fass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'648 Results   686 Domains   Page 10
  restrain.eu.com  
Das moderne Restaurant El Madrigal serviert Ihnen eine Auswahl an internationalen Gerichten. In der Bar mit Restaurant La Choperia genießen Sie verschiedene Biersorten vom Fass. Entspannen Sie auch mit einem Getränk in der Lobbybar El Múre.
Just 2 km from Villahermosa International Airport, Hilton Villahermosa & Conference Center features a spa and swimming pool. It offers free shuttles to the airport and to downtown Villahermosa, a 15-minute drive away. The Hilton Villahermosa’s air-conditioned rooms feature elegant décor inspired by the surrounding landscape. Each room has a spacious work desk, 3 telephones, a flat-screen TV, a coffee maker and a laptop safe. The modern El Madrigal restaurant serves a variety of international dishes, while La Chopería bar-restaurant offers a range of draft beers. You can also relax with a drink in the El Múre lobby bar. Hilton Villahermosa & Conference Center has on-site basketball court and a gym. It also features a convenience store plus a tour desk.
Situé à seulement 2 km de l'aéroport international de Villahermosa, le Hilton Villahermosa & Conference Center vous propose un spa, une piscine et des navettes gratuites vers l'aéroport et le centre-ville de Villahermosa, à 15 minutes de route. Affichant une décoration élégante inspirée par le paysage environnant, les chambres climatisées du Hilton Villahermosa disposent chacune d'un bureau spacieux, de 3 téléphones, d'une télévision à écran plat, d'une cafetière et d'un coffre-fort pour ordinateur portable. Le restaurant moderne El Madrigal vous invite à venir déguster des plats internationaux divers. Le bar-restaurant La Choperia vous servira quant à lui toute une gamme de bières à pression. Vous pourrez par ailleurs vous détendre en prenant un verre au bar du hall, El Múre. Cet établissement possède un terrain de basket-ball sur place et une salle de sport. Il comprend en outre une épicerie ainsi qu'un bureau d'excursions.
El Hilton Villahermosa & Conference Center está situado a solo 2 km del aeropuerto internacional de Villahermosa y cuenta con spa y piscina. Ofrece un servicio de traslado gratuito al aeropuerto y al centro de Villahermosa, ubicado a 15 minutos en coche. Las habitaciones del Hilton Villahermosa tienen una decoración elegante inspirada en el paisaje de los alrededores y disponen de aire acondicionado, escritorio amplio, 3 teléfonos, TV de pantalla plana, cafetera y caja fuerte para ordenador portátil. El restaurante moderno El Madrigal sirve una gran variedad de platos internacionales, mientras que el bar restaurante La Chopería ofrece una gran variedad de cervezas de barril. También se puede disfrutar de una copa en el bar del vestíbulo El Múre. El Hilton Villahermosa & Conference Center cuenta con gimnasio, cancha de baloncesto, tienda y mostrador de información turística.
Situato a soli 2 km dall'Aeroporto Internazionale di Villahermosa, l'Hilton Villahermosa & Conference Center offre un centro benessere, una piscina e il servizio navetta gratuito per l'aeroporto e per il centro di Villahermosa, distante 15 minuti di guida. Impreziosite da decorazioni eleganti ispirate al paesaggio circostante, le camere dell'Hilton Villahermosa sono climatizzate e presentano una spaziosa scrivania, 3 telefoni, una TV a schermo piatto, una macchinetta da caffè e una cassaforte per computer portatile. Il moderno ristorante El Madrigal serve una varietà di piatti internazionali, mentre il bar-ristorante La Chopería offre una vasta gamma di birre alla spina. Non perdetevi inoltre un drink a El Múre, il bar della hall. L'Hilton Villahermosa & Conference Center ospita una palestra, un campo da basket, un banco escursioni e un minimarket.
Apenas a 2 km do Aeroporto Internacional de Villahermosa, o Hilton Villahermosa & Conference Center dispõe de um spa e de uma piscina. Disponibiliza um serviço de transporte gratuito para o aeroporto e para o centro de Villahermosa, a 15 minutos de carro. Os quartos climatizados do Hilton Villahermosa apresentam uma decoração elegante inspirada na paisagem circundante. Cada quarto tem uma secretária espaçosa, 3 telefones, uma televisão de ecrã plano, comodidades para preparar café e um cofre para computador portátil. O moderno Restaurante El Madrigal serve uma variedade de pratos internacionais, enquanto o Bar-restaurante La Chopería propõe uma variedade de cervejas de pressão. Os hóspedes também podem relaxar com uma bebida no bar do átrio, El Múre. O Hilton Villahermosa & Conference Center tem um campo de basquetebol e um ginásio no local. Também possui uma loja de conveniência e um balcão de turismo.
Hilton Villahermosa & Conference Center ligt op slechts 2 km afstand van de internationale luchthaven Villahermosa. Dit hotel beschikt over een spa en een zwembad. Er rijdt ook een gratis pendeldienst naar de luchthaven en het centrum van Villahermosa, 15 minuten verderop. Alle kamers met airconditioning hebben een chique interieur, geïnspireerd op het landschap van de omgeving. In elke kamer vindt u een groot bureau, 3 telefoons, een flatscreen-tv, een koffiezetapparaat en een kluis voor uw laptop. Het moderne restaurant El Madrigal serveert een verscheidenheid aan internationale gerechten. Voor een keus uit een van de vele tapbiertjes wendt u zich tot bar & restaurant La Chopería. Of u kunt ontspannen in de lobbybar El Mure waar drankjes worden geschonken. Naast al deze faciliteiten biedt Hilton Villahermosa & Conference Center een eigen basketbalveld en een fitnessruimte, een supermarkt en een excursiebalie.
Just 2 km from Villahermosa International Airport, Hilton Villahermosa & Conference Center features a spa and swimming pool. It offers free shuttles to the airport and to downtown Villahermosa, a 15-minute drive away. The Hilton Villahermosa’s air-conditioned rooms feature elegant décor inspired by the surrounding landscape. Each room has a spacious work desk, 3 telephones, a flat-screen TV, a coffee maker and a laptop safe. The modern El Madrigal restaurant serves a variety of international dishes, while La Chopería bar-restaurant offers a range of draft beers. You can also relax with a drink in the El Múre lobby bar. Hilton Villahermosa & Conference Center has on-site basketball court and a gym. It also features a convenience store plus a tour desk.
