „50 de ani împreună în diversitate“, vă rugăm să accesaţi site-ul web: http://www.50years.eun.org/ Pentru întrebări legate de concurs, vă rugăm să-l contactaţi pe d-l Petru Dumitru la următoarea adresă de e-mail: fiftyyears@eun.org
Viac informácií o „50 rokov spoločne v rozmanitosti“ nájdete na webovej stránke: http://www.50years.eun.org/ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa súťaže, zašlite email Petru Dumitru na túto adresu: fiftyyears@eun.org
Več informacij o natečaju »50 let združeni v različnosti« lahko najdete na spletni strani: http://www.50years.eun.org/ Vsa vprašanja o natečaju lahko pošljete Petru Dumitru na fiftyyears@eun.org
För mer information om “50 år tillsammans i mångfald”, besök webbplatsen: http://www.50years.eun.org/ För mer frågor om tävlingen, kontakta Petru Dumitru på följande e-postadress: fiftyyears@eun.org
Lietojot šo lapu jūs piekrītat tās lietošanas noteikumiem
Using this site means you accept its terms
L'utilisation de ce site signifie que vous en acceptiez les conditions
El uso de este sitio implica la aceptación de sus términos de uso
Usando questo sito si accettano le sue condizioni
A utilização deste website pressupõe a aceitação dos seus termos de utilização
Het gebruik van deze site betekent dat u instemt met de juridische voorwaarden
Използването на сайтa означава съгласие с условията
A HP.hu webhely használata a feltételek elfogadását jelenti
Naršydami šį tinklapį jūs sutinkate su jo sąlygomis
Ved bruk av dette nettsted aksepterer du følgende regler
Prin folosirea acestui site sunteţi de acord cu termenii lui de folosire
Používaním tejto stránky súhlasíte s právnymi podmienkami
Uporaba teh strani pomeni, da se strinjate s pogoji uporabe
Bu siteyi kullanmanız, onun şartlarını kabul ettiğiniz anlamına gelir
  4 Treffer publications.europa.eu  
Juridisks paziņojums | Vietnes plāns | Bieži uzdotie jautājumi | Kontakti | © | Drukāt lapu
Legal notice | Site map | FAQ | Contact | © | Print page
Avis juridique | Plan du site | FAQ | Contact | © | Imprimer la page
Rechtlicher Hinweis | Wegweiser | Häufig gestellte Fragen (FAQ) | Kontakt | © | Seite drucken
Aviso jurídico | Mapa del sitio | Preguntas más frecuentes | Contacto | © | Imprimir la página
Avviso legale | Mappa del sito | Domande frequenti | Per contattarci | © | Stampare la pagina
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου | Διάγραμμα του δικτυακού τόπου | Συνήθεις ερωτήσεις | Επικοινωνία | © | Εκτύπωση
Juridische mededeling | Siteplan | Veel voorkomende vragen | Contact | © | Pagina afdrukken
Важна правна забележка | Карта на сайта | Често задавани въпроси | За контакт | © | Отпечатване на страницата
Právní upozornění | Mapa stránek | Často kladené otázky | Kontakt | © | Vytisknout stranu
Juridisk meddelelse | Oversigt | FAQ — ofte stillede spørgsmål | Kontakt | © | Print siden
Õigusalane teave | Sisukord | Korduvad küsimused | Kontakt | © | Trüki lehekülg
Oikeudellinen huomautus | Sivukartta | Vastauksia kysymyksiisi | Yhteystiedot | © | Tulosta sivu
Jogi nyilatkozat | Útmutató | Gyakran ismétlődő kérdések | Kontakt | © | Az oldal nyomtatása
Klauzula prawna | Mapa strony | FAQ | Kontakt | © | Drukuj
Aviz juridic | Planul site-ului | Întrebări frecvente | Contact | © | Imprimare
Pravne informacije | Zemljevid strani | Pogosto postavljena vprašanja | Kontakt | © | Natisni stran
Rättsligt meddelande | Översiktskarta | Vanliga frågor | Kontakt | © | Skriv ut sidan
Avviż legali | Mappa tas-sit | FAQ | Kuntatt | © | Ipprintja l-paġna
Fógra dlíthiúil | Léarcsáil an tsuímh | Ceisteanna coitianta | Teagmháil | © | Priontáil
  7 Treffer www.google.lt  
Google+ lapu katalogs
Annuaire Google+
Google+ Verzeichnis
Directorio de Google+
Directory di Google+
Google+ のご案内
فهرست راهنمای +Google
Указател на Google+
Directori de Google+
Direktorij usluge Google+
Adresář účtů na Google+
Google+ indeks
Google+ -hakemisto
Google+ निर्देशिका
Google+ címtár
Direktori Google+
Google+ 디렉토리
„Google+“ katalogas
Director Google+
Google+ каталог
Adresár služby Google+
Imenik za Google+
Katalog för Google+
ไดเรกทอรี Google+
Google+ dizini
Thư mục Google+
ספריית Google+‎
Каталог Google+
  hearhear.org  
  www.nato.int  
Šīs sīkdatnes iespējo funkciju Google Analytics Software. Google Analytics palīdz mums pārbaudīt informāciju par apmeklētājiem, piemēram, tīmekļa pārlūka izmantošana, apmeklētās lapas un lapu ielādes reižu skaits.
Estas cookies habilitan la función del software Google Analytics. Google Analytics nos ayuda a revisar información sobre el visitante, como por ejemplo, uso de navegadores web, páginas visitadas y tiempos de carga de las páginas. Esta información nos ayuda a mejorar el sitio web y su experiencia en él. Solo Graco y Google pueden ver la información que almacenan estas cookies y nunca contiene información confidencial.
Diese Cookies ermöglichen die Funktion von Google Analytics Software. Google Analytics hilft uns dabei, Nutzerinformationen, wie z. B. Browserverwendung, besuchte Seiten und Seitenladezeiten, einzusehen. Diese Informationen helfen uns bei der Verbesserung unserer Website und Ihrer Nutzererfahrung. Die über diese Cookies gespeicherten Daten können nur von Graco und Google eingesehen werden und beinhalten niemals vertrauliche Informationen.
Estas cookies habilitan la función del software Google Analytics. Google Analytics nos ayuda a revisar información sobre el visitante, como por ejemplo, uso de navegadores web, páginas visitadas y tiempos de carga de las páginas. Esta información nos ayuda a mejorar el sitio web y su experiencia en él. Solo Graco y Google pueden ver la información que almacenan estas cookies y nunca contiene información confidencial.
Questi cookie permettono il funzionamento del software Google Analytics. Google Analytics ci aiuta a riesaminare le informazioni sui visitatori, quali uso dei browser Web, pagine visitate e tempi di caricamento delle pagine. Queste informazioni ci consentono di migliorare il sito Web e l’esperienza dell’utente. I dati archiviati da questi cookie sono visibili solamente a Graco e Google e non contengono mai informazioni riservate.
Esses cookies habilitam a função do software Google Analytics. Ele nos ajuda a revisar as informações do visitante, como o uso do browser, páginas visitadas e tempo de carregamento da página. Essa informação nos ajuda a melhorar o site e a sua experiência. Os dados armazenados por esses cookies só podem ser vistos pela Graco e pelo Google e nunca contêm informações confidenciais.
Deze cookies schakelen de functie van Google Analytics Software in. Google Analytics helpt ons bezoekersinformatie te verzamelen, zoals gebruik van webbrowser, bezochte pagina's en laadtijden van de pagina. Deze informatie helpt ons de website en uw ervaring te verbeteren. De gegevens die bewaard worden door deze cookies kunnen enkel door Graco en Google bekeken worden en bevatten nooit vertrouwelijke informatie.
These cookies enable the function of Google Analytics Software. Google Analytics helps us review visitor information such as web browser usage, pages visited, and page load times. This information help us to improve the website and your experience. The data stored by these cookies can only be seen by Graco and Google and never contains confidential information.