Hilton Villahermosa & Conference Center ligger blot 2 km fra Villahermosas internationale lufthavn og har spa og swimmingpool. Der tilbydes gratis transport til lufthavnen og til Villahermosas centrum, som ligger 15 minutters kørsel derfra. Hilton Villahermosas værelser har aircondition og elegant indretning inspireret af det omkringliggende landskab. Samtlige værelser har stort skrivebord, 3 telefoner, fladskærms-tv, kaffemaskine og værdiboks til bærbar computer. Den moderne restaurant El Madrigal serverer et udvalg af internationale retter, mens bar-restauranten La Chopería byder på et udvalg af fadøl. Man kan også slappe af med en drink i lobbybaren El Múre. Hilton Villahermosa & Conference Center har basketballbane og fitnesscenter. Der er også en dagligvarebutik og en udflugtsskranke.
Just 2 km from Villahermosa International Airport, Hilton Villahermosa & Conference Center features a spa and swimming pool. It offers free shuttles to the airport and to downtown Villahermosa, a 15-minute drive away. The Hilton Villahermosa’s air-conditioned rooms feature elegant décor inspired by the surrounding landscape. Each room has a spacious work desk, 3 telephones, a flat-screen TV, a coffee maker and a laptop safe. The modern El Madrigal restaurant serves a variety of international dishes, while La Chopería bar-restaurant offers a range of draft beers. You can also relax with a drink in the El Múre lobby bar. Hilton Villahermosa & Conference Center has on-site basketball court and a gym. It also features a convenience store plus a tour desk.
Just 2 km from Villahermosa International Airport, Hilton Villahermosa & Conference Center features a spa and swimming pool. It offers free shuttles to the airport and to downtown Villahermosa, a 15-minute drive away. The Hilton Villahermosa’s air-conditioned rooms feature elegant décor inspired by the surrounding landscape. Each room has a spacious work desk, 3 telephones, a flat-screen TV, a coffee maker and a laptop safe. The modern El Madrigal restaurant serves a variety of international dishes, while La Chopería bar-restaurant offers a range of draft beers. You can also relax with a drink in the El Múre lobby bar. Hilton Villahermosa & Conference Center has on-site basketball court and a gym. It also features a convenience store plus a tour desk.
Отель и конференц-центр Hilton Villahermosa находится всего в 2 км от международного аэропорта Вильяэрмосы. К услугам гостей бесплатный трансфер до аэропорта. Центр города Вильяэрмоса расположен в 15 минутах езды от отеля. Номера отеля Hilton Villahermosa оснащены кондиционером и оформлены в элегантном стиле, навеянном окружающим ландшафтом. Все номера оборудованы большим рабочим столом, 3 телефонами, телевизором с плоским экраном, кофеваркой и сейфом для ноутбука. В современном ресторане El Madrigal гостям предложат широкий выбор блюд интернациональной кухни, а в баре-ресторане La Chopería — различные сорта разливного пива. Кроме того, гости могут расслабиться и выпить любимый напиток в лобби-баре El Múre. Среди удобств отеля и конференц-центра Hilton Villahermosa баскетбольная площадка и тренажерный зал. Работают магазин и экскурсионное бюро.
Hilton Villahermosa & Conference Center ligger bara 2 km från Villahermosas internationella flygplats och har ett spa och en pool. Hotellet erbjuder gratis transfer till flygplatsen och till centrala Villahermosa, som ligger 15 minuters bilresa bort. Hilton Villahermosas luftkonditionerade rum har elegant inredning inspirerad av det omgivande landskapet. Alla rum har ett stort skrivbord, 3 telefoner, en platt-TV, en kaffebryggare och ett värdeskåp med plats för laptop. Den moderna restaurangen El Madrigal serverar en mängd olika internationella rätter, medan baren/restaurangen La Chopería erbjuder ett urval av fatöl. Du kan också koppla av med en drink i lobbybaren El Múre. Hilton Villahermosa & Conference Center har en basketplan och ett gym. Det finns även en närbutik och en resedisk.
  www.sensefuel.com  
Eine andere, in der bereits "in der Suppe zu fliegen" das Fass Honig verdorben können periodische Ehe Smartphones von Sony aufgerufen werden (vielleicht mich einfach so "Glück", ist nicht ausgeschlossen).
Smartphone good looks - a bomb. Frames are one of the smallest I've seen in devices of this price segment. The processor is not perfect, but with the main objectives to cope well. At this point, one might add that good, but ... I will not. All impression of a smartphone spoils the bunch sonivskih add-on Android, which can not be removed completely. Another more "fly in the ointment" in the already spoiled the barrel of honey can be called periodic marriage smartphones from Sony (maybe just me so "lucky", is not excluded).
Smartphone bonne mine - une bombe. Les cadres sont l'un des plus petit que je l'ai vu dans les appareils de ce segment de prix. Le processeur est pas parfait, mais avec les principaux objectifs de bien faire face. À ce stade, on pourrait ajouter que bon, mais ... je ne vais pas. Tout impression d'un smartphone gâte le peloton sonivskih add-on Android, qui ne peut être éliminé complètement. Un autre plus «mouche dans la soupe" dans le déjà gâté le baril de miel peut être appelé smartphones de mariage périodiques de Sony (peut-être juste moi si "la chance", ne sont pas exclus).
Smartphone bell'aspetto - una bomba. Frames sono uno dei più piccoli che ho visto in dispositivi di questo segmento di prezzo. Il processore non è perfetto, ma con gli obiettivi principali da affrontare bene. A questo punto, si potrebbe aggiungere che il bene, ma ... Non lo farò. Tutto impressione di uno smartphone rovina il gruppo sonivskih add-on Android, che non può essere rimosso completamente. Un altro più "unico neo" nella già rovinato il barile di miele può essere chiamato smartphone matrimonio periodici di Sony (forse solo me così "fortunato", non è esclusa).
Smartphone boa aparência - uma bomba. Os quadros são um dos menores que já vi em dispositivos deste segmento de preço. O processador não é perfeito, mas com os objectivos principais para lidar bem. Neste ponto, pode-se acrescentar que bom, mas ... eu não vou. Todos os impressão de um smartphone estraga o bando sonivskih add-on Android, que não pode ser removido completamente. Outra mais "mosca na sopa" no já estragou o barril de mel pode ser chamado de smartphones periódicas casamento da Sony (talvez apenas me tão "sorte", não é excluído).
Smartphone καλή εμφάνιση - μια βόμβα. Πλαίσια είναι ένα από τα μικρότερα που έχω δει σε συσκευές αυτής της κατηγορίας τιμής. Ο επεξεργαστής δεν είναι τέλεια, αλλά με τους κύριους στόχους να πάνε καλά. Σε αυτό το σημείο, θα μπορούσε κανείς να προσθέσει ότι καλό, αλλά ... δεν θα το κάνω. Όλα εντύπωση ενός smartphone χαλάει την δέσμη sonivskih add-on Android, το οποίο δεν μπορεί να αφαιρεθεί εντελώς. Μια άλλη πιο "πετάξει στην αλοιφή" στο ήδη χάλασε το βαρέλι του μελιού μπορεί να ονομάζεται περιοδική smartphones γάμου από τη Sony (ίσως μόνο εγώ έτσι «τυχεροί», δεν αποκλείεται).