These cookies enable the function of Google Analytics Software. Google Analytics helps us review visitor information such as web browser usage, pages visited, and page load times. This information help us to improve the website and your experience. The data stored by these cookies can only be seen by Graco and Google and never contains confidential information.
  www.lycamobile.nl  
Tās sasniedza pat Vaelu Gonimu Dubaijā – un Google mārketinga vadītājs Tuvajos Austrumos un Ziemeļāfrikā izlēma rīkoties. Viņš izveidoja jaunu Facebook lapu, kurā tika izvietotas šīs fotogrāfijas, nosaucot to “Mēs visi esam Khaleds Saids”, izmantojot pseidonīmu “ElShaheed” (moceklis), lai slēptu savu identitāti.
They even reached Wael Ghonim in Dubai – so Google's head of marketing in the Middle East and North Africa decided to act. He set up a new Facebook page to display them, calling it “We Are All Khaled Said”, using the moniker “ElShaheed” (the martyr) to hide his own identity. By the end of January 2011, the page had more than 350,000 followers. It was then that Ghonim invited these followers to protest against the Egyptian regime on January 25.
Elles sont même parvenues à Wael Ghonim à Dubaï – le responsable marketing de Google pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord a alors décidé d’agir. Il a lancé une nouvelle page Facebook montrant ces photos, qu’il a intitulée « Nous sommes tous Khaled Saïd », en utilisant le pseudonyme « ElShaheed » (le martyr) pour dissimuler son identité. Fin janvier 2011, la page comptait plus de 350 000 adhérents. C’est à ce moment que Wael Ghonim a invité ces adhérents à manifester contre le régime égyptien le 25 janvier.
In Dubai erreichten sie auch Wael Ghonim, Googles Marketingchef für Nahost und Nordafrika, der daraufhin beschloss aktiv zu werden. Er erstellte eine neue Facebook-Seite namens “Wir sind alle Khaled Said”, unter Verwendung des Spitznamens “ElShaheed” (der Märtyr), um seine eigene Identität zu verbergen. Bis Ende Januar 2011 hatte die Seite mehr als 350.000 Fans. Zu diesem Zeitpunkt lud Ghonim diese Fans ein, sich dem Protest gegen das ägyptische Regime am 25. Januar anzuschließen.
Incluso llegaron hasta Wael Ghonim en Dubai, y el responsable de marketing de Google en Oriente Medio y Norte de África decidió actuar. Creó una nueva página de Facebook para mostrarlas, a la que llamó “Todos somos Khaled Said”, utilizando el alias de “ElShaheed” (el mártir) para ocultar su propia identidad. A finales de enero de 2011 la página tenía más de 350.000 seguidores, a los que Ghonim invitó a manifestarse contra el régimen egipcio el 25 de ese mismo mes.
E raggiunsero anche Wael Ghonim a Dubai - così il manager di Google per il Medio Oriente e il Nord Africa decise di agire. Creò una nuova pagina di Facebook per mostrarle, titolandola "Siamo tutti Khaled Said", utilizzando lo pseudonimo "ElShaheed" (il martire) per celare la propria identità. Per la fine di gennaio 2011, la pagina aveva più di 350.000 contatti. È stato allora che Ghonim ha invitato costoro a manifestare contro il regime egiziano il 25 gennaio.
Chegaram mesmo a Wael Ghonim, no Dubai. E o director de marketing da Google para o Médio Oriente e o Norte de África decidiu actuar. Usando a alcunha “ElShaheed” (o mártir) para esconder a sua identidade, criou uma nova página no Facebook, “We Are All Khaled Said”, para as divulgar. No final de Janeiro de 2011, a página tinha mais de trezentos e cinquenta mil seguidores. Foi nessa altura que Ghonim convidou estes seguidores a manifestarem-se no dia 25 Janeiro contra o regime egípcio.
Ze bereikten zelfs Wael Ghonim in Dubai – dus Google's hoofd van de marketingafdeling in het Midden-Oosten en Noord-Afrika besloot in actie te komen. Hij startte een nieuwe Facebookpagina om ze op te vertonen, en noemde hem “We Are All Khaled Said”, hij gebruikte de schuilnaam “ElShaheed” (de martelaar) om zijn identiteit te verbergen. Tegen het einde van januari 2011, had de pagina meer dan 350.000 volgers. Dat was het moment waarop Ghonim deze volgers vroeg om op 25 januari te gaan protesteren tegen het Egyptische regime.
  2 Treffer cars.airbaltic.com  
Es ļoti vēlos, lai katrs varētu redzēt šo mājas lapu savā dzimtajā valodā. Ja tā vēl nav jūsu valodā un jūs esat gatavs man palīdzēt, rakstiet. Vajadzēs pārtulkot trīs frāzes un pusotru desmitu vārdu.
Click any location on map to find downloadable maps for Garmin® and compatible navigators. Then click 'show on map' link in search results to see the area covered by the found map.
Ich möchte jedem Besucher die hier angebotenen Informationen in seiner Muttersprache anbieten. Wenn Deine Muttersprache hier noch nicht unterstützt wird und Du helfen möchtest, dann sende mir eine email. Es sind nur drei Sätze und ein Dutzend einzelne Wörter.
Haz click sobre cualquier punto del mapa para encontrar mapas que se pueden descargar para Garmin® y otros navegadores compatibles. Después haz click sobre el enlace 'mostrar sobre el mapa' en los resultados de la busqueda para ver de que area se trata en el mapa de busqueda.
Cliccare su qualsiasi località della carta geografica per trovare mappe utilizzabili con navigatori Garmin® e compatibili. Quindi, fra le mappe trovate, cliccare sul link ‘mostra area’ per vedere l’area coperta dalla mappa trovata.
Gostaria de dar informações na língua nativa de cada visitante. Se a sua língua não está disponível e quiser colaborar na tradução, mande-me um email. São apenas três frases e uma dúzia de palavras soltas.
Ik wil informatie aanbieden in de moedertaal van elke netsurfer. Als jouw taal niet is ondersteund en je wil helpen, stuur dan asjeblieft een e-mail. Er zijn maar drie zinnen en een dozijn woorden.
閲覧する方の母国語で表示されるようにしたいと思っています。もし、あなたの母国語に未だ対応されておらず、対応が必要な場合はメールをいただけると幸いです。翻訳の必要な場所は3つのフレーズと10数語の単語だけです。
Ek wil inligting aanbied in die moedertaal van elke Internetgebruiker. As jou taal nie ondersteun word nie en jy wil help, stuur dan asseblief ‘n e-pos. Daar is maar drie sinne en ‘n dosyn woorde.
Аз искам да предоставя информацията тук на родния език на всеки посетител. Ако Вашият език все още не се поддържа и ако искате да помогнете, моля изпратете ми e-mail. Трябва да се преведат само три фрази и дузина думи.
I want to serve information in native language for each visitor. If your language is not yet supported and you want to help please email me. There's only three phrases and a dozen words.
Ma väga tahan et see lehekülg oleks iga külastajale emakeeles. Kui teie keel veel pole toetatud ning soovite mind aidata kirjutage. Tarvis tõlkida kolm lauset ja tosin sõnu.
Ha lehet, szeretném ha minden látogató a saját nyelvén tudná olvasni az oldalt. Ha a te nyelved még nem található a listában, akkor örülnék, ha tudnál segíteni a fordításban (kb. 3 mondat és egy tucat szó).
Tekanlah salah satu lokasi mana saja pada peta untuk mencari peta yang dapat di-download untuk Garmin® dan petunjuk yang sesuai. Kemudian tekan 'tunjukkan pada peta' masukkan hasil pencarian untuk melihat luas daerah yang diliputi oleh peta yang telah dicari.
Aš labai noriu, kad kiekvienas galėtų matyti šią svetainę savo gimtąja kalba. Jeigu jūsų kalbą svetainė nepalaiko ir jūs galite man padėti, rašykite. Reikės išversti tris frazes ir pusantrą dešimtį žodžių.
Jeg vil gjerne at alle besøkende skal se all informasjonen på sitt eget språk. Kan du oversette til et annet språk enn de som allerede er støttet idag, vil jeg gjerne at du tar kontakt. Det er svært lite som trenger å gjøres.
Chcem ponúkať informácie v materskom jazyku každého návštevníka. V prípade, že Váš jazyk ešte nie je podporovaný a radi by ste mi pomohli, napíšte mi prosím. Preložíť je potrebné len tri frázy a tucet slov.