Smartfon jest dobry, pozornie - po prostu bomba. Zakres jednym z najmniejszych jakie kiedykolwiek widziałem na urządzeniach w tym segmencie cenowym. Procesor nie jest doskonały, ale główne zadania radzi sobie dobrze. W tym momencie można by dodać, że dobre, ale ... nie będę. Wszystko wrażenie smartphone psuje Bunch sonivskih nadwozi na Androidzie, których nie można całkowicie wyeliminować. Innym, bardziej „wada” w już zepsute beczki miodu można nazwać okresowych małżeństwo smartfony Sony (być może tylko ja tak „szczęście”, nie jest wykluczone).
  2 Hits www.azerbaijans.com  
Tomiris setze der 29-jährigen Herrschaft von Kirus ein Ende. Tomirisi füllte ein Fass mit Menschenblut und befahl, die Leiche von Kirus aufzufinden. Sie tat den Kopf von Kirus in das Fass und sagte: „Auch wenn ich am Leben bin, hast du mich zum Verderben geführt. Ich hatte dir versprochen, dass ich dich in Blut ertränken werde. Nun sei dies geschehen!“
Le Tsarisme de Massagètes où dominait Hatun Tomris, était fondé par le mari méconnu de cette dernière sur le territoire d’Azerbaïdjan de Derbent jusqu’à Chirvan à la même période avec les Achéménides. Massagètes vivait sous la domination de l’Etat des Mèdes en premier. Mais après que les Achéménides perses ont détruit la souveraineté des Mèdes turcs, les Massagètes ont fondé leur état indépendant sans entrer sous la domination des perses. Après la fondation de l’Etat Alban caucasienne, les Massagètes sont entrés sous la domination de l’Etat Alban.
Al saber que Ciro no quiere escuchar los consejos Tomris empezó la ofensiva contra los parsis. Eso fue una lucha más sangrienta y grande que tuvieron los turcos contra sus enemigos. En esta guerra los massagetis triunfaron. Casi todo los parsis murieron en el campo de batalla. Ciro también fue matado. A su gobernación de 29 años fue puesto fin. Al rellenar su copa con la sangre humana, Tomris mandó a encontrar el cadáver de Ciro. Al poner su cabeza dentro de su cuerpo dijo: “A pesar de que yo estoy viva tú me has matado... yo he dicho que te daré a beber la sangre. Ahora beba cuanto quieres , eso es la sangre humana”.
Массагетское царство же, управляемое Томрис хатун, было создано приблизительно в одно время с Ахеменидским государством на территории Азербайджана от Дербента до Ширвана, её мужем, имя которого нам не известно. То есть, массагеты были сначала подчинены государству Мидия. Но после того как персы Ахемениды захватили тюркское мадайское правительство отважные массагеты отказавшись подчиниться создали свои независимые бекства. Но при создании централизованной Кавказской Албании массагеты силой были подчинены кавказским албанцам.
Tomris Hatunun hükümdar olduğu Massaget Çarlığı ise adı belli olmayan kocası tarafından ve Ahemnilerle aynı dönemde Derbent’ten Şirvan’a kadar Azerbaycan topraklarında kurulmuştur. Massagetler önce Midiya devletinin egemenliğinde idi. Fakat Pers Ahemeniler Türk Madayların hakimiyetini yıktıktan sonra Massegetler Perslerin egemenliğine girmeyerek bağımsız devletlerini kurmuşlardır. Kafkas Alban devleti kurulduktan sonra Massegetler Alban devletinin yönetimine girmişler.
  japansake.or.jp  
Frage 16 Bei Eröffnungszeremonien und –feiern, bei denen Taruzake aus einem Fass gereicht wird (Abschnitt 3.3.5), wird manchmal auch Salz dazu serviert. Warum verträgt sich Salz gut mit Sake?
Q16 Aux cérémonies d’ouverture et célébrations où du taruzake est servi d’un fût (Sec. 3.3.5), du sel peut être servi en même temps. Pourquoi le sel va-t-il bien avec le saké?
P16 En ceremonias de inauguración y celebraciones en las que se sirve taruzake de un barril (Sec. 3.3.5), es probable que se sirva sal junto con el sake. ¿Por qué la sal va bien con el sake?
D16 Nelle cerimonie e celebrazioni in cui il taruzake viene servito direttamente dalla botte (vedere la sezione 3.3.5) a volte viene usato anche il sale. Qual è il suo ruolo?
P16 Na abertura de cerimônias e celebrações em que o taruzake é servido a partir de um barril (Seç. 3.3.5), o sal pode ser servido junto com ele. Por que o sal vai bem com saquê?
  cataloniavotes.eu  
Wer denkt, dass dies auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen ist, hat sich gründlich geirrt. Die Krise ist lediglich ein weiterer Tropfen, der das Fass zum Überlaufen gebracht hat. Der ausschlaggebendste Grund ist die Unfähigkeit der spanischen Regierung, ihre eigene kulturelle, sprachliche und nationale Vielfalt zu akzeptieren und zu wahren.
The situation today, 39 years after the death of Franco, is that Catalonia is still a province of Spain and its self-rule is being threatened by the recentralization efforts of the Spanish institutions. However, an overwhelming majority of the population and the political class would like to be able to decide if this is the best situation for Catalonia. In the past few years, the pro-independence sentiment of Catalans has grown exponentially. Those who think that this is due to the economic crisis are quite mistaken. The crisis is merely another factor, but the incapacity of the Spanish state to accept and accommodate its own cultural, linguistic and national plurality is the fundamental and definitive reason. For the Spanish state, plurality is perceived as a problem rather than an asset.
Aujourd’hui, 39 ans après la mort de Franco, la Catalogne est toujours une province de l’Espagne et son autonomie est menacée par les efforts de recentralisation des institutions espagnoles. Malgré tout, une large majorité de la population et de la classe politique aimerait pouvoir décider si cette situation est celle qui convient le mieux à la Catalogne. Ces dernières années, le sentiment pro-indépendantiste a grandi de manière exponentielle chez les Catalans. Ceux qui pensent que la crise économique en est la cause se trompent largement car elle n’est qu’un facteur de plus. La principale et véritable raison est l’incapacité de l’État espagnol à accepter et à s’adapter à sa propre diversité culturelle, linguistique et nationale. Pour l’État espagnol, la diversité est perçue comme un problème plutôt qu’un atout.
  kadant.com  
Einheitlicher Querstrom/Papiergewicht zu Former Fass oder Stoffauflauf, unabhängig von der Gesamtdurchflussrate
Fournit un débit/poids de base CD homogène au moule, à la forme ronde ou à la caisse de tête indépendamment du débit total
Fornitura di un flusso CD/grammatura al formatore di tessuto, alla vasca o alla cassa d'afflusso indipendentemente dalla portata totale
Обеспечивает равномерный поперечный поток/ основной вес на формер, бак или напорный ящик в независимости от общего объема потока
  forexpo.mediaforest.net  
Fass dich kurz!
Respect the copy­right!
  4 Hits stories.czechtourism.com  
Dieses Fass ließ 1643 Maxmilian Fürst von Dietrichstein, dem das Land gehörte, anfertigen, um dort den Zehnten des Weins zu lagern, den seine Untergebenen auf den Weinbergen gewonnen hatten. Der Brünner Fassbinder Specht baute dieses gigantische Eichefass mit einer Länge von 621 cm und einem Durchmesser von 447 cm mit drei Gesellen direkt im Keller und brauchte dafür ein gutes Dreivierteljahr.
Its construction was ordered in 1643 by the owner of the Mikulov estate, Maxmilian, Prince of Dietrichstein, for storing the tithes of wine produced by his subjects from the leased vineyards. Working directly in the cellars, a cooper named Specht from Brno with three journeymen built the gigantic oak barrel, which is 621 cm high and 447 cm in diameter, over a period of almost nine months. After its completion, the cask was filled with the tithes of wine for several decades. After a disastrous crop failure, it remained unfilled for several years, eventually cracking, and it has remained empty ever since. It miraculously survived the great fires that destroyed much of the castle and remains in the cellars to this day. The Mikulov wine cask, which can hold up to 1,014 hl of wine, is one of the oldest and largest surviving barrels in the world.
Le propriétaire du domaine de Mikulov, le prince Maxmilien de Dietrichstein, avait commandé sa construction en 1643 afin de pouvoir y stocker la dîme sur le vin produit par ses sujets dans les vignobles affermés. Le tonnelier Specht de Brno et ses trois compagnons ont mis près de neuf mois à construire le gigantesque tonneau de chêne dans la cave même, il mesurait 621 cm de long avec un diamètre de 447 cm. Pendant des dizaines d’années suivant sa construction, le tonneau restait plein grâce à la dîme. Il se désemplit plusieurs années durant à cause d’une récolte catastrophique, suite à quoi il s’est desséché et est resté vide depuis. Il a survécu comme par miracle aux grands incendies qui ont détruit une bonne partie du château et s’est conservé dans les caves jusqu’à aujourd’hui. Le tonneau de Mikulov peut accueillir 1014 hl de vin et demeure le plus vieux et le plus grand tonneau préservé au monde.
En 1643 lo dejó construir el dueño del señorío de Mikulov Maxmiliano, príncipe de Dietrichstein, para guardar el diezmo de vino cultivado por sus vasallos en los viñedos alquilados. El barrillero Specht de Brno construyó el barril gigantesco, con la longitud de 621 cm y el diámetro de 447 cm, con tres oficiales directamente en el sótano y tardó casi tres cuartos de año en terminarlo. Tras su terminación, el barril estaba lleno del vino del diezmo durante varias décadas. Tras un período de falta de cosecha catastrófica no lo llenaron durante varios años, la madera se secó y desde entonces quedó vacío. Como si fuera por un milagro, sobrevivió los grandes incendios que destruyeron la mayor parte del castillo, y se conservó en el sótano hasta la actualidad. El barril de Mikulov, en el que cabían hasta 1014 hl de vino, pertenece entre los barriles conservados más antiguos y más grandes en el mundo.
Ne ordinò la realizzazione nel 1643 il proprietario della signoria di Mikulov, il principe Massmiliano di Dietrichstein, per depositarvi le decime dell’uva coltivata dai suoi sudditi nelle vigne in affitto. Un bottaio di Brno, Spechi, realizzò l’enorme botte in rovere della lunghezza di 621 cm e del diametro di 447 cm con tre aiutanti, per circa nove mesi, direttamente nella cantina. Dopo essere stata finita, la botte fu riempita per diversi anni con il vino delle decime. In seguito ad una catastrofica carestia rimase diversi anni vuota, asciugandosi e, da allora, non venne più riempita. Come per miracolo è sopravvissuta a grandi incendi, che distrussero parte del castello, rimanendo conservata nelle cantine fino ai giorni nostri. La botte di Mikulov, che poteva contenere fino a 1014 ettolitri di vino, è una della botti più antiche e meglio conservate rimaste al mondo.
  371 Hits glowinc.vn  
Camping POD – Schlaf-Fass Europa
Camping POD - sleeping draught Europe
Camping POD - tirant d'eau Europe de dormir
Camping POD - dormir calado Europa
Campeggio POD - dormire pescaggio Europa
Camping POD - dormir calado Europa
جراب التخييم-النوم الجر أوروبا
Κάμπινγκ POD - ύπνο βύθισμα Ευρώπη
Camping POD - slapen diepgang Europa
キャンプのポッド - 睡眠草案ヨーロッパ
Kamp POD - Schlaf-Fass Europa
کمپینگ POD - خواب طبل اروپا
Къмпинг POD - Спящата барел Европа
Acampar POD - Dormir barril d'Europa
Kamp POD - Spavanje barelu Europu
Kemp POD - spící ponoru Evropa
Camping POD - sovende dybgang Europa
Kämping POD - Sleep Drum Europe
Leirintä POD - Malfoyn Euroopan
Camping POD - Sleeping Barrel Európa
Tjaldstæði POD - Sleep Drum Europe
Kempingas POD - Sleeping barelį Europa
Camping POD - sove dyptgående Europa
Camping POD - Sleeping beczka Europa
Campare POD - pescaj Europa de dormit
Кемпинг POD - Спящая осадка Европы
Camping POD - Šípková barel Európu
Camping POD - Sleeping Barrel Evropo
Camping POD - Sova fat Europa
ตั้งแคมป์ POD - นอนบาร์เรลยุโรป
Kamping POD - Draft Europe uyku
Cắm trại POD - Ngủ thùng Châu Âu
קמפינג POD - ישן פרצים אירופה
Արշավ POD - Երազ Drum Europe
ক্যাম্পিং শুঁটি - ঘুম ড্রাম ইউরোপ
Camping POD - ძილის Drum ევროპაში
Kempings POD - Sleeping barelu Eiropa
ਡੇਰਾ ਪੀ.ਓ.ਡੀ. - ਸਲੀਪ ਡ੍ਰਮ ਯੂਰਪ
កួរ​ភ្ជាប់​គ្នា​ចោមរោម - ស្គរ​គេង​នៅ​អឺរ៉ុប
ຕັ້ງ POD - ນອນ Drum ເອີ​ຣົບ
Camping POD - Matoria Drum Europe
Pod කඳවුරු බැඳී - නින්ද ඩ්රම් යුරෝපය
முகாம் POD - ஸ்லீப் டிரம் ஐரோப்பா
Кемпінг POD - Sleeping бочка Європа