Jag skulle gärna vilja se att alla kan se denna sajt på sitt eget språk. Om ert språk saknas och ni är villiga att hjälpa - skriv gärna. Det som krävs är att översätta tre meningar och ett dussin enstaka ord.
Her ziyaretçiye kendi dilinde hizmet vermek istiyorum. Eğer diliniz henüz desteklenmiyorsa ve yardım etmek istiyorsanız lütfen bana mesaj atın. Çevrilecek sadece üç cümle ve bir düzine kelime var.
אני מאוד רוצה שכל אחד יוכל לראות את האתר הזה בשפת האם שלו. אם שפה שלך עדיין לא נתמכת ואתה מוכן לעזור לי תכתוב. צריך לתרגם שלושה משפטים וחמש-עשרה מילים נוספות.
  sothebysrealty.fi  
Dinamiskie baneri ir ātrs un vienkāršs veids kā integrēt meklēšanas iespējas savā mājas lapā. Tie ir izvietoti iframe un nosūta lietotāju uz Rentalcars.com mājas lapu ar jau ievadītu valsti un datumiem.
The widget is hosted within an iFrame so Rentalcars.com can make updates / changes. It can be styled in any way including: width, height, number of cars displayed and colours. It shows your customer instant results and prices according to the details of their reservation with you.
اللافتات الديناميكية هي وسيلة سهلة وسريعة لدمج مرفق للبحث داخل موقعك على الويب . و يتم استضافتها داخل IFRAME وإرسال المستخدم إلى الصفحة الرئيسية Rentalcars.com مع البلد و التواريخ التي تكون مسجلة مسبقاً
Динамичните банери са бърз и лесен начин да интегрирате търсачка на вашия уебсайт. Те са разположени в iframe и насочват потребителя към Началната страница на Rentalcars.com, с избраните вече от него държава и дати.
Dinamični banneri na brz i jednostavan način integriraju tražilicu na Vašu web stranicu. Gostuju unutar iframea i šalju posjetioca na web stranicu Rentalcars.com s već ispunjenim datumima i državom najma.
Dynamické banery jsou nejrychlejší a nejjednodušší integrační způsob vyhledávání pronájmu aut na Vaší webstránce. Tyto jsou hostovány v rámci iframe a přesměrují zákazníka na Rentalcars.com domovskou stránku s výchozí krajinou a obdobím pronájmu.
Dynamic borðar er fljótleg og auðveld aðferð við að setja leitarvél inn á síðuna þína. Þeir eru vistaðir á iframe og senda notandann á heimasíðu Rentalcars.com.
Banner dinamis adalah cara yang cepat dan mudah untuk mengintegrasikan fasilitas pencarian ke dalam situs web Anda. Kembali mereka akan dihost dalam iframe dan mengirim pengguna ke halaman muka Rentalcars.com dengan negara dan tanggal yang telah ditentukan sebelumnya
다이나믹 배너는 빠르고 쉽게 귀사의 웹페이지에 검색엔진을 통합 시키는 방법 중 하나 입니다. 이 배너가 iframe에 설치되면, 귀사를 방문하시는 고객님은 Rentalcars.com 홈페이지로 이동하게 됩니다. 홈페이지에는 고객님이 미리 선정한 대여도시 및 날짜에 사용가능한 차량이 나열됩니다.
Banery dynamiczne to prosty i szybki sposób na integracje interaktywnej opcji 'Szukaj' na stronie partnera. Obsługiwane są w ramce iframe a wybrane dane wyszukiwania (kraj i daty odbioru/zwrotu) wysyłane są do strony rentalcars.com.
Bannerele dinamice reprezinta o modalitate simpla si rapida de a integra serviciile noastre pe siteul dumneavoastra. Sunt realizate cu ajutorul unui iframe si trimit clientul la pagina principala Rentalcars.com unde campurile tara si data sunt prepopulate.
Dynamické banery sú jednými z najrýchlejších a najjednoduchších integračných spôsobov vyhľadávania prenájm u áut na Vašej webstránke. Tieto sú hosťované v rámci iframu a presmerujú zákazníka na Rentalcars.com domovskú stránku s predvolenou krajinou a obdobím prenájmu.
  2 Treffer cars.wizzair.com  
Šādi konservētus dokumenti ir izgatavotas no dažādiem materiāliem. Vecajās veidoja lapu koku, piemēram, 16 Mulberry un trīs līmeņu augu sauc Mitsumata17. Tas radīja ļoti spēcīgu un ilgstošu japāņu ritiniet dokumentu, pēc izskata nedaudz līdzīgs dzīvnieku ādas, no kuras skaisti Divine rakstzīmes tika uzrakstīts spilgti melnu tinti ar otu.
As always, the real facts of history were destined to be distorted by influential people of the time. The Takenouchi documents were no exception. The Takenouchi documents, however, were preserved secretly to keep the real facts of history by the command of the Sumera-Mikoto. Such preserved documents are made from various materials. The older ones were composed of deciduous trees such as mulberry 16 and a three-pronged plant called Mitsumata17. This created a very strong and durable Japanese scroll paper, in appearance somewhat similar to animal leather, upon which beautiful Divine characters were written in vivid black ink with a brush.
Wie immer waren die wirklichen Tatsachen der Geschichte bestimmt, von einflussreichen Persönlichkeiten der Zeit verzerrt. Die Takenouchi Dokumente wurden hier keine Ausnahme. Die Takenouchi Dokumente wurden jedoch heimlich nach den realen Tatsachen der Geschichte durch den Befehl des Sumera-Mikoto lang aufbewahren. Solche erhaltenen Dokumente sind aus verschiedenen Materialien hergestellt. Die Älteren wurden von Laubbäumen wie Maulbeere 16 und ein Drei-Punkte-Pflanze namens Mitsumata17 zusammen. Dadurch entstand eine sehr starke und langlebige japanische blättern Papier, im Aussehen ähnlich zu Tier Leder, auf denen schöne göttliche Zeichen in Vivid Black Tinte mit einem Pinsel geschrieben wurden.
Como siempre, los hechos reales de la historia estaban destinados a ser distorsionada por las personas influyentes de la época. Los documentos Takenouchi no fueron una excepción. Los documentos Takenouchi, sin embargo, se han conservado en secreto para mantener los hechos reales de la historia por el comando de la Sumera-Mikoto. Tales documentos que se conservan están hechos de diferentes materiales. Los mayores estaban compuestas de árboles de hoja caduca tales como la morera de 16 y una planta de tres puntas llamada Mitsumata17. Esto creó una muy fuerte y durable de papel japonés de desplazamiento, en apariencia similar al cuero animal, en el que hermosos caracteres divinos estaban escritas en tinta negro intenso con un cepillo.
Come sempre, i fatti reali della storia, erano destinati a essere distorta da persone influenti del tempo. I documenti Takenouchi non facevano eccezione. I documenti Takenouchi, tuttavia, sono stati conservati segretamente di tenere i fatti reali della storia, dal comando della Sumera-Mikoto. Tali documenti conservati sono realizzati con materiali vari. I più anziani erano composte da alberi a foglia caduca, come gelsi 16 e una triplice pianta chiamata Mitsumata17. Questo ha creato un forte e durevole carta giapponese di scorrimento, in apparenza un po 'simile alla pelle animale, su cui sono state scritte bellissime caratteri Divina in vividi inchiostro nero con un pennello.
Como sempre, os fatos reais da história estavam destinados a ser distorcida por pessoas influentes da época. Os documentos Takenouchi não foram excepção. Os documentos Takenouchi, no entanto, foram preservados secretamente para manter os fatos reais da história pelo comando do Sumera-Mikoto. Tais documentos preservados são feitas de vários materiais. Os mais velhos eram compostos de árvores de folha caduca, como amora 16 e uma planta de três pontas chamada Mitsumata17. Isto criou uma muito forte e durável papel japonês de rolagem, em aparência um tanto semelhante ao couro animal, em que belas personagens Divina foram escritas em tinta preta viva com uma escova.