Кампување POD - Спиј Тапани во Европа
Ikkampjar POD - Sleep Drum Ewropa
Camping POD - Sleep Danborrada Europan
Camping POD - Turu Drum Eropah
Perkhemahan POD - Sleeping setong Eropah
Noho pākākano - Moe Drum Europe
Gwersylla POD - Cysgu casgen Ewrop
Camping POD - Sleep Drum Avropa
પડાવ પોડ - સ્લીપ ડ્રમ યુરોપ
Camping POD - Codladh Droim na hEorpa
ಕ್ಯಾಂಪಿಂಗ್ ಪಾಡ್ - ಸ್ಲೀಪ್ ಡ್ರಮ್ ಯುರೋಪ್
Kémping POD - Saré Drum Éropa
Camping Pod - Sleep drum Europe
శిబిరాల పాడ్ - స్లీప్ డ్రం యూరోప్
קעמפּינג פּאַד - סליפּ דרום אייראָפּע
Pod Camping - ഉറക്ക ഡ്രം യൂറോപ്പ്
Nagkampo pod - Pagkatulog Drum Europe
Kan POD - Dòmi barik Ewòp
  wwwfr.uni.lu  
Daraus sei nun eine Situation entstanden, die das bereits vorher gefüllte Fass endgültig zum Überlaufen gebracht habe: „Die aktuelle Krise ist letztlich das Resultat einer langjährigen Entwicklung in die falsche Richtung. Deswegen hatte Europa auch Zeit, sich auf verschiedene Szenarien einzustellen. Griechenland hingegen befindet sich in einer katastrophalen Situation, in der, sollte sie sich nicht schnell ändern, auch ein Bürgerkrieg nicht auszuschließen ist. Um dies zu vermeiden, müssen ganz schnell radikale und transparente Reformen her.“
Aléxis Tsipras et son ministre des Finances Yánis Varoufakis ont mené une « stratégie de négociation désastreuse » à Bruxelles selon Christos Koulovatianos. « Ils ont cherché le crash avec la Commission européenne, sans tenir compte que la Commission est un camion et la Grèce un vélo. » Le pays se trouve maintenant dans une situation dont les barils précédemment remplis ont complètement débordés. « La crise actuelle est le résultat final d’un développement qui est mené depuis longtemps dans la mauvaise direction. Voilà pourquoi l'Europe a eu le temps d'ajuster divers scénarios. D'autre part, la Grèce se trouve dans une situation catastrophique qui ne devrait pas changer rapidement, et dans laquelle une guerre civile ne peut être exclue. Pour éviter cela, des réformes transparentes et radicales sont nécessaires le plus rapidement possible. »
  5 Hits welcome2018.com  
Es gibt mehrere Arten von Fass-Bier von der eigenen Brauerei (genau dazu kommen hierher die Kenner) und eine große Speisekarte, wobei jedes Gericht einen guten Snack ausmacht: bayerische Wurst, gebratene Garnelen, Schweineohren, kokett "Schweins-Öhrchen" genannt, und vieles mehr.
Bar à bières, situé au dernier étage d’un centre commercial non loin du port. L’établissement est décoré sans fioritures, ses prix sont abordables et il y a une foule de visiteurs. Ce côté bon marché définit le caractère de l’établissement, ainsi il ne faut pas s’attendre à un service rapide et aux petits soins.
  welded-mesh.com  
Nutzung: verwendet in Geflügel Einsperrung, Eikorb; Maschendracht in Flughafen, Fass- Ablaß und Portal; Schützendes Ineinandergreifen für Maschiene, Landwirtschaft und Tiere. Die Schweißung Maschendrahtverkleidung wird in Architekture verwendet.
Treccia e caratteristiche: diviso da:treccia prima galvanizzazione dopo e galvanizzazione prima treccia dopo; zincatura con calore; zincatura con elettricita; PVC galvanizzazione; rete saldata pesante; ha le caratteristiche come la forte resistenza di corrosione...
  www.viap.es  
Fass 200 kg
5 – 15 mm
5 - 15 mm
  10 Hits myvan.com  
Das richtige Fass macht den Unterschied
The right barrel makes the difference
Los factores que marcan la diferencia
  sensiseeds.com  
Und wenn es einen Vorgang im Zusammenhang mit Cannabis gibt, der dem Fass wirklich den Boden ausschlägt, dann ist es ein Zitat von Chuck Rosenberg aus seiner Ansprache vor Pressevertretern, die von der CBS im November 2015 ausgestrahlt wurde:
Cannabis-wise, if one event can top them all, it would be a quote from Chuck Rosenberg himself, during an address to members of the press, reported by CBS in November 2015:
En lo que se refiere al cannabis, si hay algo que puede superar a todo lo demás, sería una cita del propio Chuck Rosenberg, durante un discurso a los miembros de la prensa del que informaba la CBS en noviembre de 2015:
  laenggasstee.ch  
Tonkännchen in guter Qualität aus Yixing für Gong Fu Cha, 230ml. Yangtong bedeutet Ausländisches Fass.
A small pot for the Gong Fu Cha of good quality, coming from Yixing, 230ml. Yangtong can be translated as foreign barrel.
Une petite théière pour Gong Fu Cha en argile de bonne qualité, fabriquée à Yixing, 230ml. Yangtong peut être traduit par tonneau étranger.
  ineos.com  
Wiederum hätte ein Streik damals zu viel Schaden angerichtet. Schließlich brachte im Oktober ein Tropfen das Fass zum Überlaufen. Unite erklärte, wegen der Ermittlungen gegen Stevie Deans in Streik zu treten.
On the Grangemouth site this year, Unite threatened a strike three times – in February, July and October. In February, the union demanded a pay rise of 3.9 per cent, a level that the business simply could not afford. We had no option but to accede, as the site was not prepared for a strike and it simply would have been too damaging. In late July, Len McCluskey, general secretary of Unite, telephoned the site personally and demanded the reinstatement of Stevie Deans – who had just been suspended following a discovery of thousands of Labour Party emails on our system – or he would “bring Grangemouth to a standstill”. Again, a strike would have been too damaging at that time. And then, in October, came the straw that broke the camel’s back. Unite declared a strike over the investigation of Stevie Deans but, critically and far more damaging, they refused to engage in discussions about the future of the site.