كما هو الحال دائما، كانت متجهة من وقائع حقيقية من التاريخ لتكون مشوهة من قبل أصحاب النفوذ في ذلك الوقت. وكانت وثائق Takenouchi يست استثناء. وثائق Takenouchi، ومع ذلك، تم الحفاظ عليها سرا للحفاظ على وقائع حقيقية من التاريخ من قبل قيادة Sumera-Mikoto. تتم هذه الوثائق المحفوظة من المواد المختلفة. وكانت تتألف من كبار السن هم من الأشجار المتساقطة مثل التوت 16 و محطة لثلاثة محاور دعا Mitsumata17. وأدى ذلك إلى قوية جدا ودائمة ورقة انتقل اليابانية، في مظهر تشبه إلى حد ما جلد الحيوان، التي كانت مكتوبة على الحروف الإلهية الجميلة في الحبر الأسود حية مع فرشاة.
Όπως πάντα, τα πραγματικά γεγονότα της ιστορίας ήταν μοιραίο να στρεβλώνεται από σημαντικούς ανθρώπους της εποχής. Τα έγγραφα Takenouchi δεν ήταν εξαίρεση. Τα έγγραφα Takenouchi, όμως, διατηρήθηκαν για να κρατήσει κρυφά τα πραγματικά γεγονότα της ιστορίας με την εντολή του Sumera-Μιότο. Τέτοια έγγραφα διατηρούνται από διάφορα υλικά. Τα παλαιότερα αποτελούνταν από φυλλοβόλα δέντρα όπως μουριές 16 και τριπλή φυτό που ονομάζεται Mitsumata17. Αυτό δημιούργησε μια πολύ ισχυρή και ανθεκτική ιαπωνικό χαρτί κύλισης, σε κάπως παρόμοια εμφάνιση στο δέρμα των ζώων, κατά την οποία όμορφη Θεία χαρακτήρες γράφτηκαν σε ζωντανά μαύρο μελάνι με ένα πινέλο.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Dinamiskie baneri ir ātrs un vienkāršs veids kā integrēt meklēšanas iespējas savā mājas lapā. Tie ir izvietoti iframe un nosūta lietotāju uz Rentalcars.com mājas lapu ar jau ievadītu valsti un datumiem.
The widget is hosted within an iFrame so Rentalcars.com can make updates / changes. It can be styled in any way including: width, height, number of cars displayed and colours. It shows your customer instant results and prices according to the details of their reservation with you.
اللافتات الديناميكية هي وسيلة سهلة وسريعة لدمج مرفق للبحث داخل موقعك على الويب . و يتم استضافتها داخل IFRAME وإرسال المستخدم إلى الصفحة الرئيسية Rentalcars.com مع البلد و التواريخ التي تكون مسجلة مسبقاً
Динамичните банери са бърз и лесен начин да интегрирате търсачка на вашия уебсайт. Те са разположени в iframe и насочват потребителя към Началната страница на Rentalcars.com, с избраните вече от него държава и дати.
Dinamični banneri na brz i jednostavan način integriraju tražilicu na Vašu web stranicu. Gostuju unutar iframea i šalju posjetioca na web stranicu Rentalcars.com s već ispunjenim datumima i državom najma.
Dynamické banery jsou nejrychlejší a nejjednodušší integrační způsob vyhledávání pronájmu aut na Vaší webstránce. Tyto jsou hostovány v rámci iframe a přesměrují zákazníka na Rentalcars.com domovskou stránku s výchozí krajinou a obdobím pronájmu.
Dynamic borðar er fljótleg og auðveld aðferð við að setja leitarvél inn á síðuna þína. Þeir eru vistaðir á iframe og senda notandann á heimasíðu Rentalcars.com.
Banner dinamis adalah cara yang cepat dan mudah untuk mengintegrasikan fasilitas pencarian ke dalam situs web Anda. Kembali mereka akan dihost dalam iframe dan mengirim pengguna ke halaman muka Rentalcars.com dengan negara dan tanggal yang telah ditentukan sebelumnya
다이나믹 배너는 빠르고 쉽게 귀사의 웹페이지에 검색엔진을 통합 시키는 방법 중 하나 입니다. 이 배너가 iframe에 설치되면, 귀사를 방문하시는 고객님은 Rentalcars.com 홈페이지로 이동하게 됩니다. 홈페이지에는 고객님이 미리 선정한 대여도시 및 날짜에 사용가능한 차량이 나열됩니다.
Banery dynamiczne to prosty i szybki sposób na integracje interaktywnej opcji 'Szukaj' na stronie partnera. Obsługiwane są w ramce iframe a wybrane dane wyszukiwania (kraj i daty odbioru/zwrotu) wysyłane są do strony rentalcars.com.
Bannerele dinamice reprezinta o modalitate simpla si rapida de a integra serviciile noastre pe siteul dumneavoastra. Sunt realizate cu ajutorul unui iframe si trimit clientul la pagina principala Rentalcars.com unde campurile tara si data sunt prepopulate.
Dynamické banery sú jednými z najrýchlejších a najjednoduchších integračných spôsobov vyhľadávania prenájm u áut na Vašej webstránke. Tieto sú hosťované v rámci iframu a presmerujú zákazníka na Rentalcars.com domovskú stránku s predvolenou krajinou a obdobím prenájmu.
  11 Treffer www.google.it  
Taču lielākā daļa narkotiku profilakses mājas lapu vienkārši sniedz ekspertu konsultācijas, un tajās nav iekļauti diskusiju forumu, tā ka nepastāv pierādījumu par šādu pacientu pašu vadītu savstarpējo komunikāciju efektivitāti (Eysenbach et al., 2004).
Individual online counselling through websites is a relatively new approach adopted in Austria and Germany (www.drugcom.de). Along the same lines, in Austria, e-mail counselling is available at the new Vienna Drug Assistance call centre, and quality standards have been developed (FSW, 2004). However, most drug prevention websites simply provide expert advice and do not include discussion forums, as robust evidence of the effectiveness of such consumer-led peer-to-peer communities does not exist (Eysenbach et al., 2004).
Les conseils individuels en ligne par l'intermédiaire de sites web constituent une approche relativement nouvelle, adoptée par l'Autriche et l'Allemagne (www.drugcom.de). Dans le même style, en Autriche, des conseils par courriel sont disponibles au nouveau centre d'appel d'aide aux usagers de drogue de Vienne et des normes de qualité ont été élaborées (FSW, 2004). Cependant, la plupart des sites de prévention proposent simplement des conseils d'experts et n'offrent pas de forum de discussion, étant donné qu'il n'existe pas de preuves solides de l'efficacité de ces communautés de pairs émanant des consommateurs (Eysenbach et al., 2004).
Die individuelle Online-Beratung über Websites ist ein relativ neuer Ansatz, der in Österreich und Deutschland eingeführt wurde (www.drugcom.de). In Österreich wird über das neue CallCenter der Wiener Drogenhilfe ebenfalls Beratung über E-Mail angeboten, für die auch Qualitätsstandards erarbeitet wurden (FSW, 2004). Jedoch bieten die meisten Websites zur Drogenprävention ausschließlich Expertenberatung an und beinhalten keine Diskussionsforen, da es bisher keine eindeutigen Beweise für die Effizienz solcher Peer-to-Peer-Communities gibt (Eysenbach et al., 2004).
El asesoramiento individual en línea a través de sitios web es un sistema relativamente nuevo que se ha adoptado en Austria y Alemania (www.drugcom.de). También Austria dispone de un servicio de asesoramiento en línea a través del nuevo centro de asistencia por drogas de Viena y ha desarrollado normas de calidad al respecto (FSW, 2004). Sin embargo, la mayoría de sitios web sobre prevención de las drogas se limita a prestar asesoramiento experto y no incluye foros de debate, ya que no existen pruebas contundentes de que estas comunidades de consumidores que se comunican entre sí sean eficaces (Eysenbach y cols., 2004).
La consulenza on line individuale tramite i siti web è un approccio relativamente nuovo adottato in Austria e Germania (www.drugcom.de). Sulla stessa scia è disponibile in Austria, presso il nuovo call centre del Servizio di assistenza antidroga di Vienna, un servizio di consulenza mediante posta elettronica, di cui si stanno elaborando gli standard qualitativi (FSW, 2004). La maggior parte dei siti web dedicati alla prevenzione della droga, tuttavia, si limita a fornire consigli di esperti, ma non prevede spazi per forum di discussione, dal momento che non esistono elementi probanti validi sull’efficacia di queste comunità di pari orientate al consumatore (Eysenbach e altri, 2004).