Dit jaar heeft Unite op de Grangemouth-vestiging drie keer met een staking gedreigd: in februari, juli en oktober. In februari eiste de vakbond een loonsverhoging van 3,9%, een stijging die het bedrijf zich gewoon niet kon veroorloven. We hadden geen andere keuze dan toe te geven, omdat de fabriek niet was voorbereid op een staking en omdat een staking teveel schade op zou leveren. Eind juli heeft Len McCluskey, algemeen secretaris van Unite, persoonlijk met het bedrijf gebeld over de kwestie rond Stevie Deans, die was geschorst na de ontdekking van duizenden e-mails van de Labour Party op ons systeem. Len McCluskey eiste dat de schorsing ongedaan gemaakt zou worden of anders zou hij ‘Grangemouth stilleggen’. Ook op dat moment zou een staking te schadelijk zijn geweest. Vervolgens kwam in oktober de druppel die de emmer deed overlopen. Naar aanleiding van het onderzoek naar Stevie Deans riep Unite een staking uit, maar veel ernstiger was het dat ze weigerden deel te nemen aan gesprekken over de toekomst van de fabriek.
På Grangemouth-anlegget har Unite truet med streik tre ganger i år – i februar, juli og oktober. I februar krevde fagforeningen en lønnsforhøyelse på 3,9 %, et nivå som virksomheten ganske enkelt ikke kunne makte. Siden anlegget ikke var forberedt på streik og det ganske enkelt ville vært for ødeleggende, hadde vi ikke noe annet valg enn å samtykke. I slutten av juli ringte forbundslederen i Unite, Len McCluskey, anlegget personlig og krevde gjeninnsetting av Stevie Deans – som akkurat hadde blitt sagt opp som følge av en avsløring av tusenvis av Labour Party-e-poster i systemet vårt – ellers ville han «få Grangemouth til å stoppe opp». Igjen, en streik ville ha vært til for stor skade på det tidspunktet. Og så, i oktober, kom dråpen som fikk begeret til å renne over. Unite erklærte streik på grunn av etterforskningen av Stevie Deans. Noe som imidlertid var kritisk og langt mer skadelig var at de nektet å delta i diskusjoner om anleggets framtid.
Vid anläggningen i Grangemouth hotade Unite med strejk tre gånger i år: i februari, i juli och i oktober. I februari krävde facket en löneförhöjning på 3,9 procent, vilket företaget helt enkelt inte hade råd med. Vi hade inget annat val än att godta detta eftersom anläggningen inte hade någon beredskap för strejk. Det skulle helt enkelt ha varit förödande. I slutet av juli ringde Len McCluskey, Unites generalsekreterare, till anläggningen och krävde att Stevie Deans skulle få återgå till sin tjänst (Deans hade nyligen blivit avstängd efter att tusentals e-postmeddelanden som rörde Labour hade upptäckts i vårt datorsystem). Om detta inte skedde skulle McCluskey ”se till att verksamheten vid Grangemouth stannade helt”. En strejk skulle ha varit för skadlig även vid denna tidpunkt. I oktober kom droppen som fick bägaren att rinna över. Unite utlyste strejk i protest mot undersökningen av Stevie Deans, men viktigare och långt mer förödande, var att de vägrade att delta i diskussionerna om anläggningens framtid.
  3 Hits www.eggerpowair.com  
Ein schönes, geprägtes festnarbiges Leder in der Einstiegskategorie. Color ist im Fass durchgefärbt und durch seinen pigmentierten Oberflächenschutz strapazierfähig und pflegeleicht. Vor allem bringt Color Farbe ins Leben: Das Spektrum ist breit – Color eignet sich daher besonders dafür, Akzente zu setzen und spielt auch beim Schaffen von intensiven Farbwelten mit.
An attractive entry-level, textured, tight-grain leather. Color is dyed through in barrels and its pigmented surface protection makes this variety particularly hard-wearing and easy to care for. Above all, Color brings a splash of colour into the picture: the spectrum is broad – Color is especially well-suited for adding colour accents and deftly plays a role in the creation of intense colour schemes.
  laimburg.com  
Eine Entscheidung, die sich in mehrfacher Hinsicht als günstig erwies: Die Aushöhlung des Felsens – 1989/90 wurden mit 5.000 kg Dynamit 4.000 m³ Felsen herausgesprengt, 2003 und 2004 wurde der Keller um 6.000 m³ erweitert – bedeutete zunächst eine enorme Kostenersparnis gegenüber einem konventionellen Bau; zusätzlich entstand neben den Fass- und Flaschenlagerungskellern, die dank ihrer natürlich konstanten Raumtemperatur ideale Bedingungen erfüllen, der sogenannte Felsenkeller: ein einmaliges Beispiel traditioneller und zugleich zeitgemäßer Weinarchitektur.
Alla fine degli anni ’80, quando la Cantina Laimburg era alla ricerca di nuovi spazi per l’immagazzinamento delle proprie botti e bottiglie, si profilò l’ipotesi di un ampliamento all’interno della rossa roccia porfirica dell’adiacente Monte di Mezzo. Accanto alla nuova cantina-deposito, particolarmente adatta allo scopo grazie alla temperatura naturalmente costante, venne edificata anche la cosiddetta Cantina nella roccia, esempio unico di architettura vinicola, allo stesso tempo tradizionale e moderna. Due muse in bronzo dello scultore Guido Anton Muss, personificazioni della raffinata eleganza e dell’opulenta robustezza del vino, decorano l’ingresso del locale a volta di 300 m², oggi adibito soprattutto a sala di rappresentanza: l’ambiente ideale per l’incontro tra viticoltori, gastronomi e rappresentanti dei media. Questo spazio viene altresì utilizzato dalla Giunta provinciale in occasione di eventi che vedono la presenza di personalità di spicco, membri onorari e rappresentanti del mondo politico, economico e culturale.
  onlyyouhotels.com  
Die ehemalige Buchhandlung PADRINO, die sich früher im Erdgeschoss des edlen Wohnhauses aus dem 19. Jahrhundert befand, und deren Fassade komplett erhalten wurde, bietet ein neues Gastronomiekonzept und ist ein Muss für jeden Besucher.
Books and wines come together in the hotel’s most traditional corner. The old PADRINO bookshop, which occupied the ground floor of what was once a building with noble apartments in the 19th century and whose façade has been preserved intact, offers a new gastronomic concept that everyone should try. The country’s best Ibérico meats and cheeses, wines by the weight, artisan beers, traditional preserves ... All to accompany moments filled with novels, poetry and socialising.