Η προσωπική παροχή συμβουλών επιγραμμικά μέσω ιστοθέσεων είναι μια σχετικά νέα προσέγγιση που εφαρμόζεται στην Αυστρία και στη Γερμανία (www.drugcom.de). Στο ίδιο πνεύμα, στην Αυστρία, η παροχή συμβουλών μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη από το κέντρο κλήσεων του νέου κέντρου παροχής συνδρομής για τα ναρκωτικά της Βιέννης (Vienna Drug Assistance), και έχουν αναπτυχθεί πρότυπα ποιότητας (FSW, 2004). Ωστόσο, οι περισσότερες ιστοθέσεις για την πρόληψη των ναρκωτικών παρέχουν απλώς συμβουλές από ειδικούς και δεν περιλαμβάνουν χώρους συζήτησης, καθώς δεν υπάρχουν αδιαμφισβήτητες αποδείξεις σχετικά με την αποτελεσματικότητα τέτοιου είδους ομότιμων κοινοτήτων καταναλωτών (Eysenbach κ.ά., 2004).
  2 Treffer www.howtogomo.com  
Daudzās pārlūkprogrammās lietotājiem tiek atļauts saglabāt saīsnes uz savām iecienītajām vietnēm. Izveidojot grāmatzīmes visbiežāk lietotajām vietnēm, varat ātri pāriet uz attiecīgo lapu, neievadot URL.
In den meisten Browsern können Sie Verknüpfungen mit Ihren Lieblings-Websites speichern. Indem Sie Lesezeichen für Ihre am häufigsten verwendeten Websites einrichten, können Sie direkt zu der Seite navigieren, ohne eine URL eingeben zu müssen.
In poche parole, ogni volta che utilizzi Internet utilizzi il cloud computing. Significa che tutte le informazioni che cerchi sono memorizzate su server in diverse zone del mondo. Che tu stia guardando un video, leggendo notizie o ascoltando musica, ricevi le informazioni dalla cloud, non dal disco rigido del tuo computer.
تتيح لك غالبية المتصفحات حفظ اختصارات لمواقع الويب المفضلة. وعن طريق وضع إشارة مرجعية على مواقع الويب التي تتردد عليها بكثرة، يُمكنك الانتقال سريعًا إلى الصفحة بدون الحاجة إلى إدخال عنوان URL.
Τα περισσότερα προγράμματα περιήγησης σάς επιτρέπουν να δημιουργήσετε συντομεύσεις για τους αγαπημένους σας ιστότοπους. Προσθέτοντας σελιδοδείκτες στους ιστότοπους που επισκέπτεστε συχνότερα, μπορείτε να πλοηγηθείτε γρήγορα σε μια σελίδα χωρίς να πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση URL.
In de meeste browsers kunt u een snelkoppeling naar uw favoriete websites opslaan. Wanneer u een bladwijzer instelt voor de websites die u het vaakst bezoekt, kunt u snel naar de pagina navigeren zonder een URL te typen.
ほとんどのブラウザでは、お気に入りのウェブサイトへのショートカットを保存できます。 よくアクセスするウェブサイトをブックマークに登録しておくと、URL を入力しなくても、そのページにすばやく移動できます。
In die meeste blaaiers kan jy kortpaaie na jou gunsteling webwerwe stoor. Deur jou mees besoekte webwerwe te boekmerk, kan jy vinnig na die bladsy gaan sonder om 'n URL in te voer.
Повечето браузъри ви позволяват да запазвате кратки пътища към любимите си уебсайтове. Като създадете отметки за най-често посещаваните от вас уебсайтове, бързо можете да стигате до тях, без да въвеждате URL адрес.
La majoria de navegadors permeten desar dreceres als llocs web preferits. En crear marcadors dels llocs web preferits, podeu navegar ràpidament a la pàgina sense haver d'escriure un URL.
U većini preglednika možete spremiti prečace do svojih omiljenih web-lokacija. Označavanjem najčešće posjećivanih web-lokacija možete brzo stići na stranicu bez upisivanja njenog URL-a.
Většina prohlížečů umožňuje ukládat si odkazy na oblíbené weby. Pokud si nejčastěji navštěvované weby uložíte do záložek, budete na ně moci rychle přejít, aniž byste museli zadávat adresu URL.
Useimmissa selaimissa voit tallentaa haluamiasi sivustoja kirjanmerkkeihin. Lisäämällä suosikkisivustosi kirjanmerkkeihin voit käyttää niitä nopeasti kirjoittamatta niiden URL-osoitteita.
अधिकतर ब्राउज़र आपको आपकी पसंदीदा वेबसाइटों के शॉर्टकट सहेजने देते हैं. उन वेबसाइटों को बुकमार्क करके, जिनपर आप अक्सर जाते रहते हैं, आप कोई URL लिखे बिना तुरंत उस पृष्ठ पर नेविगेट कर सकते हैं.
Kebanyakan browser memungkinkan Anda menyimpan pintasan ke situs web favorit. Dengan membookmark situs web yang paling sering dikunjungi, Anda dapat menavigasi ke laman tersebut dengan cepat tanpa mengetikkan URL.
대부분의 브라우저에서 즐겨찾는 웹사이트에 대한 바로가기를 저장할 수 있습니다. 자주 찾는 웹사이트에 북마크를 지정하면 URL을 입력하지 않아도 페이지로 쉽고 빠르게 이동할 수 있습니다.
Daugelyje naršyklių galite išsaugoti mėgstamiausių svetainių nuorodas. Pažymėję dažniausiai lankomas svetaines galite greitai atidaryti puslapį neįvedę URL.
I de fleste nettlesere kan du lagre snarveier til favorittnettstedene dine. Du kan – gjennom å angi bokmerker for nettstedene du oftest besøker – raskt navigere til den aktuelle nettsiden uten å måtte skrive inn en nettadresse.
Większość przeglądarek pozwala zapisywać skróty do ulubionych stron. Po dodaniu często odwiedzanej strony do zakładek możesz ją wygodnie otwierać bez wpisywania adresu URL.
Cele mai multe browsere vă permit să salvați comenzi rapide pentru site-urile dvs. preferate. Prin marcarea site-urilor pe care le accesați cel mai frecvent, puteți naviga rapid la pagină, fără a introduce o adresă URL.
Почти все браузеры позволяют добавить любую нужную вам страницу в закладки. После этого вы сможете быстро перейти к ней, не указывая ее URL.
Väčšina prehliadačov vám umožní ukladať si odkazy na obľúbené webové stránky. Ak si najčastejšie navštevované webové stránky uložíte ako záložku, budete môcť na danú stránku rýchlo prejsť bez toho, aby ste museli zadávať adresu URL.
I de flesta webbläsare kan du spara genvägar till de webbplatser du använder ofta. Genom att skapa bokmärken för webbplatser du besöker ofta kan du snabbt navigera till sidan utan att skriva in webbadressen.
Hều hết các trình duyệt cho phép bạn lưu lối tắt tới các trang web mà bạn yêu thích. Bằng cách đánh dấu trang các trang web mà bạn truy cập thường xuyên nhất, bạn có thể nhanh chóng điều hướng tới trang mà không cần nhập URL.
У більшості веб-переглядачів можна зберігати ярлики улюблених веб-сайтів. Створивши закладки найчастіше відвідуваних веб-сайтів, ви можете швидко переходити на потрібну сторінку, не вводячи URL-адресу.
Arakatzaile gehienek webgune gogokoetara joateko laster-bideak gordetzeko aukera ematen dute. Gehien erabiltzen dituzun webguneen laster-markak egiten badituzu, orri horietara bizkor joan ahal izango zara URLa idatzi beharrik gabe.
Kebanyakan penyemak imbas membenarkan anda menyimpan pintasan ke tapak web kegemaran anda. Dengan menanda halaman tapak web yang paling kerap anda lawati, anda dengan cepat boleh menavigasi ke halaman tersebut tanpa perlu menaip URL.
A maior parte dos navegadores permiten gardar atallos aos teus sitios web favoritos. Ao engadir os teus sitios web máis frecuentados aos favoritos, podes navegar rapidamente á páxina sen necesidade de escribir un URL.
Facebook lapu katalogs
Facebook directory
Pages Facebook
Facebook-Verzeichnis
Directorio de Facebook
Directory di Facebook
دليل Facebook
Κατάλογος Facebook
Facebook-overzicht
فهرست راهنمای Facebook
Указател на Facebook
Directori de Facebook
Direktorij usluge Facebook
Adresář účtů na Facebooku
Facebookindeks
Facebook-hakemisto
Facebook निर्देशिका
Facebook címtár
Facebook 디렉토리
„Facebook“ katalogas
Facebook-katalog
Lista kont na Facebooku
Director Facebook
Каталог Facebook
Adresár služby Facebook
Facebookov imenik
Katalog för Facebook
ไดเรกทอรี Facebook
Facebook dizini
Thư mục Facebook
ספריית Facebook
Каталог Facebook
  8 Treffer www.eurid.eu  
  www.florencebiennale.org  
Ja jums nav iespējams iegūt autorizācijas kodu, izmantojot kādu no augstāk minētiem veidiem, jūs varat iesniegt oficiālu pieprasījumu EURid izsniegt jums ārkārtas autorizācijas kodu. Lūdzu, apmeklējiet WHOIS datubāzes lapu savam domēna vārdam, noklikšķiniet uz saites Pieprasīt ārkārtas autorizācijas kodu un sekojiet instrukcijām, lai iesniegtu pieprasījumu.
Should you be unable to acquire an authorisation code via one of the abovementioned channels, you may submit a formal request to EURid for an emergency authorisation code. Please visit the WHOIS page of your domain name, click on the Request emergency authorisation code link and follow the instructions to submit a request.
Si vous êtes incapable d'acquérir le code d’autorisation via un des moyens mentionnés ci-dessus, vous pouvez soumettre une demande officielle à EURid pour un code d’autorisation d’urgence. Veuillez visiter la page WHOIS de votre nom de domaine, cliquez sur le lien : Demander un code d’autorisation d’urgence et suivez les instructions pour soumettre votre demande.
Wenn Sie die Domain an einen neuen Registranten übertragen möchten, müssen Sie dem neuen Registranten den erhaltenen Autorisierungscode geben. Es liegt dann an dem neuen Inhaber der Domain, den Autorisierungscode an seinen Registrar zu übermitteln.
Caso não lhe seja possível obter um código de autorização através de uma das vias acima referidas, poderá enviar um pedido formal à EURid de um código de autorização de emergência. Visite a página WHOIS do seu domínio, clique na hiperligação Solicitar código de autorização de emergência e siga as instruções para efectuar o pedido.
Αντίθετα, μπορείτε να αποκτήσετε τον κωδικό εξουσιοδότησης μέσω του end-user extranet. Παρακαλούμε πατήστε εδώ και συνδεθείτε με το end-user extranet για να μπορέσετε να αποκτήσετε τον κωδικό εξουσιοδότησης του ονόματος τομέα σας. Εάν συνδέεστε για πρώτη φορά στο .eu End-user Extranet, θα χρειαστείτε να ενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό χρήστη. Ο κωδικός πρόσβασης (password) του λογαριασμό σας θα σταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση που φαίνεται στη βάση δεδομένων μας .eu WHOIS. Παρακαλούμε, σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρονική σας διεύθυνση είναι ενεργή.
Pokud se vám prostřednictvím jednoho z výše uvedených kanálů nedaří autorizační kód získat, můžete k organizaci EURid podat formální požadavek o nouzový autorizační kód. Přejděte na stránku WHOIS vašeho doménového jména, klikněte na odkaz „Žádejte o nouzový autorizační kód“ a při podávání žádosti postupujte podle pokynů.
Lai projekta aktivitātēm un rezultātiem būtu plašāks lietojums, kā arī partneri varētu dalīties ar iegūtajām atziņām un zināšanām un piesaistīt arvien lielāku skaitu pašvaldību Pilsētu mēru pakta iniciatīvai, projekta partneri īstenos virkni pasākumu, kas saistīti ar komunikāciju un informācijas izplatīšanu. Viņi izmantos šādus komunikācijas instrumentus: projekta mājas lapu un brošūru, projekta e-avīzi, prezentācijas dažādos Eiropas un nacionālajos pasākumos, organizēs vietējās Enerģijas dienas u.c.
Um den Aktivitäten und Ergebnissen des Projektes größere Aufmerksamkeit zu verleihen, Wissen und Erfahrungen während der Projektrealisierung auszutauschen und die Zahl der CoM-Unterzeichner (Covenant of Mayors bzw. Konvent der BürgermeisterInnen) zu erhöhen, werden die Projektpartner eine Reihe von Kommunikationsmaßnahmen umsetzen. Dazu zählen: Projektwebseite, Projektbroschüre, eNewsletter, Präsentationen bei verschiedenen europäischen und nationalen Veranstaltungen, Organisieren von lokalen Energie-Events etc.
Con el objetivo de visibilidad a los resultados y las actividades del proyecto, para compartir los conocimientos adquiridos durante su realización y para incrementar el número de firmantes, los socios implementarán una serie de actividades de comunicación y diseminación. Las actividades de comunicación serán entre otras: la página del proyecto, folleto, Newsletter, presentaciones durante diferentes eventos nacionales y europeos, organización de Energy Days locales, etc.
Партньорите по проекта ще проведат редица комуникационни и информационни мероприятия, целящи да дадат по-добра видимост на дейностите по проекта и неговите резултати, да споделят придобитите по време на изпълнението му знания и да увеличат броя на общините, присъединили се към Споразумението на кметовете. Те ще използват следните комуникационни средства: интернет страницата на проекта, брошура по проекта, електронен информационен бюлетин, презентации на различни европейски и национални изяви, организиране на общински енергийни дни и т.н.
Za dosego boljše prepoznavnosti projektnih aktivnosti in rezultatov, bodo projektni partnerji izvedli številne komunikacijsko desiminacijske aktivnosti. Uporabili bodo komunikacijska orodja, kot so: spletne strani projekta, projektni letaki, projektne e-novice, predstavitve projekta na različnih evropskih in nacionalnih dogodkih, organizacija lokalnih energetskih dnevov itd.
  maxaviation.com  
Pa e-pastu: meetings (lai piedalītos tikšanās un apmeklētu Tezē)community (lai sazinātos ar kādu no brāļiem)editions Les Presses de Taizé (Tikai jautājumos, kas saistīti ar izdevniecību. Tas nav pasta pasūtīšanas pakalpojums)webadmin (visu tehnisku jautājumu gadījumā, kas saistīti ar mājas lapu vai e-pastu)Tezē majas lapas adrese: http://www.taize.fr Pa telefonu: Uzņemšanas grupa: (+33) 3 85 50 30 01 (Angliski)No pirmdienas līdz piektdienai 9.00 - 12.30; Centrāleiropas laiks, kas ir Grīnvičas (Greenwich) laika (...)
Communauté de Taizé71250 Taizé, Franţa Prin telefon: (00 33) 3 85 50 30 02(luni - vineri 11:00-12:00)Prin fax: (00 33) 385 50 30 16 Prin email: info.ro taize.fr (pentru a obţine informaţii despre întâlniri)community taize.fr (pentru a contacta un frate al comunităţii)webadmin taize.fr (pentru întrebările tehnice privind web site-ul sau email-ul) Web site-ul Taizé: http://www.taize.fr Puteţi folosi acest spatiu pentru a trimite un mesaj scurt la Taizé.La: (Alegeţi)info.rocommunitywebadmin (...)
  www.sfj.gr.jp  
AAS BALTA lieto sīkdatnes (Cookies).Turpinot lietojot šo mājas lapu, Jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai.
САО BALTA использует фрагмент данных (Cookies). Продолжая пользоваться этой домашней страницей, Вы даете согласие на использование данных файлов.
  4 Résultats www.roedl.com  
Drukāt lapu
Print view
  2 Résultats www.almbahn.at  
Dalies ar šo lapu!
Отправить эту страницу другу
  www.mkkjk.com  
Rezervējot vietu Rīgas pilsētas kempingā, izmantojot mūsu mājaslapu lapu, Jūs saņemiet 5% atlaidi!