Littérature et viticulture se donnent rendez-vous dans l’endroit le plus authentique de l’hôtel. Occupant le rez-de-chaussée de ce que fut au 19e siècle un bâtiment d’appartements nobles dont la façade est restée intacte, l’ancienne librairie PADRINO offre un nouveau concept gastronomique qui vaut le détour. Les meilleurs jambons et fromages du pays, les vins au litre, les bières artisanales, les conserves populaires, etc. accompagneront ces moments pleins de romance, de poésie et d’échanges.
Libri e vini si danno appuntamento nello spazio più emblematico dell'hotel. L'antica libreria EL PADRINO, situata al piano terra di quello che nel XIX secolo era un edificio di case nobili e del quale si conserva la facciata intatta, offre un concetto gastronomico innovativo da non perdersi. I migliori prosciutti iberici e formaggi del paese, vino sfuso, birre artigianali e conserve di lunga durata accompagneranno momenti ricchi di storie, poesie e conversazioni.
  deepgreenresistance.org  
Es wird schwer werden, es wird ein Preis zu zahlen sein, und in zu vielen unerbittlichen Morgendämmerungen wird es unmöglich scheinen. Aber wir müssen es trotzdem tun. Also fass dir ein Herz und verbünde dich mit jedem Lebewesen dieser Erde. Wenn der Hauptgrund unseres Handelns Liebe ist – wie können wir da scheitern?
So while DGR is about fighting back, in the end this organization is about love. The songbirds and the salmon need your heart, no matter how weary, because even a broken heart is still made of love. They need your heart because they are disappearing, slipping into that longest night of extinction, and the resistance is nowhere in sight. We will have to build that resistance from whatever comes to hand: whispers and prayers, history and dreams, from our bravest words and braver actions. It will be hard, there will be a cost, and in too many implacable dawns it will seem impossible. But we will have to do it anyway. So gather your heart and join with every living being. With love as our First Cause, how can we fail?
De ce fait, bien que DGR existe dans le but de contre-attaquer, au bout du compte cette organisation est fondée sur l'amour. Le chant des oiseaux et le saumon a besoin de votre cœur, peu importe à quel point il est usé, car même un cœur brisé est toujours fait d'amour. Ils ont besoin de votre cœur car ils disparaissent, glissants vers la plus longue nuit de l'extinction, et la résistance n'est nulle part en vue. Nous allons devoir construire cette résistance à partir de tout ce qui nous vient en mains : chuchotements et prières, histoire et rêves, à partir de nos plus braves mots et de nos actions plus braves encore. Ce sera dur, il y aura un coût, et cela peut paraître impossible. Mais nous devrons le faire quand même. Donc rassemblons nos cœurs et joignons nous à toutes les formes de vies. Avec l'amour comme directive, comment pouvons nous échouer?
Assim, apesar do DGR se tratar de contra-atacar, no fim, esta organização se trata de amor. Os pássaros e o salmão precisam de seu coração, não importa o quão exausto, porque mesmo um coração partido ainda é feito de amor. Eles precisam de seu coração, porque eles estão desaparecendo, entrando para a mais longa noite de extinção, e a resistência não tem nada em vista. Teremos de construir essa resistência com qualquer coisa que vier à mão: sussurros e orações, história e sonhos, de nossas palavras e ações mais corajosas e mais valentes. Vai ser difícil, haverá um custo, e em muitas auroras implacáveis vai parecer impossível. Mas vamos ter de fazê-lo de qualquer maneira. Reúna o seu coração e junte-se com todos os seres vivos. Com o amor como a nossa Causa Primordial, como podemos falhar?
لذلك، وفيما حركة المقاومة الخضراء العميقة هي حول الدفاع الشرس عن الحياة، هي في جوهرها حول الحبّ. الأنهار والغابات وطيور الهدهد وأسماك السلمون تحتاج لقلبك، مهما كان منهكاً، لأنه حتى القلب المكسور مصنوع أيضاً من الحبّ. إنهم يحتاجون لقلبك لأنهم يختفون، ينقرضون، ينزلقون إلى ليلة الغياب الأطول التي لن يعودوا من بعدها أبداً فيما المقاومة الفعليّة لم تظهر بعد في الأفق. سنحتاج لبناء تلك المقاومة من أيّ شيء يتوافر بين أيادينا: من الهمسات والصلوات، من التاريخ والأحلام، من أكثر كلماتنا شجاعة وأكثر أفعالنا بسالة. الطريق أمامنا سيكون صعباً، وسيكون هنالك أثمان باهظة، وفي العديد من الليالي العنيدة سيبدو حلمنا مستحيلاً. لكن يجب علينا فعلها في كلّ الأحوال. لذا استجمع قلبك وانضمّ إلى جانب كلّ مخلوق حيّ. إن كان الحبّ هو قضيتنا الأولى، فكيف يمكن أن نفشل؟
Итак, в то время как суть DGR – адекватный ответ на наступление цивилизации, в конце концов, суть этой организации в любви. Соловьям и лососю тоже нужно твое сердце. Неважно, насколько оно устало, т.к. даже разбитое сердце соткано из любви. Им нужно твое сердце, потому что они исчезают, ускользают в длиннейшую ночь небытия в сопротивления не видно вообще нигде. Мы должны выстроить сопротивление из всего, что попадется под руку: шепот и молитвы, истории и мечты, все: от самых смелых слов до самых смелых действий. Будет трудно, придется заплатить цену, и слишком часто это будет казаться недостижимым. Но мы все равно должны это сделать. Так что возьми твое сердце и объединись со всем живущим. Если любовь – это наша главная цель, как мы можем потерпеть неудачу?
  veda.ch  
Die Hitze des Sommers, unbekömmliche Ernährung, Druck im Beruf und tagtägliche Stress-Situationen können das Fass der Emotionen schon mal zum Überlaufen bringen. Ausgeglichenheit und ein klarer, ruhiger Intellekt sind Merkmale für ein ausgewogenes Pitta-Dosha.
La chaleur de l’été, une nourriture malsaine, de la pression au travail et les situations quotidiennes de stress peuvent faire déborder le trop plein d’émotions. L’équilibre et un intellect clair et calme sont les caractéristiques d’un dosha pitta équilibré.
  ansell.eu  
Wenn die Anwender diese eine wichtige Bemerkung berücksichtigen: "Dissipative Materialien geben die statische Ladung allmählich ab, so kann ESD gut vermieden werden. Antistatische Handschuhe sind aber nicht genug. Auch die Werkzeuge, z. B. ein Stahlwerkzeug oder ein Fass, müssen geerdet sein. Das ist entscheidend, in jeder Branche. ATEX verlangt sogar, dass alle Handschuhe ein Label tragen: 'hantierte Elemente sind geerdet'."