Book a place at Riga City Camping at our homepage and you will receive a 5% discount!
Book a place at Riga City Camping at our homepage and you will receive a 5% discount!
Bei Buchung eines Platzes in Riga City Camping über unsere Webseite erhalten Sie 5 % Preisnachlass!
  4 Résultats www.helbling.ch  
instalācijas lapu
- de lijst
se un arquivo da lista
  7 Résultats www.anthinh.com  
Pēc Jūsu pieprasījuma mēs varam aplūkot tīmekļa lapu un sniegt konsultācijas.
Si besoin, nous regarderons votre site et vous consulterons.
Wenn nötig, sehen wir uns sogar persönlich Ihre Website an und beraten Sie.
De ser necesario hasta revisaremos su sitio web con tal de ayudarlo.
Se necessario visiteremo direttamente il vostro sito web per fornirvi la consulenza richiesta.
Если понадобится, мы посмотрим ваш сайт и дадим рекомендации по его улучшению.
  2 Résultats hfam.ca  
AS “Citadele banka” neatbild par citu interneta mājas lapu saturu, kuras ir piesaistītas šai interneta mājas lapai.
The JSC Citadele banka shall not be responsible for the content of other websites, which are attracted to this website.
АО “Citadele banka” не несет ответственность за содержание других Интернет-страниц, связанных с данной домашней Интернет-страницей.
  2 Résultats belraiwiki.health.belgium.be  
Retajam augam saknes ir ezera dibenā, bet lapu rozete peld virs ūdens. Lapas ir pūkainas un maigas kā putna spalvas.​
Diese seltene Pflanze ist am Boden eines Sees verwurzelt und ihre Blattrosette schwimmt  auf der Wasseroberfläche. Die Blätter sind weich und zart wie Pfauenfedern.
Редкое растение цепляется корнями за дно озера, а его листочки образуют розетку и плавают по воде. Листья пушистые и нежные, как павлиньи перья.
  adoptaunfrutal.es  
ātri iegūt ekranattēlus no visa ekrāna, tā daļas vai notikta loga, kā arī iegūt pilnu „Internet Explorer” lapu; vienkārši pievienot piezīmes, izcelt vai aizmiglot atsevišķas attēla daļas; saglabāt ekrānattēlu daudz dažādos veidos: saglabāt failā, izdrukājot, ievietojot starpliktuvē, nosūtot uz kādu citu programmatūru vai augšupielādēt tīmekļa servisos; ... un veikt daudzas citas brīnišķīgas lietas ikdienas vajadzībām.

Tar med eit tastetrykk bilde av eit vindauge, område eller heile skjermen - du kan til og med knipse heile nettsider (med rulling) frå Internet Explorer. Enkel notering, markering og sensurering i knipsfiksaren. Eksporter skjermbildet til fil, skrivar, utklyppstavle, e-post, Office-program eller skytenester som til dømes Flickr og Picasa. ...og endå meir som forenklar arbeidet med skjermbilde - kvar dag!
  24 Résultats www.aldoshoes.com  
Šo interneta mājas lapU un tās saturu nedrīkst interpretēt kā piedāvājumu pārdot jebkādu izstrādājumu vai pakalpojumu.
ESTE WEBSITE E O SEU CONTEÚDO NÃO DEVEM SER INTERPRETADOS COMO UMA OFERTA DE VENDA DE QUALQUER PRODUTO OU SERVIÇO.
Ova web stranica i njen sadržaj se ne smiju postaviti kao ponuda za prodaju bilo kakvih proizvoda ili usluga.
ŠIOS SVETAINĖS IR JOS TURINIO NEGALIMA INTERPRETUOTI KAIP SIŪLYMO PARDUOTI BET KOKĮ GAMINĮ AR PASLAUGĄ.
NINIEJSZA WITRYNA INTERNETOWA I JEJ ZAWARTOŚĆ NIE MOGĄ BYĆ INTERPRETOWANE JAKO OFERTA SPRZEDAŻY JAKICHKOLWIEK PRODUKTÓW LUB USŁUG.
ЭТОТ ВЕБ-САЙТ И ЕГО СОДЕРЖАНИЕ НЕ ДОЛЖНЫ РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ПРОДАЖЕ КАКОГО-ЛИБО ТОВАРА ИЛИ УСЛУГИ.
BU VEB SAYT VƏ ONUN MƏZMUNU HƏR HANSI BİR MƏHSULUN VƏ YA XİDMƏTİN SATIŞINA DAİR TƏKLİF KİMİ BAŞA DÜŞÜLMƏMƏLİDİR.
  3 Résultats apartotel-eslait.hotels-in-barranquilla.com  
Tehniskie tulkojumi Juridiskie tulkojumi Medicīniskie tulkojumi Literārie tulkojumi Zinātniskie tulkojumi Finanšu tulkojumi Mājas lapu tulkojumi
Quality of translation - what and how to evaluate? Code of conduct for professional translators and interpreters
  9 Résultats www.celotajs.lv  
Šajā lapā variet atrast Lauku Ceļotāja lapas aprakstu, reklāmas banerus un attēlus, kurus variet izmantot veidojot saites uz www.celotajs.lv lapu.
You can find "Baltic Country Holidays page description, web banners and images, which can be used to create links to the www.countryholidays.lv.
You can find "Baltic Country Holidays page description, web banners and images, which can be used to create links to the www.countryholidays.lv.
  www.zalais.lv  
Lapu izstrādājis
Developed by
  japanbuslines.com  
Lai uzzinātu jūsu viedokli par mūsu pakalpojumu kvalitāti, lūdzam Jūs aizpildīt mūsu aptaujas lapu.
We kindly ask you to fill in the following questionnaire, in order to know your opinion about quality of our services.
  h41183.www4.hp.com  
Neizdevās ielādēt diskusijas. Lūdzu, mēģiniet atsvaidzināt lapu.
Failed to load community discussions. Please, try to refresh the page.
Failed to load community discussions. Please, try to refresh the page.
A közösségi beszélgetések betöltése sikertelen. Kérjük, próbálja meg frissíteni az oldalt.
Nepavyko įkelti bendruomenės diskusijų. Bandykite atnaujinti puslapį.
Koniec Społeczności internetowe treści
Не удалось загрузить обсуждения сообщества. Попробуйте обновить страницу.
Problém pri nahrávaní najnovších príspevkov. Prosím, obnovte si stránku.
Topluluk sohbetleri yüklenemedi. Lütfen sayfayı yenilemeyi deneyin.
  4 Résultats www.aluni.net  
Iesniegtie dati tiek izmantoti kartes personalizēšanai un glabāšanai SIA "ISIC.lv" un starptautiskās ISIC asociācijas datu bāzēs. Ja шк izvēlēts saņemt ISIC ziņu lapu, tad turpmāk klients saņems to savā e-pastā.
Обмен карты или возврат денежных средств возможет если офис ISIC ошибочно указал информацию на карточке. Если информация о карте ошибочно указана клиентом, карта не может быть восстановлена.
  2 Résultats www.qualicert.ch  
Radusies kļūda. Lūdzu, atjaunojiet lapu.
Bostik OY | PL 46 | 33311 Tampere
  www.totoking.com.tw  
Atzīmēt šo lapu un nākošreiz pasūtīt uz viņu to, kuru gribat pasūtīt dirst jūs.
Bookmark this site and use it next time you need to tell someone to FUCKOFF. Just send him (or her) this link;
Speichern Sie die Seite unter Ihren Favoriten und schicken Sie sie später jemandem der sich nach Ihrer Meinung verpissen soll.
Есте сақтаңыз: Сіз нахуй-ға /қотаққа/ жіберілген бірінші және әлбетте соңғысы емессіз.
Saytni saqlab qo'ying va keyingi gal siz ham yoqmagan odamizga yuboring.
  hossa.fi  
Personas datu apstrādes rakstiskas piekrišanas izdošanas datums, kas izteikts, sūtot reģistrācijas lapu vai atsauksmju veidlapu, izmantojot elektronisko saziņu šajā vietnē, ir iepazīšanās datums ar šiem Noteikumiem.