Dr Rogers is convinced that Ansell's new dissipative ESD glove is a great step forward for this industry. Provided users take into account this one important remark: "Dissipative materials will gradually release the static charge, which is a good way to prevent ESD. But wearing antistatic gloves is not enough. The tools handled, e.g. a steel hand tool or a drum, still need to be earthed. This remark is key, in any industry. ATEX even stipulates that all gloves should carry a disclaimer label: 'elements that are handled are earthed'."
Selon le Dr Rogers, le nouveau gant dissipatif d'Ansell est capital pour ce secteur, à condition que les utilisateurs tiennent compte de cette remarque importante: « Les matériaux dissipatifs libéreront progressivement la charge statique, prévenant ainsi les DES. Mais porter des gants antistatiques ne suffit pas. Tout outil manipulé dans tout secteur doit être à la terre. La directive ATEX stipule même que tous les gants devraient être munis d'un avertissement: 'les éléments manipulés doivent être branchés à la terre'. »
Richard Rogers is ervan overtuigd dat Ansell's nieuwe dissipatieve ESD-handschoen een grote stap voorwaarts betekent voor deze industrie. Op één belangrijke voorwaarde: "Dissipatief materiaal laat de statische lading gradueel los, wat prima is om ESD te vermijden. Maar ook als medewerkers antistatische handschoenen dragen, moeten de tools die ze hanteren, zoals stalen gereedschap of een vat, geaard worden. Deze opmerking is cruciaal, in elke industrie. Volgens ATEX moet elke handschoen zelfs deze disclaimer dragen: "de voorwerpen waarmee gewerkt wordt, zijn geaard."
Dr. Rogers er overbevist om, at Ansell's nye antistatiske handske udgør et stort skridt i den rigtige retning for denne branche. Forudsat at brugerne tager højde for denne ene vigtige bemærkning: "Antistatiske materialer vil afgive den statiske ladning gradvist, hvilket er en god måde at forebygge elektrostatiske udladninger på. Men det er ikke nok at anvende antistatiske handsker. Det værktøj, der håndteres, fx et håndværktøj af stål eller en tromle, skal stadig være jordforbundet. Denne bemærkning er vigtig i enhver branche. ATEX fastsætter endog, at alle handsker bør bære en etiket med ansvarsfraskrivelse: 'Elementer, der håndteres, er jordforbundet'".
- Dissipativa material släpper ifrån sig den elektrostatiska laddningen gradvis, vilket är ett bra sätt att förebygga ESD. Men att använda antistatiska handskar räcker inte. De använda verktygen, till exempel ett handverktyg eller en cylinder av stål, måste fortfarande vara jordade. Denna kommentar är avgörande oavsett bransch. ATEX stipulerar även att alla handskar ska förses med ett förbehåll: "hanterade detaljer skall vara jordade."
  www.eyt.gr  
Café-Bar bietet italienische Lavazza-Kaffee und eine grosse Auswahl an Desserts. Wir bieten auch Bier vom Fass: Pilsner Urquel und Bier aus der Familienbrauerei Bernard- vor allem 12° ungefiltertes Lagerbier.
Our Café-bar offers Italian Lavazza coffee , a wide range of desserts, including homemade. We also offer Pilsner Urquell beer and the Bernard family brewery - especially 12° unfiltered lager.
  4 Hits lutz-jesco.com  
(Fass- und Containerpumpen, Durchflusszähler, Doppelmembranpumpen, Zentrifugalpumpen)
(Drum and container pumps, flow meters, double diaphragm pumps)
  sporthotel-ellmau.com  
Für Ihre Abendunterhaltung ist danach auch noch gesorgt. Unsere Hotelbar lädt mit Cocktails, besten Weinen, Bier vom Fass und vielen Besonderheiten ein. Regelmäßig bieten wir Ihnen hier Pianoabende und Live-Musik.
Evening entertainment is also provided later. Our hotel bar invites you for cocktails, fine wines, beer on tap and many special features. We regularly offer you piano evenings and live music here.
  www.kyoto-fujinami.jp  
Fass-Buchse (Power) + Dual-RJ-45 (unterstützt DLR *) + MOD-und NET-LEDs
Prise jack de type baril (alimentation) + double RJ-45 (supporte DLR*) + MOD et NET LEDs
  kadant.com  
Einheitlicher Querstrom/Papiergewicht zu Former Fass oder Stoffauflauf, unabhängig von der Gesamtdurchflussrate
Fournit un débit/poids de base CD homogène au moule, à la forme ronde ou à la caisse de tête indépendamment du débit total
Fornitura di un flusso CD/grammatura al formatore di tessuto, alla vasca o alla cassa d'afflusso indipendentemente dalla portata totale
Обеспечивает равномерный поперечный поток/ основной вес на формер, бак или напорный ящик в независимости от общего объема потока
  glinavos.gr  
Geschmack: voll, ausgewogen und mit qualitativ hochwertigen Tanninen. Besonderer Geschmack und Abgang durch die Alterung im Fass und die roten getrockneten Früchte wie Kirschen, mit einem Hauch von Gewürzen, Vanille und Walnuss.
Mouth: full, balanced and with quality tannins. It exhibits a special flavor and finish resulting from the red dried fruits, cherry, the hints of spices and the enriched vanilla and coconut.
  2 Résultats www.lo-tishkach.org  
Sie sind an keine spezifischen Vorschriften bezüglich der Mischungen gebunden und erzeugen hauptsächlich starke Weine. Diese sind häufig auf dem Fass und später mehrere Monate oder sogar Jahre auf der Flasche gereift, bevor sie auf den Markt kommen.
In addition to Chianti Classico, the Super Tuscans are also made here. As they are not bound to specific blend rules, they mostly make more full-bodied wines, often cask-aged, and then aged for months or years in the bottle before being put on the market.
En plus du Chianti Classico, les Super Toscans sont aussi produits ici. Comme ils ne sont pas soumis aux règles spécifiques de mélange, on y produit la plupart des vins corsés, souvent vieillis en fûts, qui finissent de vieillir ensuite pendant des mois ou des années dans des bouteilles avant d’être mis sur le marché.
Además del Chianti Classico, los vinos toscanos también se elaboran aquí. Al no estar ligados a reglas específicas de mezclas, producen principalmente vinos de gran cuerpo, a menudo envejecidos en barrica, y posteriormente durante meses o años en botella antes de salir al mercado.
Nel Chianti, oltre al Classico, vengono prodotti i Super Tuscan; in questo caso, non dovendo seguire regole di uvaggio specifico, si ottengono vini più corposi, invecchiati e spesso affinati in botti di barrique e maturati per mesi o anni in bottiglia prima della messa sul mercato.
San Gimignano é o berço das vinhas do famoso Vernaccia, um vinho, o branco mais importante desta zona, produzido desde os inícios do século XIII. Pratos elaborados com açafrão (também feitos nesta parte da Toscânia) acompanham perfeitamente este vinho.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10