The consent, specified in this clause, is valid for an unlimited time period and can be withdrawn by a user by a written notification, addressed to the Riga Managers School Ltd. via registered mail to Elizabetes street 45/47, Riga, LV-1010, Latvia or by an e-mail to: forum@rms.lv
Указанное в настоящем пункте согласие действует бессрочно и может быть отозвано пользователем путем письменного уведомления, направленного в адрес SIA "Rīgas Menedžeru skola" (Riga Managers School Ltd.) заказным почтовым отправлением на адрес Elizabetes street 45/47,Riga, LV-1010, Latvia или по электронной почте forum@rms.lv
  18 Résultats bvpack.lv  
Mēs izmantojam sīkdatnes, lai radītu Jums labāku pieredzi ar Mapon. Turpinot izmantot šo lapu, Jūs piekrītat mūsu sīktdatņu politikai - uzzināt vairāk šeit.
We use cookies to give you a better Mapon experience. By continuing to use this site, you agree to our Cookie Policy – learn more here.
Nous utilisons des cookies pour vous donner une meilleure expérience Mapon. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez notre Politique de cookies - en savoir plus Ici.
Utilizamos cookies para darle una mejor experiencia Mapon. Si continuas usando este sitio, aceptas nuestras Políticas de Cookies. Lee más. aquí.
We gebruiken cookies om u een betere Mapon ervaring te bieden. Door deze site te blijven gebruiken, gaat u akkoord met ons Cookiebeleid - meer informatie hier.
We use cookies to give you a better Mapon experience. By continuing to use this site, you agree to our Cookie Policy – learn more here.
Käytämme evästeitä tarjotaksemme käyttäjille parempaa Mapon kokemusta. Jatkamalla tämän sivuston käyttöä, hyväksyt meidän evästekäytännöt - lue lisää tästä.
We use cookies to give you a better Mapon experience. By continuing to use this site, you agree to our Cookie Policy – learn more here.
Мы используем cookie-файлы, чтобы создать для Вас лучший опыт с Mapon. Продолжая использовать эту страницу, Вы соглашаетесь с нашей политикой cookie-файлов - узнать больше. здесь.
We use cookies to give you a better Mapon experience. By continuing to use this site, you agree to our Cookie Policy – learn more here.
  4 Résultats www.karl-may-museum.de  
Meklēšanā izmantojiet atslēgas vārdus, vai arī meklēšanas poga aizvedīs uz meklēšanas lapu.
Si può usare la ricerca per parole chiave, o il pulsante di Ricerca che porta alla pagina di ricerca.
Može se pretraživati po ključnoj reči, ili klikom na gumb Pretraga možete otići do stranice za pretraživanje.
Paieškai naudojami raktažodžiai. Paieškos mygtukas parodo paieškos tinklalapį.
Wyszukiwać można albo za pomocą listy słów kluczowych, albo za pomocą wyszukiwarki.
Пользуйтесь поиском по ключевым словам в белом поле наверху или нажмите на кнопку «Поиск», которая приведет Вас на страницу поиска с разными фильтрами.
  3 Résultats www.mzrio.com  
Skatīt lapu angļu valodā
Document Guide
  m.shsjt.com.cn  
Google My Business, Google+ un Google Maps lapu izveide
WEB DEVELOPMENT & SEO SPECIAL OFFER!
  2 Résultats www.terroirsduliban.com  
Atsauces uz trešo pušu produkciju un pakalpojumiem tiek publicētas kā informācija, šīs atsauces nav ne reklāma, ne rekomendācija. Izmantojot šīs atsauces un pārejot uz jebkuru citu mājas lapu, riskē lietotājs.
Der Begründer behält sich das Recht vor, die auf der Website zu veröffentlichenden Materialien jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Verweisungen auf Erzeugnisse und Dienste Dritter werden zu Informationszwecken veröffentlicht, und stellen keine Werbung bzw. Empfehlung dar. Die Nutzung dieser Verweisungen und der Übergang auf eine beliebige andere Website erfolgen auf Gefahr und Risiko des Nutzers.
Учредитель оставляет за собой право изменять публикуемые на сайте материалы в любое время без предварительного уведомления. Ссылки на продукцию и услуги третьих сторон публикуются в целях информации, и не являются рекламой или рекомендацией. Использование данных ссылок и переход на любой другой сайт, осуществляется на страх и риск пользователя.
  3 Résultats bar.wikipedia.org  
Atsauce uz šo lapu
Citeer dit artikel
Citau aquest article
Udskriftsvenlig udgave
Citu ĉi tiun artikolon
Cite this page
Item di Wikidata
Pobierz jako PDF
Citează acest articol
Artikulu hau aipatu
Symney yn duillag shoh
An anere Sproochen
  6 Résultats www.lvva-raduraksti.lv  
Uzklikšķinot uz virsraksta sarakstā, atvērsies digitalizēto attēlu pārlūkošanas lapa. Uzklikšķinot uz rādītājbultiņas augšējā labajā stūrī,iespējams aplūkot konkrētu lapu (izvēle no kreisās puses uz labo: iepriekšējais, nākamais).
Click on the record you need and a browser of digitalized images will open. Use the key pointer button in the upper right corner and you will see the record (from left to right: first, previous, next, last). The number field will allow you to open any desired image.
Wenn Sie auf den Sie interessierenden Titel der Eintragung im Verzeichnis der Eintragungen klicken, so wird sich die Übersichtsseite der digitalisierten Abbildungen eröffnen. Mit dem Zeigerpfeil oben rechts können Sie die Eintragung besichtigen (die Auswahl von der linken Seite nach rechts: die Erste, die Vorige, die Nächste, die Letzte). Das Nummerfeld erlaubt Ihnen sofort jede beliebige Abbildung zu eröffnen. Das Nummerfeld zeigt die Nummer des Einzelbilds, die Nummer der gewünschten Seite wird um zwei Einheiten größer sein.
Нажав интересующую вас запись в списке, вы получите оцифрованное изображение листа просмотра. С помощью стрелки-указателя в правом верхнем углу вы можете просмотреть записи (слева на право: первый, предыдущий, следующий, последний). Поле с нумерацией незамедлительно позволит открыть любой желаемый лист ( в поле с нумерацией указан номер кадра, номер необходимого листа будет на 2 единицы больше).
  9 Résultats www.latvia.travel  
Lai iegūtu sīkāku informāciju par objektu, naktsmītni vai pasākumu, noklikšķini uz ikonas. Nospiežot uz objekta teksta vai bildes, iespējams atvērt objekta lapu.
To read more detailed information about the object, accommodation or event, please click on the icon.
Falls Sie nähere Informationen zu den Sehenswürdigkeit, Gaststätte oder Veranstaltungen wünschen, dann klicken Sie das jeweilige Icon an.
Et koostada üksikasjalik valik, kasutage vasakpoolset navigatsiooniklahvi ja valige vastav majutuse, ürituste või vaatamisväärsuste kategooria. (Kui valite vastava kategooria, ilmuvad kaardil ainult vastavad turismiobjektid, majutused või sündmused.)
Detalizuotai atrankai atlikti naudokitės kairėje pusėje esančia navigacija ir pasirinkite atitinkamą nakvynės namų, įvykių arba turizmo objektų kategoriją. Pasirinkus tam tikrą kategoriją, žemėlapyje bus rodomi tik atitinkami turizmo objektai, nakvynės namai arba įvykiai.
  www.gogoquinoa.com  
Mēs paturam tiesības mainīt šo privātuma politiku jebkurā laikā, tātad lūdzu atkārtoti apmeklēt šo lapu bieži. Mēs izsūtīsi paziņojumus par būtiskām izmaiņām šajā politikā un/vai mēs nosūtīsim jums e-pastu attiecībā uz šādām izmaiņām uz e-pasta adresi, kuru jūs brīvprātīgi nodrošinājāt.
Les technologies de traçage nous permettent de recueillir des informations sur vous et sur votre comportement en ligne (tout comme sur votre ordinateur et vos appareils mobiles), afin d’améliorer votre navigation et nos performances, ainsi que de personnaliser votre expérience sur nos services. Nous utilisons également cette information pour recueillir des statistiques sur l’usage de nos services, réaliser des statistiques, livrer du contenu personnalisé selon vos centres d’intérêt et administrer des services à nos utilisateurs, annonceurs, éditeurs, clients et partenaires.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9